Kenmore Elite 665133335 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
i n ; ilation
Instructions
InstruccionesdeInstalacionllnstructionsd'insta//ation
Printedin USA Sears,RoebuckandCo.,RoffmanEstates,IL60179 6 020131
SearsCanada,Inc.,Toronto,Ontario,CanadaM5B2B8 RevC
InstallationInstructions
Leave Installation Instructionsand Use& Care Guidewith Owner
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher drawer until inside cabinet
opening. Failure to follow this warning could result
in death or serious injury,
ALLELECTRICALWIRING,GROUNDINGAND
PLUMBINGSHOULDBEDONEINACCORDANCE
WITHNATIONALANDLOCALCODESBY
QUALIFIEDINDIVIDUALS.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be connected to
a grounded metal, permanent wiring
system; or an equipment-grounding
conductor must be run with the cir-
cuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or
lead on the appliance.
Topreventthe possibilityof electricalshock,this dishwash-
er,asotherelectricalappliances,mustbeadequately
grounded.It isthe responsibilityof the installerat the point
ofinstallation,taking intoconsiderationlocalconditionsand
requirements.Failureto follow this warningcouldresultin
deathor seriousinjury.
Instruccionesde Instalaci6n
Deje las Instrucciones de instalacibn y la Guia de uso y cuidado con el propietario
Peligro de vuelco
No utilice ninguno de los compartimientos del lavaplatos
hasta que la unidad est_ instalada dentro de la cavidad
del gabinete, Si se hace caso omiso de esta advertencia,
existe el riesgo de muerte o lesiones graves,
TODOELCABLEADOELECTRICO,LASCONEXIONES
A TIERRAEINSTALACIONESDEPLOMERIASE
DEBENREALIZARCONFORMEA LOSC6DIGOS
NACIONALESY LOCALESPORPERSONAS
CUALIFICADAS.
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA
Este aparato se debe conectar a un
sistema de cableado permanente,
met_]ico y puesto a tierra, o se
deber_ colocar un conductor para
conectar equipos a tierra con los
conductores de] circuito y debera
conectarse a ]a terminal de puesta a
tierra de] equipo o a] conductor prin-
cipal en el aparato,
Paraevitar la posibigdaddechoqueelectrico,este lavavajg-
las,al igualque otrosaparatoselectricos,debeser poestoa
Uerraen forma adecuada.Elinstaladortienela responsabgi-
dad alrespectoenel sitiode instalacion,debiendotomaren
cuentalascondicionesy losrequisitoslocales.Si se hace
casoomisode estaadvertencia,existeel riesgode muerteo
lesionesgraves.
Instructionsd'installation
Remettrelesinstructionsd'installationet leguided'utilisationet d'entretienaupropri_taire
Risque de basculement
Ne pas ouvrir les tiroirs du lave-vaisselle tant que ce
dernier nest pas encastre. Ne pas respecer cet
avertissement risque de causer la mort ou de
graves blessures.
TOUTLECABLAGEle:LECTRIQUE,TOUTESLESMISES
A LATERRE,ETINSTALLATIONSDEPLOMBERIE
DOIVENTETREEFFECTUle:SCONFORMEMENTAU
CODECANADIENDEL 'I::LECTRICITEETA TOUSLES
CODESDELA MUNICIPALITEENVIGUEURPARDES
PERSONNESQUALIFIEES.
INSTRUCTIONS DE MISE LA TERRE
Celave-vaisselledoit _tre branchesur
une installation electriquemetallique per-
manente raise& la terre, ou bien un con-
ducteur de raisea la terre doit _tre
ameneavec les conducteursdu circuit
61ectrique.Ceconducteurde raisea la
terre devraalors 6tre branchesur la
borne deraise a la terre de I'equipement
electrique ousur le fil de raisea la terre
du lave-vaisselle.
Poureviter les risquesde chocselectriques,ce lave-vais-
selle,tout commeles appareilselectromenagers, dolt_tre
adequatementreliea la terre. Laresponsabiliteincombe
I'installateurde prendre en considerationlesconditionset
lesexigencesde la municipalitedanslaquelleI'appareilest
installe.Ne pas respectercet avertissementrisquede
causerla mortou degravesblessures.
Donot push or lift unit in this area,/No empuje nilevante la unidadpot este lado./Ne pas
pousser ni sou[everI'apparei[ par sa partie sup_rieure.
4
NoUtilities Through
Shaded Areal
Ninguna conexi6n de
sum/nlstt_ en el&rea
de co/of oscLtfoJ
'_epercez pas de trous
zonegrise
darts la
de I'illuslratien.
Beforeinstallationturnoffwater(1) and disconnectpower(2)JAntesdeproceder
con la instelaci6n, cierre el suministro deagua(1)y apague elinterrupter
correspondiente desuministro electrico(2)./Avant I'installnttsn, fermez ]'entree
d'eau(1) et coupez ['alimentntion _lectdque(2).
H= OpeningHeight/H=Alturadeapertura/H= Hauteurd'ouvertare
Prefered Utility Areal
Area dela cocina
preferida/
Emplacement
recommaed_ i
Dependingon bitsize available,drilloneor twoopeningsasshown.Ifthe hole(s)
are notlocatedasshown,the utilitiesmay preventthedishwasherfrom being
pushedall theway in asneededJSegunel tamafiodebrocadisponib/e,te/adreuno
o dosagujeros,comose muestra. Si losagujerosnoquedanubicadoscomose
muestra enla figura, esposible que/ascortex]onesdesuministroimp]danempujar
completementehasta el fondoel lavavajiOas,comoes necesario./Enfonction dela
grosseurduforet disponible,percezunoudeux troustel qu'illustr_. Sile ou]estrous
nesont passitu_s aum_me endroitquesnr]'illustration, il est possibleque le
lave-vaissellenepuisse6trepouss_completementaufond,commerequis.
Install brackets17" from floor usingmounting bracketscrews provided.If
neededdrill3/32" pilotholesintocabinete.//nste/elos soportes a 17"(43,18 cm)
del piso con lostern]lies de instalaciSnproporcionados.Encasonecesario,taladre
agujerosguia de 3/32" (0,24cm)en el gabinete./Fixezlos supportsa43 cm (f 7po)
du planchera ]'aide des vis de montage fournies. Si n+cessaire,percezdes trous
de2.4 mm (3/32 po)clansles armoires.
If securing to woodcountertop,foldtabs over./Siva a fijar el aparato aun
mostrador demadem, doble/aslong,iotashacia atr_s./Si vousfixez ]'appareil
un comptoir en bois,repliez los tsnguettes.
5
Forsolid surface countertops,also installtop brackets34" fromfloor.If
needed,drill3/32" pilotholesintocabinnts./Enel casode mostradores de
superficie s61ida,instale tambien los soportes superioresa 34" (86,36 cm)de/
piso. En casonecesario, taladm agujerosguia de3/32" (0,24cm) enel gab]note./
Pourtss compteirs a surface dure,vousdevez bgalement fixer des supports _ 86
cm (34 po)dn ptsnche_Si nbcessaire,percezdes trous de 2.4 mm (3/32 po)
dartslesarmoires.
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher drawer until inside cabinet opening. Failure
to follow this warning could result in death or serious injury.
Peligro de vuelco
No utilice ninguno de los comparti0qientos del lavaplatos hasta que la
unidad est_ instalada dentro de lacavidad del gabinete. Si se hace case
omiso de esta advertencia, existe el riesgo de muerte o lesiones graves.
Risque de basculement
Ne pas ouvrir les tiroirs du lave-vaisselle rant quece dernier n'est
pas encastre, ae pas respecer cet avertissement risque de causer
la mort ou de graves blessures.
H : X H : X H X H : X
337/8'' : 0" 341/4'' : 3/8" 345/8" s/4" 35" :lOB"
34" : l/_" 343/s,, : 1/2,, 34_/4,, 7/8
341/8" : V4" 341/2'' : 5/8" 347/8'' 1"
Placecornerpackingmaterial on floor and placeunitonits side.X=AdjuctedFootHeight,NOTE:
Donot usedishwasherdrawerunglinsidecabinetopening.Doingso canresultinserious injury
orcutsJdetequeel material deempaquede tesesqutease/_elpteoy cotequete_dded mc/teada
soPresu parle tetemLX=Alturaajustadade dete_ NOTA:no utilteentegunodetescomparflmtentes
deltevawjiltes haste que/a unidedeste testetedadenBede tecavideddelOadteete,Betecontrarte,
89 puede/1cau&3[corteso teatenespe[sonates Ot_vesJPlacez 1'amballage servant _t protager los
coinssurle plancheret I_appareilsur lec6te.X= r_glagede la hauteurdes pattes.REMARQUE:Ne
pasouvrir le tiroirdu lave-vaissellerantqueee dernier n'e_ pasencastr&Le non-respectde cette
oonsignepout ent ra'l'ne r des ble_3stlre_gFav_$elldeseoupures.
Place unit in uprightposition.Attach water line tounit./Cotoquelaunidad en
pesicidn vertical Conectela tuberia desuministro deaguaa la unidarLIRemettaz
['apparei]debont. Raccordezletayau d'alimentation eneau aI'appareiL
Forright handmuting, drainhosesare shipped incorrect position.Place
water line in clipsas shown./En elcase deuna cenexidn erientada a mane
derecha,Insmangueras de desag#ese hart instalado de f#brica enla posicidn
correcta. Instale la tuberfade suministro deaguacon lossujetadoms, come se
muestra./L'apparei] est [ivr_avecinstuyaux de vidange p]ac6s pourun
raccordement adroite. Si votre installationrequ[ert ce type de raccordement,
fixez [e tuyau d'a]imentntion en eau & ['aidedes attaches, tel qu'iHustr&
Forleft hand routing,disconnectdrainhosesas shown./En el casede una
conexidn orientadaa mane izquiefda, desconecteIns mangueras de desag#e
come se muestra./Pour un raccordementa gauche,d6hranchez]es tuyauxde
vidangestel qu'illustr&
Routedrain hosesandwater line intocabinet.Attach water line towater
supply./Guie/as mangueras de desagbey desuministro deagua dentro de/
gabinete.Conectela tuberia desuministro deagua a la v#lvuladesuministro
deagua.IFaites passer lestayaux devidangeet [e tuyau d'a[imentntion eneau
dans I'armoire. Raccordez[e tuyau d'alimentation en eau&]aconduite
d'a]imentntion.
6
Slidectompsordodrainhosesd). Do_rd cuthoses-excesshosewill beaddressedlater in
tostoltot[o_.PushhosesintoYconnectorE_lltilfullyseated(3).Severaldickswillhe heard.Sfide
clampstotepositton(3)JOesdee/a_braz_deraper/as manguer_sdedesagde(1_Noreeorto/_s
mEfft_UefEtS; CUEt/quI_f ialT_tud eX_SlV,_de ia tt_flqus_P=Se_tp=r,'_posteftorlTJp.tl/af]u_/lt8
iasta/a_i_n,Empuje_ ma_g_er_sdentrodelc_nectore_}'destaquequeden_mpiatame_/a
_coh/_des(2),Se_i_,_/_va_osch_squtdesiaserte/asabr_z_der_s,desltz_lnde/_shast_queq_edene_
/_posiaio_correet_(3),/Glissezlescolliersde serragesur lestoyau×devidange(1).Neeoupezpas
]_x_del_t destlly_UX; nOUSnOUSen occup_ronsp]US]oin_11_our$d_]'insto]]ation.tos_rezillSqll_atl
fondlestoyauxd_nsle raccordenY12).Vou_entondrezplusieurs_clies_.Faito_gli_serlescolliers
de _errage(3).
Coupureanti-retour
Attachthe drainhoseconnectortothe waste disposer(I) usingthe supplied
hoseclamp(2).Referto localcodesJ/nsta/ee/conectorde/a manguerade
desag_ieenel triturador debasura(1),utilizando laabrazadera de manguera
proporcionado(2). Consultelas normaslocalesal respecte./Fixezle raccord du
tuyau de vidange a celui du broyeur(f) _ d_chets aI'aide du collier deserrage
fourni(2). Veuillezvous r_f_rer aux codes]ocaux.
Attachthe drain hoseconnectorto the air gap usingthesupplied hose clamp.
Referto localcodes./Instaleel conectorde lamanguera de desag[iea laboquitla
de ventilaci&n,utitizando el sujetador demanguera proporcionado. Consultelas
normaslocales al respecto./Fixezle raccord du toyau de vidange a ]aeoupure
anti-retour a ]'aide du collier de serragefourni. Veuillezvous r_f_rer aux codes
[ocaux.
DrainHoseConnector
Coneetorde/a mangueta
ddutoyaudevidange
Attachthe drain hoseconnectorto the air gap usingthe supplied hoseclamp.
Referto localcodes./Instaleel conector dela manguera de desag_iea la boquilla
de ventilaci6n, utilizando el sujetador de mangueraproporcionado. Consulte/as
normas localesal respecto./Fixez ]e raceorddu tuyau devidange &]acoupure
anti-retour a I'aide du collier de serragefourni. Veuillez vous r_f_rer aux codes
[ooaux,
DrainHoseConnector
Conectordelamanguera
dedesag_e
Raccorddutuyaudevidangej
Attachthe drain hoseconnectorto the water waste lineusingthe supplied
hoseclamp.Referto localcodes./A/nstaleel conector de la manguera de
desag£/een la tuber[ade agua de desag_ie,utilizando la abrazadera de manguera
proporcionada.Consuttelas normaslocales al respecto./Fixezle raccord du
toyau devidange&celui du toyau des eaux us_es&I'aide du collier deserrage
fournLVeuiliez vous r_f_rer aux codesIocaux.
Removescrew securing the electrical box cover(I). Removecover.(2)/Quiteel
tomillo dela cubierta de la cajade circuites el_ctricos(1). Retirela cubierta(2)./
Retirez]a visfixant le couverele&]a bo_te_lectdque(f). Retirez]e couverele(2).
Checklocalcodestodeterminewhether Romax,Armored,or Power cordis
needed.Allwill work with steps13 and 14./Paradeterminarsi necesitaun
cable tipo Romax,blindado ode alimentaci6n, consulte /asnormas localesal
respecto. Todofuncionar_ con lospasos 13y 14.N6dfiez les codes Iocaux pour
savoirsi uncordon avecprotecteur,un cordon arm_ ou uncordon d'alimentation
sent requis. Touseonviendrontaux 6tapes 13 et 14.
Routepower supply through strain relief(1-2) and secureto electrical plate(3-4).
Must makeall terminationsinsidethe box./Guieloscables desuministro e/_ctrico
a tray,s delsoporte pasacables(1-2)y fijeles ala placa de electricidad(3-4). Todas
las terminaciones deben quedar dentro dela caja./Faitespasser le cordon
d'abmentation 61ectdquedarts le r6ducteur de tension(1-2) et fixez-le a la plaque
6]ectdque(3-4).Vousdevez fairetous]es raccordements _ I'int6rieur de la boite.
JoinwirestogetherusingULlistedconnectors.Mustattach groundwiretogreen
groundscrewJUnalos cablesutilizandoconectoresconcertificaci6nLIL.Esnecesario
conectarel cablede puestaa tierraal tomillo verdedepuestaa tierra./Attacbez
ensemblelosills electriques_I'aide deserre-filshomologu_sUL.Vousdevezfixer le
fil deraise_ la terrea la visverte deraisea la terre.
Turnon water and checkfor leak at water valve./Abrael suministro del aguay
compruebesi hayalguna fugaen la v_lvulade aguadOuvrezI'eau afin de v_dfier
losfuites d'eau au robinet.
Reinstallelectrical boxcover./Vuelvaa instalar la cubierta de la caja de
circuitos electricos.IRemettez le couvercle de lahoite electdque en place.
8
Feedhosesand wiring intocabinet while sliding unit intoposition.Make sure hoses
remain in properpositionanddo got get pinched.NOTE:Push against the outsideedges
of drawers asshown. Leaveunit approximately six inchesout./Inserte/as manguerasy
toscables en el gabinete,mlontrasdesgzata unidadpara que quede en laposloi6n correclo.
Aseg_rese de que /as mangueras queden enla poslol6n correcta y que noqueden atrapadas
o "pelgzcadas'. NOTA:empuje contra los bordes exterieres de loscompartimentcs, come se
muestra.Oeje lo unidadaproximadamente seis pulgadas aluera (15,24 cm)./Introduisez les
tuyau× M los circuits electriques dans I'arrnoire touten glissant I'appareil au point
d'installaPon. Assurez-vous que les tuyaux restent en place et qu'ils ne sent pas coinc_s.
REMARQUE: PoussezI'appareil en utilisant les coins ext6deurs des tiroirs, tel qu'illustr6.
L'appareil doit rester sodi d'environ 15 cm (6 pc).
Removebottomdrawer(I) by pushinginclip onbothsides(2)./Retiree/
compartimiento inferior(1)presionandola leng#etasituada a cada lado(2)./Retirez
le tiroir(1) du bas en poussantsur les attaches sito_es sur ]ese6t6s dutiroir(2).
Lift drawer straight up(1) and then out(2)./Levanteel compartimiento(1)hacia
afuera(2)./Soulevezle tiroir(1) pourle sortir(2).
Push bothdrawer rails backslightly./Empuje ligeramente hacia atr_s ambos
rieles de/compartimiento./Poussez ]_g_rement vers I'arri_reles deux glissi_res
dutiroir.
Place draweroff to leftside on protectivecovering(1). Sliderailsin(2)./Co/oqueel
compartimientoaun lade,ala izquierdade/aparato,sobreel materialprotector(1).
Oeslicelos rieles hacia adentro(2).iP]acezle tiroir a gauche sur une surface
pretectdce(1).Poussezles glissieres _ I'int_deur(2).
Resttrim onRoor(1).marktrim at the top of frameflange height(2),score on
protective surface and snap off excess trim(3)JCotoque la motdura dez6calo
en el suelo (I), haga unamarca dela altora dela moldura enrelaci6n con la
altora de/reborde del marco (2), marcando lasuperficie protectera, y corte la
parte quesobra (3)./Placezla garniture sur ]eplancher(I), faites un trait sur la
garniture _ la hauteur du eh&ssis(2), coupez-la en prot_geantla surface qui se
treuve dessous et en]evez]'exc_dent (3).
9
Attachtoe kickbracket to frame./Instale el soporte de/z6calo al marco./Fixez le
support de ]agarniture protectdce an ch&ssis.
Placetrim intobracket./Coloquela moldura dez6calo enel soporte./P]aeez]a
garniture& I'int_deur du support.
Attachtoe kickbracketon oppositeend./Instale el soporte delz6calo del /ado
opuesto.IFixezI'antre support dela garniture deprotectionauc6t_ oppose.
Place trim strips on bothsides asshown./Coloque/as tiras de moldura a ambos
lados,como se muestra./Plaeez les bandes degarniture sur les deux eSt_s,tel
qu'iflustr_.
Whiledrawerisout,checkIfwiringand drain hosesin backofunit arekinked as
shownin boxA.If needed,straightenwiringanddrain hosesas shownin boxg to
allow unit to moveall the way inJMientrasel compartimtentoest_fuera,compruebe
st el cableadoy lasmanguerasdedesag(Jesilz/adosenla parle traseradela unidad
est_ndoblados,comose muestraenelcuadroA.Encasonecesario,estfrelospara
quequedenrectos,comosemuestra enetcuadroB,afin dequela unidadsepueda
introduclrhasta el rondo./Pendantquele tiroir estretir6,assurez-vousqueloscircuits
61ectdquesetlestuyaux devidangesitu_s &I'arri_redeI'appareilnesont pastortillas
tel qu'illustr_ dansla boiteA. Au besoin,redressezles circuits_lectriquesetlos
tuyau×devidangetel qu'illustr6 dansla boiteBpourpermettrea I'appareild'etre
pouss_compl_tementaufond.
Slide unitinto positionJInserte la unidad, desliz&ndolahasta que quede en
posici6n correcta./GlissezI'apparei] en place.
Level left torigbton top of drawerand fronttoback on rails./Nive/elaparte
superior de/compartimiento deizquierda a derecha y dedelante hacia atr_s en
el casodelos rieles./Nivelezde gauche& droite en utilisant le dessusdu tiroir et
d'en avant en ard_re en ntilisant los gfissi_res.
10
Adjustlegsto level unitwith 3/16" socket./Ajuste/asparas paraniue/ar/a
unidad utitizando una/lave de 3/16"./Mettez ]'appareiJde niveauen r_gJantla
hauteurdes pattes &I'aide d'une douil]e de 0,48 cm (3/16 po).
After leveling,turnfront legsonly oneadditionalcompleteturn
cleckwise./Trasterminar denivelar la unidad,d_ otra vuelta completa hacia la
derecha de/as patas delanteras./Apr_s lamise _ niveau,tournez lespattesavant
d'un tour suppl_mentairedarts lesensdes aigui]lesd'une montre.
REPEATSTEPS18-20 TO
REMOVETOPDRAWER.
PAPAEXTRAERELCOMPARTIMIENTO
SUPERIOR,REP/TALOSPASOS18-20.
REFAITESLESI_TAPES18 A 20
POURRETIRERLETIROIRDUHAUT.
Settopdrawerentop ef bottomdrawerseparatingwithcornerpackingmaterial(I).
Pushrailsin(2)JColoqueel compartimientosuperiorencimadel compartimiento
inferior,separandolosmedianteelmaterialprotector deempaque(f).Empujehacia
adentrolosrieles(2)./Mettezle tiroir duhautsurle tiroir du basenplacant entrelos
deuxlematerield'emballageservanta prot_gerles coins(2).Poussezlesglissieres
I'int_rieur(2).
Forbothwood and solid surface mounting,attach to cabinet bracketswith
screws provided./Enel caso de mostraderesde maderao con una superficie
maciza, instale los soportes para el gabinete con los tomitlos proporcionados./
Pourune installation dartsdes surfaces dures oudu bois,fixez I'appareil aux
supports de]'armoire a I'aide des vis fournies.
11
Forwoodcountertopmountingoption,attach with screwsprovided./Enel caso
dela opci6n deinstalaci6n enmostradores de madera, utitice los tomillos
proporcionados./Pouruneinstallation avec uncomptoir enbois, fixez I'appareil
I'aide des vis fournies.
Forsolid surface mounting option,attach to cabinetbracketswith screws
provided./Enel casode la opci6n deinstalaci6n enmostradores con una
superficie solida, instale los soportes para el gabinete con los tomillos
proporcionados./Pour uneinstallation avecdes surfaces dures,fixez I'appareil
aux supports de I'armoire_I'aide des visfournies.
Pull top drawer rails out(l). Settop drawer on rails(2)./Llevehaciaafuera los
rieles del compartimiento superior(1).Coloqueel compartimiento superior sobre
los rieles(2)./Sortez les glissieres du tiroir du hant(1). Installezle tiroir duhaut
sur les glissi_res(2).
Pull rails forwarduntil "click" is heard./Tirede los rieles hacia adelante basra
que escucheun chasquido ("clic").lTirez ]es glissi_res vers ]'avant jusqu'ace
quevous entendiez un, clic ,,.
Checklevel left to right on top of drawer./Compruebelanivelaci6ndeizquierda
a derecha enla parte superior de/compartimiento./V_dfiez ]e niveau de gauche
drodeen ntilisant ledessus du tiroi_
12
Pull drawerout halfway.Check drawer operation.Drawershould remain in
positionandnotopen or closeby itself. If not,removemounting screws and
repeat Steps 2g-3g./Saque el compartimiento hasta la mitad. Compruebeel
funcionamiento de/compart_miento.El compartimiento debequedaren posici6n
correcta yno debe abrirse ni cerrarsepot si solo. Sino queda asL quite los
tomillos deinstalaci&ny repita los pasos29 a 39./Ouvrez]etiroir a moiti_.
V_rifiezle fonctionnementdu tiroir. Letiroir devrait demeurer enplaceet ne pas
s'ouvdr ou se fermer par]ui-m6me. Sice n'est pas le cas,retirez les vis de
montageet refages les_tapes 29a 39.
m
REPEATSTEPS37-40 TO
REPLACEBOTrOMDRAWER.
PARAVOLVERA INSERTAREL
COMPART/M/ENTOINFERIOR,
REP/TALOSPASOS37-40.
REFAITESLESI_TAPES37 A 40
POURREPLACERLETIROIRDUBAS.
Push drawerin./Empujehaciaadentro el compartimiento./Ponssez]e tiroin
c
RRECT
RRECTO
IRRECT
7'/91
>
(
C
CORRECT
CORRECTO
CORRECT
Checkdrawers for alignment,if neededremovemountingscrewsand repeat
steps 29-40./Compruebela alineacidn de loscompartimientos y,en casenece-
sario, quite los tomillos de instalaci6n y repita los pasos 29a 4O./V_dfiez
['a]ignementdes tiroirs, si n_cessa#e,ret#ez ]esvis demontage, puisrefades ]es
_tapes20 a40.
Coilexcessdrainhose andwrap with zip tie if needed.Plug powercordinto
receptacleand/or turn on power./Enro//eel excedentede/a manguerade
desag_iey _telo con la tira pl_stica de cierre.Enchufeel cable dealimentaci6n al
tomacorriente y encienda el aparato./Rou[ezen sp#ale I'exc_dentdu tuyau de
vidangeet attachez-le h ['aided'une attache,[ecas _ch_ant. Connectez]e
cordon d'alimentation darts ]aprise et/ou mettez I'alimentation _]ectdque en
marche.
Start dishwasherbyselecting "Quick Rinse" cycle. Allowdishwasherto fill, wash and
drain. Thenpush "Cancel Drain"button. Checkfor leaks. If leaks are found,secure
connectionsand repeat thisstep,/Pengaen marcha el lavavajOlasseleccionando el clclo de
enjuague r_pldo ("Quick Rinse"). Oejeque el lavavajO/asse llene,lave y reallce el desagOe
de/agua. Acontlnuacidn, optima el botdn "Cancel Drain" para cancelar el preceso de
desag_e. Observesi hay alguna fuga de agua. SI encuenRa alguna, fije meier las conextones
y repRa este pasoTMettez le lave-vaisselle en marche enchoisissant le cycle de rin_age
rapide QuickRinse. Laissez le lave-wisselle se remplir,se nettoyer et se rider. Puis, appuyez
sur le bouton CancelDrain (annuler le vidage)pendant qu'il se vide.V6rifiez s'il ya des
fuites. S'il y a des fuites, verifiez et resserrez les raceordements, puis refaites cette etape.
Complete./Haterminado lainstalacidn./Insta]]ation termin_e.
13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Kenmore Elite 665133335 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues