Roland FP-90 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Synthétiseur
Taper
Le manuel du propriétaire
Mode d’emploi
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections intitulées « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (livret « CONSIGNES
DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi p. 28). Après lecture, conservez les documents, y compris ces sections, dans un endroit accessible pour pouvoir vous y
reporter dès que nécessaire.
© 2016 Roland Corporation
° Jouez du Piano
˙
Jouez avec diérents sons
Cet instrument met une vaste gamme de sons à votre disposition.
Vous êtes libre de sélectionner et d’utiliser ces sons.
˙
Jouez deux sons superposés (mode Dual)
Vous pouvez superposer deux sons sur une seule touche.
˙
Jouez diérents sons avec votre main gauche et votre main droite (mode Split)
Vous pouvez diviser le clavier en section gauche et section droite, et sélectionner un son diérent pour
chaque zone.
page
6
page
7
page
7
° Fonctions de performance en direct
˙
Ajuster la couleur du son (Equalizer)
Vous pouvez ajuster la couleur du son en fonction de l’endroit où vous jouez sur l’instrument.
˙
Rappeler des réglages de performance (Registration)
Vous pouvez enregistrer des réglages liés à votre performance et les rappeler facilement à tout moment.
˙
Ajouter des parties vocales à votre performance
Vous pouvez connecter un microphone (vendu séparément) au FP-90 et ajouter votre voix à votre
performance.
Vous pouvez même ajouter des eets à vos parties vocales.
page
6
page
15
page
14
° Fonctions pratiques
˙
Enregistrer votre performance
Vous pouvez enregistrer votre performance. Vous pouvez enregistrer votre performance en même
temps qu’un morceau.
˙
Fonction Bluetooth
Vous pouvez utiliser l’application compatible Bluetooth « Piano Partner 2 » ou lire des chiers audio
depuis votre smartphone.
˙
Personnaliser votre piano (Piano Designer)
Vous pouvez personnaliser les caractéristiques audio individuelles du son du piano an de créer le son
parfait pour vos performances.
page
10
page
21
page
13
Utiliser la fonction Bluetooth
Selon le pays dans lequel vous avez acheté l’appareil, il se peut que la fonction Bluetooth ne soit pas incluse.
Le logo Bluetooth apparaît
lorsque vous mettez
l’appareil sous tension.
Si la fonction Bluetooth est incluse
2
°
Installation du FP-90 sur un support
Veillez à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous installez le support.
Veuillez utiliser l’un des supports Roland suivants pour installer votre FP-90 : KSC-90, KS-G8B, KS-18Z ou KS-12.
Reportez-vous au manuel suivant lorsque vous utilisez un support.
KSC-90
Reportez-vous au Mode d’emploi du KSC-90.
KS-G8B
Vue d’en haut
Placez le FP-90 de
manière à ce que ses
pieds en caoutchouc
se trouvent sur le côte
interne du stand
Alignez le rebord du panneau du FP-90
(face inférieure, près de l’avant) avec les
coins des pieds en caoutchouc du support.
KS-18Z
Alignez l’avant du
FP-90 avec la base
en caoutchouc du
support
Réglez la largeur du support de
manière à ce que les pieds en
caoutchouc du FP-90 chevauchent
le support
Vue d’en haut
KS-12
Réglez la largeur du stand
de manière à ce que les
pieds en caoutchouc du FP-90
s’adaptent dans les trous
prévus pour les pieds
Vue d’en haut
3
Installation du FP-90 sur un support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Caractéristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description des panneaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Guide d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Opérations avancées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Enregistrer votre performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Enregistrement SMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Enregistrer un nouveau morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Enregistrement audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Renommer un morceau (Rename Song) . . . . . . . . . . . . . . 11
Copie d’un morceau enregistré (Copy Song) . . . . . . . . . . . 12
Suppression d’un morceau enregistré (Delete Song) . . . . 12
Personnaliser le son de votre piano (Piano Designer) . . . . . . . . . 13
Utilisation du microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Connexion d’un microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Application d’un eet au microphone (Mic Eects) . . . . . 14
Réglage de l’eet Mic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Enregistrement des réglages de performance
(enregistrements) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Qu’est-ce qu’un « Registration » ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Rappel d’un Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mémorisation des réglages actuels dans un Registration 15
Sauvegarde d’un Registration Set
(Registration Set Export) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Chargement d’un Registration Set enregistré
(Registration Set Import) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Reformatage de la mémoire (Format Media) . . . . . . . . . . . 17
Rétablissement des paramètres d’usine (Factory Reset) . 17
Conservation des réglages après la mise hors tension
(Memory Backup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglages divers (mode Fonction) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Comment utiliser le mode Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglage de la réponse du clavier (Key Touch) . . . . . . . . . . 18
Faire correspondre le diapason avec celui d’autres
instruments (Master Tuning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Modication de la méthode d’accordage
(Temperament) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Spécication de la tonique d’une morceau
(Temperament Key) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Modication des réglages Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglage du volume d’un dispositif de lecture audio ou
Bluetooth Audio (volume d’entrée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Spécier le mode de lecture
(SMF Play Mode) du morceau (SMF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sélection du format d’enregistrement (Recording Mode) 19
Modier le mode d’application des eets de la pédale
(Damper Pedal Part) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modication de la fonction de pédale centrale
(Center Pedal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modication du mode d’application des eets de la
pédale (Center Pedal Part) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modication de la fonction de pédale de gauche
(Left Pedal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modication du mode d’application des eets de la
pédale (Left Pedal Part) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilisation d’une pédale pour changer d’enregistrements
(Reg. Pedal Shift) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Envoi d’informations de changement de son
(Transmission d’informations MIDI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Éviter les notes doubles en cas de connexion de
l’appareil à un séquenceur (Local Control) . . . . . . . . . . . . . 20
Réglages du canal de transmission MIDI
(MIDI Transmit Ch.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Régler la luminosité de l’achage (Display Contrast) . . . 20
Réglage de la luminosité des boutons (Panel Brightness) 20
Mise hors tension automatique au terme d’un délai
(Auto O) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilisation de la fonctionnalité Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Possibilités de cette fonctionnalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilisation de Bluetooth Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Enregistrer un appareil mobile (appariement) . . . . . . . . . 21
Connecter un appareil mobile déjà apparié . . . . . . . . . . . . 21
Régler le volume de la fonction Bluetooth Audio . . . . . . . 21
Transférer des données MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utiliser la pédale pour tourner les pages sur une
application de partition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Connecter un appareil mobile déjà apparié . . . . . . . . . . . . 22
Modier les touches de fonctionnement de la fonction
Page Turning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modication de l’opération de tournage de pages. . . . . . 23
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Liste de sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réglages enregistrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
REMARQUES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
°
Sommaire
Caractéristiques principales
Roland FP-90 : Piano numérique
FP-90
Générateur de son Son Piano : modélisation de piano SuperNATURAL
Clavier
Clavier PHA-50 : structure hybride en bois et plastique, avec échappement et
toucher sensation ébène/ivoire (88 touches)
Fonction Bluetooth
Audio : Bluetooth Ver 3.0 (prend en charge la protection du contenu SCMS-T)
MIDI, système de tournage des pages de partition : Bluetooth Ver 4.0
Alimentation
électrique
Adaptateur secteur
Consommation 12 W
Dimensions
Avec pupitre détaché :
1,340 (L) x 390 (P) x 136 (H) mm
FP-90 avec KSC-90, pupitre :
1,340 (L) x 418 (P) x 932 (H) mm
FP-90
Poids
23.6 kg (FP-90 avec pupitre)
37.8 kg (FP-90 avec KSC-90, KPD-90, pupitre)
Accessoires
Mode d’emploi, dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ », adaptateur secteur,
cordon d’alimentation, pédale forte (DP-10, détection continue)
Options (vendues
séparément)
Support dédié : KSC-90
Pédalier dédié : KPD-90
Support de clavier : KS-G8B, KS-18Z, KS-12
Clé USB (*1)
*1 : Utilisez une clé USB disponible dans le commerce ou une clé USB vendue
par Roland. Nous ne pouvons toutefois pas garantir que toutes les clés USB
disponibles dans le commerce fonctionneront avec cette unité.
Ce document décrit les caractéristiques techniques du produit telles quelles étaient
à la date de publication du document. Pour obtenir les informations les plus récentes,
visitez le site Web de Roland.
4
°
Description des panneaux
Pédale forte
Cette pédale est utilisée pour maintenir le son. Tant que cette pédale est enfoncée, les notes sont maintenues de façon
prolongée même si vous relâchez les touches.
Sur un piano acoustique, lorsque vous appuyez sur la pédale forte, vous entendez d’abord le son des étouoirs relâchant
les cordes. Ensuite, vous devriez également pouvoir entendre la résonance sympathique des cordes adjacentes à celles des
notes jouées, ce qui entraîne un son riche et éclatant.
De plus, en utilisant des techniques de demi-pédales, le cœur du son disparaît rapidement tandis qu’une résonance riche et
ample demeure, produisant une forme de réverbération unique. Sur l’instrument, les sons uniques soutenus produits par les
techniques de demi-pédale sont reproduits en plus des sons de cordes relâchées (Damper Noise) et des sons de résonance
(Damper Resonance).
Lorsque la pédale forte est activée sur un piano acoustique, lorsque vous appuyez dessus, vous ne sentirez au début qu’une
légère résistance, mais si vous continuez à appuyer dessus, la sensation se fera beaucoup plus lourde. Sur le KPD-90, ce
changement dans la sensation de résistance est simulé.
Pédale sostenuto
Permet de soutenir les notes sur lesquelles vous appuyez lorsque cette pédale est enfoncée.
Pédale douce
Cette pédale adoucit le son. Lorsque vous actionnez la pédale douce, le son est atténué et moins fort que si vous jouiez
d’une autre manière avec une force équivalente. Elle a la même fonction que la pédale gauche d’un piano à queue. La
douceur du son varie subtilement en fonction de la force exercée sur la pédale.
Pédales (KPD-90/RPU-3 : vendues séparément)
* Lorsque vous utilisez la pédale, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie amovible et le corps de l’appareil. Faites tout particulièrement attention si vous
utilisez l’appareil en présence d’enfants.
Fixation du pupitre
1
1
2
2
3
3
1.
Desserrez les vis de xation.
2. Utilisez les entailles sur le pupitre pour mettre en place les vis de
xation.
3. Resserrez fermement les vis de xation.
RPU-3 (vendu séparément)
KPD-90
(vendu séparément)
Bouton [L]
Mise sous tension du FP-90
* Une fois que toutes les connexions sont correctement eectuées,
suivez la procédure ci-après pour mettre l’appareil sous tension. Si
vous n’allumez pas l’équipement dans le bon ordre, vous risquez de
provoquer des dysfonctionnements ou une panne de l’équipement.
1. Déplacez le curseur [Volume] jusquau niveau minimum pour
baisser complètement le volume.
Baissez le volume.
2. Maintenez enfoncé le bouton [L] jusquà ce que l’écran ache
« Roland Digital Piano ».
Lécran s’allume et les boutons de son et autres boutons s’illuminent.
3. Réglez le volume à l’aide du curseur [Volume].
Mise hors tension
1. Déplacez le curseur [Volume] jusquau niveau minimum pour
baisser complètement le volume.
2. Maintenez enfoncé le bouton [L] jusquà ce que l’écran ache
« Don’t disconnect the power ».
L’appareil est éteint.
À propos de la fonction d’extinction automatique (Auto O)
L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée suivant
la dernière performance musicale ou la dernière utilisation des boutons ou
commandes (fonction Auto O). Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne
automatiquement, désactivez la fonction Auto O (p. 20).
5 Tous les réglages en cours de modication seront perdus lors de la mise
hors tension. Si vous souhaitez conserver certains réglages, veillez à les
enregistrer au préalable.
5 Pour restaurer l’alimentation, mettez à nouveau l’appareil sous tension.
Face avant
Permet de piloter l’appareil.
page
6
Prises casque
Branchez le casque (vendu séparément) à cette prise.
5
Description des panneaux
˙
Panneau arrière
Branchez les pédales et la clé USB.
* Pour éviter un dysfonctionnement ou une panne de l’équipement, veillez à toujours baisser le volume et à couper l’alimentation de tous les
appareils avant de les connecter.
Ordinateur
Haut-parleurs ampliés
Clé USB Microphone
Installez l’adaptateur secteur de sorte
que le témoin (voir illustration) soit
orienté vers le haut et le texte vers le
bas.
Le témoin s’allume lorsque vous
branchez l’adaptateur secteur à une
prise secteur.
1
Port USB Computer
Vous pouvez utiliser un câble USB disponible dans le commerce pour
connecter le FP-90 à votre ordinateur. Vous pouvez ensuite utiliser le
logiciel MIDI pour enregistrer et lire les performances du FP-90.
2
Port USB Memory
Vous pouvez utiliser les clés USB pour eectuer les opérations
suivantes.
5 Lire des chiers WAV, des chiers MP3 et des chiers MIDI standard
(chiers SMF) copiés depuis votre ordinateur.
5 Eectuer des enregistrements audio de votre FP-90
5 Exporter/importer un registration set.
* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas la
clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que le témoin d’accès
USB clignote.
* Utilisez une clé USB disponible dans le commerce ou une clé USB
vendue par Roland. Nous ne pouvons toutefois pas garantir que
toutes les clés USB disponibles dans le commerce fonctionneront
avec cette unité.
3
Prise DC IN
Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette prise.
4
Prises MIDI Out/In
Branchez ces prises à des appareils MIDI externes.
5
Prises Damper/Sostenuto/Soft
Branchez des pédales à ces prises.
* Ne branchez pas d’autre pédale que la pédale spéciée à la prise
Pedal Damper.
* L’EV-5 est compatible uniquement avec la prise Pedal Sostenuto/Soft.
6
Sélecteur de haut-parleur [O/On]
Permet d’activer/désactiver les haut-parleurs du FP-90.
7
Prise Mic Input
Branchez le microphone (vendu séparément) à cette prise.
8
Bouton Mic [Gain]
Permet de régler le gain du microphone.
9
Prise Input Stereo
Branchez un lecteur audio à cette prise.
* Si vous utilisez un câble contenant une résistance intégrée, le
volume de l’appareil connecté à la prise Input Stereo peut être
diminué. Utilisez un câble de connexion qui nest pas muni d’une
résistance.
10
Prises Output R, L/Mono
Vous pouvez produire le son du FP-90 sur les haut-parleurs ampliés.
Lecteur audio
Pédales
DP-10
Vendu séparément: KPD-90, RPU-3, EV-5
1 2
3
4
5 6 7 8 9 10
Sortie secteur
Cordon d’alimentation
Témoin
Serre-câble
Adaptateur secteur
6
°
Guide d’utilisation
Opérations de base
Sélectionner un réglage
Appuyez sur les boutons [K] [J].
Modier une valeur Appuyez sur les boutons [–] [+].
Restaurer la valeur par
défaut
Appuyez simultanément sur les boutons
[–] [+].
Annuler une opération Appuyez sur le bouton [Exit].
Outre les sons de piano, l’appareil vous ore la possibilité de jouer avec de nombreux
autres sons.
Ces sons sont appelés des « Tones ». Les « Tones » sont divisés en six groupes, dont chacun
est aecté à un bouton Tone diérent.
Pour sélectionner un son
1. Appuyez sur un bouton Tone (par exemple, [Piano]) puis utilisez les
boutons [–] [+].
Achage de l’écran
Tempo
Rythme
Mesure
Nom du son
Transposition du clavier
Transposition
du morceau
Groupes de sons
Bouton [Piano]
Permet de jouer divers instruments historiques,
y compris des pianos à queue ou des clavecins.
Bouton [E. Piano]
Permet de sélectionner divers sons de piano utilisés
en pop et rock, ainsi que le son des instruments
joués à l’aide de maillets.
Bouton [Strings]
Permet de sélectionner le son d’instruments à
cordes tels que des violons, ainsi que d’autres
instruments utilisés dans les orchestres et adaptés
au mode Dual avec un son de piano.
Bouton [Organ]
Permet de sélectionner des sons d’orgue.
Si vous avez sélectionné un son auquel l’eet rotatif
est appliqué, appuyez sur le bouton [Organ] pour
changer la vitesse de l’eet rotatif.
Bouton [Pad]
Permet de sélectionner les sons des pads de
synthétiseurs.
Bouton [Other]
Permet de sélectionner des sons de partie vocale, de
cuivres et GM2.
MÉMO
Lorsque vous jouez un son qui utilise un trémolo ou qui présente
une qualité de vibration, vous pouvez régler la vitesse de
modulation en maintenant enfoncé le bouton TONE actuel et en
appuyant sur les boutons Tempo [Slow] [Fast].
Audition des sons (Tone Demo)
1. Maintenez enfoncé le bouton [Split/Dual] et appuyez sur le bouton
[Transpose].
2. Appuyez sur l’un des boutons TONE.
Le son utilisé pour le morceau de démonstration
dépend du bouton TONE activé.
Sélection d’un son (Single)
Single Split
Dual
Transposition de votre performance (Transpose)
Il est possible de transposer le clavier ou le
morceau par pas de demi-tons.
Par exemple, si un morceau est en Mi majeur,
mais que vous souhaitez le jouer en Do
majeur, dénissez la fonction Keyboard
Transpose sur « 4 ».
Kbd Transpose
-6–0–+5 (valeur par défaut : 0)
MÉMO
Vous pouvez également modier le réglage Keyboard
Transpose en maintenant enfoncé le bouton [Transpose] et
en appuyant sur la note qui sera la tonique (note racine) de
la clé transposée.
Song Transpose -12–0–+12 (valeur par défaut : 0)
Si vous jouez Do Mi Sol0vous
entendrez Mi Sol
Si
Réglage du volume général (Volume)
Vous pouvez régler le volume du haut-parleur en utilisant
les haut-parleurs externes, ou le volume du casque lorsque
le casque est connecté.
Ajustement de la couleur du son (Equalizer)
Utilisez ces curseurs pour amplier ou couper le son
dans les plages de fréquences basses,
moyennes et hautes.
page
19
Réglage de l’ambiance (Ambience)
1. Appuyez sur le bouton [Ambience].
2. Appuyez sur les boutons [–] [+].
Vous pouvez ainsi ajuster le caractère acoustique (ambiance) du
son.
MÉMO
Si vous appuyez sur le bouton [J], un écran s’ache et vous
permet d’ajuster le caractère acoustique du son audible par le
casque (Headphones 3D Ambience).
Modication de la balance du volume du clavier (Part Volume)
Lorsque vous utilisez le mode Split ou Dual, vous pouvez régler la balance du volume
du clavier.
Curseur [Lower] Curseur [Upper]
En cas d’utilisation du
mode Normal (Single)
Non utilisé
Permet de régler le volume
du clavier.
En cas d’utilisation du
mode Split
Permet de régler le volume
de la région avant le split
point.
Permet de régler le volume
de la région après le split
point.
En cas d’utilisation du
mode Dual
Permet de régler le volume
du son 2.
Permet de régler le volume
du son 1.
7
Guide d’utilisation
Lire le nom de la note (par exemple C4)
L’indication alphabétique pour les réglages tels que Split Point indique le nom
de la note.
Par exemple, l’indication « C4 » désigne le quatrième Do depuis le bord gauche
du clavier.
C4 C5 C6 C7 C8C3C2C1
Jouer des sons diérents avec la main droite et la main gauche (Split)
Vous pouvez jouer diérents sons dans la section à gauche ou à droite d’une touche
spéciée. Par exemple, vous pouvez utiliser votre main gauche pour jouer un son de basse,
et votre main droite pour jouer un son de piano.
Cette fonction est dénommée « Mode Split » (jeu partagé) et la touche au niveau de
laquelle le clavier est divisé est dénommée « split point » (point de partage).
Activer la fonction Split
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Split/Dual]
pour accéder à l’écran Split.
Changer le son de la main
droite et le son de la main
gauche
1. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner le « son
de la main droite » ou le « son de la main gauche ».
2. Appuyez sur un bouton de son.
3. Utilisez les boutons [–] [+].
Split Point
Permet de modier le split point.
MÉMO
Vous pouvez également spécier le split point en
maintenant enfoncé le bouton [Split/Dual] et en
appuyant sur la touche au niveau de laquelle vous
souhaitez diviser le clavier.
B1–B6 (valeur par défaut : F#3)
Left Shift
Permet de modier la note du son de la main
gauche par unités d’une octave.
-2–0–+2 (valeur par défaut : 0)
Son de la main gauche Son de la main droite
Split point (valeur par défaut au démarrage) : F#3
F#3
* Selon la combinaison de sons, l’eet peut ne pas s’appliquer au son de la main
gauche, et le son peut alors sembler diérent de d’habitude.
* Si vous sélectionnez un son à l’aide du bouton [Piano] comme son de la main
gauche, le son peut sembler diérent de d’habitude.
Superposition de deux sons (Dual)
Vous pouvez jouer deux sons simultanément depuis une seule
touche. Cette fonction est dénommée « Mode Dual ».
Activer la fonction Dual
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Split/Dual]
pour accéder à l’écran Dual.
MÉMO
Vous pouvez également utiliser le mode Dual en
appuyant simultanément sur deux boutons de
sons.
Changer le son 1 et le son 2
1. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner le
« son 1 » et le « son 2 ».
2. Appuyez sur un bouton de son.
3. Utilisez les boutons [–] [+].
Tone 2 Shift
Permet de modier la note du son 2 par unités
d’une octave.
-2–0–+2 (valeur par défaut : 0)
* Selon la combinaison de sons, l’eet peut ne pas s’appliquer au son 2, et le son
peut alors sembler diérent de d’habitude.
* Si vous sélectionnez un son à l’aide du bouton [Piano] comme son 2, le son peut
sembler diérent de d’habitude.
Référence
Pour des détails sur les réglages pouvant être mémorisés, voir « Réglages enregistrés » (p. 26).
Rappel des réglages de performance (Registration)
page
15
Vous pouvez utiliser la fonction registration pour enregistrer les réglages de performances actuels dans un « registration » (enregistrement) que vous nommerez
librement.
Rappel d’un enregistrement
1. Appuyez sur le bouton [Registration].
2. Appuyez sur l’un des boutons de numéro, entre [1] à [6], pour
sélectionner le registration.
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner la variation de
registration.
Mémorisation des réglages actuels dans un registration
1. Dénissez les réglages de performance souhaités.
2. Tout en maintenant enfoncé le bouton [Registration], appuyez
sur un bouton [1] à [6] pour sélectionner un registration, puis
appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner une variation de
registration.
3. Utilisez les boutons [–] [+] et [K] [J] pour nommer un registration.
4. Appuyez sur le bouton [Function].
8
Guide d’utilisation
Utilisation du métronome
Vous pouvez utiliser un métronome pendant que vous
jouez. Vous pouvez également modier le tempo et le
rythme du métronome.
Au cours de la lecture d’un morceau, le métronome adopte
le tempo et le rythme de ce morceau.
Utilisation du métronome Activez le bouton [Metronome].
Modier le tempo
Appuyez sur les boutons Tempo [Slow] [Fast].
10–500
Beat
Modie le rythme du métronome.
MÉMO
Vous pouvez également modier le rythme en
maintenant enfoncé le bouton [Metronome] et
en utilisant les boutons Beat [K] (Slow) [J] (Fast).
2/2, 3/2, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 8/8,
9/8, 12/8 (valeur par défaut : 4/4)
Metronome Down Beat
Rythme plus lent.
O, On (valeur par défaut : On)
Metronome Pattern
Modie la conguration du métronome.
O, croche, triolet de croches, shue, triolet de
doubles croches, triolet de noires, noire, croche
pointée (valeur par défaut : O)
Metronome Volume
Modie le volume du métronome.
O, 1–10 (valeur par défaut : 5)
Metronome Tone
Modie le son du métronome.
Click, Electronic, Voice (Japanese), Voice (English)
(valeur par défaut : Click)
Réglages divers (mode Fonction)
Vous pouvez eectuer des réglages détaillés de l’instrument.
1. Appuyez sur le bouton [Function].
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner l’élément à régler.
3. Utilisez les boutons [–] [+] pour ajuster la valeur.
page
18
Écran
Cet écran ache les informations telles que le nom du son, le nom du morceau, le tempo et le rythme.
Son de la main gauche
Son de la main droite
Split
Son 2
Son 1
Dual
Tempo
Rythme
Mesure
Nom du son
Transposition du clavier
Transposition
du morceau
Single
État de la connexion
Bluetooth
9
Guide d’utilisation
Sélection d’un morceau
Accédez à l’écran des morceaux et sélectionnez un morceau.
1. Appuyez sur le bouton [SONG] pour accéder à l’écran des
morceaux.
Catégorie
Tempo Rythme Mesure
Nom du morceau
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner une catégorie.
3. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner un morceau.
4. Appuyez sur le bouton [s] pour lire le morceau.
MÉMO
Pour sélectionner un son depuis un dossier sur une clé USB, procédez comme suit.
Accéder au dossier
Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner le
dossier et appuyez sur le bouton [s].
Quitter le dossier
Utilisez les boutons [–] pour sélectionner « (haut) »,
puis appuyez sur le bouton [s].
Liste de catégories
Catégorie Explication
USB Memory Morceaux enregistrés sur une clé USB
Internal Memory Morceaux enregistrés dans la mémoire interne
Preset Song
Titre du morceau Compositeur
Singing Winds (Original)
Melancolie (Original)
City Lights (Original)
The Nutcracker “Waltz of the
Flowers”(Jazz Arrangement) *
Peter Ilyich Tchaikovsky
Original Arrangement
Floral Pursuits *
Léo Delibes
Original Arrangement
Swan-derful Samba *
Peter Ilyich Tchaikovsky
Original Arrangement
Windy Afternoon (Original)
The Marriage of Figaro “Overture Wolfgang Amadeus Mozart
Widmung S.566 R.253
Robert Alexander Schumann
Arranged by Franz Liszt
Étude, op.10-12 Fryderyk Franciszek Chopin
* Tous droits réservés. Toute utilisation non autorisée de ces matériaux à des ns
autres que le plaisir privé et personnel constitue une violation des lois en vigueur.
* Si SMF play mode (p. 19) est déni sur « Auto-Select » ou « Interne », il n’est pas
possible de modier le volume de certaines parties à laide du curseur [Song
Vol.]. Si SMF Play Mode est déni sur « External », le volume de toutes les parties
changera.
* Les morceaux marqués par une astérisque (*) sont arrangés par Roland
Corporation. Les droits d’auteur de ces morceaux sont détenus par Roland
Corporation.
Lecture ou enregistrement d’un morceau
Cette section explique comment lire ou enregistrer un morceau.
Revenir au début du
morceau
Appuyez sur le bouton [u].
Lecture/arrêt
Appuyez sur le bouton [s].
Passer en mode Prêt pour
l’enregistrement
Pendant l’arrêt du morceau, appuyez sur le bouton
[t].
Record
En mode Prêt pour l’enregistrement, appuyez sur le
bouton [s].
Lire tous les morceaux de
la catégorie sélectionnée
(All Song Play)
Maintenez le bouton [Song] enfoncé et appuyez sur
le bouton [s].
Modier le tempo du
morceau
Appuyez sur les boutons Tempo [K] [J].
Lire le morceau à tempo
constant (Tempo Mute)
Maintenez le bouton [s] enfoncé et appuyez sur le
bouton Tempo [K] ou [J].
Pour eacer la fonction Tempo Mute, maintenez
enfoncé le bouton [s] une nouvelle fois et
appuyez sur le bouton Tempo [K] ou [J].
Émettre un décompte (*1)
Maintenez le bouton [Metronome] enfoncé et
appuyez sur le bouton [s].
*1 Une série de sons joués en rythme pour indiquer le tempo avant le début d’un
morceau est appelé « count-in ». En écoutant un « count-in », il vous sera plus
facile de synchroniser votre propre performance en fonction du tempo de lecture.
Pour réaliser un nouvel enregistrement
1. Sélectionnez le son que vous souhaitez jouer.
2. Appuyez sur le bouton [t].
3. Appuyez sur le bouton [s] pour démarrer l’enregistrement.
4. Appuyez sur le bouton [s] pour arrêter l’enregistrement.
Utilisation d’un microphone (Mic)
Vous pouvez brancher un microphone au FP-90 et mélanger le son de la performance
avec le son émis par le microphone.
Réglage du volume du morceau (Song Vol.)
1. Utilisez le curseur [Song Vol.] pour ajuster le volume du morceau.
Permet de régler le volume du morceau (SMF/audio).
* Certains des sons utilisés dans les démos de sons sont dénis de
manière à pouvoir être ajustés à l’aide des curseurs des parties
[Upper] [Lower]. Si vous souhaitez utiliser le curseur [Song Vol.]
pour ajuster toutes les parties, modiez le réglage « SMF Play
Mode » (p. 19) sur « External ».
Formats de morceau pouvant être lus par l’appareil
L’appareil peut lire les données dans les formats suivants.
5 Fichiers MIDI : Format SMF 0/1
5 Fichiers audio : Format WAV, 44,1 kHz, linéaire 16 bits
5 Fichiers audio : Format MP3, 44,1 kHz, 64 kbps–320 kbps
page
14
10
Vous pouvez enregistrer sans dicultés vos propres performances.
Vous pouvez lire une interprétation enregistrée pour analyser votre
jeu, ou jouer en même temps qu’une interprétation enregistrée.
Type d’enregistrement
Enregistrement
SMF
5 La performance est enregistrée en tant que données
MIDI.
Format SMF 0
Enregistrement
audio
5 Votre performance sera enregistrée en tant que
données audio.
Format WAV, 44,1 kHz, linéaire 16 bits
* Pour pouvoir utiliser l’enregistrement audio, vous devez
connecter une clé USB (vendue séparément) au port
USB Memory.
Enregistrement SMF
Enregistrer un nouveau morceau
Préliminaires à l’enregistrement
32
1. Sélectionnez le son que vous souhaitez jouer (p. 6).
2. Vous pouvez utiliser un métronome si vous le souhaitez (p. 8).
Vous pouvez également spécier le tempo et le rythme du métronome.
MÉMO
Les réglages de tempo et de rythme du métronome sont
enregistrés dans le morceau, si bien que le métronome joue
correctement même si vous lisez le morceau.
3. Appuyez sur le bouton [t].
Le bouton [t] s’allume, le bouton [s] clignote et l’appareil passe
en mode enregistrement-veille.
Si vous décidez d’annuler, appuyez à nouveau sur le bouton [t].
Démarrer votre enregistrement et le sauvegarder
1 2
1. Appuyez sur le bouton [s].
Lenregistrement démarre après un décompte de deux mesures (le
numéro de mesure sur la partie inférieure droite de l’écran indique
« -2 », puis « -1 »).
Lorsque l’enregistrement démarre, le bouton [t] et le bouton [s]
s’allument.
MÉMO
Vous pouvez également démarrer l’enregistrement en jouant au
clavier. Dans ce cas, aucun décompte nest audible.
2. Appuyez sur le bouton [s].
Lenregistrement s’arrête et votre performance est automatiquement
enregistrée.
MÉMO
5 Vous pouvez modier le nom du morceau (p. 11).
5 Vous pouvez supprimer le morceau (p. 12).
REMARQUE
Ne mettez jamais l’instrument hors tension pendant que le
message « Saving... » (enregistrement en cours) est aché à l’écran.
Écouter la performance enregistrée
Après l’enregistrement, le nouveau morceau enregistré est sélectionné.
1. Appuyez sur le bouton [s].
La lecture démarre au début de votre performance enregistrée.
Enregistrement audio
Cette section décrit comment enregistrer votre jeu sur l’appareil sous
forme de chier audio. Le morceau enregistré peut être utilisé sur
votre ordinateur.
Préliminaires à l’enregistrement
5 4
3
1. Connectez votre clé USB au port USB Memory (p. 5).
* Il nest pas possible de stocker les données audio dans la mémoire
interne.
2. Sélectionnez le son que vous souhaitez jouer (p. 6).
3. Maintenez le bouton [t] enfoncé et appuyez sur les
boutons [+] pour sélectionner « Audio ».
MÉMO
Vous pouvez également spécier ce paramètre via le réglage
« Recording Mode » du mode Fonction (p. 19).
4. Appuyez sur le bouton [t].
Le bouton [t] s’allume, le bouton [s] clignote et l’appareil passe
en mode enregistrement-veille.
Si vous décidez d’annuler, appuyez à nouveau sur le bouton [t].
REMARQUE
Ne mettez pas l’appareil hors tension et ne débranchez pas la clé
USB pendant l’enregistrement.
5. Vous pouvez utiliser un métronome si vous le souhaitez (p. 8).
Démarrer votre enregistrement et le sauvegarder
1 2
1. Appuyez sur le bouton [s].
Lenregistrement démarre.
Lorsque l’enregistrement démarre, le bouton [t] et le bouton [s]
s’allument.
2. Appuyez sur le bouton [s].
Lenregistrement s’arrête et votre performance est automatiquement
enregistrée.
MÉMO
5 Vous pouvez modier le nom du morceau (p. 11).
5 Vous pouvez supprimer le morceau (p. 12).
˙
Enregistrer votre performance
°
Opérations avancées
11
Opérations avancées
Écouter la performance enregistrée
Après l’enregistrement, le nouveau morceau enregistré est
sélectionné.
1. Appuyez sur le bouton [s].
La lecture démarre au début de votre performance enregistrée.
Convertir un morceau enregistré comme SMF en un chier audio
Vous pouvez réenregistrer en tant que chier audio un morceau enregistré comme
SMF de manière à pouvoir le lire sur votre ordinateur.
1. Sélectionnez le morceau que vous voulez convertir en chier
audio (p. 9).
2. Préparez l’enregistrement audio (« Préliminaires à
l’enregistrement » (p. 10)).
1. Connectez votre clé USB.
2. Maintenez le bouton [t] enfoncé et utilisez le bouton [+]
pour sélectionner « Audio ».
3. Appuyez sur le bouton [t].
3. Appuyez sur le bouton du curseur [J] pour sélectionner le
morceau de l’étape 1.
4. Appuyez sur le bouton [s] pour démarrer l’enregistrement
audio (« Démarrer votre enregistrement et le sauvegarder »
(p. 10)).
* Pendant l’enregistrement, tous les sons que vous produisez en jouant au
clavier ou qui sont entrés sur l’appareil via la prise Mic Input, le port USB,
la prise Input Stereo ou l’audio Bluetooth seront inclus sur la piste audio
enregistrée pendant cette conversion.
* Selon le SMF, il ne sera pas nécessairement possible de le convertir dans des
données audio telles que lors de l’enregistrement du morceau.
Renommer un morceau (Rename Song)
Cette section explique comment renommer un morceau
précédemment enregistré.
1. Appuyez sur le bouton [Function], puis utilisez les boutons
[K] [J] pour sélectionner « Rename Song ».
2. Appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
Lécran Rename Song s’ache.
3. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner le support
contenant le morceau que vous souhaitez renommer.
4. Appuyez sur le bouton [J].
5. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner le morceau que
vous souhaitez renommer, puis appuyez sur le bouton [J].
6. Renommez le morceau.
Bouton Opération
Boutons [K] [J]
Sélectionnez le caractère à modier.
Boutons [–] [+] Modiez le caractère.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [Exit].
7. Appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
Un message de conrmation s’ache.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [Exit].
8. Utilisez le bouton [J] pour sélectionner « Yes », puis
appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
Le morceau est renommé.
REMARQUE
Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne retirez pas la clé
USB tant que l’écran ache le message « Executing... » (exécution
en cours).
9. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Exit] pour quitter le
mode Fonction.
12
Opérations avancées
Copie d’un morceau enregistré (Copy Song)
Les morceaux qui ont été enregistrés dans la mémoire interne
peuvent être copiés sur une clé USB. Sinon, les morceaux enregistrés
sur une clé USB peuvent être copiés dans la mémoire interne.
* Les chiers audio ne peuvent pas être copiés.
* Si vous n’avez pas connecté une clé USB, vous ne pourrez pas
eectuer cette opération.
1. Appuyez sur le bouton [Function], puis utilisez les boutons
[K] [J] pour sélectionner « Copy Song ».
2. Appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
Lécran Copy Song s’ache.
3. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner les
emplacements de mémoire source et destination de copie.
4. Appuyez sur le bouton [J].
5. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner le morceau à
copier.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [Exit].
6. Appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
La copie est exécutée.
REMARQUE
Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas
la clé USB tant que l’écran ache le message « Executing... »
(exécution en cours).
MÉMO
Si un morceau portant le même nom de chier a déjà été
enregistré, le message de conrmation « Overwrite? » apparaît.
Si vous souhaitez écraser le chier, utilisez le bouton [J] pour
sélectionner « Yes », puis appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
7. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Exit] pour quitter le
mode Fonction.
Suppression d’un morceau enregistré (Delete Song)
Cette section explique comment supprimer un morceau que vous
avez enregistré dans la mémoire interne ou sur une clé USB.
MÉMO
Si vous souhaitez supprimer tous les morceaux qui ont été
enregistrés dans la mémoire interne ou sur une clé USB, initialisez
la mémoire (p. 17).
* Si vous souhaitez supprimer un morceau qui se trouve sur la
clé USB, connectez votre clé USB au port USB Memory avant de
continuer.
1. Appuyez sur le bouton [Function], puis utilisez les boutons
[K] [J] pour sélectionner « Delete Song ».
2. Appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
Lécran Delete Song s’ache.
3. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner l’emplacement
de mémoire contenant le morceau que vous souhaitez
supprimer.
4. Appuyez sur le bouton [J].
5. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner le morceau à
supprimer.
6. Appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
Un message de conrmation s’ache.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [Exit].
7. Utilisez le bouton [J] pour sélectionner « Yes », puis
appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
La suppression est exécutée.
REMARQUE
Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas
la clé USB tant que l’écran ache le message « Executing... »
(exécution en cours).
8. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Exit] pour quitter le
mode Fonction.
13
Opérations avancées
Qu’est-ce que Piano Designer ?
Cet appareil vous permet de
personnaliser le son de votre piano
en ajustant divers facteurs aectant
le son, par exemple les cordes du
piano, la résonance produite à l’aide
des pédales et le son des marteaux
frappant les cordes.
Cette fonction est appelée « Piano
Designer ».
Résonance
des cordes
Bruit des marteaux
Régler le son du piano
en fonction de vos
préférences
MÉMO
5 La fonction Piano Designer peut être utilisée pour personnaliser
la sonorité des [Piano] bouton (1-4) uniquement.
5 Vos réglages sont enregistrés pour chaque son du bouton [Piano].
1. Appuyez sur le bouton [Function], puis utilisez les boutons
[K] [J] pour sélectionner « Piano Designer ».
2. Appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
Lécran Piano Designer s’ache.
3. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner l’élément à
modier.
4. Utilisez les boutons [–] [+] pour ajuster la valeur.
5. Une fois que vous avez ni d’utiliser Piano Designer,
appuyez sur le bouton [Exit].
Un message de conrmation s’ache.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [Exit] (Cancel).
6. Utilisez le bouton [J] pour sélectionner « Yes », puis
appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
Les réglages Piano Designer sont enregistrés.
MÉMO
Si vous décidez de quitter sans enregistrer les réglages, utilisez le
bouton [K] pour sélectionner « No », puis appuyez sur le bouton
[Function] (Enter).
Paramètre Piano Designer
Paramètre Valeur Explication
Lid 0–6
Permet de régler le degré d’ouverture du couvercle du
piano à queue.
Le son devient plus doux lorsque vous refermez le
couvercle du piano sur l’écran. Le son devient plus éclatant
lorsque vous ouvrez le couvercle du piano sur l’écran.
Key O Noise O, 1–10
Permet de régler le bruit d’actionnement audible
lorsque vous relâchez une touche.
Des réglages plus élevés produisent un bruit
d’actionnement plus fort.
Hammer Noise -2–0–+2
Permet de régler le son produit lorsque le marteau d’un
piano acoustique frappe la corde.
Des réglages plus élevés produisent un son plus fort de
frappe du piano sur la corde.
Paramètre Valeur Explication
Duplex Scale O, 1–10
Permet de régler les vibrations sympathiques de la
fonction Duplex Scale d’un piano acoustique.
Des réglages plus élevés accentuent la vibration
sympathique.
Full Scale String
Res.
O, 1–10
Permet de régler le son de résonance d’un piano
acoustique (le son produit par les cordes des touches
précédemment appuyées, vibrant en sympathie avec
les notes nouvellement jouées, ou le son des autres
cordes vibrant en sympathie avec les notes que vous
jouez tout en appuyant sur la pédale forte).
Des réglages plus élevés accentuent la résonance
sympathique.
Damper
Resonance
O, 1–10
Permet de régler la résonance générale du piano
acoustique lorsque vous appuyez sur sa pédale forte
(le son des autres cordes vibrant en sympathie lorsque
vous appuyez sur la pédale forte, et la résonance de
tout l’instrument).
Des réglages plus élevés accentuent la résonance
sympathique.
Key O
Resonance
O, 1–10
Permet de régler les vibrations sympathiques telles
que le son de désactivation des touches d’un piano
acoustique (le son subtil qui se produit lorsque vous
relâchez une note).
Des réglages plus élevés accentuent le changement de
son pendant l’aaiblissement.
Cabinet
Resonance
O, 1–10
Permet d’ajuster la résonance de la caisse du piano à
queue lui-même.
Des réglages plus élevés amplient la résonance de la
caisse.
Soundboard
Type
1–5
Permet de sélectionner le type de résonance de la table
d’harmonie du piano acoustique.
Vous avez le choix entre cinq types de résonance diérents.
Damper Noise O, 1–10
Permet de régler le son de l’étouoir du son du piano
acoustique (le son de l’étouoir relâchant les cordes
lorsque vous appuyez sur la pédale forte).
Single Note
Tuning
-50–0–+50
Permet de spécier une méthode d’accordage (stretch
tuning) caractéristique du piano, selon laquelle le registre
aigu est accordé de manière légèrement plus haute, et le
registre grave de manière légèrement plus basse.
Single Note
Volume
-50–0
Permet de régler le volume de chaque touche. Des
réglages plus élevés permettent d’augmenter le volume.
Single Note
Character
-5–0–+5
Permet d’ajuster le caractère sonore de chaque touche.
Des réglages plus élevés produisent un son plus dur, et
des réglages plus faibles un son plus doux.
Reset Setting
Cette section explique comment rétablir les valeurs par défaut des
réglages Piano Designer du son sélectionné.
1. Appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton
[Exit].
2. Utilisez le bouton [J] pour sélectionner « Yes », puis
appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
Les réglages sont rétablis à leurs valeurs par défaut.
˙
Personnaliser le son de votre piano (Piano Designer)
Qu’est-ce que la fonction Duplex Scale ?
La fonction Duplex Scale est un système de cordes vibrantes de manière sympathique
qui est parfois inclus sur les pianos à queue.
Ces cordes vibrant de manière sympathique ne sont pas frappées directement avec
les marteaux mais résonnent par vibration en sympathie avec les vibrations des autres
cordes. En résonant avec les harmoniques, ces cordes accentuent la richesse et la
brillance du son. Ces cordes sympathiques sont ajoutées uniquement au registre aigu à
partir de C4 environ. Puisqu’elles n’ont pas d’étouoir (un mécanisme qui les empêche
d’émettre du son), elles continuent de produire du son même après que vous avez joué
la note puis que vous l’avez relâchée pour arrêter le son de la corde frappée.
Réglages 88 touches
1. Sélectionnez Single Note Tuning, Single Note Volume ou Single
Note Character, puis appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
2. Jouez la touche que vous souhaitez modier, et utilisez les
boutons [–] [+] pour régler les paramètres de cette touche.
MÉMO
Vous pouvez utiliser les boutons [K] [J] pour passer à un
paramètre 88 touches diérent.
3. Appuyez sur le bouton [Exit] pour revenir à l’écran précédent.
14
Opérations avancées
˙
Utilisation du microphone
Vous pouvez connecter un microphone (vendu séparément) à la
prise Mic Input et chanter pendant que vous jouez.
Connexion d’un microphone
Cette section explique comment connecter un microphone à la prise
Mic Input.
1
Microphone
3
2
MÉMO
1. Déplacez le curseur [Mic Vol.] jusqu’au niveau minimum
pour baisser complètement le volume.
2. Connectez le microphone à la prise Mic Input.
Lentrée microphone est activée.
3. Utilisez le curseur [Mic Vol.] pour ajuster le volume du
microphone.
* Si le volume est excessif, vous pouvez entendre un son émis par
les haut-parleurs.
MÉMO
Si le son du microphone est trop faible ou déformé, tournez le
bouton Mic [Gain] du panneau arrière pour ajuster le volume du
microphone.
MÉMO
Vous pouvez régler la balance du volume comme vous le feriez
avec une console de mixage audio.
Volume (Part) Piano
Volume du
morceau
Volume du
microphone
Application d’un eet au microphone (Mic Eects)
Cette section explique comment appliquer un eet au son du
microphone.
1
1. Appuyez sur le bouton [Mic].
Lécran Mic Eects apparaît.
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner l’eet à
appliquer.
3. Utilisez les boutons [–] [+] pour activer/désactiver l’eet.
Réglage de l’eet Mic
Cette section explique comment ajuster l’application de l’eet.
1. Dans l’écran Mic Eects, appuyez sur le bouton [J].
2. Réglez l’eet.
Indication
Boutons [K] [J]
Paramètre
Boutons [–] [+]
Explication
Compressor Type Soft, Normal, Hard
Spécie la quantité d’eet qui limite
le niveau en réponse à l’entrée audio.
Les réglages Soft, Normal et Hard
produisent un eet qui s’amplie
progressivement.
Doubling Type
One Voice, Two
Voice
Produit un eet de superposition
multiple de partie vocale.
Doubling Width Light, Normal, Deep
Spécie la diérence de note entre la
voix superposée et le son original.
Les réglages Light, Normal et Deep
produisent une diérence de son qui
augmente progressivement.
Doubling Level 0–10
Spécie le volume de l’eet de
doublement.
Echo Type 1–7 Sélectionne le type d’écho.
Echo Level 0–10
Des valeurs plus élevées augmentent
la réverbération.
15
Opérations avancées
Qu’est-ce qu’un « Registration » ?
Les réglages de son et les réglages tels que le mode Dual ou le mode
Split peuvent être enregistrés en tant que « registration » et rappelés
facilement.
Le FP-90 inclut six boutons registration ([1]–[6]), et vous pouvez
enregistrer cinq enregistrements diérents sous chaque bouton. Cela
signie que vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 enregistrements.
Un groupe entier de 30 enregistrements est appelé « Registration
Set ».
5
1
Variation
30 enregistrements
=
Registration set
5-1
5-5
6-1
6-5
4-1
4-5
3-1
3-5
2-1
2-5
1-1
1-5
2
3
4
MÉMO
5 Pour plus d’informations sur les réglages enregistrés
dans un registration, voir « Réglages enregistrés dans les
enregistrements » (p. 26).
5 Vous pouvez enregistrer des ensembles d’enregistrements
dans sur une clé USB.
Rappel d’un Registration
Cette section explique comment rappeler des réglages que vous
avez enregistrés dans un registration.
1 32
1. Appuyez sur le bouton [Registration].
La première fois que vous appuyez sur le bouton [Registration] après
la mise sous tension, un écran du type suivant apparaît.
2. Appuyez sur un bouton de numéro ([1] à [6]) pour choisir
l’emplacement de sauvegarde de registrration souhaité.
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner la
variation de registration.
Les réglages changent en conséquence.
MÉMO
5 Vous pouvez également utiliser une pédale pour rappeler les
enregistrements (p. 20).
5 Vous pouvez recharger les ensembles d’enregistrements que
vous avez enregistrés dans sur une clé USB (p. 16).
4. Appuyez sur le bouton [Exit].
Mémorisation des réglages actuels dans un Registration
Cette section explique comment enregistrer les réglages de
performance dans un registration.
REMARQUE
Lorsque vous sauvegardez un registration dans un emplacement,
il écrase tout registration déjà stocké à cet emplacement.
2 22
1. Eectuez les réglages de performance souhaités.
2. Maintenez enfoncé le bouton [Registration] et appuyez
sur l’un des boutons [1]–[6], puis appuyez sur les boutons
[–] [+] auxquels vous souhaitez aecter les réglages.
Lorsque vous relâchez le bouton [Registration], vous voyez
apparaître un écran du type suivant.
3. Renommez le registration.
Bouton Opération
Boutons [K] [J]
Sélectionnez le caractère à modier.
Boutons [–] [+] Modiez le caractère.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [Exit] (Cancel).
4. Appuyez sur le bouton [Function] (Store).
Les réglages de performance sont enregistrés.
Le bouton [Registration] cesse de clignoter et s’allume de manière xe.
REMARQUE
Ne mettez PAS l’appareil hors tension lorsque « Executing... » est
aché.
MÉMO
Vous pouvez réinitialiser tous les enregistrements à leurs réglages
d’usine par défaut. Pour plus de détails, voir « Rétablissement des
paramètres d’usine (Factory Reset) » (p. 17).
5. Appuyez sur le bouton [Exit].
˙
Enregistrement des réglages de performance (enregistrements)
16
Opérations avancées
Sauvegarde d’un Registration Set (Registration Set
Export)
Cette section explique comment sauvegarder sur une clé USB un
registration set qui a été enregistré sur le FP-90.
* Si vous souhaitez sauvegarder sur une clé USB, connectez votre
clé USB au port USB MEMORY avant de continuer.
1. Appuyez sur le bouton [Function].
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Reg. Set
Export ».
3. Appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
Lécran Reg. Set Export s’ache.
4. Renommez le registration set.
Bouton Opération
Boutons [K] [J]
Sélectionnez le caractère à modier.
Boutons [–] [+] Modiez le caractère.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [Exit].
5. Appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
Le registration set est enregistré.
REMARQUE
Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne retirez pas la clé
USB tant que l’écran ache le message « Executing... » (exécution
en cours).
6. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Exit] pour quitter le
mode Fonction.
Chargement d’un Registration Set enregistré
(Registration Set Import)
Cette section décrit comment un registration set enregistré sur une
clé USB peut être chargé dans les enregistrements du FP-90.
* Si vous souhaitez charger un registration set depuis une clé
USB, connectez votre clé USB au port USB MEMORY avant de
continuer.
REMARQUE
Notez que lorsque vous chargez un registration set, ce dernier
écrasera (et eacera) tous les enregistrements déjà présents
dans la mémoire registration. Si vous souhaitez conserver vos
enregistrements existants, sauvegardez-les sur une clé USB.
1. Appuyez sur le bouton [Function].
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Reg. Set
Import ».
3. Appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
Lécran Reg. Set Import s’ache.
4. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner le registration
set à charger.
5. Appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
Un message de conrmation s’ache.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [Exit].
6. Utilisez le bouton [J] pour sélectionner « Yes », puis
appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
Le registration set est chargé.
REMARQUE
Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne retirez pas la clé
USB tant que l’écran ache le message « Executing... » (exécution
en cours).
7. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Exit] pour quitter le
mode Fonction.
17
Opérations avancées
˙
Fonctions pratiques
Reformatage de la mémoire (Format Media)
Vous pouvez eacer complètement tous les morceaux qui étaient
enregistrés dans la mémoire interne ou sur une clé USB.
REMARQUE
5 Toutes les données enregistrées dans la mémoire interne ou
sur la clé USB seront eacées lors de l’initialisation du support.
5 Si vous souhaitez rétablir les paramètres par défaut de
réglages autres que les réglages des morceaux dans la
mémoire interne et sur la clé USB, exécutez une opération
Factory Reset (p. 17).
1. Pour initialiser la clé USB, connectez la clé USB au port USB
Memory (p. 5).
2. Appuyez sur le bouton [Function], puis utilisez les boutons
[K] [J] pour sélectionner « Format Media ».
3. Appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
Lécran Format Media s’ache.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [Exit].
4. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner le support à
formater.
5. Appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
Un message de conrmation s’ache.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [Exit].
6. Utilisez le bouton [J] pour sélectionner « Yes », puis
appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
La mémoire est formatée.
REMARQUE
Ne mettez PAS l’appareil hors tension et ne débranchez pas la clé
USB lorsque « Executing... » est aché.
7. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Exit] pour quitter le
mode Fonction.
Rétablissement des paramètres d’usine (Factory Reset)
Cette section décrit comment restaurer tous les enregistrements et
les réglages enregistrés en interne aux paramètres d’usine. Cette
opération s’appelle « Factory Reset ».
REMARQUE
Une opération factory reset réinitialise à leurs valeurs d’usine tous
les réglages que vous aviez enregistrés.
MÉMO
Lexécution de cette fonction neace pas les morceaux
enregistrés dans la mémoire interne ou sur une clé USB
(vendue séparément). Si vous souhaitez eacer tous les morceaux
de la mémoire interne ou d’une clé USB, consultez la section
« Reformatage de la mémoire (Format Media) » (p. 17).
1. Appuyez sur le bouton [Function], puis utilisez les boutons
[K] [J] pour sélectionner « Factory Reset ».
2. Appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
Un message de conrmation s’ache.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [Exit].
3. Appuyez sur le bouton [J] pour sélectionner « Yes », puis
appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
Les paramètres d’usine de la mémoire sont rétablis.
REMARQUE
Ne mettez PAS l’appareil hors tension lorsque « Executing... » est
aché.
4. Mettez l’instrument hors tension, puis à nouveau sous
tension (p. 4).
Conservation des réglages après la mise hors tension
(Memory Backup)
Les réglages Temperament, les réglages Equalizer et autres réglages
sont réinitialisés à leurs valeurs par défaut lors de la mise sous
tension du FP-90.
Vous pouvez restaurer automatiquement les réglages souhaités si
vous les enregistrez dans la mémoire interne.
MÉMO
Pour une liste des réglages enregistrés par la fonction Memory
Backup, consultez « Réglages enregistrés » (p. 26).
1. Appuyez sur le bouton [Function], puis utilisez les boutons
[K] [J] pour sélectionner « Memory Backup ».
2. Appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
Un message de conrmation s’ache.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [Exit].
3. Appuyez sur le bouton [J] pour sélectionner « Yes », puis
appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
Lopération Memory Backup est exécutée.
REMARQUE
Ne mettez PAS l’appareil hors tension lorsque « Executing... » est
aché.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Exit] pour quitter le
mode Fonction.
18
Opérations avancées
Comment utiliser le mode Fonction
1. Appuyez sur le bouton [Function].
Le bouton [Function] s’allume et l’appareil passe en mode Fonction.
2. Appuyez sur les boutons [K] [J] pour sélectionner le réglage à modier.
MÉMO
Selon l’élément que vous sélectionnez, un écran supplémentaire peut s’acher.
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour ajuster la valeur.
4. Appuyez sur le bouton [Exit] pour terminer.
* Les réglages du FP-90 sont rétablis à leurs valeurs d’usine par défaut lors de la mise hors tension. Par contre, si vous sauvegardez les réglages
actuels dans la mémoire interne, ils seront restaurés lors de la prochaine mise sous tension. Reportez-vous à la section « Conservation des réglages après
la mise hors tension (Memory Backup) » (p. 17).
Indication
Boutons [K] [J]
Paramètre
Boutons [–] [+]
Explication
Key Touch
Réglage de la réponse du clavier (Key Touch)
Vous pouvez ajuster la manière dont le clavier répond à la force de votre jeu en fonction de vos préférences personnelles.
Fix, 1–100
Des valeurs plus élevées rendent le toucher du clavier plus lourd.
Si vous avez choisi « Fix », chaque note est jouée au même volume, quelle que soit la force avec laquelle vous jouez au
clavier.
Master Tuning
Faire correspondre le diapason avec celui d’autres instruments (Master Tuning)
Lorsque vous jouez avec d’autres instruments ou dans d’autres cas similaires, vous pouvez accorder la hauteur de son de référence en fonction d’un
autre instrument.
La note de référence est généralement déterminée par la hauteur de son de la note jouée lorsque vous appuyez sur la touche correspondant au
La central. Pour obtenir un son d’ensemble harmonieux avec un ou plusieurs instruments, il faut veiller à ce que la hauteur de son de référence de
chaque instrument soit accordée en fonction de celle des autres instruments.
415,3Hz–440,0Hz–466,2Hz
Temperament
Modication de la méthode d’accordage (Temperament)
Vous pouvez jouer des styles historiques, par exemple de la musique baroque, en utilisant des tempéraments historiques (méthodes d’accordage).
La plupart des morceaux modernes sont composés et joués en partant de l’hypothèse qu’un tempérament égal (l’accordage le plus courant en
vigueur aujourd’hui) sera utilisé, mais à l’époque de la composition de musique classique, il existait une large variété de systèmes d’accordage.
En jouant une composition dans son accordage d’origine, vous pourrez apprécier les sonorités des accords tels que le compositeur les a conçus à
l’origine.
Equal
Ce tempérament divise l’octave en douze intervalles égaux. Il s’agit du tempérament le plus couramment utilisé sur les
pianos actuels. Chaque intervalle a le même degré léger de dissonance.
Just Major
Dans ces tempéraments, les accords parfaits sont parfaitement harmonieux. Ils ne sont pas adaptés pour jouer des
mélodies et ne peuvent pas être transposés, mais peuvent orir de belles sonorités.
Les accordages justes sont diérents des clés majeures et mineures.
Just Minor
Pythagorean
Cet accordage, conçu par le philosophe Pythagore, élimine la dissonance des quartes et des quintes.
Bien que les tierces soient légèrement dissonantes, cet accordage est adapté aux morceaux qui ont une mélodie simple.
Kirnberger I
Comme dans les tempéraments justes, les accords parfaits sont harmonieux dans cet accordage. De belles sonorités sont
obtenues lors de la lecture de morceaux composés dans des clés adaptées à cet accordage.
Kirnberger II Il s’agit d’une révision de Kirnberger I qui réduit les limitations sur les clés utilisables.
Kirnberger III
Il s’agit d’une amélioration des accordages Meantone et Just qui ore un haut degré de liberté de modulation.
Il est possible de jouer dans toutes les clés. La résonance diérant selon la clé, les accords joués dans ce tempérament
résonnent de diérentes manières par rapport au tempérament égal.
Meantone
Ce tempérament réduit légèrement la quinte par rapport aux tempéraments justes. Tandis que les tempéraments
justes contiennent deux types de ton entier (ton entier majeur et ton entier mineur), le tempérament Meantone utilise
uniquement un type de ton entier (ton entier Meantone). La transposition est possible dans une plage limitée de clés.
Werckmeister
Ce tempérament consiste en huit quintes parfaites et quatre quintes diminuées. Il est possible de jouer dans toutes
les clés. Diérentes clés produisant diérentes sonorités, les accords résonnent de diérentes manières par rapport au
tempérament égal (Werckmeister I (III)).
Arabic Cet accordage est adapté à la musique arabe.
Temperament Key
Spécication de la tonique d’une morceau (Temperament Key)
Lorsque vous jouez avec un accordage autre que le tempérament égal, vous devez spécier la temperament key pour l’accordage du morceau que
vous allez jouer (à savoir la note qui correspond à Do pour une clé majeure ou à La pour une clé mineure).
Si vous choisissez un tempérament « equal », il nest pas nécessaire de sélectionner une temperament key.
C–B
Piano Designer
Vous permet de personnaliser le son de votre piano en ajustant divers facteurs aectant le son, par exemple les cordes physiques du piano, les
résonances produites à l’aide des pédales et le son des marteaux frappant les cordes.
Reportez-vous à la section « Personnaliser le son de votre piano (Piano Designer) » (p. 13).
Hammer Response O, 1–10
Permet de régler la durée depuis la pression sur la touche jusqu’à l’émission du son du piano. Des valeurs plus élevées
augmentent le délai.
˙
Réglages divers (mode Fonction)
19
Opérations avancées
Indication
Boutons [K] [J]
Paramètre
Boutons [–] [+]
Explication
Equalizer
Modication des réglages Equalizer
Vous pouvez utiliser Equalizer pour modier la couleur du son en ampliant ou en réduisant la plage de basses fréquences et de hautes fréquences
du son.
Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Equalizer », puis appuyez sur le bouton [Function] (Enter).
Low Freq 20–400 (Hz)
Point de fréquence dans la plage des basses fréquences.
Modie le niveau de la bande passante spéciée et en-dessous.
Mid Freq
200–8000
(Hz)
Point de fréquence dans la plage des moyennes fréquences.
Modie le niveau de la bande passante spéciée centrée sur cette fréquence.
Mid Q
0,5, 1,0, 2,0,
4,0, 8,0
Modie la bande passante de la plage des moyennes fréquences.
La bande passante concernée diminue à mesure que la valeur augmente.
High Freq
2000–16000
(Hz)
Point de fréquence dans la plage des hautes fréquences.
Modie le niveau de la bande passante spéciée et au-dessus.
Bluetooth Audio Reportez-vous à la section « Utilisation de Bluetooth Audio » (p. 21).
Bluetooth Turn/MIDI Reportez-vous à la section « Utiliser la pédale pour tourner les pages sur une application de partition » (p. 22).
Bluetooth ID Reportez-vous à la section « Spécication de Bluetooth ID » (p. 21).
Input/Bluetooth Vol.
Réglage du volume d’un dispositif de lecture audio ou Bluetooth Audio (volume d’entrée)
Vous pouvez régler le volume de la lecture audio lorsqu’un dispositif de lecture audio est connecté à une prise Input Stereo ou via Bluetooth.
0–10
SMF Play Mode
Spécier le mode de lecture (SMF Play Mode) du morceau (SMF)
Lors de la lecture d’un morceau (SMF), sélectionnez le réglage approprié selon que vous jouez un morceau interne ou des données externes.
MÉMO
Vous pouvez également modier SMF Play Mode en maintenant enfoncé le bouton [s] et en utilisant les boutons [–] [+].
Certains des eets Piano Designer nest pas reproduit si SMF Playback Mode est réglé sur « External ».
Auto-Select
Permet de changer automatiquement le mode de lecture SMF entre « Internal » ou « External », selon le morceau en cours
de lecture.
Internal
Le son le plus adapté pour le morceau en cours de lecture est sélectionné.
Ce réglage est idéal lorsque vous lisez un morceau interne ou un morceau qui a été enregistré sur cet instrument.
External
Le son actuellement sélectionné est utilisé lorsque vous lisez le morceau.
Le réglage convient particulièrement lorsque vous jouez des données externes, par exemple des données musicales
disponibles dans le commerce.
Recording Mode
Sélection du format d’enregistrement (Recording Mode)
Vous pouvez choisir d’enregistrer en tant que SMF ou audio.
MÉMO
Vous pouvez également modier le mode d’enregistrement en maintenant enfoncé le bouton [t] et en utilisant les boutons [–] [+].
SMF La performance est enregistrée en tant que données MIDI. (SMF format 0)
Audio Lenregistrement sera eectué en tant que données audio. (Format WAV, 44,1 kHz, linéaire 16 bits)
Rename Song Reportez-vous à la section « Renommer un morceau (Rename Song) » (p. 11).
Copy Song Reportez-vous à la section « Copie d’un morceau enregistré (Copy Song) » (p. 12).
Delete Song Reportez-vous à la section « Suppression d’un morceau enregistré (Delete Song) » (p. 12).
Format Media Reportez-vous à la section « Reformatage de la mémoire (Format Media) » (p. 17).
Damper Pedal Part
Modier le mode d’application des eets de la pédale (Damper Pedal Part)
Lorsque vous appuyez sur la pédale connectée à la prise Pedal Damper en mode Dual ou en mode Split, l’eet de pédale est normalement appliqué
aux deux sons, mais vous pouvez également sélectionner le son auquel l’eet doit s’appliquer.
Right & Left Tout est activé
Right S’applique uniquement au son 1 (en mode Dual)/son de la main droite (en mode Split)
Left S’applique uniquement au son 2 (en mode Dual)/son de la main gauche (en mode Split)
Center Pedal
Modication de la fonction de pédale centrale (Center Pedal)
Utilisez cette fonction pour modier la fonction de la pédale centrale connectée à la prise Pedal Sostenuto.
Sostenuto *1 Permet d’activer la pédale sostenuto.
Start/Stop
La pédale fonctionne comme le bouton [s].
Layer En mode Dual, vous pouvez contrôler le volume du son 2.
Soft *2 Permet d’activer la pédale douce.
Expression *3
Permet de contrôler le volume. Vous pourrez trouver pratique de connecter une pédale d’expression (EV-5 : vendu
séparément). Ne modie pas la lecture de la performance enregistrée.
Master Expression Contrôle le volume général du FP-90.
Bend Up *3 La note augmente lorsque vous appuyez sur la pédale.
Bend Down *3 La note baisse lorsque vous appuyez sur la pédale.
Modulation *3 Un eet de vibrato est ajouté lorsque vous appuyez sur la pédale.
Mic Doubling Sw La pédale active/désactive l’eet de microphone « Doubling ».
Mic Echo Sw La pédale active/désactive l’eet de microphone « Echo ».
Rotary Sw Lorsque vous utilisez l’eet rotatif, permet de basculer l’eet rotatif entre lent et rapide.
*1 Fonctionne uniquement sur la fonction de pédale centrale.
*2 Fonctionne uniquement sur la fonction de pédale de gauche.
*3 Fonctionne uniquement sur la note réglée comme partie de pédale correspondante (Center Pedal Part ou Left Pedal Part).
* Utilisez exclusivement la pédale d’expression spéciée. La connexion d’autres types de pédales d’expression risque d’endommager l’appareil ou
de provoquer des dysfonctionnements.
page
10
20
Opérations avancées
Indication
Boutons [K] [J]
Paramètre
Boutons [–] [+]
Explication
Center Pedal Part
Modication du mode d’application des eets de la pédale (Center Pedal Part)
Lorsque vous appuyez sur la pédale connectée à la prise Pedal Sostenuto en mode Dual ou Split, l’eet de pédale est normalement appliqué aux
deux sons, mais vous pouvez également sélectionner le son auquel l’eet doit s’appliquer.
Reportez-vous à la section « Modier le mode d’application des eets de la pédale (Damper Pedal Part) » (p. 19).
Left Pedal
Modication de la fonction de pédale de gauche (Left Pedal)
Utilisez cette fonction pour modier la fonction de la pédale centrale connectée à la prise Pedal Soft.
Reportez-vous à la section « Modication de la fonction de pédale centrale (Center Pedal) » (p. 19).
Left Pedal Part
Modication du mode d’application des eets de la pédale (Left Pedal Part)
Lorsque vous appuyez sur la pédale connectée à la prise Pedal Soft en mode Dual ou Split, l’eet de pédale est normalement appliqué aux deux
sons, mais vous pouvez également sélectionner le son auquel l’eet doit s’appliquer.
Reportez-vous à la section « Modier le mode d’application des eets de la pédale (Damper Pedal Part) » (p. 19).
Reg. Pedal Shift
Utilisation d’une pédale pour changer d’enregistrements (Reg. Pedal Shift)
Vous pouvez aecter une pédale pour passer d’un enregistrement à l’autre. Chaque fois que vous appuyez sur la pédale, vous passez au registration suivant.
O Les fonctions aectées à la prise Pedal Soft et Pedal Sostenuto pourront être utilisées.
Left Pedal La pédale connectée à la prise Pedal Soft peut uniquement être utilisée pour passer d’un enregistrement à l’autre.
Center Pedal La pédale connectée à la prise Pedal Sostenuto peut uniquement être utilisée pour passer d’un enregistrement à l’autre.
Reg. Set Export Reportez-vous à la section « Sauvegarde d’un Registration Set (Registration Set Export) » (p. 16).
Reg. Set Import Reportez-vous à la section « Chargement d’un Registration Set enregistré (Registration Set Import) » (p. 16).
Envoi dinformations de changement de son (Transmission d’informations MIDI)
Lorsque vous passez d’un enregistrement à l’autre, le FP-90 transmet simultanément les messages suivants : changement de programme, sélection
de banque MSB et sélection de banque LSB.
Vous pouvez également dénir le canal de transmission.
Reg. Transmit Ch. O, 1–16 Dénit le canal de transmission pour le changement de programme.
Reg. Bank MSB 0 (00)–127 (7F) Active la sélection de banque MSB.
Reg. Bank LSB 0 (00)–127 (7F) Active la sélection de banque LSB.
Reg. PC 1 (00)–128 (7F) Dénit le numéro de changement de programme.
Local Control
Éviter les notes doubles en cas de connexion de l’appareil à un séquenceur (Local Control)
Si vous avez branché un séquenceur MIDI, réglez ce paramètre sur « Local O » (désactivé).
Comme la fonction Thru de votre séquenceur est généralement activée, les notes jouées sur le clavier peuvent être produites en double ou coupées.
Pour l’éviter, vous pouvez activer le réglage « Local O » an que le clavier et le générateur de son interne soient déconnectés.
O
La fonction Local Control est désactivée.
Le clavier est déconnecté du générateur de son interne. Aucun son nest produit en appuyant sur les touches du clavier.
On
La fonction Local Control est activée.
Le clavier est connecté au générateur de son interne.
MIDI Transmit Ch.
Réglages du canal de transmission MIDI (MIDI Transmit Ch.)
Ce réglage permet de spécier le canal MIDI sur lequel l’appareil eectue la transmission.
L’instrument réceptionnera l’ensemble des seize canaux (1 à 16).
O, 1–16
Display Contrast
Régler la luminosité de l’achage (Display Contrast)
Permet de régler la luminosité de l’écran FP-90.
1–10
Panel Brightness
Réglage de la luminosité des boutons (Panel Brightness)
Vous pouvez régler la luminosité des boutons du FP-90.
Dim, Bright
Auto O
Mise hors tension automatique au terme d’un délai (Auto O)
Avec les réglages d’usine, l’alimentation est automatiquement coupée après 240 minutes d’inactivité.
Si vous préférez désactiver la mise hors tension automatique, dénissez le réglage « Auto O » sur « O » (Désactivé).
O, 10, 30, 240 (min)
Memory Backup
Les réglages du FP-90 sont rétablis à leurs valeurs d’usine par défaut lors de la mise hors tension. Par contre, si vous sauvegardez les réglages actuels
dans la mémoire interne, ils seront restaurés lors de la prochaine mise sous tension.
Reportez-vous à la section « Conservation des réglages après la mise hors tension (Memory Backup) » (p. 17).
Factory Reset Reportez-vous à la section « Rétablissement des paramètres d’usine (Factory Reset) » (p. 17).
Version Ache la version du programme du système de l’appareil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Roland FP-90 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Synthétiseur
Taper
Le manuel du propriétaire