Franklin Industries, L.L.C. FIM35 Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de glaçons
Taper
Manuel utilisateur
Automatic Undercounter Ice Maker
Máquina automática para hacer hielo
Machine automatique pour
la fabrication des glaçons
Users Manual (pages 1 - 26)
Manual del usuario (páginas 27 a 53)
Manuel de lutilisateur (pages 54 à 79)
Be sure ice maker is standing upright 24 hours prior to plug-in.
Asegúrese que la máquina esté parada en posición vertical
24 horas antes que sea conectada.
Verifiez que la machine se tient debout 24 heures
avant quelle se branche.
Model/Modelo/Modèle
FIM35
Franklin Industries, LLC
4100 First Avenue
Brooklyn, NY 11232-3321
Tel.: 1-888-424-8278
Table des matières
SÉCURITÉ DE LAPPAREIL······························ 55
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ························· 56 - 58
INFORMATIONS TECHNIQUES ··························· 58
INTRODUCTION ···································· 59
POSITIONS DES COMPOSANTS ························· 59 - 60
INSTALLATION DE LAPPAREIL ······················· 60 - 66a
Déballage ·································· 60 - 61
Spécifications pour lemplacement ····················· 61 - 62
Spécifications électriques ·························· 62 - 63
Mise à niveau de lappareil pour la fabrication des glaçons········· 63 - 64
Pour inverser louverture de la porte ······················· 64
Branchement de lalimentation deau ···················· 65 - 66
Types dinstallation····························· 66 - 66a
FONCTIONNEMENT ······························· 67 - 71
Check-list finale avant la mise en service ···················· 67
Mode opératoire ······························· 67 - 68
Procédé de fabrication de la glace······················ 69 - 70
Bruits qui indiquent un fonctionnement normal ················· 70
Préparation de lappareil pour une période de stockage prolongée ····· 70 - 71
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ·························· 71 - 76
Nettoyage extérieur································ 72
Nettoyage intérieur ································ 72
Nettoyage du condenseur ·························· 72 - 73
Nettoyage du tube pour la distribution deau··················· 73
Nettoyage du système de fabrication de la glace ·············· 73 - 75
Tableau de contrôle ····························· 75 - 76
FONCTIONS PRINCIPALES ······························ 76
SOLUTION DES PROBLÈMES ·························· 77 - 78
GARANTIE LIMITÉE·································· 79
Franklin Industries, LLC,
se réserve le droit dapporter des modifications aux spécifications
et au plan sans avis préalable.
54
Sécurité de lappareil
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
Nous avons inséré plusieurs messages importants concernant la sécurité dans ce manuel
et sur lappareil. Lire ces messages et en respecter toujours les indications.
Celui-ci est le symbole dalerte de sécurité. Ce symbole annonce un
risque de dommages potentiellement mortels pour lopérateur. Tous
les messages de sécurité suivront le symbole dalerte et aussi les mots
DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION.
DANGER signifie que la non-
observation de cette prescription de
sécurité peut provoquer de graves
dommages personnels ou la mort.
AVERTISSEMENT signifie que la
non-observation de cette prescription de
sécurité peut provoquer de graves dom-
mages au produit et personnels ou la mort.
ATTENTION signifie que la non-
observation de prescription de sécurité
peut provoquer des dommages personnels
légers ou modérés et des dommages au
matériel.
Tous les messages de sécurité alertent lutilisateur en linformant de la nature du risque
potentiel, indiquent comment réduire les chances de dommages et signalent les
conséquences de la non-observation des prescriptions.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques dincendie, électriques ou
blessures en utilisant lappareil, suivre ces précautions de base:
Brancher à une prise à 3 broches avec
branchement à la terre.
Couper le courant avant de commencer
les opérations dentretien.
Ne pas enlever la broche de terre.
Couper le courant avant nettoyage.
Ne pas utiliser dadaptateurs.
Remettre en place tous les panneaux
avant démarrage.
Ne pas utiliser de câbles de rallonge.
Opérer à deux ou plusieurs personnes
pour déplacer et installer lappareil.
Sauvegarder ces instructions
55
ATTENTION
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Avant dutiliser lappareil pour la fabrication des glaçons, il faut le
placer et linstaller correctement selon les indications de ce manuel qui
doit être lu avec attention. Franklin Industries, LLC, recommande avec
force qu'un professionnel installe votre nouvelle machine. La garantie
peut être affectée ou annulée par une installation inexacte. Pour réduire
les risques dincendie, électrocution ou dommages personnels lors de lutilisation de
lappareil, suivre les précautions de base, y compris les suivantes :
Brancher sur une prise électrique à trois broches avec contact de terre; ne pas
supprimer la broche de masse, ne pas utiliser dadaptateurs ou de câbles de rallonge.
Il est recommandé de prévoir un circuit électrique destiné uniquement à lappareil
pour la fabrication des glaçons. Utiliser des prises de courant qui ne puissent pas être
débranchées par un interrupteur ou une chaînette de traction.
