Minebea Intec IUXS4 Pèse-palettes pour atmosphères explosives Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Mise en service et mode d’emploi
Minebea Intec
Modèles IUXS4.. non approuvés et IUXS4...CE
(pour usage en métrologie légale)
Pèse-palettes pour atmosphères explosives
98648-012-53
2 Mise en service et mode d’emploi IUXS4 Mise en service et mode d’emploi IUXS4 3
Vue d’ensemble
Exemple de configuration d’un pèse-palette IUXS4.. avec un indicateur antidéflagrant Combics
Domaine à risques d’explosions Domaine sans risques
Zones 1, 20, 21 d’explosions
IUXS4..-. CIXS3 Barrière Zener Ordinateur
Utilisable avec une unité gaz explosifs poussières explosives
de commande dans —>: Zone 1 Zone 2 Zone 20 Zone 21 Zone 22
Modèles :
IUXS4..-./IUXS4..-.CE Indicateur CAIXS2 Indicateur Combics CAIXS2
Utilisable dans —>: gaz explosifs poussières explosives
Zone 1 Zone 2 Zone 20 Zone 21 Zone 22
Modèles :
IUXS4..-.X + + + + +
IUXS4-..-.CE + + + + +
1 Pont de pesée
2 Niveau à bulle
3 Poignée
4 Roue pour le transport
CAIXS2
2 Mise en service et mode d’emploi IUXS4 Mise en service et mode d’emploi IUXS4 3
Sommaire
2 Vue d’ensemble
3 Sommaire
3 Tableau de spécifications
4 Caractéristiques techniques
4 Accessoires (options)
4 Dimensions (croquis cotés)
6 Déclarations de conformité
14 Documents pour l’utilisation en atmosphère explosive
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi :
§ indique une action qu’il est conseillé d’effectuer,
$ indique une action qu’il est conseillé d’effectuer uniquement
sous certaines conditions,
> décrit ce que provoque l’action que vous venez d’effectuer,
est placé devant une énumération,
! indique un danger.
Toute utilisation non conforme peut entraîner des dommages
matériels et corporels. Seuls des membres du personnel ayant la
qualification nécessaire sont autorisés à installer et à utiliser les
appareils. Respecter l’ensemble des consignes de sécurité lors de
l’installation, pendant le fonctionnement, la maintenance et la
réparation de l’appareil. Respecter les normes, les réglementations
ainsi que les consignes de prévention des accidents et de protec-
tion de l’environnement en vigueur dans votre pays. Respecter
en particulier les «Conditions spéciales pour une utilisation sûre»
(point 17 du certificat d’examen CE de type de la KEMA). Toutes
les personnes concernées doivent parfaitement comprendre ces
conseils et avoir en permanence accès à la documentation sur
les appareils. Suivre les conseils de sécurité mentionnés dans les
documents concernant les autres appareils électriques connectés
tels que les accessoires. Ces conseils de sécurité doivent, le cas
échéant, être complétés par l’exploitant de l’appareil. Le personnel
qui utilise l’appareil doit alors être informé en conséquence. Veiller
à ce que l’accès aux installations soit toujours libre !
Les plates-formes de pesée IU.. par ex., version :
S = Acier inoxydable
IU S 4 3000 NI -LCE
Version en acier inoxydable :
§ Etendues de pesée de
300 kg à 3000 kg
1 dimension europalette
4 étendues de pesée
4 modèles
3000 e, 2 +3000e
en fonction du modèle cl.III ;
15 000 d, 30 000 d
Version : acier inoxydable AISI 304
(AFNOR Z 6 CN 18-09),
AISI 316 Ti (AFNOR Z 6 CNDT 17-12),
grenaillé, électropoli,
Indice de protection IP67/IP68
Capteurs de pesée en acier inoxydable
Dimensions spéciales possibles
S =
Acier
inoxydable
Dimensions
Nombre
de capteurs
de pesée
Etendue
de pesée en kg
Résolution, usage hors métrologie
légale : 15 000 d = L
30 000 d = I
Résolution, usage métrologie légale :
3000 e = LCE
2 +3000 e = NCE
NI
1200 + 840 + 76
1500 3000300 600
instructions Note:
Minebea Intec Pèse-palettes/Bascules surbaissées
pour atmosphères explosives (98648-012-69)
4 Mise en service et mode d’emploi IUXS4 Mise en service et mode d’emploi IUXS4 5
Caractéristiques techniques générales des modèles IUXS4-...
Modèle IUXS4-.../IUXS4-...-.CE
Conditions réglementaires d’utilisation °C –20 ... +40
pour les modèles approuvés pour l’utilisation
en usage réglementé °C –10 ... +40
Identification [indice de protection contre les explosions] IIG 1D EEx ib IIC T4 T 155°C
(KEMA 04ATEX1074X)
Protection IP IP68 (version en acier inoxydable)
Longueur en série des câbles
de raccordement à la plate-forme de pesée m 6
Capacité de charge : charge maximum de 3000 kg avec des restrictions, répartition de la charge sur la plate-forme.
Accessoires
Référence
Pour la version en acier inoxydable
Plateau, acier inoxydable YTP02IU
Version des plates-formes de pesée en matériau électropoli
ou entièrement en acier AISI 316 Ti (AFNOR Z 6 CNDT 17-12)
Pour la fixation au sol des plates-formes de pesée :
Kit de fixation au sol YFP01I
Option
Des colonnes peuvent être fabriquées sur demande.
Surface électropolie
Surface en acier inoxydable (AISI 316Ti / AFNOR Z 6 CNDT 17-12)
Caractéristiques techniques
Voir la conformité
4 Mise en service et mode d’emploi IUXS4 Mise en service et mode d’emploi IUXS4 5
Dimensions
6 Bedienungsanleitung IFXS4 Bedienungsanleitung IFXS4 7
1/6
6 Bedienungsanleitung IFXS4 Bedienungsanleitung IFXS4 7
2/6
8 Bedienungsanleitung IFXS4 Bedienungsanleitung IFXS4 9
3/6
български (bg)
čeština (cs)
dansk (da)
Декларация за съответствие
Prohlášení o shodě
Overensstemmelseserklæring
1. Модел на продукта / Номер на продукта:
2. Наименование и адрес на производителя
(2.1) и на неговия упълномощен представител
(2.2):
3. Настоящата декларация за съответствие е
издадена на отговорността на производителя.
4. Предмет(и) на декларацията:
5. Предметът (ите) на декларацията, описан(и)
по-горе отговаря(т) на съответното
законодателство на Съюза за хармонизация:
6. Позоваване на използваните хармонизирани
стандарти или позоваване на други технически
спецификации, по отношение на които се
декларира съответствие:
7. Нотифицираният орган w извърши x и
издаде сертификата y, отнасящ се за z:
A. Допълнителна информация за ( ):
A.1 Маркировка
1. Model výrobku / číslo výrobku:
2. Jméno a adresa výrobce (2.1) a jeho
zplnomocněného zástupce (2.2):
3. Toto prohlášení o shodě se vydává na výhradní
odpovědnost výrobce.
4. Předmět(y) prohlášení:
5. Výše popsaný předmět / Výše popsané
předměty prohlášení je/jsou ve shodě s
příslušnými harmonizačními právními předpisy
Unie:
6. Odkazy na příslušné harmonizované normy,
které byly použity, nebo na jiné technické
specifikace, na jejichž základě se shoda
prohlašuje:
7. Oznámený subjekt w provedl x a vydal
certifikát y relevantní z hlediska z:
A. Další informace o ( ):
A.1 Označení
1. Produktmodel/produktnummer:
2. Fabrikantens (2.1) og dennes bemyndigede
repræsentants (2.2) navn og adresse:
3. Denne overensstemmelseserklæring udstedes
på fabrikantens ansvar.
4. Genstand(ene) for erklæringen:
5. Genstanden(e) for erklæringen, som beskrevet
ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante
EU-harmoniseringslovgivning:
6. Referencer til de relevante anvendte
harmoniserede standarder eller til de andre
tekniske specifikationer, som der erklæres
overensstemmelse med:
7. Det bemyndigede organ w har foretaget x og
udstedt attesten y, der gælder for z:
A. Supplerende oplysninger om ( ):
A.1 Mærkning
Deutsch (de)
Eλληνικά (el)
español (es)
Konformitätserklärung
Δήλωση συμμόρφωσης
Declaración de conformidad
1. Produktmodell/Produktnummer:
2. Name und Anschrift des Herstellers (2.1) und
seines Bevollmächtigten (2.2):
3. Die alleinige Verantwortung für die
Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt
der Hersteller.
4. Gegenstände der Erklärung:
5. Die oben beschriebenen Gegenstände der
Erklärung erfüllen die einschlägigen
Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union:
6. Angabe der einschlägigen harmonisierten
Normen oder der anderen technischen
Spezifikationen, die der Konformitätserklärung
zugrunde gelegt wurden:
7. Die notifizierte Stelle w hat x und die für z
relevante Bescheinigung y ausgestellt:
A. Zusatzangaben zu ( ):
A.1 Kennzeichnung
1. Μοντέλο προϊόντος/αριθμός προϊόντος:
2. Όνομα και διεύθυνση του κατασκευαστή (2.1)
και του εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου του
(2.2):
3. Η παρούσα δήλωση συμμόρφωσης εκδίδεται
με αποκλειστική ευθύνη του κατασκευαστή.
4. Στόχος της δήλωσης:
5. Ο στόχος της δήλωσης που περιγράφεται
παραπάνω είναι σύμφωνος με τη σχετική
ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης:
6. Παραπομπές στα σχετικά εναρμονισμένα
πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν ή παραπομπές
στις λοιπές τεχνικές προδιαγραφές σε σχέση με
τις οποίες δηλώνεται η συμμόρφωση:
7. Ο κοινοποιημένος οργανισμός w διεξήγε x και
εξέδωσε το πιστοποιητικό y όπως απαιτείται για
z:
A. Πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με ( ):
A.1 Σήμανση
1. Modelo de producto/número de producto:
2. Nombre y dirección del fabricante (2.1) y de su
representante autorizado (2.2):
3. La presente declaración de conformidad se
expide bajo la exclusiva responsabilidad del
fabricante.
4. Objeto(s) de la declaración:
5. El/Los objeto(s) de la declaración descritos
anteriormente son conformes con la legislación de
armonización pertinente de la Unión Europea:
6. Referencias a las normas armonizadas
pertinentes utilizadas o referencias a las otras
especificaciones técnicas respecto a las cuales se
declara la conformidad:
7. El organismo notificado W ha efectuado X y
expedido el certificado Y relevante para Z:
A. Información adicional en ( ):
A.1 Marcado
8 Bedienungsanleitung IFXS4 Bedienungsanleitung IFXS4 9
4/6
eesti keel (et)
hrvatski (hr)
Vastavusdeklaratsioon
Izjava o sukladnosti
1. Tootemudel/tootenumber:
2. Tootja nimi ja aadress (2.1) ning tema volitatud
esindaja (2.2):
3. Käesolev vastavusdeklaratsioon on välja antud
tootja ainuvastutusel.
4. Deklareeritav toode:
5. Ülalkirjeldatud deklareeritav toode on
kooskõlas asjaomaste liidu ühtlustamisaktidega:
6. Viited kasutatud harmoneeritud standarditele
või viited muudele tehnilistele
spetsifikatsioonidele, millele vastavust
deklareeritakse:
7. Teavitatud asutus w teostas x ja andis välja
tõendi z, mis on asjakohane y-le:
A. Lisateave järgmise kohta ( ):
A.1 Märgistus
2. Nom et adresse du fabricant (2.1) et de son
mandataire (2.2) :
3. La présente déclaration de conformité est
établie sous la seule responsabilité du fabricant.
4. Objet(s) de la déclaration :
5. Le ou les objets de la déclaration décrite ci-
dessus est/sont conforme(s) à la législation
d’harmonisation de l’Union applicable :
6. Références des normes harmonisées pertinentes
appliquées ou des autres spécifications techniques
par rapport auxquelles la conformité est déclarée :
7. L’organisme notifié w a effectué x et a établi
l’attestation y applicable à z :
A. Informations complémentaires relatives à ( ) :
A.1 Marquage
1. Model proizvoda / broj proizvoda:
2. Naziv i adresa proizvođača (2.1) i njegovog
ovlaštenog zastupnika (2.2):
3. Za izdavanje ove izjave o sukladnosti
odgovoran je isključivo proizvođač.
4. Predmet(i) izjave:
5. Predmet(i) navedene izjave je/su u skladu s
mjerodavnim zakonodavstvom Unije o
usklađivanju:
6. Pozivanja na relevantne primjenjene usklađene
norme ili pozivanja na ostale tehničke
specifikacije u vezi s kojima se izjavljuje
sukladnost:
7. Prijavljeno tijelo w provelo je x i izdalo
certifikat y koji je relevantan za z:
A. Dodatne informacije o proizvodu ( ):
A.1 Označavanje
magyar (hu)
Latvių kalba (lt)
Megfelelőségi nyilatkozat
Atitikties deklaracija
1. Termékmodell / termékszám:
2. A gyártó (2.1) vagy adott esetben
meghatalmazott képviselőjének (2.2) neve és
címe:
3. Ezt a megfelelőségi nyilatkozatot a gyártó
kizárólagos felelőssége mellett adják ki.
4. A nyilatkozat tárgya(i):
5. A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a
vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályoknak:
6. Az alkalmazott harmonizált szabványokra való
hivatkozás vagy az azokra az egyéb műszaki
leírásokra való hivatkozás, amelyekkel
kapcsolatban megfelelőségi nyilatkozatot tettek:
7. A(z) w bejelentett szervezet elvégezte a(z) x
eljárást, és kiállította a(z) z kapcsolódó y
tanúsítványát:
A. További információk ( ):
A.1 Jelölés
2. Nome e indirizzo del fabbricante (2.1) e del
relativo rappresentante autorizzato (2.2):
3. La presente dichiarazione di conformità è
rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del
fabbricante.
4. Oggetto/i della dichiarazione:
5. L'oggetto o gli oggetti della dichiarazione di
cui sopra sono conformi alla pertinente normativa
di armonizzazione dell’Unione:
6. Riferimento alle pertinenti norme armonizzate
utilizzate o riferimenti alle altre specifiche
tecniche in relazione alle quali è dichiarata la
conformità:
7. L'organismo notificato w ha effettuato x e
rilasciato il certificato y pertinente a z:
A. Informazioni aggiuntive su ( ):
A.1 Marcatura
1. Gaminio modelis / gaminio numeris:
2. Gamintojo (2.1) ir jo įgaliotojo atstovo (2.2)
pavadinimas ir adresas:
3. Ši atitikties deklaracija išduota tik gamintojo
atsakomybe.
4. Deklaracijos objektas (objektai):
5. Pirmiau aprašytas deklaracijos objektas
(objektai) atitinka susijusius derinamuosius
Sąjungos teisės aktus:
6. Susijusių taikytų darniųjų standartų nuorodos
arba kitų techninių specifikacijų, pagal kurias
buvo deklaruota atitiktis, nuorodos:
7. Notifikuotoji įstaiga w atliko x ir išdavė
sertifikatą y dėl z:
A. Papildoma informacija ( ):
A.1 Ženklinimas
10 Bedienungsanleitung IFXS4 Bedienungsanleitung IFXS4 11
5/6
latviešu valoda (lv)
malti (mt)
nederlands (nl)
Atbilstības deklarācija
Dikjarazzjoni ta’ konformità
Conformiteitsverklaring
1. Produkta modelis / produkta numurs:
2. Ražotāja (2.1.) un tā pilnvarotā pārstāvja (2.2.)
nosaukums un adrese:
3. Šī atbilstības deklarācija ir izdota vienīgi uz
ražotāja atbildību.
4. Deklarācijas priekšmets vai priekšmeti:
5. Iepriekš aprakstītais deklarācijas priekšmets vai
priekšmeti atbilst attiecīgajam Savienības
saskaņošanas tiesību aktam:
6. Atsauces uz attiecīgajiem izmantojamiem
saskaņotajiem standartiem vai uz citām
tehniskajām specifikācijām, attiecībā uz ko tiek
deklarēta atbilstība:
7. Paziņotā struktūra w ir veikusi x un izsniegusi
sertifikātu y, kas attiecas uz z:
A. Papildu informācija par ( ):
A.1. Marķējums
1. Mudell tal-prodott / numru tal-prodott:
2. L-isem u l-indirizz tal-manifattur (2.1) u tar-
rappreżentant awtorizzat tiegħu (2.2):
3. Din id-dikjarazzjoni ta’ konformità tinħareġ
taħt ir-responsabbiltà unika tal-manifattur.
4. L-għan(ijiet) tad-dikjarazzjoni:
5. L-għan(ijiet) tad-dikjarazzjoni deskritt(i) hawn
fuq huwa(huma) konformi mal-leġislazzjoni ta’
armonizzazzjoni rilevanti tal-Unjoni:
6. Ir-referenzi għall-istandards armonizzati
rilevanti li ntużaw, jew ir-referenzi għall-
ispeċifikazzjonijiet tekniċi l-oħra li skonthom qed
tiġi ddikjarata l-konformità:
7. Il-korp notifikat w wettaq x u ħareġ iċ-
ċertifikat y rilevanti għal z:
A. Informazzjoni addizzjonali fuq ( ):
A.1 Immarkar
1. Productmodel/productnummer:
2. Naam en adres van de fabrikant (2.1) en zijn
gemachtigde (2.2):
3. Deze conformiteitsverklaring wordt verstrekt
onder volledige verantwoordelijkheid van de
fabrikant.
4. Voorwerp(en) van de verklaring:
5. Het (de) hierboven beschreven voorwerp(en) is
(zijn) in overeenstemming met de desbetreffende
harmonisatiewetgeving van de Unie:
6. Vermelding van de toegepaste relevante
geharmoniseerde normen of van de overige
technische specificaties waarop de
conformiteitsverklaring betrekking heeft:
7. De aangemelde instantie w heeft een x
uitgevoerd en het certificaat y verstrekt dat
relevant is voor z:
A. Aanvullende informatie over ( ):
A.1 Markering
polski (pl)
português (pt)
română (ro)
Deklaracja zgodności
Declaração de conformidade
Declarație de conformitate
1. Model produktu/numer produktu:
2. Nazwa i adres producenta (2.1) oraz jego
upoważnionego przedstawiciela (2.2):
3. Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje
na wyłączną odpowiedzialność producenta.
4. Przedmiot(-y) deklaracji:
5. Wymieniony powyżej przedmiot (lub
przedmioty) niniejszej deklaracji jest zgodny
z odnośnymi wymaganiami unijnego
prawodawstwa harmonizacyjnego:
6. Odwołania do odnośnych norm
zharmonizowanych, które zastosowano, lub
do innych specyfikacji technicznych, w stosunku
do których deklarowana jest zgodność:
7. Jednostka notyfikowana w przeprowadziła x
i wydała certyfikat y odpowiedni dla z:
A. Informacje dodatkowe o ( ):
A.1 Oznakowanie
1. Modelo do produto/número do produto:
2. Nome e endereço do fabricante (2.1) e do seu
mandatário (2.2):
3. A presente declaração de conformidade é
emitida sob a exclusiva responsabilidade do
fabricante.
4. Objeto(s) da declaração:
5. O(s) objeto(s) da declaração acima descrito(s)
está(ão) em conformidade com a legislação
aplicável de harmonização da União:
6. Referências às normas harmonizadas aplicáveis
utilizadas ou às outras especificações técnicas em
relação às quais é declarada a conformidade:
7. O organismo notificado w realizou x e emitiu o
certificado y relevante para z:
A. Informações complementares relativa a ( ):
A.1 Marcação
1. Modelul de produs/Număr produs:
2. Denumirea și adresa producătorului (2.1) și a
reprezentantului său autorizat (2.2):
3. Prezenta declarație de conformitate este emisă
pe răspunderea exclusivă a producătorului.
4. Obiectul (obiectele) declarației:
5. Obiectul (obiectele) declarației descrise mai sus
sunt în conformitate cu legislația relevantă de
armonizare a Uniunii:
6. Trimiteri la standardele armonizate relevante
folosite sau trimiteri la celelalte specificații
tehnice în legătură cu care se declară
conformitatea:
7. Organismul notificat w a efectuat x și a emis
certificatul y corespunzător pentru z:
A. Informații suplimentare despre ( ):
A.1 Marcaj
10 Bedienungsanleitung IFXS4 Bedienungsanleitung IFXS4 11
6/6
slovenčina (sk)
slovenščina (sl)
suomi (fi)
Vyhlásenie o zhode
Izjava o skladnosti
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
1. Model výrobku/číslo výrobku:
2. Meno/názov a adresa výrobcu (2.1) a jeho
splnomocneného zástupcu (2.2):
3. Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na vlastnú
zodpovednosť výrobcu.
4. Predmet(-y) vyhlásenia:
5. Uvedený predmet či uvedené predmety
vyhlásenia sú v zhode s príslušnými
harmonizačnými právnymi predpismi Únie:
6. Odkazy na príslušné použité harmonizované
normy alebo odkazy na iné technické
špecifikácie, v súvislosti s ktorými sa zhoda
vyhlasuje:
7. Notifikovaný orgán w vykonal x a vydal
certifikát y relevantný pre z:
A. Doplňujúce informácie o ( ):
A.1 Označenie
1. Model proizvoda/serijska številka proizvoda:
2. Ime in naslov proizvajalca (2.1) ter njegovega
pooblaščenega zastopnika (2.2):
3. Za izdajo te izjave o skladnosti je odgovoren
izključno proizvajalec.
4. Predmet(i) izjave:
5. Predmet(i) navedene izjave je (so) v skladu z
ustrezno zakonodajo Unije o harmonizaciji:
6. Sklicevanja na uporabljene ustrezne
harmonizirane standarde ali sklicevanja na druge
tehnične specifikacije v zvezi s skladnostjo, ki je
navedena v izjavi:
7. Priglašeni organ w je izvedel x in izdal
certifikat y, pomemben za z:
A. Dodatne informacije o ( ):
A.1 Oznaka
1. Tuotemalli/tuotenumero:
2. Valmistajan (2.1) ja valtuutetun edustajan (2.2)
nimi ja osoite:
3. Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on
annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla.
4. Vakuutuksen kohde (kohteet):
5. Edellä kuvattu (kuvatut) vakuutuksen kohde
(kohteet) on (ovat) asiaa koskevan unionin
yhdenmukaistamislainsäädännön vaatimusten
mukainen (mukaisia):
6. Viittaus niihin asiaa koskeviin
yhdenmukaistettuihin standardeihin, joita on
käytetty, tai viittaus muihin teknisiin eritelmiin,
joiden perusteella vaatimustenmukaisuusvakuutus
on annettu:
7. Ilmoitettu laitos w suoritti x ja antoi
todistuksen y liittyen z:
A. Lisätietoja ( ):
A.1 Merkintä
svenska (sv)
Försäkran om överensstämmelse
1. Produktmodell/produktnummer:
2. Tillverkarens namn och adress (2.1) och dess
auktoriserade representant (2.2):
3. Denna försäkran om överensstämmelse
utfärdas på tillverkarens eget ansvar.
4. Föremål för försäkran:
5. Föremålet/föremålen för försäkran ovan
överensstämmer med den relevanta
harmoniserade unionslagstiftningen:
6. Hänvisningar till de relevanta harmoniserade
standarder som använts eller hänvisningar till de
andra tekniska specifikationer enligt vilka
överensstämmelsen försäkras:
7. Det anmälda organet w har utfört x och utfärdat
intyget y relevant för z:
A. Ytterligare information om ( ):
A.1 Märkning
12 Mise en service et mode d’emploi IUXS4 Mise en service et mode d’emploi IUXS4 13
7
13
12 Mise en service et mode d’emploi IUXS4 Mise en service et mode d’emploi IUXS4 13
8
14 Mise en service et mode d’emploi IUXS4 Mise en service et mode d’emploi IUXS4 15
15
14 Mise en service et mode d’emploi IUXS4 Mise en service et mode d’emploi IUXS4 15
16 Mise en service et mode d’emploi IUXS4 Mise en service et mode d’emploi IUXS4 17
17
16 Mise en service et mode d’emploi IUXS4 Mise en service et mode d’emploi IUXS4 17
18 Mise en service et mode d’emploi IUXS4 Mise en service et mode d’emploi IUXS4 19
Verification of Intrinsic Safety
Rev.
01
Klausgrete
Klausgrete
Klausgrete
Name
15.02.06
15.02.06
15.02.06
Date
Released by
Reviewed by
Written by
Page
of
1
5
36116-741-60-A4
Indicator
CIXS3
KEMA 03ATEX1157 X
II 2 G EEx ib IIC T4
II 1 D IP6X T135°C
-20°C ... + 40°C
For gas1For dust1
Vi 13 V 13 V
Ii 483 mA 425 mA
Pi 2.0 W 2.0W
Ci 16nF ---
Li 6µH ---
Sensor cable connected to the weighing platform
(included in std. equipment supplied): maximum
length 50m. Shields ("screens") installed on both
ends
Connection to CIXS3
Remarks
1: Parameters as listed in the EC type examination certificate
KEMA 04 ATEX1074 X
2: Standard version (no temperature sensor connected)
6-wire cable installed flexibly and connected to weighing
platform.
3: All metal parts must be grounded (earthed).
For further connections
(power supplies, data
interfaces, etc.), see
65607-099-60-A4
Sensor Output2
Vo 12.6 V
Io 350 mA
Po 927 mW
Co 1.15 µF
Lo 220 µH
Lo/Ro 32 µH/
Weighing platform
IUXS4-......-.....
or
IFXS4-......-.....
KEMA 04ATEX1074 X
II 2G 1D
EEx ib IIC T4
T155°C IP6X
Hazardous area
Gas: Zones 1, 2
IIC T4; -20°C ... +40°C
Dust: Zones 20, 21, 22
T155°C; -20°C ... +40°C
Verification of Intrinsic Safety
Rev.
01
Klausgrete
Klausgrete
Klausgrete
Name
15.02.06
15.02.06
15.02.06
Date
Released by
Reviewed by
Written by
Page
of
2
5
36116-741-60-A4
Indicator
FCT01-X..
KEMA 00ATEX1012 X
II 2 G EEx ib IIC T4
-20°C ... + 40°C
Circuit: Sensor Output
Vo 12.6 V
Io 304 mA
Po 1.96 W (FCT01-X)
1.34 W (FCT01-XV1)
Co 400 nF
Lo 230 µH
Connection to FCT01-X..
For further connections
(power supplies, data
interfaces, etc.), see
65638-099-60-A4
For gas1For dust1
Vi 13 V 13 V
Ii 483 mA 425 mA
Pi 2.0 W 2,0W
Ci 16nF ---
Li 6µH ---
Sensor cable connected to the weighing platform
(included in std. equipment supplied): maximum length
50m. Shields ("screens") installed on both ends
Remarks
1: Parameters as listed in the EC type examination certificate
KEMA04 ATEX1074 X
2: All metal parts must be grounded (earthed).
Weighing platform
IUXS4-......-.....
or
IFXS4-......-.....
KEMA 04ATEX1074 X
II 2G 1D
EEx ib IIC T4
T155°C IP6X
Hazardous area
Gas: Zones 1, 2
IIC T4; -20°C ... +40°C
19
18 Mise en service et mode d’emploi IUXS4 Mise en service et mode d’emploi IUXS4 19
Verification of Intrinsic Safety
Rev.
01
Klausgrete
Klausgrete
Klausgrete
Name
15.02.06
15.02.06
15.02.06
Date
Released by
Reviewed by
Written by
Page
of
3
5
36116-741-60-A4
Non-
hazardous
area
Hazardous
area
Transmitter
PR1710/6x or
PR1710/7x or
PR1711/6x
PTB 02 ATEX 2058
II (2) G [EEx ib] IIC
Circuit: Feed circuit
Vo16.7 V
Io104 mA
Po1.47 W
Sensor cable connected to the weighing platform (included in std.
equipment supplied): Be sure to exchange for the one listed below!
Sensor cable (recommended: PR6136 or PR6136A )
with the following specifications for shielded cable:
L' 1.1 mH/km C' 250 nF/km R' 50 ohms/km
To ensure proper operation, cables longer than 500 m should not be used.
For cables longer than 50m, the screen of the cable may not be connected to the
housing of the weighing platform, or the weighing platform and the interface must
be connected with limited resistivity (e.g., by connecting to an equipotential
grounding busbar).
Connection to PR1710/6x or PR1710/7x or PR1711/6x
For gas1For dust1
Vi 18 V 18 V
Ii 160 mA 160 mA
Pi 1.5 W 1.5 W
Ci 16nF ---
Li 6µH ---
Remarks
1: Parameters as listed in the EC type examination certificate
KEMA 04 ATEX 1074 X
2: All metal parts must be grounded (earthed).
Weighing platform
IUXS4-......-.....
or
IFXS4-......-.....
KEMA 04ATEX1074 X
II 2G 1D
EEx ib IIC T4
T155°C IP6X
Gas: Zones 1, 2
IIC T4; -20°C ... +60°C
Dust: Zones 20, 21, 22
T155°C; -20°C ... +40°C
Verification of Intrinsic Safety
Rev.
01
Klausgrete
Klausgrete
Klausgrete
Name
15.02.06
15.02.06
15.02.06
Date
Released by
Reviewed by
Written by
Page
of
4
5
36116-741-60-A4
Intrinsically safe
interface
PR1626/60
PTB 02 ATEX 2056
II (2) G [EEx ib] IIC
Circuit: Feed circuit
V 17.4 V
Io159 mA
Po1.5 W
Co190nF
Lo380 µH
Connection to PR1626/60 IIC
Gas: Zones 1, 2
IIC T4; -20°C ... +60°C
Dust: Zones 20, 21, 22
T155°C; -20°C ... +40°C
Non-
hazardous
area
Hazardous
area
Sensor cable connected to the weighing platform
(included in std. equipment supplied): maximum length 50m
Alternative sensor cable:
Maximum length for cable PR6136 or PR6136A: 380m
500m are permitted if the cable specifications do not exceed the
following: L' = 0.74 mH/km und C' = 375 nF/km
To ensure proper functioning, 500m should not be exceeded.
For cables longer than 50m, the screen of the cable may not be
connected to the housing of the weighing platform, or the weighing
platform and the interface must be connected with limited resistivity
(e.g., by connecting to an equipotential grounding busbar).
Weighing platform
IUXS4-......-.....
or
IFXS4-......-.....
KEMA 04ATEX1074 X
II 2G 1D
EEx ib IIC T4
T155°C IP6X
For gas1For dust1
V 18 V 18 V
Ii 160 mA 160 mA
Pi 1.5 W 1.5 W
Ci 16nF ---
Li 6µH ---
Remarks
1: Parameters as listed in the EC type examination certificate
KEMA 04 ATEX 1074 X
2: All metal parts must be grounded (earthed).
20 Mise en service et mode d’emploi IUXS4 Mise en service et mode d’emploi IUXS4 21
Verification of Intrinsic Safety
Rev.
01
Klausgrete
Klausgrete
Klausgrete
Name
15.02.06
15.02.06
15.02.06
Date
Released by
Reviewed by
Written by
Page
of
5
5
36116-741-60-A4
Non-
hazardous
area
Hazardous
area
Circuit: Feed circuit
Uo17.4 V
Io159 mA
Po1.5 W
Co960 nF
Lo4.2 mH
Sensor cable connected to the weighing platform
(included in std. equipment supplied): maximum length 50m
Alternative sensor cable:
Maximum length for cable PR6136 or PR6136A: 500m
500m are permitted if the cable specifications do not exceed the
following: L' = 8.2 mH/km and C' = 1920 nF/km
To ensure proper functioning, 500m should not be exceeded.
For cables longer than 50m, the screen of the cable may not be
connected to the housing of the weighing platform, or the weighing
platform and the interface must be connected with limited resistivity
(e.g., by connecting to an equipotential grounding busbar).
Connection to PR1626/60 for IIB
Weighing platform
IUXS4-......-.....
or
IFXS4-......-.....
KEMA 04ATEX1074 X
II 2G 1D
EEx ib IIC T4
T155°C IP6X
Remarks
1: Parameters as listed in the EC type examination certificate
KEMA 04 ATEX 1074 X
2: All metal parts must be grounded (earthed).
Gas: Zones 1, 2
IIB T4; -20°C ... +60°C
Dust: Zones 20, 21, 22
T155°C; -20°C ... +40°C
For gas1For dust1
Ui 18 V 18 V
Ii 160 mA 160 mA
Pi 1.5 W 1.5 W
Ci 16nF ---
Li 6µH ---
Intrinsically safe
interface
PR1626/60
PTB 02 ATEX 2056
II (2) G [EEx ib] IIB
Installations- und
Sicherheitshinweise Rev.
00
Klausgrete
Weitemeier
Klausgrete
Name
03.03.04
03.03.04
03.03.04
Datum
Freigabe
Geprüft
Bearbeiter
Blatt
von
1
3
36116-740-61-A4
Erdung
Ex-Bereich Non-Ex-Bereich
Indikator
CAIXS2..
Geschirmtes Kabel
zur Ableitung
elektrostatischer
Ladung
Transmitter
PR171./..
oder
Vorschaltgerät PR
1626/..
IUXS4-......-.....
oder
IFXS4-......-.....
1)
1)
2)
2)2)
1: Potenzialausgleichsschiene
2: Anschlusskabel, Querschnitt mindestens 4mm²
IUXS4-......-.....
oder
IFXS4-......-.....
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Minebea Intec IUXS4 Pèse-palettes pour atmosphères explosives Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire