Kawai AnyTime ATX2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Synthétiseur
Taper
Le manuel du propriétaire
CN39
Manuel de l’utilisateur
Introduction
Jouer du piano
Menu Musique
Enregistreur
Paramètres
Annexe
3
À propos de ce manuel de l’utilisateur
Avant de tenter de jouer de cet instrument, lisez la section Introduction commençant à la page 10 de ce manuel de l’utilisateur.
Cette section donne le nom de chaque pièce et sa fonction, décrit le branchement du câble secteur et la mise sous tension.
La section Jouer du piano (page 19) fournit un aperçu des fonctions les plus utilisées de l’instrument. Vous pouvez ainsi proter
presque immédiatement du piano numérique CN39 après son raccordement. La section Menu Musique (page 38) inclut des
informations sur les morceaux de démonstration intégrés, les morceaux de musique pour piano, les fonctions Lesson et Finger
Exercise, ainsi que la fonction Concert Magic.
La section Enregistreur (page 50) fournit des instructions sur l’enregistrement et la lecture de morceaux stockés dans la mémoire
interne de l’instrument, de même que de chiers audio MP3/WAV enregistrés sur clé USB. La section Paramètres (page 68) passe
en revue les options et paramètres disponibles pour ajuster le son et l’exploitation de l’instrument.
Enn, la section Annexe (page 131) inclut la liste de tous les sons internes, morceaux et rythmes de batterie, des instructions de
montage du modèle CN39, des informations de référence MIDI et d’une che technique complète.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce piano numérique CN39 de Kawai.
Ce manuel de l’utilisateur contient des informations importantes sur l’emploi et le fonctionnement de l’instrument.
Lisez attentivement toutes les sections et conservez le manuel pour référence ultérieure.
4
Règles de sécurité
Indique que des précautions doivent être prises.
L’exemple indique à l’utilisateur qu’il doit faire attention à ne pas se faire coincer les doigts.
Indique une manipulation interdite.
L’exemple indique que le démontage de l’appareil est interdit.
Indique qu’une manipulation doit être eectuée.
L’exemple indique à l’utilisateur qu’il doit débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur.
Exemples de symboles graphiques
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR.
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE DEMONTEZ PAS LE COUVERCLE
(OU L’ARRIERE). A L’INTERIEUR, AUCUNE PARTIE N’EST REPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
POUR LA MAINTENANCE, ADRESSEZ-VOUS A DU PERSONNEL QUALIFIE.
Le symbole de l’éclair avec une pointe de èche à
l’intérieur d’un triangle équilatéral met en garde
l’utilisateur contre la présence de tension
dangereuse, non isolée, à l’intérieur de l’appareil,
dont l’amplitude peut être susante pour induire
un risque d’électrocution d’une personne.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral alerte l’utilisateur de la présence de
règles d’utilisation et d’entretien importantes
dans la notice qui accompagne l’appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT - Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base doivent
toujours être prises. Les précautions qui suivent en font partie.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUES D’INCENDIE, D’ELECTROCUTION, OU DE BLESSURE D’UNE PERSONNE
AVERTISSEMENT
POUR REDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION,
PROTEGEZ CET APPAREIL DE LA
PLUIE OU DE L’HUMIDITE.
5
Lorsque vous débranchez le câble
secteur, faites-le en
maintenant et en tirant la
prise pour la déconnecter.
Si vous tiriez sur le câble, vous pourriez
l’endommager en provoquant un incendie,
une électrocution, ou un court-circuit.
Il se peut que cet appareil soit équipé avec une che secteur polarisée (une
languette plus large que l’autre). C’est une mesure de sécurité.
Si vous ne pouvez pas brancher la che dans la prise secteur, contactez un
électricien qui remplacera votre prise.
Ne supprimez pas le détrompeur de la che.
N’utilisez pas le casque longtemps à
fort volume.
Si vous le faisiez vous pourriez avoir des problèmes
d’audition.
Il est recommandé de placer l’instrument à proximité de la prise de courant et de positionner le câble d’alimenta-
tion secteur de sorte qu’il puisse être débranché rapidement en cas d’urgence, le courant électrique étant toujours
présent tant que la prise est branchée même si le bouton de mise en marche est en position Arrêt.
AVERTISSEMENT
Indique un risque potentiel qui peut entraîner
la mort, ou de graves lésions, si l’appareil
n’est pas manipulé correctement.
L’appareil doit être branché sur une
prise secteur qui délivre la tension
spéciée.
Si vous utilisez un câble d’alimentation secteur,
vériez que la forme de la prise soit la bonne, et quil
soit conforme à la tension d’alimentation spéciée.
Le non respect de ces instructions peut causer un incendie.
120V 240V230V
Ne pas brancher ou débrancher le câble
d’alimentation avec les mains humides.
Vous pourriez vous électrocuter.
Vous ne devez pas démonter, réparer
ou modier l’appareil.
Vous pourriez provoquer une panne,
une électrocution ou un court-circuit.
La banquette doit être utilisée convenablement
(elle doit être utilisée seulement pour jouer l’instrument).
Ne pas jouer avec ou se mettre debout sur la banquette.
Une seule personne doit s’asseoir sur la banquette.
Ne pas s’asseoir sur la banquette lors de l’ouverture du couvercle.
Resserrez les boulons régulièrement.
Si vous ne respectiez pas ces instructions vous
pourriez être blessé, car la banquette pourrait
tomber, ou car vos doigts pourraient être coincés.
