Makita BO5040 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ponceuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
GB
Random Orbit Sander Instruction Manual
F
Ponceuse Orbitale à Disque Manuel d’instructions
D
Exzenterschleifer Betriebsanleitung
I
Levigatrice rotorbitale Istruzioni per l’uso
NL
Excenter schuurmachine Gebruiksaanwijzing
E
Lijadora Orbital Manual de instrucciones
P
Lixadeira Roto-Orbital Manual de instruções
DK
Excentersliber Brugsanvisning
GR Λειαvτής τυαίας τριάς δηγίες ρήσεως
BO5040
BO5041
2
12
34
56
78
8
9
3
1
2
1
23
5
4
4000
12000
45
A
B
C
6
7
3
910
11 12
13 14
15 16
19
11
11
12
13
14
17
18
10
4
17 18
19 20
21 22
23
23
22
21
11
20
11
24
8
FRANÇAIS (Instructions originales)
Descriptif
1 Bouton de verrouillage
2 Gâchette
3 Bague de réglage de la vitesse
4 Nombre d’oscillations par
minute
5 Bague de réglage
6Vis
7 Poignée avant
8 Base de poignée
9 Logo Makita
10 Sac à poussière
11 Bouchon du sac
12 Rainure
13 Carton de fixation avant
14 Face avant du sac à poussière
papier
15 Griffes
16 Partie supérieure
17 Entaille
18 Guide
19 Languette de retenue
20 Boîtier collecteur de poussière
21 Verrou
22 Plateau en mousse
23 Plateau en feutre
24 Capot de laine
SPÉCIFICATIONS
Modèle BO5040 BO5041
Dimensions du papier......................................125 mm 125 mm
Nombre d’oscillations par minute (min
–1
)........12 000 4 000 – 12 000
Dimensions (L x L x H) ...................................218 mm x 123 mm x 153 mm 218 mm x 123 mm x 153 mm
Poids net ........................................................1,4 kg 1,4 kg
Catégorie de sécurité ...................................... /II /II
Étant donné l’évolution constante de notre programme
de recherche et de développement, les spécifications
contenues dans ce manuel sont sujettes à modification
sans préavis.
Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
Poids selon la procédure EPTA 01/2003
ENE052-1
Utilisations
L’outil est conçu pour le ponçage des grandes surfaces
de bois, de plastique et de métal, ainsi que des surfaces
peintes.
ENF002-1
Alimentation
L’outil ne devra être raccordé qu’à une alimentation de la
même tension que celle qui figure sur la plaque signaléti-
que, et il ne pourra fonctionner que sur un courant sec-
teur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il est
conforme à la réglementation européenne et peut de ce
fait être alimenté sans mise à la terre.
GEA010-1
Consignes de sécurité générales pour outils
électriques
MISE EN GARDE Veuillez lire toutes les mises en
garde et toutes les instructions. Il y a risque de choc
électrique, d’incendie et/ou de blessure grave si les
mises en garde et les instructions ne sont pas
respectées.
Conservez toutes les mises en garde et instructions
pour référence ultérieure.
GEB021-4
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ POUR
PONCEUSE
1. Utilisez toujours des lunettes de protection. Des
lunettes ordinaires ou de soleil NE sont PAS des
lunettes de protection.
2. Tenez l’outil fermement.
3. Ne vous éloignez pas de l’outil quand il fonc-
tionne. Ne faites fonctionner l’outil que lorsque
vous le tenez en main.
4. L’outil n’étant pas étanche, n’utilisez pas d’eau
sur la surface de travail.
5. Ventilez bien l’aire de travail quand vous effec-
tuez un ponçage.
6. Certains matériaux contiennent des produits
chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les
précautions nécessaires pour éviter que la pous-
sière dégagée lors du travail ne soit inhalée ou
n’entre en contact avec la peau. Suivez les con-
signes de sécurité du fournisseur du matériau.
7. L’utilisation de cet outil pour poncer certains
types de produit, peinture et bois peut exposer
l’utilisateur à des poussières contenant des
substances dangereuses. Utilisez une protection
des voies respiratoires adéquate.
8. Avant l’utilisation, assurez-vous que le plateau
n’est ni fissuré ni cassé. Il y a risque de blessure
s’il est fissuré ou cassé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT :
NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation
répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité
avec le produit, en négligeant le respect rigoureux
des consignes de sécurité qui accompagnent le pro-
duit en question. La MAUVAISE UTILISATION de
l’outil ou l’ignorance des consignes de sécurité indi-
quées dans ce manuel d’instructions peut entraîner
une blessure grave.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et
débranché avant de l’ajuster ou de vérifier son fonction-
nement.
9
Interrupteur (Fig. 1)
ATTENTION :
Avant de brancher l’outil, assurez-vous toujours que la
gâchette fonctionne correctement et qu’elle revient sur
la position “OFF” quand vous la relâchez.
L’interrupteur peut être verrouillé en position de marche
(“ON”) pour plus de confort lors d’une utilisation prolon-
gée. Soyez prudent lorsque vous verrouillez l’outil en
position de marche (“ON”), et maintenez une prise
ferme sur l’outil.
Pour mettre l’outil en marche, tirez simplement sur la
gâchette. Relâchez la gâchette pour arrêter l’outil.
Pour un fonctionnement continu, tirez sur la gâchette,
puis enfoncez le bouton de verrouillage et libérez la
gâchette.
Pour arrêter l’outil quand il fonctionne en continu, tirez à
fond sur la gâchette puis relâchez-la.
Bague de réglage de la vitesse (Fig. 2)
Modèle BO5041 uniquement
La vitesse de l’outil se règle de façon continue entre
4 000 o/mn et 12 000 o/mn à l’aide de la bague de
réglage. Tournez la bague vers le chiffre 5 pour accroître
la vitesse, et vers le chiffre 1 pour la réduire.
Pour le rapport entre le chiffre de réglage et le type de
travail, voyez la figure. (Fig. 3)
Plage A : Polissage
Plage B : Ponçage fin
Plage C : Ponçage ordinaire
NOTE :
Fig. 3 représente des applications standard. Elles peu-
vent varier en fonction des conditions.
ASSEMBLAGE
ATTENTION :
Avant d’effectuer toute intervention sur l’outil, assurez-
vous toujours qu’il est hors tension et débranché.
Utiliser la poignée avant (Fig. 4)
Vous pouvez desserrer la poignée avant et la déplacer
horizontalement jusqu’à la position de travail désirée.
Une fois la poignée avant placée sur la position désirée,
resserrez-la avant l’utilisation.
Installation ou retrait de la poignée avant (Fig. 5)
Ouvrez la base de poignée et fixez-la à la ponceuse
dans la zone du logo Makita. (Fig. 6)
Fermez la base de poignée, puis serrez fermement la
poignée avant sur la section filetée de la base de poi-
gnée. (Fig. 7)
Pour retirer, desserrez et retirez la poignée avant, puis
retirez la base de poignée.
Installation ou retrait du disque abrasif (Fig. 8)
Pour installer le disque abrasif, retirez d'abord toute
saleté et tout corps étranger du plateau. Décollez ensuite
le papier protecteur du disque abrasif et fixez le disque
abrasif au plateau. Veillez bien à aligner les orifices du
disque abrasif sur ceux du plateau.
ATTENTION :
Si vous décollez le disque abrasif du plateau, son
adhérence sera médiocre. N’essayez jamais de le
recoller sur le plateau pour le réutiliser ultérieurement.
Installation du sac à poussière (Fig. 9)
Installez le sac à poussière sur l’outil de façon que le
logo Makita du sac à poussière soit à l’endroit (et non la
tête en bas).
Vidage du sac à poussière (Fig. 10)
Lorsque le sac à poussière est à peu près à moitié plein,
coupez le contact et débranchez l’outil. Retirez le sac à
poussière de l’outil. Retirez ensuite le bouchon du sac à
poussière après avoir déverrouillé le bouchon en le tour-
nant légèrement dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre. Videz le sac à poussière en le tapotant
délicatement.
Après avoir vidé le sac à poussière, installez le bouchon
du sac sur le sac à poussière. Tournez légèrement le
bouchon du sac dans le sens des aiguilles d’une montre
pour le verrouiller. Installez ensuite le sac à poussière sur
l’outil, de la façon indiquée sous “Installation du sac à
poussière”. (Fig. 11)
Installation du sac à poussière papier (Fig. 12)
Placez le sac à poussière papier sur le support de sac,
avec sa face avant vers le haut. Insérez le carton de fixa-
tion avant du sac à poussière papier dans la rainure du
support de sac à poussière papier.
Appuyez ensuite sur la partie supérieure du carton de
fixation avant dans le sens indiqué par la flèche pour
l’accrocher aux griffes. (Fig. 13)
Insérez l’entaille du sac à poussière papier dans le guide
du support de sac à poussière papier. Installez ensuite
l’ensemble de support de sac à poussière papier sur
l’outil. (Fig. 14 et 15)
Installation du sac à filtre papier (Fig. 16)
Assurez-vous que le logo du rebord en carton et celui du
boîtier collecteur de poussière se trouvent du même
côté, puis installez le sac à filtre papier en insérant le
rebord en carton dans la rainure de chaque languette de
retenue.
Assurez-vous que le logo du rebord en carton et celui du
bouchon du sac se trouvent du même côté, puis installez
le bouchon du sac sur le boîtier collecteur de poussière.
(Fig. 17)
Retrait du boîtier collecteur de poussière et du
sac à filtre papier
Retirez le bouchon du sac en poussant sur les deux ver-
rous. (Fig. 18)
Retirez d’abord le sac à filtre papier en le pinçant par le
côté logo du rebord en carton, puis en tirant le rebord en
carton vers le bas pour le dégager de la languette de
retenue du boîtier collecteur de poussière. (Fig. 19)
UTILISATION
ATTENTION :
Utilisez toujours la poignée avant, et tenez fermement
l’outil par la poignée avant et par la poignée de l’inter-
rupteur pendant l’exécution du travail.
Ponçage (Fig. 20)
ATTENTION :
Ne faites jamais fonctionner l’outil sans disque abrasif.
Vous pourriez endommager gravement le plateau.
Ne forcez jamais l’outil. Une pression trop grande peut
causer une diminution de l’efficacité du ponçage,
endommager le disque abrasif ou réduire la durée de
service de l’outil.
10
Vous risquez d’endommager le plateau si vous utilisez
l’outil avec le bord du plateau en contact avec la pièce
à travailler.
Tenez l’outil fermement. Mettez l’outil sous tension et
attendez qu’il ait atteint sa pleine vitesse. Posez ensuite
doucement l’outil sur la surface de la pièce à travailler.
Maintenez le plateau parallèle à la pièce à travailler et
appliquez une légère pression sur l’outil.
ATTENTION :
Le plateau de ponçage tourne dans le sens des
aiguilles d’une montre quand il est soumis à une
charge, mais il se peut qu’il tourne en sens contraire
quand il fonctionne à vide.
Polissage
Pour BO5041 uniquement
ATTENTION :
Utilisez uniquement un plateau en mousse, un plateau
en feutre ou un plateau peau de mouton Makita d’ori-
gine (accessoires en option).
Faites toujours fonctionner l’outil à petite vitesse pour
éviter un échauffement excessif de la surface de la
pièce.
Ne forcez jamais sur l’outil. Une pression excessive
pourrait réduire le rendement du polissage et provo-
quer une surcharge du moteur, ce qui entraînerait un
mauvais fonctionnement de l’outil.
1. Mettez de la cire (Fig. 21)
Utilisez un plateau en mousse en option. Enduisez
le plateau ou la surface de travail de cire. Faites
marcher l’outil à petite vitesse pour bien répartir la
cire.
NOTE :
• Tout d’abord, enduisez de cire une section bien
visible de la surface de travail pour vous assurer
que l’outil ne va pas rayer la surface ni provoquer
un cirage irrégulier.
Faites toujours marcher l’outil à petite vitesse. Une
vitesse élevée pourrait faire gicler la cire.
2. Retrait de la cire (Fig. 22)
Utilisez un plateau en feutre en option. Faites mar-
cher l’outil à petite vitesse pour retirer la cire.
3. Polissage (Fig. 23)
Utilisez un plateau peau de mouton en option. Faites
marcher l’outil à petite vitesse et appuyez douce-
ment le plateau peau de mouton sur la surface de
travail.
ENTRETIEN
ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et
débranché avant d’y effectuer tout travail d’inspection
ou d’entretien.
N’utilisez jamais d’essence, benzine, diluant, alcool ou
autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la
décoloration, la déformation ou la fissuration de l’outil.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
les réparations, l’inspection et le remplacement des char-
bons, et tout autre travail d’entretien ou de réglage doi-
vent être effectués dans un centre de service Makita
agréé ou un centre de service de l’usine Makita, exclusi-
vement avec des pièces de rechange Makita.
ACCESSOIRES EN OPTION
ATTENTION :
Ces accessoires ou pièces complémentaires sont
recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spé-
cifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre
accessoire ou pièce peut comporter un risque de bles-
sure. N’utilisez les accessoires ou pièces qu’aux fins
mentionnées dans le présent mode d’emploi.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces
accessoires, veuillez contacter le centre de service
après-vente Makita le plus près.
Disques abrasifs à type auto-agrippant
(avec orifices pré-percés)
Plateau en mousse à type auto-agrippant
Support de sac à poussiére papier
(Pour BO5041 seulement)
Plateau en feutre à type auto-agrippant
Plateau peau de mouton à type auto-agrippant
Sac à poussiére papier
NOTE :
Il se peut que certains éléments de la liste soient
compris dans l’emballage de l’outil en tant
qu’accessoires standard. Ils peuvent varier d’un pays à
l’autre.
ENG102-3
Bruit
Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon
EN60745 :
Niveau de pression sonore (L
pA
) : 81 dB (A)
Niveau de puissance du son (L
WA
): 92dB (A)
Incertitude (K) : 3 dB (A)
Porter des protecteurs anti-bruit
ENG211-2
Vibrations
Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial)
déterminée selon EN60745 :
Mode de travail : ponçage de la tôle
Émission de vibrations (a
h
) : 3,5 m/s
2
Incertitude (K) : 1,5 m/s
2
ENG901-1
La valeur d’émission de vibrations déclarée a été
mesurée conformément à la méthode de test standard
et peut être utilisée pour comparer les outils entre eux.
La valeur d’émission de vibrations déclarée peut aussi
être utilisée pour l’évaluation préliminaire de l’exposi-
tion.
AVERTISSEMENT :
• L’émission de vibrations lors de l’usage réel de l’outil
électrique peut être différente de la valeur d’émission
déclarée, suivant la façon dont l’outil est utilisé.
Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l’utili-
sateur doivent être basées sur une estimation de
l’exposition dans des conditions réelles d’utilisation (en
tenant compte de toutes les composantes du cycle
d’utilisation, comme par exemple le moment de sa mise
hors tension, lorsqu’il tourne à vide et le moment de
son déclenchement).
11
ENH101-14
Pour les pays d’Europe uniquement
Déclaration de conformité CE
Makita Corporation, en tant que fabricant responsa-
ble, déclare que la ou les machines suivantes :
Désignation de la machine :
Ponceuse Orbitale à Disque
N° de modèle/ Type : BO5040, BO5041
sont produites en série et
sont conformes aux Directives européennes suivan-
tes :
2006/42/CE
et qu’elles sont fabriquées conformément aux normes ou
documents normalisés suivants :
EN60745
La documentation technique est conservée par notre
représentant agréé en Europe, à savoir :
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, Angleterre
17. 8. 2009
Tomoyas u Kat o
Directeur
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
19
AVVERTIMENTO:
L’emissione delle vibrazioni durante l’uso reale
dell’utensile elettrico può differire dal valore di emis-
sione dichiarato a seconda dei modi in cui viene usato
l’utensile.
Identificare le misure di sicurezza per la protezione
dell’operatore basate sulla stima dell’esposizione nelle
condizioni reali d’utilizzo (tenendo presente tutte le
parti del ciclo operativo, come le volte in cui l’utensile
viene spento e quando gira a vuoto, oltre al tempo di
funzionamento).
ENH101-14
Modello per l’Europa soltanto
Dichiarazione CE di conformità
Noi della Makita Corporation, come produttori
responsabili, dichiariamo che le macchine Makita
seguenti:
Designazione della macchina:
Levigatrice rotorbitale
Modello No./ Tipo: BO5040, BO5041
sono una produzione di serie e
conformi alle direttive europee seguenti:
2006/42/CE
E sono fabbricate conformemente ai seguenti standard o
documenti standardizzati:
EN60745
La documentazione tecnica è tenuta dal nostro rappre-
sentante autorizzato in Europa, che è:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
17. 8. 2009
Tomoyas u Kat o
Amministratore
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
23
ENG102-3
Geluidsniveau
De typisch, A-gewogen geluidsniveaus vastgesteld vol-
gens EN60745:
Geluidsdrukniveau (L
pA
): 81 dB (A)
Geluidsenergie-niveau (L
WA
): 92dB (A)
Onnauwkeurigheid (K): 3 dB (A)
Draag oorbeschermers
ENG211-2
Trilling
De totaalwaarde van de trillingen (triaxiale vectorsom)
vastgesteld volgens EN60745:
Toepassing: schuren van metalen plaat
Trillingsemissie (a
h
): 3,5 m/s
2
Onnauwkeurigheid (K): 1,5 m/s
2
ENG901-1
• De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten vol-
gens de standaardtestmethode en kan worden gebruikt
om dit gereedschap te vergelijken met andere gereed-
schappen.
De opgegeven trillingsemissiewaarde kan ook worden
gebruikt voor een beoordeling vooraf van de blootstell-
ing.
WAARSCHUWING:
De trillingsemissie tijdens het gebruik van het elektrisch
gereedschap in de praktijk kan verschillen van de
opgegeven trillingsemissiewaarde afhankelijk van de
manier waarop het gereedschap wordt gebruikt.
Zorg ervoor dat veiligheidsmaatregelen worden getrof-
fen ter bescherming van de operator die zijn gebaseerd
op een schatting van de blootstelling onder praktijkom-
standigheden (rekening houdend met alle fasen van de
bedrijfscyclus, zoals de tijdsduur gedurende welke het
gereedschap is uitgeschakeld en stationair draait,
naast de ingeschakelde tijdsduur).
ENH101-14
Alleen voor Europese landen
EU-Verklaring van Conformiteit
Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke
fabrikant, verklaren dat de volgende Makita-
machine(s):
Aanduiding van de machine:
Excenter schuurmachine
Modelnr./ Type: BO5040, BO5041
in serie zijn geproduceerd en
Voldoen aan de volgende Europese richtlijnen:
2006/42/EC
En zijn gefabriceerd in overeenstemming met de vol-
gende normen of genormaliseerde documenten:
EN60745
De technische documentatie wordt bewaard door onze
erkende vertegenwoordiger in Europa, te weten:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, Engeland
17. 8. 2009
Tomoyasu Kato
Directeur
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
32
DANSK (Oprindelige anvisninger)
Illustrationsoversigt
1 Låseknap
2 Afbryderknap
3 Hastighedsvælger
4 Omdrejninger per minut
5 Hastighedsvælger indstilling
6 Låseskrue
7 Forreste greb
8 Grebbase
9 Makita logo
10 Støvpose
11 Sugestuds
12 Rille
13 Pap til fastgørelse
14 Forside af papirstøvposen
15 Gribere
16 Øvre del
17 Udskæring
18 Styretap
19 Holdertap
20 Støvboks
21 Lås
22 Polérsvamp
23 Polérfiltskive
24 Ulddække
SPECIFIKATIONER
Model BO5040 BO5041
Papirstørrelse ..................................................125 mm 125 mm
Omdrejninger per minut (min
–1
) ......................12 000 4 000 – 12 000
Mål (L x B x H).................................................218 mm x 123 mm x 153 mm 218 mm x 123 mm x 153 mm
Nettovægt........................................................1,4 kg 1,4 kg
Sikkerhedsklasse ............................................ /II /II
• På grund af vores kontinuerlige forsknings- og udvik-
lingsprogrammer kan hosstående specifikationer blive
ændret uden varsel.
Specifikationer kan variere fra land til land.
Vægt i henhold til EPTA-Procedure 01/2003
ENE052-1
Tilsigtet anvendelse
Denne maskine beregnet til slibning af større flader af
træ, plast- og metalmaterialer samt malede overflader.
ENF002-1
Netspænding
Maskinen må kun tilsluttes den netspænding, der er
angivet på typeskiltet. Maskinen arbejder på enkeltfaset
vekselspænding og er dobbeltisoleret iht. de europæiske
normer og kan derfor tilsluttes en stikkontakt uden jordtil-
slutning.
GEA010-1
Almindelige sikkerhedsregler for el-værktøj
ADVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle
sikkerhedsinstruktioner. Hvis nedenstående advarsler
og instruktioner ikke overholdes, kan resultatet blive
elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade.
Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig
reference.
GEB021-4
SIKKERHEDSADVARSLER FOR
SVINGSLIBER
1. Anvend altid sikkerhedsbriller eller beskyttelses-
briller. Almindelige briller og solbriller er IKKE
sikkerhedsbriller.
2. Hold godt fast på maskinen.
3. Maskinen må ikke kører uden opsyn. Maskinen
må kun være i gang, når den holdes i hånden.
4. Denne maskine er ikke vandtæt. Anvend derfor
aldrig vand på emnets overflade.
5. Hold arbejdsområdet tilstrækkeligt udluftet, når
De udfører slibearbejde.
6. Nogle materialer indeholder kemikalier, der kan
være giftige. Vær forsigtig, så indånding af
arbejdsstøv eller kontakt med huden undgås.
Følg de sikkerhedsdata, som fabrikanten af
materialet opgiver.
7. Anvendelse af denne maskine til slibning af
visse produkter, maling og træ kan udsætte bru-
geren for støv, som indeholder farlige substan-
ser. Brug derfor altid støvmaske.
8. Forvis Dem om, inden maskinen tages i brug, at
der ikke er nogen revner eller brud i puden. Rev-
ner eller brud kan give anledning til person-
skade.
GEM DISSE FORSKRIFTER.
ADVARSEL:
LAD IKKE bekvemmelighed eller kendskab til pro-
duktet (opnået gennem gentagen brug) forhindre, at
sikkerhedsforskrifterne for produktet nøje overhol-
des. MISBRUG eller forsømmelse af at følge de i
denne brugsvejledning givne sikkerhedsforskrifter
kan føre til, at De kommer alvorligt til skade.
BESKRIVELSE AF FUNKTIONERNE
FORSIGTIG:
Vær altid sikker på, at maskinen er afbrudt og stikket
taget ud, inden dens funktion indstilles eller kontrolle-
res.
Afbryderbetjening (Fig. 1)
FORSIGTIG:
r maskinen tilsluttes lysnettet, skal De altid kontrol-
lere, at afbryderen fungerer fejlfrit og returnerer til
“OFF” positionen, når den slippes.
Afbryderen kan låses i “ON”-stilling, så operatørens
arbejde lettes under længere tids anvendelse. Vær
påpasselig, når De låser maskinen i “ON”-stilling og
hold godt fast i maskinen.
Tryk ganske enkelt afbryderen ind for at starte maskinen.
Slip afbryderen for at stoppe.
For kontinuerlig anvendelse trækkes afbryderen, og låse-
knappen trykkes ind og til sidst slippes afbryderen.
For at stoppe maskinen fra denne låste position, trykkes
afbryderen helt ind, hvorefter den slippes igen.
Makita Corporation
Anjo, Aichi, Japan
www.makita.com
884946A993
IDE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Makita BO5040 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ponceuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire