Insignia NS-ES6113 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios CD
Taper
Manuel utilisateur
G
u
l'uti
l
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour iPod
MD
NS-ES6113
Guide de l'utilisateur
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 1 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
2
www.insigniaproducts.com
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 2 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
www.insigniaproducts.com
3
Minichaîne avec lecteur CD et station
d’accueil pour iPod
MD
Insignia NS-ES6113
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations sur la sécuri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation de la minichaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation de la minichaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Avis juridiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Garantie limitée d’un an . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Introduction
Félicitations d'avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Le
modèle NS-ES6113 représente la dernière avancée technologique
dans la conception de minichaînes et a été conçu pour des
performances et une fiabilité exceptionnelles. Cette minichaîne
comprend également une station d'accueil pour iPod
MD
, permettant
de jouer des chansons iPod
MD
à travers les haut-parleurs de
l’appareil.
Informations sur la sécurité
Le symbole d’un éclair avec une tête de flèche à
l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à
alerter l'utilisateur de la présence d'une tension
dangereuse non isolée à l’intérieur de l'appareil
et dont la puissance est suffisante pour présenter
un risque de choc électrique.
ATTENTION
ATTENTION
:
AFIN DE RÉDUIRE LES
RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ
PAS LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE)
AUCUNE PIÈCE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR
L'UTILISATEUR. CONFIEZ L'APPAREIL À UN
TECHNICIEN QUALIFIÉ.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 3 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
4
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour
www.insigniaproducts.com
Attention : avertissement relatif au laser
Cet appareil utilise un système au laser. Pour une utilisation correcte
de ce produit, prendre soin de lire attentivement le manuel de
l’opérateur et de le conserver à titre de référence ultérieure.
Contacter un réparateur qualifié si un entretien de l’appareil s'avère
nécessaire.
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Respecter tous les avertissements.
4) Respecter toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet équipement près de l’eau.
6) Utiliser uniquement un chiffon sec pour le nettoyage.
7) Ne pas obstruer les ouvertures d’aération. Installer l’appareil
conformément aux instructions du fabricant.
8) Installer l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que
radiateurs, bouches de chaleur, fours ou autres appareils (y compris
les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9) Ne pas chercher à modifier le dispositif de sécurité de la prise
polarisée ou de type mise à la terre. Une prise polarisée est
composée de deux plots et d’un troisième de mise à la terre. Ce
troisième plot à lame large a été prévu pour la sécurité de l’utilisateur.
Si la prise qui vous a été fournie ne rentre pas dans la prise secteur,
faire appel à un électricien pour qu’il remplace cette dernière qui est
obsolète.
10) Protéger le cordon d’alimentation afin d’éviter qu’on marche
dessus ou qu’il soit pincé, en particulier au niveau des prises secteur,
des plaques multiprises et à l’endroit où il est rattaché à l’appareil.
11) N’utiliser que des périphériques et des accessoires spécifiés par
le fabricant.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes sur le
fonctionnement et sur la maintenance
(réparation) dans la documentation
accompagnant l’appareil.
DANGER: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN
OPEN AND NTERLOCK FAILED OR
DEFEATED.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
Class 1 Laser Product
Use of controls, adjustments
or performance of procedures
other than those specified
herein may result in hazardous
radiation exposure.
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 4 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
5
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour
www.insigniaproducts.com
12) N’utiliser qu’avec la table roulante, le socle, le
trépied, le support ou la table spécifiés par le
fabricant ou vendus avec le produit. Lorsqu’une
table roulante est utilisée, déplacer l’ensemble
appareil/table roulante avec précaution pour éviter
les blessures provoquées par une éventuelle chute
de l’appareil.
13) Débrancher l’appareil lors d’orages ou quand il n’est pas utilisé
pendant une période prolongée.
14) Toutes les réparations doivent être réalisées par du personnel
qualifié. Faire réparer l’appareil s’il a été endommagé, qu’il s’agisse
du cordon d’alimentation ou de la prise qui seraient détériorés, de
liquide entré dans l’appareil ou d’objets qui seraient tombés dessus,
d’une exposition à la pluie ou à l’humidité, d’un fonctionnement
anormal ou qu’on l’ait fait tomber.
15) Ne pas exposer cet appareil aux gouttes d'eau ou aux
éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tel qu'un vase, ne doit
être posé dessus.
16) Des volumes sonores trop élevés émis par le casque d’écoute
peuvent être source de perte de l’ouïe.
17) L'adaptateur CA est utilisée comme dispositif de déconnexion et
doit être accessible en permanence pendant le fonctionnement de
l’appareil. Pour déconnecter l'appareil, l'adaptateur CA doit être
débranché complètement de la prise secteur CA.
18) Les piles (bloc-batterie ou batteries installées) ne doivent pas être
exposées à une chaleur excessive telle que la lumière solaire, une
bouche de chaleur ou un feu.
Avertissement relatif à l'installation
Installer le système dans un endroit qui est de niveau, sec et ni
trop chaud ni trop froid. La température appropriée est
comprise entre 41 °F et 95 °F (5 °C et 35 °C).
Installer le système dans un endroit suffisamment ventilé pour
éviter que la chaleur interne de l'appareil ne s'accumule.
Laisser un écart suffisant entre le système et le téléviseur.
Mettre le système à l'écart du téléviseur pour éviter des
interférences.
PORTABLE CART WARNING
(Symbol provided by RETAC)
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 5 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
6
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour
www.insigniaproducts.com
Avertissement relatif à la ventilation
Pour éviter un risque de choc électrique et d'incendie, ainsi que des
dommages, installer l'appareil comme suit :
Face avant : pas d'obstructions et espace libre.
Côtés/dessus/arrière : aucune obstruction ne doit être placée
dans les zones illustrées par les dimensions ci-dessous.
Dessous : le mettre sur une surface de niveau. Conserver un
espace suffisant pour la ventilation en le plaçant sur un socle
d'une hauteur minimale de 10 cm (3 15/16 po).
Mise au rebut de l'équipement usagé
[Union européenne] Ce symbole indique que l'équipement
électrique et électronique ne doit pas être mis au rebut avec
les déchets ménagers standard lorsqu'il n'est plus en état de
service. Ce produit doit être apporté dans un endroit de
collecte spécialisé pour être recyclé conformément à la
législation locale.
Une mise au rebut correcte de ce produit permettra de conserver les
ressources naturelles et d'éviter les effets potentiellement négatifs
sur l'environnement et la santé humaine qui auraient pu se produire
dans le cas contraire. Pour plus d'informations sur les centres de
Remarque
Consulter la plaque signalétique en dessous de l'appareil
pour les spécifications relatives à l'alimentation électrique et
d'autres informations de sécurité.
15cm
(5-
15
/
16
")
15cm
(5-
15
/
16
")
15cm
(5-
15
/
16
")
15cm
(5-
15
/
16
")
15cm
(5-
15
/
16
")
15cm
(5-
15
/
16
")
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 6 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
7
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour
www.insigniaproducts.com
collecte et de recyclage de ce produit, contacter le bureau concer
de la municipalité locale, le service de mise au rebut des déchets
ménagers ou le magasin où a été acheté le produit.
Des amendes peuvent être appliquées si la mise au rebut de ce
produit ne se fait pas en conformité avec la législation locale.
[Pays hors Union européenne]
En cas de mise au rebut de ce produit, le faire en conformité avec la
législation locale ou toute autre réglementation du pays relative au
recyclage des équipements électriques et électroniques usagés.
Fonctionnalités
Contenu de la boîte
Ce système comprend les éléments suivants :
La minichaîne
Télécommande avec pile bouton au lithium (CR2025).
Adaptateur CA
Antenne cadre AM
Guide de l'utilisateur
Adaptateurs de station d’accueil pour iPod
MD
(6)
Affichage ACL
Information
1 Source sonore actuelle (FM/AM/CD/MP3/AUX/USB)
2 S'allume lorsque le mode répétition (REP 1 [Répéter
1] ou REP ALL[Répéter tout]) ou lecture aléatoire
(SHUF) est sélectionné.
3 Icône U-Pro S'allume quand l'effet sonore U-Pro
(« Wide Stereo » haute définition) est activé.
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 7 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
8
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour
www.insigniaproducts.com
Panneau avant
Panneau arrière
4 Icône de mise en sourdine. S’allume lorsque le son
est en sourdine.
5 Icône stéréo. S'allume quand la stéréo FM est
sélectionnée.
6 Affichage multifonction. Indique la source : iPod
MD
,
numéro de piste, niveau du volume, canal, fréquence
radio ou heure actuelle.
Composantes Description
1 Capteur
infrarouge
Reçoit les signaux de la télécommande.
2 Fente pour CD Placer le CD dans cette fente, avec l’étiquette
tournée vers le haut.
3 (éjecter) Permet d’éjecter le CD.
Composantes Description
1
Prise d’entrée CC
(DC IN)
Brancher l’adaptateur d’alimentation CA sur
cette prise.
2 Antenne FM Permet de recevoir les signaux FM.
3 Prise d'antenne AM Brancher l’antenne cadre AM sur cette prise.
Information
SOURCE
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 8 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
9
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour
www.insigniaproducts.com
Panneau supérieur
Composantes Description
1 Station d’accueil
pour iPod
MD
Placer un iPod
MD
ici pour le connecter à la
minichaîne.
2 Prise d'entrée
auxiliaire (AUX IN)
Brancher le câble d’une source audio externe
sur cette prise.
3 Touches de réglage
de l'horloge
Permettent de régler l'heure affichée sur l'écran
ACL. Voir « Réglage de l’heure » à la page 16.
En mode syntoniseur, appuyer sur les touches
UP (Vers le haut) ou DOWN (Vers le bas) pour
sélectionner directement les stations
préréglées.
4 Touche « Wide
Stereo » U-Pro
Permet d'activer les effets sonores U-Pro
(« Wide Stereo » haute définition). Appuyer de
nouveau sur cette touche pour désactiver les
effets sonores U-Pro.
5 Touche SOURCE. Permet d'alterner entre les sources sonores
disponibles : lecteur CD, iPod
MD
, syntoniseur,
USB et AUX (Auxiliaire). Le choix actuel est
affiché sur l’écran ACL.
6 Touche
(précédent)
En mode CD, iPod
MD
ou USB permet de revenir
à la piste précédente. Maintenir la touche
appuyée pour un retour arrière de la piste.
En mode syntoniseur, permet de rechercher la
station radio précédente (de fréquence moins
élevée).
MEMORY
MEMORY
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 9 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
10
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour
www.insigniaproducts.com
7 Touches
VOLUME –/+
Permettent de diminuer (-) ou d’augmenter (+)
le volume sonore.
8 Touche
(lecture/pause)/
MEMORY
(Mémorisation)
En mode lecture permet de commencer celle-ci.
Appuyer de nouveau pour interrompre la lecture
momentanément. Appuyer de nouveau sur
cette touche pour reprendre la lecture.
En mode syntonisation, la maintenir appuyée
pour mémoriser une station.
9 Touche
(suivant)
En mode CD, iPod
MD
ou USB permet d'aller à la
piste suivante. Maintenir la touche appuyée
pour une avance rapide de la piste.
En mode syntoniseur, permet de rechercher la
station radio suivante (de fréquence plus
élevée).
10 Touche ARRÊT En mode CD ou USB, permet d’arrêter la
lecture. En mode iPod
MD
, permet d'arrêter
momentanément la lecture.
11 Touche
ATTENTE/
MARCHE-ARRÊT
Permet de mettre la minichaîne en marche.
Appuyer de nouveau sur cette touche pour
mettre la minichaîne en mode Attente.
12 Prise HÔTE USB Brancher un périphérique USB sur cette prise.
13 Prise casque
d’écoute
(PHONES)
Connecter la prise du casque d'écoute à cette
prise
Composantes Description
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 10 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
11
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour
www.insigniaproducts.com
Télécommande
Touche Description
1 ÉJECTER Permet d’éjecter le CD.
2 Touche SOURCE. Permet d'alterner entre les sources sonores
disponibles : lecteur CD, iPod
MD
, syntoniseur,
USB et AUX (Auxiliaire). Le choix actuel est affic
sur l’écran ACL.
3 Touche « Wide
Stereo » U-Pro
Permet d'activer les effets sonores U-Pro (« Wide
Stereo » haute définition). Appuyer de nouveau sur
cette touche pour désactiver les effets sonores
U-Pro.
4 (précédent)/
TUNE
(Syntoniseur)
En mode CD, iPod
MD
ou USB permet de revenir à la
piste précédente. Maintenir la touche appuyée pour
un retour arrière de la piste.
En mode syntoniseur, permet de rechercher la
station radio précédente (de fréquence moins
élevée).
5 Touche OK Permet de confirmer l'élément sélectionné quand
l'iPod
MD
fonctionne dans la station d'accueil iPod
MD
.
Il est possible d'utiliser directement la télécommande
pour la lecture de l'iPod et le paramétrage en
regardant l'écran de l'iPod.
Si le disque ou le périphérique USB a plus d'une
piste, il est possible d'appuyer sur cette touche pour
sélectionner une piste spécifique (en mode Arrêt)
pour la lecture; appuyer sur PRESET (Préréglé) UP
(Vers le haut) ou DOWN (Vers le bas) pour
sélectionner la piste, puis de nouveau sur OK pour la
reproduire.
DISPLAY
MUTE
16
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 11 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
12
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour
www.insigniaproducts.com
6 Touches PRESET
UP /DOWN
En mode syntoniseur, permettent d’aller à la station
préréglée suivante ou précédente.
En mode iPod
MD
, permettent de déplacer le curseur
vers le haut ou vers le bas sur l'écran de l'iPod
MD
.
En mode CD ou USB, permettent de saisir un
numéro de piste spécifique pour la lecture.
7 Touche MODE En mode syntoniseur FM, permet d'activer (on) et de
désactiver (off) le mode stéréo.
En mode CD ou USB, d'alterner entre la lecture
Normal (Normale), Repeat (Répétée) et Shuffle
(Aléatoire).
8 Touche
(Attente/
marche-arrêt)
Permet de mettre la minichaîne en marche. Appuyer
de nouveau sur cette touche pour mettre l’appareil
en mode Attente.
9 Touche MENU En mode iPod
MD
, permet de revenir au menu
précédent.
En mode syntoniseur, maintenir cette touche
appuyée pour activer le mode de programmation
automatique (Auto Programming mode).
10 Touche MUTE
(sourdine)
Permet de couper le son. Appuyer de nouveau sur
cette touche pour rétablir le son.
11 Touche
(suivant)/Tune
(Syntoniseur)
En mode CD, iPod
MD
ou USB permet d'aller à la
piste suivante. Maintenir la touche appuyée pour une
avance rapide de la piste.
En mode syntoniseur, permet de rechercher la
station radio suivante (de fréquence plus élevée).
12 Touche
(lecture/pause)/
MEMORY
(Mémorisation)
En mode CD, iPod
MD
ou USB, permet de
commencer la lecture. Appuyer de nouveau sur cette
touche pour interrompre la lecture momentanément.
La maintenir appuyée pour arrêter l'iPod
MD
En mode syntoniseur, la maintenir appuyée pour
mémoriser une station préréglée.
13 Touches VOLUME
–/+
Permettent de diminuer (-) ou d’augmenter (+) le
volume sonore.
14 AFFICHAGE Permet d'afficher l'heure actuelle Appuyer de
nouveau sur cette touche pour revenir à l'affichage
du mode d'origine.
15
(rétro-éclairage)
Permet de régler le rétro-éclairage de l'affichage
pour rendre ce dernier plus ou moins lumineux en
mode Marche.
16 ARRÊT En mode CD ou USB, permet d’arrêter la lecture.
En mode iPod
MD
, permet d'arrêter momentanément
la lecture.
Touche Description
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 12 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
13
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour
www.insigniaproducts.com
Utilisation de la télécommande
Pointer la télécommande sur le capteur infrarouge se trouvant
l'avant de l'appareil, à partir d'une distance d'environ 23 pi (7
m).
Prendre soin de ne pas obstruer l'espace entre la
télécommande et le capteur de télécommande sur l’appareil.
L’exposition du capteur de télécommande à la lumière solaire
directe, à la lumière d'une lampe incandescente, d'un tube
fluorescent ou d’autres sources lumineuses puissantes risque
d'entraver la réception de signaux par la télécommande.
Installation de la minichaîne
Installation de la pile de la télécommande
Pour installer les piles de la télécommande :
1 Retourner la télécommande.
2 Appuyer sur l'onglet d'ouverture et retirer le porte-pile de la
télécommande.
3 Si c'est la première fois que la télécommande est utilisée, retirer la
pellicule isolante qui recouvre la pile.
- OU -
En cas de remplacement de la pile, retirer la pile usagée et insérer
une pile bouton neuve au lithium (CR2025) dans le porte-pile.
Veiller à ce que les pôles + et – de la pile coïncident avec les
repères + et – figurant à l'intérieur du porte-pile.
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 13 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
14
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour
www.insigniaproducts.com
4 Insérer le porte-pile dans la télécommande jusqu’à l’obtention
d’un déclic.
Connexions
Connexion de l’adaptateur CA
Veiller à ce que la prise secteur CA correspondent aux spécifications
de l'adaptateur CA (100 à 240 V, 50 à 60 Hz) avant de brancher
l'adaptateur.
Pour connecter l’adaptateur CA :
1 Effectuer toutes les autres connexions.
Avertissements
Un risque d'explosion existe si la pile n'a pas été
correctement remplacée. Ne remplacer les piles qu'avec
le même type ou un type équivalent.
Ne pas ranger la pile dans un endroit à la portée des
enfants. Si par accident un enfant avale une pile,
consulter immédiatement un docteur.
Ne pas recharger, mettre en court-circuit, ouvrir, ni
chauffer la pile ou la jeter dans le feu. Car la pile pourrait
chauffer, se craqueler ou prendre feu.
Ne pas ranger la pile avec d'autres matériaux
métalliques. Car la pile pourrait chauffer, se craqueler ou
prendre feu.
Si la pile est mise au rebut ou rangée, l'entourer d'un
ruban adhésif ou de tout autre isolant, sinon elle
pourraient chauffer se craqueler ou prendre feu.
Ne pas percer la pile avec des pinces ou outils similaires.
Car la pile pourrait chauffer, se craqueler ou prendre feu.
Mettre les piles au rebut de façon appropriée, en
conformité avec la réglementation locale, provinciale ou
fédérale.
Retirer la pile quand elle est déchargée.
Les produits chimiques provenant des piles peuvent
provoquer des démangeaisons. Si les piles fuient,
nettoyer le compartiment avec un chiffon. Si les produits
chimiques sont au contact de la peau, nettoyer
immédiatement.
Retirer la pile si la télécommande n’est pas utilisée
pendant une période prolongée.
Remarque
Pour des performances optimales, n'utiliser que l'adaptateur
CA fourni.
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 14 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
15
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour
www.insigniaproducts.com
2 Brancher le petit connecteur d'alimentation CC sur la prise
d'entrée CC (DC IN) au dos de l'appareil.
3 Brancher l'adaptateur CA de l'appareil sur une prise secteur CA.
Connexion à une source sonore externe
Il est possible d'écouter un périphérique, tel qu'un lecteur MP3 ou
d'autres périphériques auxiliaires.
Pour écouter une source sonore externe :
1 Connecter la source sonore externe à la prise d'entrée auxiliaire
(AUX IN) sur le dessus de l'appareil à l'aide d'un câble stéréo avec
mini connecteur (non fourni).
2 Appuyer sur STANDBY/ON (Attente/Marche-Arrêt) pour mettre
la minichaîne en marche.
3 Réduire le volume.
4 Appuyer sur SOURCE pour sélectionner AUX (Auxiliaire).
5 Commencer la lecture sur la source sonore externe, puis régler le
volume à un niveau acceptable.
À la
prise
secteur
p
À une source
sonore externe
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 15 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
16
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour
www.insigniaproducts.com
Réglage de l’heure
Pour régler l’horloge :
1 Maintenir appuyé SET (Régler) sur le dessus de l'appareil. Le
format des heures (12 ou 24) commence à clignoter :
2 Appuyer sur UP (Vers le haut) ou DOWN (Vers le bas) pour
changer le format entre 12 et 24.
3 Appuyer sur SET pour confirmer le réglage. Les heures
commencent à clignoter.
4 Appuyer sur UP (Vers le haut) ou DOWN (Vers le bas) pour
modifier le réglage des heures, puis sur SET pour confirmer le
réglage. Les minutes commencent à clignoter.
5 Appuyer sur UP (Vers le haut) ou DOWN (Vers le bas) pour
modifier le réglage des minutes, puis sur SET pour confirmer le
réglage.
Utilisation de la minichaîne
Avant d’utiliser l'appareil, vérifier que toutes les connexions sont
correctes, puis brancher l'adaptateur CA sur l'appareil et sur une
prise secteur CA.
Mise en marche (on) et arrêt (off) de l’appareil
Pour mettre l’appareil en marche :
1 Appuyer sur STANDBY/ON (Attente/Marche-Arrêt). L’appareil
se met en marche et commence la lecture en utilisant le dernier
mode de lecture sélectionné.
2 Appuyer de nouveau sur STANDBY/ON pour mettre l’appareil
en mode Attente.
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 16 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
17
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour
www.insigniaproducts.com
Sélection de la source sonore
Pour sélectionner la source sonore :
Appuyer de façon répétée sur SOURCE pour parcourir les
sources sonores disponibles. Les options incluent iPod
MD
,
syntoniseur, USB, AUX et lecteur CD.
Réglage du volume
Pour régler le volume :
Appuyer sur VOLUME + ou pour augmenter ou diminuer le
volume. VOL et le réglage actuel du volume s’affichent sur
l’écran.
Appuyer sur MUTE (Sourdine) pour couper le son. Appuyer sur
MUTE ou VOLUME + ou pour rétablir le son.
Lecture d'un disque
L'appareil peut reproduire des disques audio CD, CD-R et CD-RW et
des fichiers MP3 et WMA.
Pour reproduire un disque :
1 Mettre l’appareil en marche.
2 Appuyer sur SOURCE de la télécommande jusqu'à l'affichage de
l'icône CD sur l'écran ACL.
Important
Les CD ne peuvent être insérés ou éjectés qu'en mode
CD.
Ne pas insérer de disques de forme irrégulière (par
exemple, cordiforme ou octogonal) ou des disques dont
le diamètre est inférieur à 12 cm dans la fente. Ces
disques peuvent endommager le système.
La lecture d'un CD sale risque d'être incorrecte. Si un CD
devient sale, l'essuyer avec un chiffon doux d'un
mouvement rectiligne du centre vers la périphérie.
Le côté non DVD d'un disque DualDisc (similaire à
DVDPlus) n'est pas conforme à la norme Compact Disc
Digital Audio, en conséquence, le côté non DVD d'un
DualDisc peut ne pas être reproduit correctement par cet
appareil.
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 17 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
18
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour
www.insigniaproducts.com
3 Insérer un disque partiellement le disque dans la fente d'insertion
des disques, avec l’étiquette vers le haut. Le système finira
d'insérer automatiquement le disque dans le lecteur.
La lecture du disque commence automatiquement.
4 Appuyer sur
(éjecter) pour éjecter un disque.
Contrôle de la lecture du disque
Pour contrôler la lecture du disque :
Appuyer sur (lecture/pause)/MEMORY (Mémorisation) de
la télécommande ou de la minichaîne pour commencer ou
arrêter momentanément la lecture.
Appuyer sur (suivant) ou (précédent) pour aller à la
piste suivante ou revenir à la précédente, ou maintenir la
touche appuyée pour une lecture avant ou arrière rapide.
Appuyer sur ARRÊT pour arrêter la lecture. Quand la lecture
reprend, elle démarre à partir du début du disque.
Appuyer une ou plusieurs fois sur MODE pour sélectionner le
mode de répétition. Sélections possibles :
REP 1 : répète la piste en cours de lecture
REP ALL : répète tout le disque
SHUF : lecture aléatoire du disque
blank (rien) : mode normal
Étiquette vers le haut
CD
MP3
Source
Format de
la source
Mode de lecture
Mode de lecture
Indicateur
de la source
Numéro
de piste
Numéro
de piste
Durée de lecture
écoulée/totale
Durée de lecture
écoulée
Remarque : Lors de la lecture de fichiers WMA, l'indicateur MP3 ne s'affiche pas.
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 18 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
19
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour
www.insigniaproducts.com
Appuyer sur OK (en mode arrêt) pour sélectionner une piste
spécifique d'un CD ou USB à reproduire. Le premier chiffre de
la piste en cours commence à clignoter. Appuyer sur UP (Vers
le haut) pour augmenter le chiffre ou DOWN (Vers le bas) pour
diminuer le chiffre. Appuyer de nouveau sur OK pour confirmer
et commencer la lecture.
Connexion d'un iPod
MD
Pour écouter un iPod
MD
shuffle :
1 Connecter l'iPod
MD
shuffle à la prise d'entrée auxiliaire (AUX IN)
sur le dessus de l'appareil à l'aide d'un câble stéréo avec mini
connecteur (non fourni).
2 Appuyer sur STANDBY/ON (Attente/Marche-Arrêt) pour mettre
la minichaîne en marche.
3 Réduire le volume.
4 Appuyer sur SOURCE pour sélectionner AUX (Auxiliaire).
5 Commencer la lecture sur l'iPod
MD
shuffle, puis régler le volume à
un niveau acceptable.
p
À l'iPod
MD
shuffle
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 19 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
20
Minichaîne avec lecteur CD et station d’accueil pour
www.insigniaproducts.com
Pour connecter un iPod
MD
:
1 Sélectionner l'adaptateur pour station d'accueil pour iPod
MD
,
approprié à l'iPod
MD
connecté.
2 Insérer l'adaptateur pour station d'accueil tel illustré sur le
schéma. La petite fente de l'adaptateur pour station d'accueil doit
être orienté vers l'arrière.
Faire correspondre les onglets de l'adaptateur pour station
d'accueil avec les trous à l'avant du berceau.
Faire pression de l'autre côté du berceau jusqu'à
enclenchement.
# Modèles d'iPod
MD
compatibles
Adaptateur
de station
d'accueil
9iPod
MD
classic 80/120 Go
iPod
®
(5e génération) 30 Go
10 iPod
MD
classic 160 Go
iPod
MD
(5e génération) 60/80 Go
11 iPod
MD
nano (2e génération) 2/4/8
Go
12 iPhone
MD
4/8/16 Go
13 iPod
MD
nano (3e génération) 4/8 Go
14 iPod
MD
touch
Remarques
Le numéro d'identification de l'adaptateur pour station
d'accueil iPod
MD
est marqué sur l'adaptateur pour
iPod
MD
.
Il est possible d'utiliser l'adaptateur pour station d'accueil
fourni ou celui d'Apple Inc.
Il est recommandé d'acheter l'adaptateur pour station
d'accueil approprié en cas de perte de l'un d'entre eux.
Onglets
Fente
Exercer une pression pour
l'insérer dans le berceau
NS-ES6113_09-0084 ENG FR.fm Page 20 Monday, March 16, 2009 11:09 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Insignia NS-ES6113 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios CD
Taper
Manuel utilisateur