L’introduction d’eau, d’aiguilles ou d’épingles à
cheveux, peut provoquer une panne ou un
court-circuit. Ce produit doit être mis à l’abri des
écoulements ou projections d’eau. Ne jamais
placer sur le produit des objets contenant des
liquides, tels que des vases ou autres récipients.
Faite attention de ne pas introduire un
produit étranger à l’intérieur
de l’appareil.
Si vous ne le faisiez pas la foudre pourrait
provoquer un incendie.
Si vous ne le faisiez pas, la surchaue de
l’appareil pourrait provoquer un incendie.
Ce produit n’est pas totalement déconnecté du circuit électrique
lorsqu’il est mis hors tension par le bouton d’arrêt. Si l’appareil
ne doit pas être utilisé pendant une longue période, débranchez
le câble d’alimentation de la prise secteur.
Cela pourrait provoquer la chute de l’appareil,
et engendrer des blessures.
Ne pas s’appuyer contre le clavier.
6
Si vous négligiez ceci , il pourrait en résulter un
incendie, une électrocution, ou un court-circuit.
Lorsque vous branchez le câble
d’alimentation et les autres
câbles, faites attention de
ne pas les emmêler.
L’utilisation de l’appareil dans un de ces lieux
peut entraîner une panne de celui-ci.
Votre piano doit être utilisé uniquement dans un
milieu tempéré (non dans un climat tropical).
Ne pas utiliser l’appareil dans les lieux suivants.
Lieux exposés aux rayons directs du soleil,
comme la proximité des fenêtres.
Lieux surchaués, comme la proximité des radiateurs.
Lieux très froids, comme à l’extérieur.
Lieux très humides.
Lieux où la présence de poussière ou de sable est importante.
Lieux où l’appareil est exposé à des vibrations excessives.
PRECAUTION
Indique un risque potentiel qui peut entraîner la détérioration,
ou des dommages, pour l’appareil ou ses propriétés, si celui-ci
n’est pas manipulé correctement.
L’utilisation de ces produits pourrait entraîner une
décoloration ou une déformation de l’appareil.
Pour nettoyer cet appareil, utilisez un chion
doux imprégné d’eau tiède, essorez-le bien,
puis frottez délicatement l’appareil.
Ne pas nettoyer l’appareil avec
du benzène ou du diluant.
En le fermant brusquement, vous risquez une
blessure si vos doigts restent coincés.
Fermez le couvercle du clavier
délicatement.
Le non respect de cette consigne peut engendrer
la panne de cet appareil, ou des autres appareils.
Avant de brancher le câble d
alimentation,
assurez-vous que cet appareil,
et les autres appareils, soient
en position Arrêt (OFF).
OFF
L’appareil est lourd, et il doit être porté par plus
de deux personnes. La chute de l’appareil peut
entraîner la panne.
Faites attention de ne pas lâcher l’appareil.
Si vous le faisiez l’appareil pourrait générer du
bruit.
Si cet appareil génère du bruit, éloignez-le
susamment des autres appareillages électriques,
ou branchez le sur une autre prise secteur.
Ne placez pas l’appareil à proximité
de matériels électriques tels
que les télévisions et les
radios.
Si vous le faisiez, vous pourriez déformer ou
provoquer la chute de l’appareil, en entraînant
une panne ou des blessures.
Ne pas se tenir debout sur l’appareil,
ou le surcharger.
Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
Ne pas poser sur votre instrument des
sources de ammes nues telles que
chandelier, bougie etc…
Votre piano doit être placé à un endroit tel que sa position n’altère pas sa propre ventilation. Gardez une
distance minimum de 5 cm autour de l’instrument pour une aération susante.
Vous risqueriez de provoquer une surchaue
du produit, ce qui pourrait entraîner un incendie.
Assurez-vous que les orices de ventilation
de l’instrument ne soient pas obstrués par
des objets, tels que des journaux,
des napperons, des rideaux, etc.
7
Dépannage
Si quelque chose d’anormal se passe dans l’appareil, éteignez-le immédiatement (position OFF), déconnectez
le câble d’alimentation, et contactez le magasin qui vous a vendu l’appareil.
ATTENTION:
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la che dans la borne
correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
Information sur les déchets industriels à destination des usagers
Si votre produit porte le marquage du symbole de recyclage, cela signie que, à la n de sa vie,
vous devez le remettre de façon séparée dans un centre de collecte de déchets approprié.
Vous ne devrez pas le remettre avec les déchets ménagers. Remettre ce produit dans un centre
de collecte de déchets approprié évitera de potentiels eets négatifs sur l’environnement et sur la
santé qui pourraient survenir dans le cas contraire du fait d’un traitement des déchets non adapté.
Pour de plus amples détails, merci de contacter les instances locales.
(union européenne seulement)
L’appareil doit être révisé par du personnel qualié lorsque :
Le câble ou la prise d’alimentation sont endommagés.
Des objets sont tombés, ou du liquide à été renversé à l’intérieur de l’appareil.
L’appareil a été exposé à la pluie.
L’appareil ne semble pas fonctionner normalement, ou manifeste un changement marqué dans ses
performances.
L’appareil est tombé, ou son meuble est endommagé.
La reference commerciale est inscrite sur une etiquette en dessous
de votre instrument, conformement a l’indication ci-dessous.
reference
A propos de Bluetooth
Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques enregistrées et restent la propriété de
Bluetooth SIG, Inc. L’utilisation de ces marques par Kawai Musical Instruments Mfg. Co., Ltd.
est régie par une licence d’exploitation. Les autres marques et logos sont ceux de leurs
propriétaires respectifs.
Bande de fréquence de la radio: 2400~2483,5 MHz
Puissance: 2,5 mW (Bluetooth Low Energy), 4,5mW (A2DP)
Fonction Bluetooth disponible selon les marchés.
Si vous négligiez ceci , il pourrait en résulter un
incendie, une électrocution, ou un court-circuit.
Lorsque vous branchez le câble
d’alimentation et les autres
câbles, faites attention de
ne pas les emmêler.
L’utilisation de l’appareil dans un de ces lieux
peut entraîner une panne de celui-ci.
Votre piano doit être utilisé uniquement dans un
milieu tempéré (non dans un climat tropical).
Ne pas utiliser l’appareil dans les lieux suivants.
Lieux exposés aux rayons directs du soleil,
comme la proximité des fenêtres.
Lieux surchaués, comme la proximité des radiateurs.
Lieux très froids, comme à l’extérieur.
Lieux très humides.
Lieux où la présence de poussière ou de sable est importante.
Lieux où l’appareil est exposé à des vibrations excessives.
PRECAUTION
Indique un risque potentiel qui peut entraîner la détérioration,
ou des dommages, pour l’appareil ou ses propriétés, si celui-ci
n’est pas manipulé correctement.
L’utilisation de ces produits pourrait entraîner une
décoloration ou une déformation de l’appareil.
Pour nettoyer cet appareil, utilisez un chion
doux imprégné d’eau tiède, essorez-le bien,
puis frottez délicatement l’appareil.
Ne pas nettoyer l’appareil avec
du benzène ou du diluant.
En le fermant brusquement, vous risquez une
blessure si vos doigts restent coincés.
Fermez le couvercle du clavier
délicatement.
Le non respect de cette consigne peut engendrer
la panne de cet appareil, ou des autres appareils.
Avant de brancher le câble d
alimentation,
assurez-vous que cet appareil,
et les autres appareils, soient
en position Arrêt (OFF).
OFF
L’appareil est lourd, et il doit être porté par plus
de deux personnes. La chute de l’appareil peut
entraîner la panne.
Faites attention de ne pas lâcher l’appareil.
Si vous le faisiez l’appareil pourrait générer du
bruit.
Si cet appareil génère du bruit, éloignez-le
susamment des autres appareillages électriques,
ou branchez le sur une autre prise secteur.
Ne placez pas l’appareil à proximité
de matériels électriques tels
que les télévisions et les
radios.
Si vous le faisiez, vous pourriez déformer ou
provoquer la chute de l’appareil, en entraînant
une panne ou des blessures.
Ne pas se tenir debout sur l’appareil,
ou le surcharger.
Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
Ne pas poser sur votre instrument des
sources de ammes nues telles que
chandelier, bougie etc…
Votre piano doit être placé à un endroit tel que sa position n’altère pas sa propre ventilation. Gardez une
distance minimum de 5 cm autour de l’instrument pour une aération susante.
Vous risqueriez de provoquer une surchaue
du produit, ce qui pourrait entraîner un incendie.
Assurez-vous que les orices de ventilation
de l’instrument ne soient pas obstrués par
des objets, tels que des journaux,
des napperons, des rideaux, etc.
8
Table des matières
Consignes de sécurité importantes ..................... 4
Table des matières ..................................... 8
Introduction
Bienvenue au piano numérique CN39 ..................10
1. Principales caractéristiques ......................10
2. Conventions du manuel de l’utilisateur ...........11
Nomenclature et fonctions ............................12
Installation du piano ..................................14
1. Alimentation ...................................14
2. Couvre-clavier et pupitre ........................15
3. Volume et casque ...............................16
4. Pédales ........................................17
Jouer du piano
Sélection de sons .....................................19
Dual Mode (Mode Double). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Split Mode (Mode Division) ............................22
Four Hands Mode (Mode Quatre Mains) ................24
Réverbération .........................................26
Eets .................................................28
Virtual Technician (technicien virtuel) ..................30
1. Smart Mode (Mode intelligent) ..................30
2. Advanced Mode (Mode avancé) ..................31
Métronome / Rythmes de batterie .....................32
Mémoires de registration ..............................34
1. Sélection d’une mémoire de registration .........34
2. Stockage d’une mémoire de registration .........35
3. Menu d’édition de la mémoire de registration ..... 36
Panel Lock (Verrouillage du panneau de commande) ...37
Menu Musique
Morceaux de démonstration ........................... 38
Musique pour piano ...................................39
Fonction Lesson ....................................... 40
1. Sélection d’un livre/morceau de leçon ............ 40
2. Écoute du morceau de leçon sélectionné .........41
3. Paramètres de la fonction Lesson ................42
4. Répétition de sections d’un morceau de leçon ....43
5. Enregistrement d’une pratique de morceau
de leçon
........................................44
6. Exercices de doigté .............................45
Concert Magic ........................................46
1. Jouer un morceau Concert Magic ................46
2. Mode de démonstration Concert Magic ..........47
3. Paramètres Concert Magic ....................... 48
4. Types D’arrangements de Morceaux
Concert Magic
..................................49
Enregistreur
Enregistreur de morceaux (mémoire interne) ...........50
1. Enregistrement d’un morceau ...................50
2. Lecture d’un morceau ...........................52
3. Menu d’édition du enregistreur interne ...........53
4. Eacement de partie/morceau ................... 54
5. Conversion d’un morceau en chier audio ........55
Enregistrement/lecture audio (Mémoire USB) ..........56
1. Enregistrement d’un chier audio MP3/WAV ......56
2. Lecture d’un chier audio MP3/WAV ..............58
3. Enregistrement d’un chier de morceau MIDI .....60
4. Lecture d’un chier de morceau MIDI .............62
5. Menu Edit du enregistreur USB ..................64
6. Conversion d’un chier de morceau MIDI en
chier audio MP3/WAV
..........................65
7. Enregistrement en overdub d’un chier audio
MP3/WAV
......................................66
8. Enregistrement sur un chier de morceau MIDI
existant
........................................67
Paramètres
Menus Function .......................................68
Basic Settings (Paramètres de base) ....................69
1. Key Transpose (Transposition de clé) .............70
2. Song Transpose (Transposition de morceau) ......71
3. Tone Control (Contrôle de tonalité) ............... 72
User Tone Control (Contrôle de tonalité utilisateur)
...73
4. Speaker Volume (Volume de haut-parleur) ........74
5. Tuning (Accord) .................................75
6. Damper Hold (Tenue de sustain) .................76
7. Split (Division) ..................................77
8. Four Hands (Quatre mains) ......................78
9. Startup Setting (Paramètre de démarrage) ........79
10. Factory Reset (Réinitialisation usine) ..............80
11. Auto Display O ................................81
12. Auto Power O (Arrêt automatique) ..............82
9
Paramètres (suite.)
Virtual Technician Settings
(Paramètres de technicien virtuel) .....................83
1. Touch Curve (Courbe de toucher) ................85
User Touch Curve (Courbe de toucher utilisateur) .... 86
2. Voicing (Harmonisation) ......................... 87
User Voicing (Harmonisation utilisateur) ..........88
3. Damper Resonance (Résonance d’étouoirs) ......89
4. Damper Noise (Bruit des étouoirs) ..............90
5. String Resonance (Résonance des cordes) ........91
6. Undamped String Resonance
(Résonance non étouée des cordes)
............. 92
7. Cabinet Resonance (Résonance du cadre) ........93
8. Key-o Eect (Eet de relâchement) .............94
9. Fall Back Noise (Bruit de retombée) ............... 95
10. Hammer Delay (Retard de marteau) ..............96
11. Topboard Simulation (Simulation de couvercle) ...97
12. Decay Time (Temps de décroissance) .............98
13. Minimum Touch (Toucher minimum) .............99
14. Stretch Tuning (Accord étendu) .................100
User Tuning (Accord utilisateur) .................101
15. Temperament (Tempérament) ..................102
User Temperament (Tempérament utilisateur) ...103
16. Temperament Key (Clé de tempérament) ........104
17. Key Volume (Volume de touche) ................105
User Key Volume (Volume de touche utilisateur) ...106
18. Half-Pedal Adjust (Réglage demi-pédale) ........107
19. Soft Pedal Depth (Profondeur de pédale douce) ...108
Phones Settings (Paramètres du casque) ..............109
1. SHS Mode (Mode SHS) .........................110
2. Phones Type (Type de casque) ..................111
3. Phones Volume (Volume de casque) .............112
USB MIDI (connecteur USB to Host) ...................113
USB Menu ...........................................114
1. Load Song (Charger un morceau) ...............115
2. Load Registration All
(Charger toutes les registrations)
................116
3. Load Registration Single
(Charger une seule registration)
.................117
4. Load Startup Setting
(Charger en paramètre de démarrage)
...........118
5. Save Internal Song
(Sauvegarder un morceau stocké en mémoire
interne)
.......................................119
6. Save SMF Song
(Sauvegarder un morceau dans le format SMF)
...120
7. Save Registration All
(Sauvegarder toutes les registrations)
...........121
8. Save Registration Single
(Sauvegarder une seule registration)
............122
9. Save Startup Setting
(Sauvegarder paramètre de démarrage)
.........123
10. Rename File (Renommer un chier) .............124
11. Delete File (Supprimer un chier) ...............125
12. Format USB (Formater la clé USB) ...............126
Bluetooth Settings (Paramètres Bluetooth) ............127
1. Bluetooth Audio ...............................128
2. Bluetooth Audio Volume .......................129
3. Bluetooth MIDI ................................130
Annexe
Montage de l’instrument .............................131
Connexion à d’autres appareils .......................135
Panneau Prises. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Panneau Casques ..................................136
Résolution des problèmes ............................137
Liste des morceaux de démonstration .................139
Liste des paramètres .................................140
Liste des sons ........................................142
Liste de correspondance des sons de batterie .........146
Liste des rythmes de batterie .........................148
Spécications ........................................149
Table des matières
* Pour plus d’informations concernant les fonctions et les paramètres
MIDI, veuillez télécharger le manuel PDF supplémentaire à partir du
site Web Kawai au Japon :
http://www.kawai-global.com/support/manual/
Bienvenue au piano numérique CN39
10
Introduction
Bienvenue au piano numérique CN39
1
Principales caractéristiques
Touches lestées « Responsive Hammer III », à touches « Ivory Touch » et simulation d’échappement
L’action Responsive Hammer III (RHIII) du piano numérique CN39 recrée le toucher particulier d’un piano à queue acoustique, avec un
mouvement réaliste et une technologie exacte à 3 capteurs procurant une expérience de jeu équilibré et naturel. Le poids des touches
est ajusté graduellement de manière appropriée pour correspondre aux marteaux des basses plus lourds et aux marteaux des aigus
plus légers d’un piano acoustique. Des renforts de structure garantissent une parfaite stabilité dans les passages fortissimo et staccato.
Ce piano numérique CN39 est également caractérisé par des surfaces de touches Ivory Touch Kawai qui absorbent l’humidité des doigts
pour conforter le jeu. La simulation d’échappement recrée la sensation subtile du jeu en douceur sur le clavier d’un piano à queue,
comblant les attentes des pianistes les plus exigeant.
Les instruments Shigeru Kawai SK-EX et Kawai EX sont dotés de la technologie de son Harmonic Imaging
Le piano numérique CN39 capture le magnique son du piano à queue de concert phare de Shigeru Kawai, le SK-EX. Largement
considérés comme les meilleurs pianos du Japon, les instruments Shigeru Kawai illuminent les scènes des salles de concert et les
institutions musicales du monde entier et ont été récompensés pour leur exceptionnelle clarté tonale. De plus, le CN39 capture
également le beau son du piano à queue de concert EX de Kawai, très acclamé et souvent choisi par les pianistes professionnels lors
d’événements prestigieux tels quentre autres les concours internationaux Chopin, Tchaïkovski, et Rubinstein.
Les 88 touches des deux instruments ont été enregistrées et analysées méticuleusement, et reproduites dèlement grâce à la
technologie propriétaire Harmonic Imaging™. Ce processus unique recrée de manière exacte la plage dynamique étendue des pianos à
queue d’origine, orant aux pianistes un niveau extraordinaire d’expressivité, du pianissimo le plus doux au fortissimo le plus puissant
et le plus audacieux.
Vaste sélection de sons d’instrument supplémentaires
Pour compléter les sons de piano acoustique réalistes, le piano numérique CN39 propose aussi une excellente sélection de sons
d’instrument supplémentaires (piano électrique, tirette harmonique et orgue d’église, instruments à corde, chorale, ou encore pads
d’ambiance de style synthétiseur) invitant ainsi les musiciens à ajouter une plus grande variété à leurs performances.
En outre, le mode de jeu Dual (Double) permet aussi deux sons diérents, par exemple la superposition de piano à queue et de cordes,
alors que les modes Split (Division) et Four Hands (Quatre Mains) divisent le clavier en deux sections indépendantes. Léquilibre de
volume de chaque mode de jeu se règle rapidement et aisément à l’aide des contrôles de panneau en temps réel.
Paramètres Virtual Technician pour personnaliser le caractère de l’instrument
La fonction Virtual Technician du piano numérique CN39 permet d’adapter diverses caractéristiques du piano acoustique, piano
électrique ou clavecin sélectionné à l’aide d’un bouton, et permet des réglages d’harmonisation et de régulation, de résonance de
cordes, d’étouoirs et de cadre, de même que des sons subtils de relâchement de marteau, d’étouoirs et de touche. Il est même
possible d’ajuster l’accordage et le volume de notes précises, avant la sauvegarde d’une conguration personnelle dans une mémoire
de registration intégrée.
Fonctionnalité USB vers périphérique (USB to Device), avec enregistrement et lecture de chiers MP3/WAV
Le piano numérique CN39 est équipé de connecteurs USB qui permettent non seulement de connecter l’instrument à un ordinateur pour
l’utilisation MIDI, mais aussi de charger et sauvegarder des données directement sur une clé USB. Cette fonction USB vers périphérique
permet la sauvegarde de réglages d’instrument ou morceaux enregistrés (stockés en mémoire interne) sur une clé USB pour la postérité,
ou de chiers MIDI standard (SMF) téléchargés depuis l’Internet pour une lecture pratique sans matériel supplémentaire.
Vous pouvez aussi utiliser des clés USB pour lire des chiers audio MP3 ou WAV. Ceci permet à des musiciens d’apprendre les accords
ou la mélodie d’un nouveau morceau, ou de jouer en même temps. Il est même possible d’enregistrer des performances sous forme de
chiers MP3 ou WAV, pour les transmettre par messagerie électronique à des amis ou à la famille, pour les écouter en déplacement, ou
pour les éditer sur une station de travail audio.
Connectivité Bluetooth® MIDI intégrée
En plus des prises MIDI standard pour la connexion à d’autres instruments, le piano numérique CN39 est équipé d’une technologie
Bluetooth MIDI et Audio intégrée qui permet une liaison sans l entre l’instrument et des appareils mobiles pris en charge. Après avoir
connecté le piano numérique CN39 à un téléphone, une tablette ou un ordinateur portable, les utilisateurs peuvent bénécier de
nombreuses applications musicales amusantes leur permettant d’enrichir leur apprentissage et leur expérience d’interprétation, ou de
reproduire de la musique ou des vidéos via les haut-parleurs sans avoir besoin de câbles supplémentaires.
* La disponibilité de la technologie Bluetooth dépend du pays d’utilisation de l’instrument.
11
Introduction
2
Conventions du manuel de l’utilisateur
Ce manuel de l’utilisateur utilise un certain nombre de conventions pour illustrer les diverses fonctions du piano
numérique CN39. Les exemples ci-dessous orent un aperçu des états de voyant LED de bouton et des manières
d’actionner ces boutons, ainsi que l’apparence des diérents types de texte.
États du voyant LED de bouton
Voyant LED éteint :
Son/fonction non sélectionné(e).
Voyant LED allumé :
Son/fonction sélectionné(e).
Voyant LED clignotant :
Son/fonction sélectionné(e) dans
un état temporaire.
Manières d’actionner les boutons
Appuyez normalement :
Sélectionnez un son ou une fonction.
Appuyez deux fois :
Sélectionnez un son ou une fonction.
× 2
Appuyez plusieurs fois :
Parcourez les sons ou paramètres.
× 4
Appuyez et Maintenez enfoncé :
Sélectionnez les valeurs de paramètre
d’une fonction, ou stockez-les dans
des mémoires de registration, etc.
Maintenez
enfoncé
Appuyez et Maintenez enfoncé,
puis appuyez sur X :
Combinez deux sons.
Maintenez
enfoncé
Apparence du texte
Le texte normal des instructions et explications
est présenté dans une police de 9 pts.
* Les remarques sur les fonctions sont signalées
à l’aide d’un astérisque et d’une police de 8 pts.
Les rappels d’opérations préalables sont en
italiques, dans une police de 9 pts.
Les légendes relatives à l’achage LCD
ou les fonctions des boutons sont en
caractères gras, dans une police de 8,5
pts.
Les exemples d’opération sont en italiques,
dans une police de 8 pts, et sont dans un
cadre gris.
Large gamme d’options de connectivité
Le piano numérique CN39 comporte toute une gamme d’options de connectivité, avec des prises de sortie de niveau de ligne permettant
de proter de l’instrument dans des grandes salles d’école ou des églises. Les connecteurs Standard MIDI et USB to Host orent de
la exibilité lors de l’emploi dordinateurs et autres instruments électroniques, alors que les prises Line-in constituent une méthode
pratique de mixage audio à partir d’un portable, d’une tablette ou tout autre appareil audio.
Bienvenue au piano numérique CN39
Nomenclature et fonctions
12
Introduction
Nomenclature et fonctions
USB to HOST
PEDAL
MIDI
IN OUT
DC IN 15V
13
Introduction
a Bouton POWER
Ce bouton sert à mettre en marche ou arrêter l’instrument. Mettez
l’instrument hors tension quand vous avez terminé de jouer.
* Le piano numérique CN39 ore un mode Économie d’énergie qui arrête
l’instrument automatiquement au bout d’une période d’inactivité
précise. Pour plus de détails, reportez-vous au paramètre Auto Power
O (Arrêt automatique) à la page 82.
b Curseur MASTER VOLUME
Le curseur permettent de contrôler le niveau de volume des
enceintes de l’instrument ou lors de l’écoute au casque lorsqu’il est
branché.
* Le curseur MASTER VOLUME aecte également le niveau de volume
des connecteurs LINE OUT.
c Achage LCD
L’achage LCD fournit des informations utiles, par exemple le son
actuellement sélectionné, les valeurs de paramètres et le statut des
autres fonctions actives. Un exemple de l’écran de lecture principal
est présenté ci-dessous.
Statut de la
clé USB
Statut du
Bluetooth
Statut du casqueStatut de transposition
Son
sélectionné
Menu Musique
Menu Function /
des paramètres
Virtual Technician
(technicien virtuel)
* Une pellicule de protection en plastique est apposée sur l’achage lors
de la production. Enlevez cette pellicule avant de jouer de l’instrument.
d Boutons function
Ces boutons servent à sélectionner une des trois fonctions/options
indiquées au bas de l’achage LCD.
e Boutons échés
Ces boutons servent à naviguer dans les divers menus et écrans, à
régler des valeurs et à répondre à des invites d’écran.
f Bouton EFFECTS
Ce bouton permet d’activer/désactiver les eets pour le son
sélectionné, de sélectionner les diérents types d’eet et de régler
les valeurs de paramètres associées.
g Bouton REVERB
Ce bouton permet d’activer/désactiver la réverbération pour le son
sélectionné, de sélectionner les diérents types de réverbération et
de régler les valeurs de paramètre associées.
h Bouton METRONOME
Ce bouton permet d’activer/désactiver la fonction métronome, et aussi
d’ajuster les paramètres de tempo, de mesure/rythme et de volume.
i Bouton PLAY/STOP
Ce bouton sert à démarrer/arrêter la lecture des morceaux de
démonstration, des morceaux de musique pour piano et des exercices
de leçon et doigté, et à démarrer/arrêter l’enregistrement et la lecture
des morceaux d’enregistreur et des chiers audio MP3/WAV.
j Bouton REC
Ce bouton sert à enregistrer des performances en mémoire interne
ou sur une clé USB sous forme de chiers audio MP3/WAV.
k Boutons SOUND
Ces boutons permettent de sélectionner les sons entendus quand
vous jouez sur le clavier du piano numérique CN39. Plusieurs sons
sont aectés à chaque bouton de catégorie. Pour les sélectionner,
appuyez à plusieurs reprises sur le même bouton.
Ces boutons servent aussi à sélectionner des mémoires de
registration.
l Bouton REGISTRATION
Ce bouton sert à stocker et rappeler une des 16 mémoires de
registration diérentes. Chaque registration permet de stocker des
réglages de son, réverbération et eets, ainsi que diverses autres
options de panneau.
m Prises PHONES
Ces prises servent à connecter un casque stéréo au piano numérique
CN39. Des prises 1/4 pouce et 1/8 pouce sont fournies pour votre
confort. Elles peuvent être raccordées simultanément, permettant
ainsi de connecter deux casques en même temps.
n Port USB to DEVICE
Ce port sert à connecter une clé USB (au format FAT ou FAT32) à
l’instrument an de charger/sauvegarder des données de morceau
enregistré, des mémoires de registration, des chiers MP3/WAV/
SMF, etc.
o Connecteur PEDAL
Ce connecteur permet de raccorder le pédalier au piano.
p Connecteur DC IN 15V
Ce connecteur permet de raccorder l’adaptateur secteur au piano.
q Port USB to HOST
Ce port sert à connecter le piano numérique CN39 à un ordinateur à
l’aide d’un câble USB de type « B à A » an d’envoyer et recevoir des
données MIDI.
r Prises MIDI IN/OUT
Ces prises servent à connecter le piano numérique CN39 à des appareils
MIDI externes, par exemple un autre instrument de musique ou un
ordinateur, pour envoyer et recevoir des données MIDI.
* Pour plus de détails sur les connecteurs et prises de l’instrument,
reportez-vous à « Connexion à d’autres appareils », page 135.
s Prises LINE IN
Ces prises servent à connecter la sortie stéréo (prise téléphone
droite/gauche 1/4 pouce) d’appareils audio, d’ordinateurs ou
d’autres instruments électroniques à l’amplicateur et aux haut-
parleurs du piano numérique CN39.
t Prises LINE OUT
Ces prises servent à connecter la sortie stéréo (che casque
¼ de pouce, Gauche/Droite) du piano numérique CN39 à
des amplicateurs externes, consoles de mixage, appareils
d’enregistrement et équipement similaire.
Nomenclature et fonctions
Installation du piano
14
Introduction
Installation du piano
1
Alimentation
1. Connexion de l’adaptateur secteur à l’instrument
Connectez l’adaptateur secteur (C.A.) à la prise DC IN sur la face
cachée de l’instrument, comme indiqué ci-dessous.
2. Connexion de l’adaptateur secteur à une prise C.A.
Connectez l’adaptateur secteur à une prise C.A.
3. Mise sous tension
Appuyez sur le bouton [POWER] qui se trouve à droite, sur la face
avant de l’instrument.
Linstrument s’allumera et « SK Concert Grand » s’ache à
l’écran, indiquant que le son SK Concert Grand est sélectionné,
et l’instrument est alors prêt à l’emploi.
* Le piano numérique CN39 dispose de fonctions d’économie
d’énergie qui peuvent mettre l’écran et l’instrument hors tension
automatiquement après une période d’inactivité spéciée. Pour plus
d’informations, reportez-vous aux réglages « Auto Display O » et
« Auto Power O » aux pages 81 et 82.
15
Introduction
Installation du piano
2
Couvre-clavier et pupitre
Ouverture du couvre-clavier
Soulevez doucement le couvre-clavier des deux mains, puis repoussez-le lentement dans le corps de l’instrument.
Pour fermer le couvre-clavier, tirez lentement la poignée des deux mains, puis baissez doucement le couvre-clavier.
* Veuillez fermer le couvercle lentement an d’éviter toute blessure.
Réglage du pupitre
Levez le pupitre, puis abaissez l’appui en métal (à l’arrière) dans le support encastré pour régler le pupitre à l’angle souhaité.
* Le pupitre peut être réglé sur trois angles diérents.
Appui et support
Pour baisser le pupitre, soulevez doucement l’appui du support encastré, puis baissez le pupitre.
* Veuillez baisser lentement le pupitre an d’éviter toute blessure.
16
Introduction
Installation du piano
3
Volume et casque
Réglage du volume
Le curseur [MASTER VOLUME] contrôle le volume des haut-
parleurs de l’instrument ou du casque (le cas échéant).
Déplacez ce curseur vers le haut pour augmenter le volume de
l’instrument et vers le bas pour le réduire.
Utilisez ce curseur pour régler le volume à un niveau d’écoute
confortable - le milieu est un bon point de départ.
* Le curseur MASTER VOLUME aecte également le niveau de volume
des connecteurs LINE OUT.
* Le volume maximum des haut-parleurs peut être réduit à l’aide du
paramètre Speaker Volume. Reportez-vous à la page 74 pour plus de
détails.
Utilisation de casque
Utilisez les prises qui se trouvent à gauche, sous le clavier, pour
connecter des casques stéréo au piano numérique CN39. Des
prises 1/4 pouce et 1/8 pouce sont fournies pour votre confort.
Deux casques peuvent être connectés et utilisés en même
temps.
Aucun son nest émis par les haut-parleurs quand des casques
sont branchés. De plus, l’icône de casque apparaît en haut de
l’écran.
Casque connecté
Fixation du crochet pour casque (facultatif)
Un crochet pour casque est livré avec le piano numérique CN39.
Vous pouvez y accrocher un casque, en attendant de l’utiliser.
Si vous le désirez, xez le crochet pour casque sous le clavier,
comme dans l’illustration en face.
* Pour plus de détails, reportez-vous à « Instructions de montage » à la
page 131.
Augmente le
volume
Baisse le
volume
17
Introduction
Installation du piano
4
Pédales
Comme un piano à queue, le piano numérique CN39 a trois pédales : sustain, sostenuto et douce.
Pédale de sustain (pédale de droite)
Enfoncée, cette pédale prolonge le son quand les mains ne sont
plus en contact avec le clavier, ce qui enrichit considérablement
le son du piano, tout en aidant aux transitions lisses des passages
legato.
La pédale de sustain est capable de répondre à la mi-pédale.
Pédale douce
Pédale de sostenuto
Pédale de sustain
Pédale douce (pédale de gauche)
Appuyez sur cette pédale pour adoucir le son en réduisant son
volume.
Quand le son Jazz Organ est sélectionné, la pédale douce sert
aussi à faire passer cette simulation de Lent à Rapide et vice-
versa.
Pédale de sostenuto (pédale du milieu)
Le fait d’appuyer sur cette pédale après avoir joué au clavier et
avant de relâcher les touches permet de tenir uniquement le son
des notes qui viennent d’être jouées. Le fait d’appuyer sur une
touche du clavier après avoir appuyé sur la pédale de sostenuto
ne permet pas de tenir le son des notes.
Boulon de réglage vertical de pédalier
Un boulon de réglage vertical de pédalier est xé à la base du
pédalier pour stabiliser ce dernier lorsque vous appuyez sur les
pédales.
Tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce quil touche le sol et soutienne fermement les
pédales. Si le boulon de réglage vertical de pédalier nest pas en
contact avec le sol, le pédalier peut être endommagé.
Lorsque vous déplacez l’instrument, ajustez ou enlevez toujours le boulon de réglage
vertical de pédalier, puis réajustez-le lorsque l’instrument est dans sa nouvelle position.
Entretien des pédales
Quand la surface des pédales est sale, nettoyez-les avec une éponge vaisselle sèche.
Ne tentez pas de nettoyer les pédales avec des solvants antioxydants, des abrasifs ou des limes.
Système de pédales «Grand Feel»
Le piano numérique CN39 est caractérisé par un système de pédales «Grand Feel», qui duplique le lestage de pédale de sustain ainsi
que des pédales douce et de sostenuto d’un piano à queue de concert Shigeru Kawai SK-EX.
Boulon de réglage vertical
de pédalier
18
19
Jouer du piano
Sélection de sons
Le piano numérique CN39 ore une vaste sélection de sons réalistes d’instrument convenant à diérents styles
musicaux. Les sons sont groupés en huit catégories, plusieurs sons étant aectés à chaque bouton de catégorie.
Pour une liste complète des sons d’instrument disponibles, reportez-vous à la page 9 du manuel de réglages
MIDI.
Par défaut, le son SK Concert Grand est sélectionné automatiquement lors de la mise en marche de l’instrument.
Sélection d’un son
Appuyez sur le bouton SOUND désiré.
Le voyant LED du bouton s’allume pour indiquer la sélection de
cette catégorie, et le nom du son s’ache.
Changement de son
Plusieurs sons sont aectés à chaque bouton de catégorie.
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de catégorie
sélectionné pour parcourir les diérentes variations de son.
Les boutons
ou
permettent aussi de sélectionner des sons
et parcourir les diérentes variations de son.
* En sélectionnant des sons assignés à un bouton de catégorie OTHERS,
appuyer et maintenir le bouton
puis appuyer sur le bouton
(et
vice versa), peut servir à faire déler plus rapidement les diverses sous-
catégories.
Voyant LED allumé :
Une catégorie de son est sélectionnée.
Exemple : Pour sélectionner la catégorie E.PIANO, appuyez
sur le bouton E.PIANO.
× 3
Exemple : Pour sélectionner le son « SK-5 Grand Piano »,
appuyez trois fois sur le bouton PIANO 1.
Dual Mode (Mode Double)
20
Jouer du piano
Dual Mode (Mode Double)
La fonction Dual Mode permet de superposer deux sons pour créer un son plus complexe.
Par exemple, une combinaison de piano et de cordes, ou d’orgue d’église et de chœur, etc.
1. Accès à Dual Mode
Appuyez sur un bouton SOUND et maintenez-le enfoncé pour
sélectionner le son principal, puis appuyez sur un autre bouton
SOUND pour sélectionner le son superposé.
Les voyants LED des deux boutons SOUND s’allument pour
indiquer l’emploi de Dual Mode, et les noms de son respectifs
s’achent.
Son superposé
Son principal
2a. Changement de sons (principal/superposé) : Méthode 1
Pour sélectionner une variation diérente pour le son superposé :
Appuyez sur le bouton SOUND du son principal et maintenez-le
enfoncé, puis appuyez plusieurs fois sur le bouton SOUND du
son superposé pour parcourir les diérentes variations du son.
Pour sélectionner une variation diérente du son principal :
Appuyez sur le bouton SOUND du son superposé et maintenez-
le enfoncé, puis appuyez plusieurs fois sur le bouton SOUND du
son principal pour parcourir les diérentes variations du son.
2b. Changement de sons (principal/superposé) : Méthode 2
Vous pouvez aussi changer de son (principal/superposé) sans
appuyer sur les boutons et les maintenir enfoncés.
Appuyez sur les boutons
ou
pour déplacer le curseur de
sélection sur le son principal ou le son superposé.
Appuyez sur les boutons
ou
pour parcourir les diérentes
variations de son.
Maintenez
enfoncé
Maintenez
enfoncé
× 2
Exemple : Pour changer le son superposé de « Slow Strings » à
« Warm Strings », appuyez sur le bouton PIANO 1 et maintenez-
le enfoncé, puis appuyez deux fois sur le bouton STRINGS.
Maintenez
enfoncé
× 3
Exemple : Pour changer le son principal « SK Concert Grand » à
« Mellow Grand », appuyez sur le bouton STRINGS et maintenez-
le enfoncé, puis appuyez trois fois sur le bouton PIANO 1.
Boutons

:
Déplacent le curseur de sélection.
Boutons

:
Changent la variation de son.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Kawai AnyTime ATX2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Synthétiseur
Taper
Le manuel du propriétaire