Ne pas insérer ou débrancher la fiche électrique avec les mains mouillées.
Ne jamais débrancher la machine en tirant sur le cordon d'alimentation. Toujours
saisir fermement le bouchon et tirer directement hors de la prise de courant.
Ne jamais nettoyer les parties de lappareil avec des liquides inflammables. Ne jamais
garder ou utiliser de lessence ou dautres vapeurs ou liquides inflammables en
proximité de cet appareil ou dautres machines. Les vapeurs peuvent provoquer un
risque dincendie ou dexplosion.
Avant de commencer les opérations de nettoyage et entretien, vérifier que lalimenta-
tion électrique de lappareil est coupée et larrivée deau fermée (EXCEPTION:
nettoyage des systèmes de fabrication des glaçons et deau de la machine, pages 73 à 75).
Remettre en place tous les panneaux de protection avant lutilisation.
Ne permettre jamais aux enfants dopérer, jouer ou accéder à la machine.
Ne pas toucher lévaporateur avec votre main quand la machine opère.
Débrancher la fiche ou couper le courant avant le nettoyage ou lentretien. La
non-observation de cette précaution comporte le risque délectrocution ou de mort.
Ne pas essayer de réparer ou remplacer nimporte quelle pièce de lappareil si cela
nest pas expressément recommandé dans ce manuel. Toutes les autres opérations
dentretien doivent être confiées à un technicien qualifié.
Utiliser au moins deux personnes pour déplacer et installer lappareil. Ceci pour
éviter des lésions dorsales ou autres.
Pour garantir la ventilation correcte de lappareil, la partie avant de la machine doit
être complètement dégagée. Choisir un emplacement bien ventilé avec des
56
températures comprises entre 10° C (50º F) et 38º C (100º F). Cet appareil DOIT être
installé à labri des agents atmosphériques tels que vent, pluie, jets ou coulures deau.
Lappareil ne doit pas être placé près de fourneaux, grills ou autres sources de chaleur
à température élevée.
Lappareil doit être installé avec tous les branchements électriques et au réseau de
leau, réalisées en conformité aux prescriptions nationales et locales. Est requise une
prise électrique standard (seulement 115 VCA, 60 Hz, 15 A), correctement branchée
à la terre selon le Code Électrique Nationale et les prescriptions locales et nationales.
Le câble dalimentation ne doit pas être tordu ou coincé entre lappareil et le mur.
Le fusible (ou le disjoncteur) doit être prévu pour un courant de 15 ampères.
Pour fonctionner correctement il est important que lappareil pour la fabrication des
glaçons soit parfaitement à niveau.
Toutes les installations hydrauliques doivent correspondre aux prescriptions locales.
Sassurer que les tuyaux ne sont pas coincés, tordus ou endommagés pendant
linstallation.
Vérifier labsence de fuites après branchement.
Bien que lappareil ait été essayé à lusine, à cause du temps nécessaire pour
lexpédition et le stockage, le premier lot de glaçons doit être jeté.
Enlever les matériels d'emballage et nettoyer la machine avant de l'utiliser.
Ouvrir le robinet de provision d'eau avant d'allumer la machine. Ne jamais fermer le
robinet de provision d'eau de quand la machine est en marche.
Sauf prendre la glace de l'unité, garder la porte fermée afin de réduire la fusion de
glace et promouvoir la formation propre des glaçons.
Si la machine pour la fabrication des glaçons nest pas utilisée pendant longtemps, il
faut la nettoyer à fond avant de la remettre en service. Suivre soigneusement toutes
les instructions fournies pour le nettoyage ou lutilisation de la solution désinfectante.
Ne pas laisser des solutions à lintérieur de lappareil après le nettoyage.
NE PAS toucher les ailettes du condenseur. Les ailettes du condenseur sont
tranchantes et il est facile de les endommager.
NE PAS utiliser à lintérieur des produits de nettoyage à base de solvants ou abrasifs.
Ces produits peuvent transmettre un goût aux glaçons ou aussi endommager ou
décolorer lintérieur.
Le produit de nettoyage de lappareil contient des acides. NE PAS le mélanger ou
lutiliser en mélange avec dautres produits de nettoyage à base de solvants. Utiliser
des gants en caoutchouc pour protéger les mains. Lire soigneusement les instructions
de sécurité sur le récipient du produit de nettoyage de lappareil à glaçons.
Ne pas utiliser cet appareil pour des usages différents de ce qui est prévu.
SAUVEGARDER CES INSTRUCTIONS
57
Branchement électrique
Ne jamais couper ou éliminer, pour nimporte quelle raison, la troisième broche de la
fiche du câble dalimentation. Pour la sécurité personnelle, cet appareil doit être
correctement branché à la terre. Le câble dalimentation de cet appareil est pourvu dune
fiche à trois broches, avec contact de terre, à coupler avec une prise murale standard avec
contact de terre pour réduire au minimum la possibilité de risque délectrocution par
lappareil. Faire vérifier la prise murale et le circuit par un électricien qualifié pour
sassurer que le branchement à la terre est effectif. Si la prise disponible naccepte que
des fiches à deux broches, il appartient à la responsabilité et aux obligations de
lutilisateur de la remplacer par une prise murale à trois broches correctement branchée à
la terre. Lappareil doit être toujours branché sur sa prise individuelle qui a un voltage
correspondant aux indications de la plaque de lappareil. Ceci assure les meilleures
performances et évite de surcharger les câbles des circuits de la maison dont la surchauffe
pourrait être une cause de risque dincendie. Ne jamais débrancher lappareil en tirant sur
le câble dalimentation. Saisir toujours fermement la fiche et la sortir de la prise. Réparer
ou replacer immédiatement tous les câbles dalimentation usés ou endommagés. Ne pas
utiliser un câble qui présente des craquelures ou des abrasions sur la longueur ou aux
extrémités. En déplaçant la machine, faire attention à ne pas endommager le câble
dalimentation.
Câble de rallonge
A cause des risques potentiels pour la sécurité dans certaines conditions, il est vivement
recommandé de ne pas utiliser de câbles de rallonge avec cet appareil.
Informations techniques
Modèle : FIM35
Alimentation électrique : 115VCA ~ 60Hz
Consommation électrique : 13.2 kWh/45 kg de glace
Courant de fabriquer/récolter glace 3,7A/4,8A
Réfrigerant : R134a; 0,180 kg
Pression haute/basse 23,8 atm / 8,2 atm
Largeur x profondeur x hauteur : 371 mm x 599 mm x 851 mm *
Poids : 41,6 kg
Contenance de stockage de glace : 11,4 kg au maximum
Capacité de fabriquer des glaçons : 20 kg par jour de glaçons**
Forme de glaçon : Cube
Taille de glaçon : 19 mm x 19 mm x 25 mm
Les données techniques et les indications des performances indiquées ci-dessus sont à
utiliser uniquement comme références. Ces valeurs peuvent être modifiées.
* La dimension de largeur est mesurée avec les soutiens de stabilité toujours sous la unité.
** La quantité effective de glace produite par jour varie en function des conditions ambiantes et de leau.
58
Introduction
Le modèle FIM35 Ice Maker de Franklin Chefproduit des glaçons cristallins transparents,
cubiques du format pré par les gourmets. Il est pratique pour les propriétaires et les
clients de ltel. Une trémie isolée pour la conservation de la glace est incorporée.
Ce manuel de lutilisateur est conçu pour les personnes qui installent, utilisent et assurent
lentretien du modèle FIM35. Il contient des informations importantes pour la sécurité et
lentretien. Franklin Industries, LLC, recommande vivement de garder ce manuel dans un
endroit où lon puisse le trouver en cas de nécessité.
Chaque appareil pour la fabrication des glaçons Franklin Chefest conçu et fabriqué en
conformité des standards les plus élevés de sécurité et performance. Il correspond ou dépasse
les normes de sécurité UL563 et la norme sanitaire NSF12.
Franklin Industries, LLC, nassume pas dobligations ou responsabilité daucun genre pour
tous types de produits fabriqués par Franklin Chefqui aient é modifiés de nimporte
quelle manière, y compris lutilisation de toutes pièces et/ou parties non expressément
approuvées par Franklin Industries, LLC. Franklin Industries, LLC, se réserve le droit
dapporter des modifications au plans et/ou des améliorations à nimporte quel moment.
Spécifications et plans peuvent être modifiés sans préavis.
Positions des composants
59
Porte
Couverture
dévaporateur
Tube pour la distribution
de leau
Evaporateur
(moule de glace)
Sonde de plein de glace
Réservoir de leau
Flotteur
Récipient de stockage
des glaçons
Interrupteur
ICE/OFF/WASH
Ecrou inférieur
de drainage
Roulette
Ecrou de drainage
Indicateur du niveau de leau
Installation de lappareil
Déballage
Enlever les matériaux demballage
IMPORTANT: Ne pas enlever les étiquettes dinstructions ou les plaques didentification
fixées à lappareil.
Enlever de lappareil le ruban adhésif et la colle avant de lemployer.
Pour enlever les résidus de ruban adhésif ou colle, frotter vivement la surface avec le
pouce. Les résidus dadhésifs ou de colle peuvent aussi être enlevés en frottant sur
ladhésif avec les doigts une petite quantité de savon à vaisselle liquide. Rincer à
leau chaude et essuyer.
Ne pas utiliser dinstruments tranchants, alcool, liquides inflammables ou détersifs
abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager
la surface de lappareil.
60
Tableau de contrôle
Arrivée de leau
Cordon électrique
Pelle à glaçonsTuyau dalimentation de leau
Risque de poids excessif
Utiliser au moins deux personnes pour déplacer et installer lappareil.
Autrement sont possibles des dommages au dos ou autres.
4 Soutiens de stabilité
(sur le fond de l'unité)
Équerre et vis
pour les soutiens
de stabilité
(4 jeux)
Nettoyage avant lemploi
Après avoir enlevé tous les matériaux demballage, nettoyer lappareil à lintérieur avant
de lutiliser. Voir « Nettoyage intérieur » à la section « Nettoyage et Entretien ».
Spécifications pour lemplacement
L'unité devrait être installée par le personnel qualifié.
Pour garantir une bonne ventilation de lappareil, la partie avant doit être
complètement dégagée.
En installant la machine sous un comptoir, suivre les dimensions spatials
recommandées comme montrées. Permettre au moins 10 mm (2/5") de dégagement à
l'arrière, 5 mm (1/5") aux côtés et 25 mm (1") au haut pour une bonne circulation de
lair. Linstallation doit permettre davancer lappareil pour lentretien si nécessaire.
Choisir une zone bien ventilée avec une température comprise entre 10° C (50° F) et
38° C (100° F). Cet appareil DOIT être installé dans un endroit protégé des agents
atmosphériques tels que vent, pluie, nébulisation ou égouttements deau.
Lappareil ne doit pas être installé en proximité de fours, grills ou autres sources de
chaleur à température élevée.
Linstallation de lappareil exige une alimentation deau froide de tuyaux en cuivre
doux de 6.35 mm (1/4 ) de diamètre avec une valve de fermeture.
Lappareil exige une alimentation deau continue à une pression minimale de 15 psig
et un pression statique non plus que 80 psig. Pour un fonctionnement correct la
température de leau dalimentation devrait être comprise entre 5° C (41° F) et 32° C
(90° F).
61
ESPACES LIBRES:
Vue du haut Vue latérale
Arrière
Côté
gauche
Côté
droit
Devant de la unité
Haut de la unité
25 mm
5 mm
5 mm
10 mm
En général, le filtrage de leau est toujours une bonne idée. Un filtre pour leau, sil
est du type approprié, peut supprimer les goûts et les odeurs et aussi les matières en
suspension. Quand leau est très dure, leau adoucie peut produire des glaçons blancs
et opaques qui adhèrent entre eux. Leau déminéralisée nest pas recommandée.
Lappareil doit être installé avec tous les branchements électriques et de leau réalisés
conformément aux prescriptions nationales et locales.
Lappareil doit être placé sur une surface solide et plane. Il est important pour un
fonctionnement correct que lappareil soit mis à niveau. Si nécessaire, la hauteur de
lappareil peut être réglée en agissant sur le pied. Voir la section « Mise à niveau de
lappareil ».
Une prise électrique standard (seulement 115 VCA, 60 Hz, 15 A), correctement
branchée à la terre en conformité avec les prescriptions du Code Électrique National
et avec les règlements locaux est nécessaire.
IMPORTANT: Ne pas tordre ou pincer le câble dalimentation entre lappareil et les
parois.
Spécifications électriques
62
La température ambiante normale de fonctionnement devrait être
comprise entre 10° C (50° F) et 38° C (100° F). La température normale
de leau devrait être comprise entre 5°C (41° F) et 32° C (90° F). Le
fonctionnement de lappareil pendant de longues périodes à des
températures en dehors de cette gamme peut affecter le rendement.
Risque délectrocution
Brancher à une prise à 3 broches avec contact de terre.
Ne jamais enlever la broche de terre de la fiche.
Ne jamais utiliser un adaptateur.
Ne jamais utiliser un câble de rallonge.
La non-observation de ces prescriptions peut provoquer
un incendie, un choc électrique ou la mort.
Avant de placer lappareil dans sa position définitive, il est important de vérifier que le
branchement électrique est correct.
Il faut avoir une prise de courant standard (seulement 115 VCA, 60 Hz, 15 A),
correctement branchée à la terre selon les prescriptions du Code Électrique National et les
règles locales. L'unité toujours devrait être branchée dans sa propre sortie électrique
individuelle.
Il est recommandé de prévoir un circuit séparé, utilisé exclusivement par lappareil de
préparation des glaçons. Utiliser des prises qui ne puissent pas être débranchées par un
interrupteur ou une chaînette de traction.
Le fusible (ou le disjoncteur) devront être prévus pour un courant de 15 ampères.
Méthode de mise à la terre recommandée
Pour votre sécurité personnelle cet appareil doit être branché à la terre. Cet appareil est
pourvu dun câble dalimentation avec une fiche à 3 broches. Pour réduire au minimum
les risques de secousses électriques, le câble doit être inséré dans une prise murale à 3
broches correspondante et reliée à la terre selon les prescriptions du Code Électrique
National et les règlements locaux. Si une prise correspondante à la fiche nest pas
disponible, il appartient à la responsabilité personnelle du client de faire installer par un
électricien qualifié la prise à 3 broches dont ci-dessus, correctement branchée à la terre.
Mise à niveau de lappareil pour la fabrication des glaçons
Pour un fonctionnement correct il est important que
lappareil soit mis à niveau. Autrement, l'eau ne peut
pas couler convenablement par le évaporateur (moule
de glace). La production des glaçons sera moins de
normal, et l'opération sera bruyant. La machine peut
être élevée ou abaissée en tournant les gaines
plastiques autour de chacune des quatre roulettes sur
le fond de la machine. Si vous trouvez que la surface
n'est pas à niveau, tournez les roulettes jusqu'à ce que
la machine devient à niveau. Quelques ajustements
peuvent être nécessaires pour obtenir ce résultat. Nous
recommandons l'utilisation d'un niveau de charpentier
pour vérifier la machine.
1. Placer le niveau de charpentier sur la machine pour observer si la machine soit
droite du devant à l'arrière et de côté à côté.
2. Ajuster la hauteur des roulettes comme suit:
Tourner la roulette qui nivelle à la droite abaisser ce côté de la machine.
Tourner la roulette qui nivelle à gauche pour élever ce côté de la machine.
63
baisserlever
Ce type dappareil est pourvu dune combinaison de pieds/roulettes à la base. Il peut être
déplacé partout facilement par une seule personne. La combinaison pieds/roulettes sera
très utile pour le nettoyage et la désinfection de la surface dappui de lappareil, car elle
permet de déplacer lappareil en accédant facilement à la surface à nettoyer.
IMPORTANT: Quand la machine est prête être installée dans un placard ou directement
par terre, vous devez ajuster les pieds pour la niveler et bloquer les roulettes. Si le
plancher est droit, seulement tourner les deux pieds de devant pour toucher le plancher.
Pour inverser louverture de la porte
Outils nécessaires : tournevis, tournevis cruciforme
IMPORTANT: Avant que vous commenciez, débranchez la machine.
Pour enlever la porte des gonds:
1. Enlever la couverture du gond supérieur.
2. Avec l'utilisation d'un tournevis cruciforme, enlever les vis et enlever la plaque du gond
supérieur et le gond lui-même. Garder ensemble les parties et les mettre de côté.
3. Soulever la porte du gond inférieur et tourner-la à l'envers pour que la poignée soit
sur la droite. Mettre de côté la porte.
Pour remplacer la porte sur les gonds:
1. Avec l'utilisation d'un tournevis, enlever les bouchon-boutons des trous de vis
opposés des gonds de porte, supérieur et inférieur. Mettre du côté.
2. Enlever le gond inférieur et mettre-le sur le côté opposé au fond de la porte.
3. Disposer la porte sur le gond inférieur.
4. Aligner la porte sur le gond inférieur et remplacer le gond supérieur et sa plaque.
5. Remplacer la couverture du gond supérieur.
6. Pousser les bouchon-boutons dans les trous de vis originaux. Voir la figure ci-dessous.
64
Côté supérieur
Couverture du
gond supérieur
Plaque du
gond supérieur
Gond supérieur
Porte
Gond inférieur
Gond
inférieur
Gond
supérieur
Branchement de lalimentation deau
Lalimentation deau doit être prédisposé sur lemplacement dinstallation. Lappareil
exige une alimentation deau continue à une pression minimale de 15 psig et un pression
statique non plus que 80 psig. (Un branchement sur le mur derrière la machine facilitera
linstallation de lappareil.)
IMPORTANT :
1. Toutes les installations doivent être conformes aux prescriptions du code local pour
les branchements hydrauliques. Linstallation professionnelle est recommandée.
2. rifier que les tuyaux ne sont pas pincés ou tordus ou endommagés pendant
linstallation.
3. Après branchement, vérifier labsence de fuites.
Outils nécessaires : clé de 1/2 pouce, tournevis cruciforme
Branchement de lalimentation deau :
1. Fermer la vanne principale dalimentation de leau. Ouvrir le robinet de la ligne le
plus proche pour permettre lécoulement complet de leau.
2. Repérer un tuyau vertical deau froide de diamètre compris entre 1/2 et 3/4 de pouces
près de lemplacement de linstallation. La distance devrait être inférieure à 9 pieds (2,7
mètres). Le tuyau dalimentation livré avec lappareil a une longueur denviron 9 pieds.
3. Une vanne dintersection doit être installée sur lalimentation deau. Si le tuyau a une
pièce de simple tube en cuivre, monter un joint à compression de ¼diamètre
extérieur au tuyau et enlever la partie filetée.
4. Brancher les parties filetées du tuyau dalimentation deau au réseau et à la valve
dentrée de leau. Resserrer fermement à la main, ensuite un demi-tour avec la clé.
5. Ouvrir la vanne principale et le robinet dalimentation de leau. Vérifier quil ny a
pas de fuites aux branchements. Serrer les joints si nécessaire (y compris les joints à
larrivée de leau) ou les écroux qui présentent des fuites.
Ce type de machine pour le fabrication des glaçons n'exige pas une ligne de drainage.
Le récipient de stockage des glaçons recueille de l'eau par la fusion de la glace. Le niveau
de l'eau dans le récipient peut être vu par l'indicateur du niveau de l'eau. Quand exigé,
l'eau doit être déchargée par l'écrou de drainage sur le devant de la récipient. L'écrou doit
être ensuite resserré. (Ne pas desserrer ou dévisser cet écrou aux autres temps.) Voir la Fig. A.
65
Niveau
de leau
Indicateur du niveau de leau
Ecrou de
drainage
Ecrou inférieur
de drainage
Sonde de plein deau
Compresseur
Plateau de
drainage
Fig. A
Fig. B
IMPORTANT:
Drainer l'eau de fusion régulièrement ou vous risquerez un haut taux de fusion dans
le récipient de stockage des glaçons si le niveau de l'eau atteint la glace.
L'unité draine l'eau de condensation au plateau de drainage sur le sommet du
compresseur. (Voir la Fig. B à la page 65.) Cette eau s'est lentement évaporée par la
chaleur engendrée par le compresseur. Si le plateau de drainage sur le compresseur
devient plein d'eau, ceci est détecté par la sonde de plein d'eau et la machine éteint
automatiquement. En même temps, la machine envoie un signal d'alarme et les LEDs
rouge, vert et jaune sur le tableau de contrôle à l'arrière de la unité clignotent
ensemble. Une fois que l'excédent d'eau s'égoutte par l'écrou de drainage au fond de
la machine, la unité commence encore le fonctionnement automatiquement.
Types dinstallation
Cette machine a été conçue pour être installée comme appareil Mobile (indépendant).
Elle peut être Enfermée aussi (comme sous un placard) ou Incorporée (scellée au
plancher). Dans chaque cas, il doit y avoir l'espace d'air suffisant autour de l'unité pour la
ventilation (voir des diagrammes à la page 61).
Installation mobile:
Une installation mobile permettra dinstaller lappareil indépendant dans nimporte quelle
place choisie à condition davoir laccès à lalimentation deau. Il faudra suivre les
prescriptions pour ce qui concerne:
a. Les spécifications électriques
b. Lalimentation deau
c. La mise à niveau de lappareil.
Il y a quatre soutiens de stabilité inclus avec
l'unité. Pour l'installation mobile, ces soutiens, qui
sont localisés sur le fond de la machine, devraient
être tournés de façon à ce que deux des soutiens
s'étendent de chaque côté de l'unité. (Voir la
figure.) Les soutiens ajoutent la stabilité à l'unité.
Pour fixer les soutiens de stabilité en place: Dans
l'unité vous trouverez un paquet qui contient 4
équerres en forme de L, et 8 vis. Une équerre et
deux vis seront utilisés pour fixer chaque soutien
de stabilité et l'empêcher de tourner hors de
position. Vous devriez les attacher comme suit:
1. Une fois que les soutiens de stabilité ont été
tournés en dehors, ajuster le boulon sous chaque soutien et aussi les roulettes sous
la machine jusqu'à ce que l'unité soit stable et droite.
66
2. Placer une équerre sur un des soutiens pour que le côté long de l'équerre soit dans
l'alignement du côté de la machine et les deux trous dans l'équerre alignent avec
les trous correspondants dans le soutien de stabilité.
3. Utiliser deux des vis fournies pour attacher solidement l'équerre au soutien.
4. Répéter les étapes 2 et 3 avec l'autre trois soutiens de stabilité.
AVERTISSEMENTS:
a) Vérifier que toutes les quatre roulettes touchent le sol. Le poids de l'unité ne
devrait pas se reposer entièrement sur les soutiens de stabilité puisque ceci
pourrait les endommager.
b) La machine ne devrait pas bouger. Les soutiens de stabilité assurent la stabilité et
évitent le renversement de la machine au cas où elle est accidentellement poussée.
Ils assurent aussi le fonctionnement propre de l'unité.
Installation enfermée:
Une installation enfermée permet dinstaller lappareil sous un meuble ou dans un meuble
de cuisine à condition de respecter les exigences despace libre autour de lappareil. Cette
installation a les mêmes exigences indiquées pour linstallation mobile.
Installation incorporée :
Si cette méthode d'installation est choisie, il sera toujours nécessaire de permettre l'espace
de ventilation suffisant autour de l'unité. Il faut observer les prescriptions additionnelles
suivantes:
1. Placer lappareil en face de lemplacement prévu pour linstallation. Démonter les
pieds et poser lappareil à plat sur un plancher ou une plate-forme selon les exigences
dinstallation.
2. Les tuyaux dalimentation de leau doivent être préparés avant de brancher lappareil.
3. Ouvrir la vanne principale et le robinet dalimentation deau. Vérifier labsence de
fuites sur lalimentation deau. Serrer tous les branchements (y compris celles sur la
valve) ou les joints qui présentent des fuites.
4. Si la prise électrique pour lappareil est derrière le meuble, brancher lappareil.
5. Pousser lappareil en position.
6. Sceller tout autour du meuble au plancher avec un produit approuvé.
66a
Vue supérieure de la machine
La machine
Soutien de
stabilité
Placer contre le
côté de la machine
Fonctionnement
Check-list finale avant la mise en service
1. Tout le matériel demballage et le ruban adhésif ont été enlevés à lintérieur et à
lextérieur de lappareil?
2. Le récipient de stockage des glaçons a été nettoyé?
3. Les instructions dinstallations, y compris celles concernant les branchements de la
machine à leau dalimentation, au drainage et à lélectricité ont été suivies?
4. La machine est correctement à niveau?
5. Lappareil est dans un local où la température ambiante soit comprise entre 10º C
(50º F) et 38º C (100º F) et la température de leau entre 5º C (41º F) et 32º C (90º F)
pendant toute lannée?
6. La pression de leau a été vérifiée pour certifier quelle soit au moins 15 psig avec
une pression statique pas plus que 80 psig?
7. Il y a un espace libre dau moins 10 mm (2/5 pouces) à larrière, 25 mm (1 pouce) au
sommet et 5 mm (1/5 pouce) aux côtés pour assurer une circulation correcte de lair?
8. Le voltage dalimentation a été vérifié et il correspond aux indications de la plaque
didentification de lappareil? Lappareil a été correctement branché à la terre?
9. Lappareil est branché?
10. La vanne principale et le robinet de leau sont ouverts?
11. Labsence de fuites sur les branchements de lalimentation deau et du drainage a été
vérifiée?
Mode opératoire
1. Ouvrez le robinet d'alimentation, laissez remplir le réservoir de l'eau, alors allumez
l'interrupteur ICE/OFF/WASH au devant de l'unité à la position ICE. Lappareil
commence à fonctionner automatiquement.
67
2. Après 3 minutes, la machine passe automatiquement au stade de fabrication de la
glace et on entendra le bruit de leau qui coule.
3. Quand le lot de glace a été entièrement formé, les glaçons seront automatiquement
coltés dans le récipient de stockage.
4. Quand le récipient de stockage est rempli, la plaque de glaçons ne tombe pas
complètement et tient ouverte la sonde de plein de glace. La machine arrête la
fabrication des glaçons et progresse automatiquement à l'étape de préservation du
froid. Pendant cette étape, le compresseur fonctionne régulièrement à garder la
température plus basse pour réduire la fusion de la glace.
5. L'unité commencera encore à faire la glace après que les glaçons sont enlevés. À ce
moment-là, la sonde de plein de glace se balance à la position d'opération.
6. NOTE: Il y a un plateau localisé dans l'unité en haut du compresseur pour
attraper l'eau de la condensation et des éclaboussures. Quand ce plateau de
drainage est plein d'eau, la machine arrête de fonctionner et une alarme sonne
régulièrement. La machine s'allume encore seulement quand l'eau est drainée en
dévissant l'écrou inférieur de drainage.
IMPORTANT:
Lappareil a été testé et nettoyé à lusine, mais à cause de la période de temps prolongée
nécessaire pour le transport et le stockage, il faudra jeter le premier lot de glaçons.
Ne jamais fermer le robinet dalimentation pendant le fonctionnement de la machine.
Ne jamais toucher l'évaporateur quand la machine est en marche.
Sauf enlever de la glace de l'unité, garder la porte fermée pour réduire la fusion et
assurer la formation propre des glaçons.
Drainer régulièrement l'eau de fusion du récipient de stockage des glaçons.
Drainer de l'eau du plateau de drainage au-dessus du compresseur en dévissant
l'écrou inférieur de drainage quand l'unité cesse de fonctionner et sonne
régulièrement l'alarme.
68
Stade de fabrication
de la glace
Stade de récolte
de la glace
Pleine de glace
Procédé de fabrication de la glace
Mettre linterrupteur ICE/OFF/WASH à la position ICE. La machine commercera
automatiquement le stade de fabrication de la glace.
Il y a deux phases distinctes: congélation et récolte.
Pendant le cycle de congélation leau coulee à la surface de lévaporateur. Pendant le
cycle de récolte, la glace est libérée et leau entre dans la machine. Un cycle complet peut
durer de 15 à 40 minutes, mais dépend de la température et des conditions de l'opération.
Congélation: Pendant le cycle de congélation le compresseur pompe le réfrigérant, le
ventilateur à moteur souffle lair et la pompe de leau fait circuler leau. Quand un lot de
glace a été formé complêtement, lappareil arrête le cycle de congélation et commence la
récolte.
Récolte: Pendant le cycle de récolte le compresseur fonctionne encore, mais la pompe de
leau est stoppée. La valve du gaz chaud ouvrit, ce qui détourne le gaz réfrigérant chaud
dans lévaporateur. Le gaz réchauffe lévaporateur, ce qui cause les cubes de glisser,
comme une unité, du évaporateur et dans le recipient. Le cycle de fabrication de la glace
commencera encore quand tous le glaçons sont récoltés
Utilisation de leau dans la machine
Lappareil commence avec une quantité fixe deau dans le réservoir. Pendant que leau
coule à la surface froide, leau qui ne contient pas dimpuretés minérales est gelée et colle
aux moules des glaçons. Leau qui contient des impuretés retombe dans le réservoir de
leau. Pendant le procédé de fabriquer la glace, l'eau fraîche entre continuellement dans le
réservoir de l'eau comme l'eau du réservoir gèle continuellement sur l'évaporateur.
69
Arrivée
de leau
Valve du gaz chaud
Evaporateur
Pompe de leau
Ventilateur
Condenseur
Compresseur
Pour ajuster la capacité du récipient de stockage des glaçons
La capacité du stockage
de glace peut être
augmentée ou diminuée
par transférer le rayon
réglable aux placements
différents. Vous pouvez
décider l'emplacement
le plus efficace du rayon
selon votre usage des
glaçons.
Bruits qui indiquent un fonctionnement normal
Lappareil encore inconnu émet des sons qui ne sont pas familiers à lutilisateur. La
plupart de ces nouveaux sons sont normaux. Les surfaces dures comme le plancher, les
parois et le meuble peuvent émettre des sons qui semblent plus forts de ce quils ne sont
réellement. Ici de suite la description des genres de sons qui peuvent apparaître nouveaux
et leurs causes relatives.
Un cliquetis peut venir du flux dans réfrigérant ou le tuyau de leau. Les objets
entreposés sur lappareil peuvent aussi émettre des bruits.
Le compresseur à haute efficience peut aussi émettre un son pulsant ou aigu.
L'eau courante peut faire un bruit éclaboussant.
Il est possible dentendre le bruit de lair forcé sur le condenseur par le ventilateur du
condenseur.
Pendant le cycle de récolte, lon entendra le bruit des glaçons qui tombent dans le
récipient de stockage.
Préparation de lappareil pour une période de stockage prolongée
Si lappareil ne devait pas être utilisé pendant longtemps, ou bien, sil fallait le déplacer
ailleurs, il sera nécessaire de purger leau contenue dans le système.
1. Fermer le robinet dalimentation de leau.
2.
Débrancher la ligne dalimentation de leau de larrivée de leau.
3. Couper lalimentation de courant électrique à linterrupteur principal.
4. Enlever le récipient de stockage des glaçons pour vider de la glace et de leau. Faire
le sécher.
5. visser lécrou de drainage sur lavant du récipient de stockage des glaçons,
vidanger complètement leau qui reste, puis resserrer lécrou après vidange.
6. Enlever le tube de drainage du réservoir de l'eau pour drainer toute l'eau.
70
Indicateur du
niveau de leau
Ecrou de
drainage
Rayon
Régulateur
du rayon
Récipient
de stockage
des glaçons
7. Laisser la porte ouverte pour permettre la circulation de lair et prévenir la formation
de moisissures et taches dhumidité.
8. Laisser la ligne dalimentation de leau et le câble dalimentation débranchés jusquà
la réutilisation.
IMPORTANT:
Ne pas toucher la prise de courant quand vos mains sont mouillées.
Ne jamais débrancher l'unité en tirant sur la prise.
Entretien et Nettoyage
Le nettoyage périodique et un entretien correct assureront lefficience, les performances
maximum et une longue durée de vie. Les intervalles dentretien indiqué sont prévus pour
des conditions normales. Ces intervalles peuvent être raccourcis en cas dinconvénients
ou, si lappareil est utilisé au grand air ou pour dautres considérations spéciales.
Ce quil ne faudrait pas faire
Ne jamais garder dans le récipient de stockage autres choses que les glaçons: les objets
tels que les bouteilles de vin ou de bière non seulement ne sont pas hygiéniques, mais en
plus les étiquettes peuvent se décoller et obstruer le drainage.
Ce qui doit être gardé propre
Il y a 5 choses qui doivent rester propres:
1. Lextérieur
2. Lintérieur
3. Le condenseur
4. Le tube pour la distribution deau
5. Le système de fabrication de la glace.
71
Avant de procéder aux opérations de nettoyage et entretien, sassurer que
le câble dalimentation est débranché et que larrivée deau est fermée.
(EXCEPTION: Nettoyage du système de fabrication de la glace)
Si lappareil reste inutilisé pendant longtemps, il faut le nettoyer à fond
avant de le remettre en service. Suivre soigneusement toutes les instructions
fournies pour le nettoyage ou lutilisation de solutions désinfectantes. Ne pas
laisser des solutions à lintérieur de lappareil après nettoyage.
ATTENTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Franklin Industries, L.L.C. FIM35 Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de glaçons
Taper
Manuel utilisateur