Elkron GD03 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
DS80GD03-001 LBT80990
Manuale Utente
Installation Manual
Manuel d’Installation
F
GD03
Rivelatore di rottura vetri a singola
lastra
Glass break detector for single
layer panes
Détecteur de bris de verre pour
verres à couche unique
GB
I
2 GD03
ITALIANO
Descrizione
ll rivelatore (Glass break detector) tiene sotto sorveglianza un’area di una lastra di vetro piana in
un raggio massimo di 2 metri.
Oscillazioni di rottura che non raggiungono il rivelatore di rottura vetri con sufficiente ampiezza e
frequenza non possono essere individuate.
Il rivelatore è alimentato dal pannello di allarme con 12 Vcc. In stato di quiescenza il consumo di
corrente è di circa 5,5 mA. Il contatto di allarme è chiuso e si apre se manca l’alimentazione di
corrente o se il Glassbreak-detector passa allo stato di allarme.
Per consentire la corretta rivelazione, si deve incollare il rivelatore orizzontalmente al vetro ben aderente.
Su un lato, la distanza dalla cornice dev’essere di almeno 20 mm. Sul lato da dove parte il cavo
del rivelatore potete scegliere una distanza compresa fra 5 e 20 mm.
Non è possibile la sorveglianza del vetro multistrato. Non è nemmeno consentito luso del rivelatore sul vetro
retinato o di sicurezza, poiché retinatura e rivestimento in plastica attutiscono le oscillazioni meccaniche.
È importante che il vetro sia in buone condizioni, senza incrinature che possono causare falsi
allarmi, correttamente fissato alla cornice e privo di fogli incollati (non plastificato).
Attenzione: Il rivelatore di rottura vetri è molto sensibile. Picchiettare sull’apparecchiatura o altri
trattamenti impropri possono causare danni al sensore.
Il rivelatore può essere incollato al vetro utilizzando la piazzola biadesiva preformata a corredo
oppure, per una maggiore affidabilità nel tempo, si consiglia di utilizzare il set di colla LOCTITE 319
(non a corredo). Siete pregati di seguire il manuale di istruzioni del produttore.
l fondo dell’alloggiamento (substrato di ceramica) del rivelatore e l’area circostante devono
essere puliti e sgrassati con alcol, alcol metilico. Dopo la preparazione delle superfici evitare il
contatto con le dita in quanto ciò può ostacolare l’adesione tra le superfici.
Importante: Ogni elemento estraneo che si interpone fra il fondo del rivelatore e il vetro può alterarne la sensibilità.
La funzione del rivelatore può essere testata dopo l’installazione con il tester RT03.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tecnologia di montaggio a superficie.
LED - Indicazione
Tensione nominale:.............................................................................................................. 12 Vcc
Tensione minima: .................................................................................................................. 9 Vcc
Tensione max: ..................................................................................................................... 16 Vcc
Assorbimento in standby: ..................................................................... 5,5 mA (corrente nominale)
Assorbimento in stato di allarme: ......................................................... 6,5 mA (corrente nominale)
Relè allarme Mosfet: ..........................................................Contatto NC (aperto in stato di allarme)
Corrente max di carico (relè): ............................................................................................. 500 mA
Tensione max di relè: .................................................................................................. 48 V DC/AC
Resistenza massima con contatto chiuso (on): .................................................................... 2 Ohm
Corrente di fuga
quando il collegamento (relè) è aperto: ................................................................................... 1mA
Cavo di connessione: ......................................................................... LIYY 4 x 0,14 mm2 stagnato
Conduttore interno: ....................................................................................... rosso, nero, giallo,blu
Dimensione cavo: ........................................................................................................... Ø 3,2 mm
Dimensione alloggiamento: ................................................................................... 37 x 19 x 12 mm
Materiale alloggiamento: .............................................................................................. PA 6, GF30
Colore: ................................................................................................................................. bianco
Temperatura di funzionamento: ......................................................................... da -25°C a + 70°C
Categoria di protezione: .......................................................................................................... IP67
Opzioni:
Tester Glassbreak detector RT03 (non incluso)
Guida di incollaggio Glassbreak detector KF-GD (non inclusa).
Sono possibili cambiamenti tecnici senza preavviso.
GD03 3
ENGLISH
Description
The glassbreak-detector is keeping a plane glass-area within a maximum radius of 2 m under
surveillance.
Oscillations of glassbreak, which are not reaching the glassbreak-detector with the sufficient
amplitude and frequency, can’t be detected.
The glassbreak-detector is supplied from the alarm - panel with 12 V DC. In quiescent condition
the current consumption is about 5,5 mA. The alarm- contact is closed and opens if power-
supply is lost or the glassbreak detector changed to alarm condition.
To see a later loosing off, the glassbreak-detector should be pasted horizontal at the pane of glass.
On one side the distance to the frame must be 20 mm. At the side, where the cable leaves the
glassbreak-detector, you can choose a distance between 5 and 20 mm to the frame.
A surveillance of structure-glass is not possible. Also it is not allowed to use the glassbreak-
detector on wired glass or security-glass, because the wire netting and the plastic-foil are
damping the mechanical oscillations.
It is important, that the pane of glass is in an unobjectionable condition, without any cracks
(possibility for false alarm), proper fixed in the frame and not pasted with any foils.
Warning: The glassbreak-detector is highly sensitive. Knocking at the glassbreak-detector or
other improper treatment could cause in the destruction of the glassbreak-detector.
The glassbreak-detector must be pasted at the pane of glass with the adhesive set included or
with glue set from LOCTITE 319 (not included) for more trustworthiness. Please follow the
handling instructions of the manufacturer.
The housing-bottom of the glassbreak-detector and the joint-area must be cleaned and
degreased (with spirit or spirit, methylalcohol)
Important: Each alien element which is between the bottom of the glassbreak-detector and the pane
of glass will affect the sensibility.
The function of the glassbreak-detector can be tested after the installation with the test-set RT03.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Surface Mount Technology.
LED - Indication
Nominal supply voltage:. ...................................................................................................... 12 Vdc
Minimum functional voltage: .................................................................................................. 9 Vdc
Maximum functional voltage: ............................................................................................... 16 Vdc
Current consumption standby ................................................................. 5,5 mA (Nominal Voltage)
Current consumption in alarm: ................................................................ 6,5 mA (Nominal Voltage)
MOSFET alarm relay: ......................................................................... NC Contact (open on alarm)
Maximum relay current: ...................................................................................................... 500 mA
Maximum relay current ................................................................................................. 048 Vdc/ac
Maximum resistance with output on: .................................................................................... 2 Ohm
Leakage current when relay is open: .......................................................................................1 μA
Connecting cable: .............................................................................. LIYY 4 x 0,14 mm² Cu tinned
Cable dimensions: .......................................................................................................... Ø 3,2 mm
Housing dimensions: ............................................................................................ 37 x 19 x 12 mm
Housing material:..........................................................................................................PA 6, GF30
Colour:.................................................................................................................................... white
Operating temperature: .................................................................................. from -25°C to + 70°C
Protection category: ................................................................................................................ IP 67
Options:
Glassbreak detector tester RT03 (not included)
Glassbreak detector glueing guide KF-GD (not included)
Technical changes can be made without notice.
4 GD03
FRANÇAIS
Description
Le détecteur permet de tenir sous surveillance une zone vitrée plane dans un rayon maximum
de 2 mètres.
Les oscillations de rupture qui n’atteignent par le détecteur avec une amplitude et fréquence
suffisante ne peuvent être identifiées.
Le détecteur de bris de verre est alimenté par le panneau d’alarme avec 12 V DC. A l’état de
repos, la consommation de courant est d’environ 5,5 mA. Le contact d’alarme est fermé ; il
s’ouvrira en cas de coupure de courant ou si le détecteur passe à l’état d’alarme.
Pour permettre un jeu minimum, il est possible de coller le détecteur de bris de verre
horizontalement sur la vitre.
D’un côté, la distance par rapport à l’encadrement doit être de 20 mm. Du côté d’où part le
câble du détecteur, il est possible de choisir une distance comprise entre 5 et 20 mm.
Il n’est pas possible de surveiller le verre structurel. L’utilisation du détecteur n’est pas
autorisée non plus sur le verre avec fil d’alarme ou sur le verre de sécurité, car le câblage et le
revêtement en plastique amortissent les oscillations mécaniques.
Il est important que la vitre soit en bonnes conditions, sans fêlure pouvant causer de fausses
alarmes, correctement fixée à l’encadrement et sans feuilles collées.
Attention: Le détecteur est particulièrement sensible. De légers coups sur le détecteur ou
autres traitements impropres peuvent entraîner la destruction du détecteur.
Le détecteur doit être collé à la vitre à l’aide du ruban adhésif double-face fourni ou, pour une
meilleure fiabilité dans le temps, il est recommandé d'utiliser le kit de colle LOCTITE 319 (non
fourni). Vous êtes invités à respecter le manuel d’instructions fourni par le producteur.
Le fond du logement (substrat de céramique) du détecteur et la zone environnante doivent
être nettoyés et dégraissés avec de l’alcool, de l’alcool méthylique (esprit-de-bois).
Important: Tout élément étranger qui s’interpose entre le fond du détecteur et la vitre peut altérer
sa sensibilité.
La fonction du détecteur peut être testée après l’installation au moyen du kit de test RT03.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Technologie de montage en surface.
Diode LED - Indication
Tension nominale de service: .............................................................................................. 12 Vdc
Tension fonctionnelle minimum: ............................................................................................. 9 Vdc
Tension fonctionnelle maximum: .......................................................................................... 16 Vdc
Consommation de courant en standby: .................................................. 5,5 mA (tension nominale)
Consommation de courant en état d’alarme: .......................................... 6,5 mA (tension nominale)
Relais alarme Mosfet: ........................................................... Contact NC (ouvert en état d’alarme)
Courant maximum de connexion (relais): ........................................................................... 500 mA
Tension maximum de relais: 4:: ........................................................................................ 8 Vdc/ac
Résistance maximum avec output accès (on): ..................................................................... 2 Ohm
Dispersion de courant si connexion (relais) ouverte: ............................................................... 1mA
Câble de raccordement: .................................................................. LIYY 4 x 0,14 mm2 Cu etaigné
Dimension câble: ............................................................................................................ Ø 3,2 mm
Dimension logement: ............................................................................................ 37 x 19 x 12 mm
Matériau logement: ........................................................................................... PA 6, GF30
Couleur: ................................................................................................................................. blanc
Température de fonctionnement: ....................................................................... de -25°C à + 70°C
Catégorie de protection: ......................................................................................................... IP 67
Options:
Testeur Glassbreak detector RT03 (en option)
Guide de collage du Glassbreak detector KF-GD (en option)
Des modifications techniques peuvent être apportées sans préavis.
GD03 5
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
A
5 20 mm
5 20 mm
5 20 mm
B
20 mm
20 mm
20 mm
C
Cornice finestra
Window-frame
Encadrement fenêtre
Standard
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
+
Rosso
Red
Rouge
-
Nero
Black
Noir
Giallo
Yellow
Jaune
Blu
Blue
Bleu
Installazione
Installation
Installation
Collegamenti
Wiring
Raccordement
A
B
C
6 GD03
ITALIANO
DIRETTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 4 luglio
2012 sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il
prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di
raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici.
In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera
smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre
possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con
dimensione massima inferiore a 25 cm.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al
riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare
possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali
di cui è composta l’apparecchiatura.
ENGLISH
DIRECTIVE 2012/19/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of
4 July 2012 on waste electrical and electronic equipment (WEEE)
The symbol of the crossed-out wheeled bin on the product or on its packaging indicates that this
product must not be disposed of with your other household waste.
Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a
designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment.
The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to
conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health
and the environment.
For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please
contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
GD03 7
8 GD03
ELKRON
Tel. +39 011.3986711 - Fax +39 011.3986703
www.elkron.com mail to: [email protected]
ELKRON è un marchio commerciale di URMET S.p.A.
Via Bologna, 188/C - 10154 Torino (TO) Italy www.urmet.com Made in GERMANY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Elkron GD03 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues