Panasonic PT-DZ6710E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FRANÇAIS
Manuel d’utilisation
Projecteur à puce DLP™
Modèle No. PT-DZ6710E
PT-DZ6700E
PT-DW6300E
PT-D6000E
PT-D5000E
Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions d'utilisation et conservez ce mode d'emploi
afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Les informations contenues dans ces instructions sont partagées entre plusieurs modèles des séries DZ6710, DZ6700,
DW6300, D6000 et D5000.
TQBJ0296-
5
Utilisation commerciale
STANDBY(RED)/STANDBY(RED)/
ON(GREEN) ON(GREEN)
LAMPLAMP TEMPTEMP
FILTERFILTER
FRANÇAIS - 2
Informations
importantes
Avis important concernant la sécurité
Cher client Panasonic :
Ce mode d’emploi vous donne toutes les informations nécessaires concernant l’utilisation de ce projecteur. Nous
espérons qu'il vous aidera à utiliser au mieux votre nouveau produit, et que vous serez satisfait de votre Projecteur
à puce DLP™ Panasonic. Le numéro de série se trouve au bas de l'appareil. Le noter dans l’espace prévu ci-
dessous et conserver ce manuel pour le cas où des réparations seraient nécessaires à l’avenir.
Numéro de modèle :
PT-DZ6710E
/
PT-DZ6700E
/
PT-DW6300E
/
PT-D6000E
/
PT-D5000E
Numéro de série :
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA MASSE.
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs
électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Décret 3 d’information sur le bruit des machines. GSGV, 18 janvier 1991 : Le niveau de pression sonore à la
hauteur de I’opérateur est inférieur ou égal à 70 dB (A) selon ISO 7779.
AVERTISSEMENT :
1. Débrancher l’appareil de sa prise secteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une longue période.
2. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le capot. Cet appareil ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur. Confiez les réparations à un technicien qualifié.
3. Ne pas retirer la goupille de mise à la terre de la fiche d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une fiche
d’alimentation de type mise à la terre à trois broches. Cette fiche ne s’adapte que sur une prise de secteur de
type mise à la terre. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité. S’il n’est pas possible d’insérer la fiche dans la
prise, contacter un électricien. Ne pas invalider le but de la mise à la terre.
MISE EN GARDE : Afin d'assurer une compatibilité totale et un fonctionnement sans failles, veuillez
respecter les consignes d'utilisation de l'appareil, qui recommandent l'utilisation du
cordon d'alimentation fourni et de câbles d'interface à blindage pour toutes les
connexions à votre ordinateur ou périphériques. En cas d'utilisation du port série pour
commander le projecteur depuis un PC, vous devrez utiliser un câble à interface série
RS-232C en option avec noyau en ferrite. Tout changement ou modification non autorisé
à cet équipement annule l’autorité de faire fonctionner cet appareil.
En accord avec la directive 2004/108/EC, article 9(2)
Centre d'essais Panasonic
Panasonic Service Europe, une division de Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Allemagne
Avis important concernant la sécurité
FRANÇAIS - 3
Informations
importantes
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des
appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés
doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils
usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale
en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez
à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés,
veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou
du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous
renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à
l’Union européenne
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure
applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités
locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples
ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la
réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les
exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Informations concernant la protection de l’environnement à l’intention des
utilisateurs chinois
Ce symbole n’est valable qu’en Chine.
Avis important concernant la sécurité
FRANÇAIS - 4
Informations
importantes
IMPORTANT : FICHE MOULÉE (GB seulement)
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ ATTENTIVEMENT LE TEXTE SUIVANT.
Cet appareil est fourni avec une fiche secteur moulée à trois broches sûre et pratique. Un
fusible de 13 ampères est fixé à cette fiche. Si le fusible doit être remplacé, veillez à ce que
le nouveau fusible ait une valeur nominale de 13 ampères et qu’il soit approuvé par ASTA ou
BSI à BS1362.
Assurez-vous que le corps du fusible porte bien la marque ASTA a ou la marque BSI `.
Si la fiche contient un couvercle de fusible amovible, veillez à bien le remettre en place une
fois que le fusible a été remplacé. Si vous perdez le couvercle du fusible, la fiche ne doit pas
être utilisée avant qu’un nouveau couvercle ait été mis en place. Vous pouvez acheter un
couvercle de fusible de remplacement dans un centre technique agréé.
Si la fiche secteur moulée s’avère incompatible avec les prises du secteur à domicile, il
sera nécessaire de retirer le fusible et de sectionner la prise avant de la mettre au rebut en
prenant toutes les précautions nécessaires. Si vous insérez la fiche sectionnée dans
n’importe quelle prise de 13 ampères, vous risquerez un choc électrique grave.
Si vous devez fixer une nouvelle fiche, respectez le code de câblage indiqué ci-dessous.
En cas de doute, adressez-vous à un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE.
IMPORTANT : Chaque fil conducteur peut être identifié par sa couleur suivant l’ordre suivant:
Vert et jaune : Terre
Bleu : Neutre
Brun : Electrisé
Comme les couleurs des fils du conducteur secteur de cet appareil peuvent ne pas
correspondre aux marques colorées identifiant les bornes de votre fiche, procédez de la
manière suivante.
Le fil de couleur VERT ET JAUNE doit être raccordé à la borne de la fiche marquée de
la lettre E ou du symbole de terre W ou colorée en VERT ou VERT ET JAUNE.
Le fil de couleur BLEU doit être raccordé à la borne de la fiche marquée de la lettre N
ou colorée en NOIR.
Le fil de couleur BRUN doit être raccordé à la borne de la fiche marquée de la lettre L
ou colorée en ROUGE.
Remplacement du fusible : Ouvrir le compartiment des fusibles à l’aide d’un
tournevis puis remplacer le fusible.
13A250V
BS1363/A
HE-8
N
ASA
L
FRANÇAIS - 5
Informations
importantes
Mise en route
Fonctionnement
de base
EntretienAnnexe Préparation
Sommaire
J Étapes rapides
Avis important concernant la sécurité......................2
Précautions de sécurité..............................................6
AVERTISSEMENTS ......................................................... 6
MISES EN GARDE........................................................... 7
Précautions lors du transport............................................ 9
Précautions lors de l’installation........................................ 9
Précautions lors de l’utilisation.......................................... 9
Autres.............................................................................. 10
Sécurité........................................................................... 10
Accessoires.....................................................................11
A propos de votre projecteur...................................12
Projecteur........................................................................ 12
Télécommande ............................................................... 14
Installation ................................................................ 16
Méthode de projection.................................................... 16
Retrait et mise en place de l'objectif de projection ......... 17
Cordon d’alimentation..................................................... 18
Projection.................................................................. 19
Projection d'une image ................................................... 19
Fonctionnement de la télécommande .................... 21
Plage de fonctionnement................................................ 21
Configuration automatique de la position de l'image...... 21
Commutation du signal d'entrée ..................................... 22
Arrêt de la projection ...................................................... 22
Effacement du menu à l’écran........................................ 22
Modification du format de l’image................................... 22
Affichage d’une mire de test interne............................... 22
Utilisation d'une fonction attribuée.................................. 23
Affichage de l'état du projecteur ..................................... 23
Réinitialisation des réglages par défaut à la
sortie d’usine .................................................................. 23
Navigation dans les menus ..................................... 24
Menu principal et sous-menus........................................ 24
Navigation dans le menu................................................ 27
Lampe témoin........................................................... 28
Gestion des problèmes indiqués .................................... 28
Remplacement.......................................................... 30
Remplacement de l’unité de la lampe ............................ 30
Remplacement du filtre autonettoyant (ACF) ................. 32
Dépannage................................................................ 33
Informations techniques.......................................... 34
Liste des signaux compatibles........................................ 34
Spécifications ................................................................. 36
Dispositifs de Protection du Support de Montage au
Plafond ........................................................................... 38
Dimensions..................................................................... 39
Marques commerciales .................................................. 39
Index.......................................................................... 40
Informations importantes
Préparation
2. Connexion à d'autres dispositifs
Voir les instructions d'utilisation sur le
CD-ROM fourni avec le projecteur.
1. Configuration de votre projecteur
Voir « Installation » à la page 16.
3. Préparer la Télécommande
Voir « Télécommande » à la page 14.
4. Commencer la projection
Voir « Projection » à la page 19.
5. Réglage de l’image
Voir « Navigation dans les menus »
à la page 24.
Mise en route
Fonctionnement de base
Entretien
Annexe
FRANÇAIS - 6
Informations
importantes
Précautions de sécurité
Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs
suspectes ou de bruits provenant du projecteur,
débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la
prise de courant.
Ne pas continuer d’utiliser le projecteur dans ces cas-là,
car cela peut entraîner un incendie ou des chocs
électriques.
Après s’être assuré qu'il n'y ait plus de fumée dégagée,
s’adresser à un centre technique agréé et demander que
les réparations nécessaires soient faites.
Le fait de réparer le projecteur soi-même est très
dangereux, et ne doit jamais être fait.
Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui
n’est pas assez résistant pour supporter le poids du
projecteur.
Si l’emplacement d’installation n’est pas assez résistant, le
projecteur risque de tomber et causer de graves blessures
et (ou) des dommages.
Demander à un technicien qualifié d’installer le
projecteur par exemple s’il est installé au plafond.
Si l’installation n’est pas faite correctement, cela peut
entraîner des blessures ou des chocs électriques.
Ne pas utiliser un support de montage au plafond qui n’est
pas agréé.
Si de l’eau ou des objets étrangers pénètrent dans le
projecteur, si le projecteur tombe, ou si le boîtier est
endommagé, débrancher immédiatement la fiche du
cordon d’alimentation de la prise de courant.
Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans cette condition,
cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
S’adresser à un centre technique agréé pour que les
réparations nécessaires puissent être faites.
La prise doit être montée à proximité de l’appareil et
doit être facilement accessible.
Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la
prise si un problème survient.
Ne pas surcharger la prise de courant.
Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par
l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire
surchauffer le projecteur et peut entraîner un incendie.
Ne jamais entreprendre toute modification
quelconque ou démontage du projecteur.
Des hautes tensions peuvent causer de graves blessures.
Pour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser
à un centre technique agréé.
Nettoyer la fiche du cordon d’alimentation
régulièrement afin d’éviter toute accumulation de
poussière.
Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’ali-
mentation, l’humidité peut endommager l’isolant et entraî-
ner un incendie. Débrancher la fiche du cordon
d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer avec un
tissu sec.
Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une période
prolongée, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de
la prise de courant.
Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec
les mains mouillées.
Cela peut entraîner des chocs électriques.
Brancher la fiche du cordon d’alimentation ferme-
ment dans la prise de courant.
Ne pas utiliser de cordon d’alimentation autre que
celui fourni.
Si la fiche n’est pas complètement insérée, cela peut
entraîner des chocs électriques ou la faire
surchauffer.
Si la fiche est endommagée ou la plaque de la prise
desserrée, celles-ci ne devraient pas être utilisées.
Ne pas placer le projecteur sur des surfaces insta-
bles.
Si le projecteur est placé sur une surface qui est inclinée ou
instable, il risque de tomber ou de se renverser et cela peut
causer des blessures ou des dommages.
Ne pas placer le projecteur dans l’eau ou ne pas
le laisser se mouiller.
Sinon cela peut causer un incendie ou des chocs
électriques.
Faire attention à ne pas endommager le cordon d’ali-
mentation.
Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le
modifier, ne pas le placer sous des objets lourds, ne pas le
placer près d’objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le
plier ou le tirer excessivement et ne pas le rouler en boule.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut
entraîner un incendie et des chocs électriques.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer
par un centre technique agréé.
Ne pas placer le projecteur sur des matériaux com-
me du tapis ou du tissu éponge.
Cela peut provoquer une surchauffe du projecteur, pouvant
entraîner des brûlures, un incendie ou endommager le
projecteur.
Ne pas placer des récipients de liquide sur le projec-
teur.
Si de l’eau se renverse sur le projecteur ou pénètre dans
celui-ci, il y aura risque d’incendie ou d’électrocution.
Si de l’eau entre à l’intérieur du projecteur, entrer
en contact avec un centre technique agréé.
Ne pas mettre d’objets étrangers dans le projecteur.
Ne pas insérer d’objets métalliques ou inflammables dans
les orifices de ventilation ou les faire tomber sur le
projecteur, car cela peut causer un incendie ou des chocs
électriques.
AVERTISSEMENTS
Précautions de sécurité
FRANÇAIS - 7
Informations
importantes
Veiller à ce que les bornes + et – des piles n’entrent
pas en contact avec des objets métalliques tels que
colliers ou épingles à cheveux.
Sinon, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser
ou de prendre feu.
Ranger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les
ranger à proximité d’objets métalliques.
Ne jamais entrer en contact direct avec le liquide des
piles.
Le liquide risquerait en effet de causer de sérieuses blessu-
res cutanées. Rincer immédiatement à l’eau courante toute
trace du liquide des piles puis consulter au plus vite un
médecin.
Toute pénétration du liquide dans l’oeil risque de même de
causer la cécité ou d’autres lésions graves. Eviter dans ce
cas à tout prix de vous frotter les yeux, et rincez-les
immédiatement à l’eau courante avant de consulter au plus
vite un médecin.
Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur
ou le câble.
Il y a risque d’électrocution.
Ne pas utiliser l’appareil dans un bain ou une dou-
che.
Il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ce que le faisceau lumineux n’éclaire pas
directement votre peau pendant que vous utilisez
le projecteur.
Une lumière intense est émise par l’objectif du projecteur.
Si vous vous placez dans ce faisceau lumineux, celui-ci
risquera de vous blesser ou de vous abîmer la peau.
Ne pas regarder directement dans l’objectif pendant
que le projecteur fonctionne.
Une lumière intense est émise par l’objectif du projecteur.
Si l’on regarde directement dans cette lumière, elle risque
de causer des blessures et de graves lésions aux yeux.
Ne démontez pas la lampe.
Si la section de la lampe se brise, des blessures
pourraient en résulter.
Ne pas placer les mains ou autres objets près de
l’orifice de sortie d’air.
De l’air chaud sort par l’orifice de sortie d’air. Ne pas placer
les mains, le visage ou d’autres objets qui ne peuvent
résister à la chaleur près de cette sortie d’air [aisser un
espace d’au moins 50 cm (20”)], sinon des brûlures ou des
dommages risqueraient de s’ensuivre.
Le remplacement de la lampe doit être effectué par
un technicien qualifié.
La lampe a une pression interne élevée. Si elle est manipu-
lée incorrectement, une explosion peut s’ensuivre.
La lampe peut être facilement endommagée si elle est
heurtée contre des objets durs ou si on la laisse tomber et
des blessures et des mauvais fonctionnements peuvent
s’ensuivre.
Lors du remplacement de la lampe, la laisser refroi-
dir pendant au moins une heure avant de la
manipuler.
Le couvercle de la lampe devient très chaud, et on risque
de se brûler si on le touche.
Avant de remplacer la lampe, veiller à débrancher
la fiche du cordon d’alimentation de la prise de cou-
rant.
Il y a risque d’électrocution ou d’explosion.
Ne pas laisser des enfants ou des animaux domesti-
ques toucher la télécommande.
Après avoir utilisé la télécommande, la ranger hors de
portée des enfants ou des animaux domestiques.
Après avoir retiré la pile de la télécommande, la tenir
hors de portée des enfants.
La pile risque en effet de causer une mort par
asphyxie si elle est avalée.
Demander immédiatement l'avis d’un médecin si la
pile a été avalée par quelqu’un.
Isoler la pile avec du ruban adhésif ou autre matériau
similaire avant de la mettre au rebut.
La pile risquerait en effet de prendre feu ou même
d’exploser en cas de contact avec d’autres
objetsmétalliques ou des piles.
En cas d’installation au plafond, s’assurer d’utiliser
le fil accessoire (à installer à un endroit différent que
le support de montage au plafond) ainsi que les
oeillets correspondants, en tant que mesure de
sécurité supplémentaire visant à empêcher toute
chute du projecteur.
Des accidents pourraient en effet être causés par
une mauvaise fixation du projecteur.
Ne pas placer plusieurs kits les uns sur les autres.
Des accidents pourraient être causés par un non-
respect de cette mise en garde.
N’utilisez pas le projecteur lorsque le couvercle de
l’objectif est encore attaché à l’objectif.
Dans le cas contraire, un incendie risque de se
produire.
Ne pas obstruer les orifices d’entrée et de sortie
d’air.
Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un
incendie ou endommager le projecteur.
Ne pas installer le projecteur dans des endroits étroits, mal
ventilés tels que des placards ou des étagères.
Ne pas placer le projecteur sur des tissus ou du
papier car
ces
matériaux peuvent être aspirés dans l’orifice d’entrée
d’air.
MISES EN GARDE
Précautions de sécurité
FRANÇAIS - 8
Informations
importantes
Ne pas installer le projecteur dans des endroits
humides ou poussiéreux ou dans des endroits
où le projecteur peut entrer en contact avec des
fumées grasses ou de la vapeur.
L’utilisation du projecteur dans de telles conditions peut
causer un incendie, des chocs électriques ou une
détérioration du boîtier en plastique. Une détérioration des
plastiques risque d’entraîner une chute du projecteur
monté au plafond.
Ne jamais utiliser le projecteur dans un environnement
à hautes températures, par exemple à proximité d’un
radiateur ou directement soumis aux rayons du soleil.
Le non-respect de cette mise en garde risquerait de causer
un incendie, un dysfonctionnement ou une détérioration du
plastique.
Ne pas utiliser le projecteur à l’air libre.
Ce projecteur a été conçu pour une utilisation en intérieur.
Pour débrancher le cordon d’alimentation, tenir
la fiche et non pas le cordon.
Si le cordon d’alimentation est tiré, le cordon sera
endommagé et cela peut causer un incendie, des courts-
circuits ou des chocs électriques sérieux.
Débrancher toujours tous les câbles avant de dépla-
cer le projecteur.
Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés
peut endommager les câbles, ce qui pourrait causer un
incendie ou des chocs électriques.
Ne pas placer d’objets lourds sur le projecteur.
Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce
qui peut entraîner des dommages ou des blessures.
Ne pas court-circuiter, chauffer ou démonter les pi-
les, et ne pas les mettre dans l’eau ou dans le feu.
Si l’on insère des piles d’un type différent, elles risqueront
d’exploser ou de fuir, ce qui peut causer un incendie, des
blessures ou une contamination du logement des piles et
de la zone environnante.
Lorsqu’on insère les piles, veiller à ce que les
polarités (+ et –) soient bien respectées.
Si l’on insère les piles incorrectement, elles risqueront
d’exploser ou de fuir, ce qui peut causer un incendie, des
blessures ou une contamination du logement des piles et
de la zone environnante.
Utiliser uniquement les piles spécifiées.
Si l’on insère des piles d’un type différent, elles risqueront
d’exploser ou de fuir, ce qui peut causer un incendie, des
blessures ou une contamination du logement des piles et
de la zone environnante.
Ne jamais mélanger des piles neuves et usagées.
Si des piles usagées et neuves sont mélangées, elles
risquent d’exploser ou de fuir, ce qui peut causer un
incendie, des blessures ou une contamination du logement
des piles et de la zone environnante.
Retirer les piles usées de la télécommande au plus
vite.
Si vous laissez des piles usagées dans la télécommande
pendant une longue période, cela risque de provoquer des
fuites, une hausse anormale de la température interne ou
une explosion.
Si le projecteur ne doit pas être utilisé pendant une
longue durée, débrancher la fiche électrique de la
prise de courant et ôter les piles de la télécomman-
de.
Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’ali-
mentation, l’humidité ainsi créée risquera d’endommager
l’isolation, ce qui peut provoquer un incendie.
Si les piles restent dans la télécommande, il
cela peut
endommager l'isolation et provoquer une
fuite électrique
ou une explosion pouvant causer un incendie.
Ne jamais réutiliser une lampe usagée.
La lampe risquerait en effet d’exploser.
Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur.
On risque de tomber ou de casser l’appareil, ce qui peut
causer des blessures.
Veiller tout particulièrement à ce que les enfants ne se
tiennent pas debout ou ne s’asseyent pas sur le projecteur.
Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la
prise de courant par mesure de sécurité avant d’ef-
fectuer tout nettoyage.
Sinon cela peut causer des chocs électriques.
Si la lampe s’est cassée, ventiler immédiatement la
pièce. Ne pas toucher ni approcher le visage des
morceaux cassés.
Le non respect de cette consigne peut entraîner l’absorp-
tion du gaz par l’utilisateur. Ce gaz se dégage lorsque la
lampe est cassée et il contient presque autant de mercure
qu’une lampe fluorescente, de plus les morceaux cassés
peuvent provoquer des blessures.
Si vous pensez avoir inhalé du gaz ou que du gaz
a pénétré dans votre bouche ou dans vos yeux, contactez
un médecin immédiatement.
S’adresser au revendeur pour le remplacement de
la lampe et l’inspection de l’intérieur du projecteur.
Demander à un centre technique agréé de nettoyer
l’intérieur du projecteur au moins une fois par an.
S’il n’est pas nettoyé et que de la poussière s’accumule
à l’intérieur du projecteur, cela peut causer un incendie ou
des problèmes de fonctionnement.
Il est recommandé de nettoyer l’intérieur du projecteur
avant l’arrivée de la saison humide. Demander au centre
technique agréé le plus proche de nettoyer le projecteur
lorsque cela est requis. Se renseigner auprès du centre
technique agréé pour le coût du nettoyage.
Ne pas utiliser de chiffons traités chimiquement
pour le nettoyage.
L'utilisation de chiffons traités chimiquement peut
provoquer la déformation ou la détérioration du
plastique.
Précautions de sécurité
FRANÇAIS - 9
Informations
importantes
Ne pas toucher les ouvertures situées derrières
l'objectif pendant les mouvements horizontaux ou
verticaux de celui-ci.
Sinon des blessures pourraient en résulter.
Le remplacement de la lampe ne doit être effectué
qu'après que celle-ci ait complètement refroidi.
Sinon des brûlures pourraient en résulter.
Nous faisons tous les efforts possibles afin de préserver l’environnement. Prière de rapporter l’appareil, s’il
n’est pas réparable, à votre revendeur ou à un centre de recyclage.
Ne pas soumettre le projecteur à des vibrations ou
des chocs excessifs.
L’objectif du projecteur doit être manipulé avec soin.
Placer le couvercle sur l’objectif lors du transport du
projecteur.
Lors du transport du projecteur, bien le tenir par
le bas.
Ne pas tenir le projecteur par les pieds de réglage ou le
couvercle supérieur pour le déplacer car cela pourrait
l’endommager.
Veillez toujours retirer l'objectif pendant le
transport.
L'objectif de projection est sensible aux vibrations et
aux impacts.
Éviter de l’installer dans les endroits sujets à des vi-
brations ou à des chocs.
Les pièces internes peuvent être endommagées, ce qui
peut causer des pannes ou des accidents.
Éviter d’installer le projecteur à des endroits sujets
à des changements de température brusques,
à proximité d’un climatiseur ou d’un matériel
d’éclairage.
La durée de vie de la lampe risquerait d’être réduite, ou le
projecteur risquerait de s’éteindre. Voir «
TEMP
Indicateur » à la page 28.
Ne pas installer le projecteur près de lignes
d’alimentation électrique à haute tension ou de
moteurs.
Le projecteur peut être soumis à des interférences
électromagnétiques.
Si le projecteur est installé au plafond, demander
à un technicien qualifié de faire tous les travaux
d’installation.
Il faut acheter le kit d’installation séparé (numéro de
modèle:
ET-PKD56H, ET-PKD55S). En outre, tous les
travaux d’installation doivent être exécutés uniquement
par un technicien qualifié.
Si l’on utilise ce projecteur à un endroit élevé
1 400 - 2 700 m (4 593 - 8 858ft), réglez MODE HAUTE
ALTITUDE
sur OUI.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner un
dysfonctionnement ou peut raccourcir la durée de vie de
la lampe ou d’autres composants.
Veillez installer le couvercle de l’objectif de
projection après avoir installé l’objectif de
projection.
Dans le cas contraire, de la poussière risquerait de
s’accumuler à l’intérieur du projecteur et de causer
des problèmes.
Afin d’obtenir la meilleure qualité d’image
Fermer les rideaux ou les volets de toutes les fenêtres
et éteindre les lampes fluorescentes situées à proximité
de l’écran afin que la lumière extérieure ou la lumière
des lampes intérieures n’éclaire pas l’écran.
Dans certains cas peu fréquents, dépendant avant
tout des conditions de projection, il est possible que
des parasites se forment à l’écran en raison de l’air
chaud s’échappant du port d’évacuation d’air.
S’assurer qu'il n'y a aucun appareil capable de faire
recirculer l’air chaud évacué du projecteur en face de
celui-ci ou d’un autre appareil proche.
Ne pas toucher aux surfaces de l’objectif ou du verre
avant avec les mains nues.
Si la surface de l’objectif est salie par des empreintes
digitales ou autre, celles-ci seraient agrandies et
projetées sur l’écran. De plus, refermer le couvercle
du panneau avant lorsque le projecteur n’est pas
utilisé.
Précautions lors du transport
Précautions lors de l’installation
Précautions lors de l’utilisation
Précautions de sécurité
FRANÇAIS - 10
Informations
importantes
Ce projecteur est équipé d’une lampe au mercure
sous haute pression, dont les principales
caractéristiques sont :
La luminosité de la lampe dépend de sa durée
d’utilisation.
Les chocs et éclats risquent d’endommager ou de
réduire la durée de vie de la lampe.
Un risque d’explosion réduit existe après l'utilisation
du projecteur..
La lampe risque d’exploser si son utilisation dépasse
la durée recommandée de remplacement de la
lampe.
Si la lampe explose, elle émet un gaz interne
semblable à de la fumée.
La durée de vie de la lampe dépend de ses
caractéristiques, des conditions d’utilisation et de
l’environnement d’installation. La durée de vie de la
lampe peut être particulièrement raccourcie par une
utilisation continue de plus de 22 heures ou des
mises en marche/arrêt fréquentes.
Prévoyez une lampe de rechange d'avance.
Composants optiques
En cas d’utilisation quotidienne du projecteur
pendant 22 heures ou plus, les composants optiques
devront être remplacés dans moins d’1 an.
Ne jamais utiliser le projecteur lorsque les pieds
réglables ou l'objectif de projection sont retirés.
Sinon, l'appareil pourrait ne pas fonctionner
correctement ou des accidents pourraient en résulter.
Puces DLP
Les puces DLP sont fabriquées à l’aide d’une
technologie de très haute précision. Veuillez noter
qu'en de rares cas, des pixels peuvent manquer ou
être toujours allumés, mais il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Mise au rebut
Lors de la mise au rebut du produit, contacter la
municipalité ou le distributeur le plus proche afin de
vérifier la procédure appropriée de mise au rebut.
Connexion à un appareil externe
Lors de la connexion du projecteur à un ordinateur ou
à un appareil externe, utilisez le cordon
d’alimentation fourni avec l’appareil correspondant et
un câble d’interface blindé disponible dans le
commerce.
Suivez les mesures de sécurité lors de l’utilisation
du projecteur pour prévenir les éventuels incidents
suivants.
La fuite d’informations enregistrées personnelles.
Les activités malhonnêtes accomplies par une tierce
partie non digne de confiance.
L’utilisation du projecteur par une tierce partie non de
confiance (pour éviter une telle situation, vous pouvez
verrouiller le projecteur).
Instructions de sécurité
Le réseau de connexion doit être sécurisé par un pare-
feu et autres.
Modifiez fréquemment votre mot de passe.
Ne pas utiliser de mot de passe trop facile à deviner.
Le mot de passe ne vous sera jamais demandé par le
Centre de dépannage agréé.
Ne jamais révéler votre mot de passe.
Attribuer un mot de passe au projecteur et restreindre
son accès uniquement aux utilisateurs autorisés.
Autres
Sécurité
Précautions de sécurité
FRANÇAIS - 11
Informations
importantes
Vérifier que tous les accessoires présentés ci-dessous ont été inclus avec votre projecteur.
* Les protections de produits fermés, tels que couvercle amovible ou cartons mousse, doivent être traitées
correctement.
* S’adresser à un centre technique agréé en cas de perte d’accessoire.
Accessoires
Télécommande (x1)
N2QAYB000371
Piles AA pour
télécommande (x2)
Câble de sécurité (x1),
Rondelles (x2)
TTRA0214
Cordon d’alimentation
(x1)
K2CM3FZ00003
Couvercle de l'objectif de
projection (x1)
TKKL5244-1
Couvercle de l’objectif
(x1)
TKPB35101A
Cordon d’alimentation
(x1)
K2CT3FZ00003
Dispositif de verrouillage
de cordon d’alimentation
(x1)
TTRA0183
CD-ROM (x1)
TQBH9013
FRANÇAIS - 12
Préparation
A propos de votre projecteur
J Vues de dessus, avant et de dessous
Projecteur
REMARQUE :
Ne pas recouvrir les ouïes d'admission d'air ni placer quoi que ce soit à moins de 50 cm (20") de celles-ci car cela pourrait provoquer des
dégâts ou des blessures.
Lorsque vous n'utilisez pas le projecteur, laisser le couvercle de l'objectif du projecteur monté afin de le protéger.
STANDBY(RED)/
STANDBY(RED)/
ON(GREEN)
ON(GREEN)
LAMP
LAMP
TEMP
TEMP
FILTER
FILTER
STANDBY(RED)/STANDBY(RED)/
ON(GREEN) ON(GREEN)
LAMPLAMP TEMPTEMP
FILTERFILTER
Indicateur
Indicateur d'alimentation
Indicateur Lamp1 (LAMP1) (page 28)
Indicateur Lamp2 (LAMP2) (page 28)
Indicateur Temperature (TEMP) (page 28)
Indicateur Filter (FILTER) (page 29)
Système de réglage
des pieds avant
Visser/dévisser pour
ajuster l'angle de
projection.
Objectif de projection
Récepteur de signal de la
télécommande (page 21)
Bague de mise au point
Compartiment de la lampe (page 30)
Port d’échappement d’air
Port pour crocher antivol
Fixez-y un câble antivol disponible
dans le commerce.
Touches de sélection
d'entrée
Ces touches permettent de
sélectionner les bornes RGB1,
RGB2, DVI-D, VIDEO,
S-VIDEO et SDI (PT-DZ6710E
uniquement). (page 19)
Touche POWER ON
Démarre la projection
pendant le mode veille.
(page 19)
Touche POWER
STANDBY
Revient en mode veille.
(page 20)
Touche AUTO SETUP
Appuyer sur cette touche lors de la projection
d'une image corrige automatiquement la position
de l'image sur l'écran. Lorsque la fonction de
réglage automatique est active, un message
«
EN
COURS » s'affiche à l'écran. (page 21)
Récepteur de signal de la télécommande
(page 21)
Touche SHUTTER
Appuyer sur cette touche commute l'obturateur
mécanique interne du projecteur pour interrompre
la projection. (page 22)
Touche MENU
Affiche et efface le menu
principal et revient au menu
précédent lorsque le menu est
affiché. (page 27)
Touche LENS
Cette touche est utilisée avec
F G I H pour régler la mise
au point, le zoom et le décalage
de l'objectif du projecteur.
(page 19)
Navigation et
touches ENTER
Permet de
naviguer dans les
éléments de menu
grâce à F G
I H, et activez-
les grâce à la
touche ENTER.
(page 27)
A propos de votre projecteur
FRANÇAIS - 13
Préparation
J Vues latérales
REMARQUE :
Mettez en marche l'interrupteur POWER du boîtier du projecteur, situé à proximité des bornes, avant d'utiliser les touches de commande.
Ne touchez pas la borne LAN à mains nues ou avec toute autre partie de votre corps, car elles peuvent être chargées d'électricité
statique. Dans le cas contraire, un dysfonctionnement pourrait survenir. Ne touchez pas les parties métalliques de la borne et du câble
LAN.
Connectez le LAN uniquement à des appareils d'intérieur.
Compartiment du filtre autonettoyant (ACF) (page 32)
Interrupteur POWER
Mise en marche/arrêt du projecteur.
(page 19)
Borne AC IN
Branchez le cordon d'alimentation pour
fournir une alimentation électrique au
projecteur. (page 19)
Port d’arrivée d’air Port d’arrivée d’air
Verrou de sécurité
Fixez un verrou à anse disponible dans le
commerce, fabriqué par Kensington, pour protéger
votre projecteur. Compatible avec le système de
sécurité Kensington MicroSaver.
S-VIDEO IN
Connectez un câble pour signaux
S-VIDEO.
(Mini DIN 4 broches)
VIDEO IN
Connectez un câble pour signaux
vidéo.
(BNC)
LAN
Connectez un câble LAN pour une
connexion réseau.
(RJ-45)
RGB 1 IN
Connectez un câble pour signaux
RGB ou YP
BPR.
(BNC à 3, 4 ou 5 câbles)
RGB 2 IN
Connectez un câble pour signaux
RGB ou YP
BPR.
(D-SUB 15 broches femelle)
DVI-D IN
Connectez un câble pour signaux
DVI-D à liaison unique.
(DVI-D 24 broches)
REMOTE 1 IN/OUT
Lorsque deux unités principales
ou plus sont utilisées au sein
du système, elles peuvent être
connectées ou contrôlées par
la télécommande câblée.
(jack M3)
REMOTE 2
Connectez un câble depuis
un circuit de contrôle
externe.
(D-sub 9 broches femelle)
SERIAL IN/SERIAL OUT
Connectez un câble
RS-232C depuis/à un
ordinateur.
SDI IN (PT-DZ6710E
uniquement)
Connectez un câble depuis
un ordinateur.
(BNC)
A propos de votre projecteur
FRANÇAIS - 14
Préparation
Télécommande
Touches POWER ON et POWER
STANDBY
POWER ON :
Démarre la projection
pendant le mode veille.
POWER STANDBY: Revient en mode
veille. (page 19)
Touches INPUT SELECT
Ces touches
permettent de
sélectionner les
bornes RGB1,
RGB2, DVI-D, VIDEO, S-VIDEO et
SDI. (page 22)
Touches MENU
Affiche et efface le menu
principal et revient au menu
précédent lorsque le menu est
affiché. (page 27)
Touche ON SCREEN
Affiche et efface les indications
à l'écran. (page 22)
Touche TEST PATTERN
Affiche la mire de test.
(page 22)
Touches numériques (0 - 9)
Saisissez le numéro d’ID de la
télécommande ainsi que les valeurs
de réglage des éléments du menu.
(page 15)
Touche STATUS
Affiche les informations du
projecteur. (page 23)
Navigation et ENTER touches
Permet de naviguer dans
les éléments de menu
grâce à F G I H, et de
les activer grâce à la
touche ENTER. (page 27)
Indicateur de télécommande
Clignote si vous appuyez sur une
touche. (page 21)
AUTO SETUP
Appuyer sur cette touche lors de
la projection d'une image corrige
automatiquement la position de
l'image sur l'écran. Lorsque la fonction de
réglage automatique est active, un
message «
EN COURS »
s'affiche à
l'écran. (page 21)
Touche SHUTTER
Appuyer sur cette touche
commute l'obturateur mécanique
interne du projecteur pour
interrompre la projection. (page 22)
Touche ASPECT
Commute le rapport d'aspect de
l'image. (page 22)
Touches LENS
Ces touches
sont utilisées
avec
F
G
I
H
pour ajuster la mise au point, le zoom et
le décalage de l'objectif de projection.
(page 19)
Touche FUNCTION
Permet d'attribuer les
fonctions utilisées
fréquemment à partir
d'options pour un raccourci. (page 23)
Touche DEFAULT
Restaure les réglages d'usine
par défaut. (page 23)
Touches ID
ALL
: Permet à la
télécommande de contrôler
n'importe quel projecteur.
SET
: Spécifie l'ID de la télécommande.
(page 15)
Vue du dessus
Émetteur de signal de la
télécommande
Vue du dessous
Borne câblée pour télécommande
Compartiment des piles
1.Appuyez sur la languette et soulevez le couvercle.
2.Introduisez les piles en respectant la polarité
indiquée à l'intérieur.
B
A
REMARQUE :
Mettez en marche l'interrupteur POWER du boîtier du projecteur, situé à proximité des bornes, avant d'utiliser la télécommande.
Ne laissez pas tomber la télécommande.
Évitez tout contact à des liquide ou de l'humidité.
Utilisez des piles au manganèse avec la télécommande.
N'essayez pas de modifier ni de démonter la télécommande. Contactez un centre de service après-vente agréé pour des réparations.
Ne maintenez pas les touches de la télécommande enfoncées car cela pourrait réduire la durée de vie des piles.
Voir “Fonctionnement de la télécommande” page 21.
A propos de votre projecteur
FRANÇAIS - 15
Préparation
J Réglage du numéro d'ID sur la
télécommande
Il est possible d'attribuer un numéro d'ID à 2 chiffres
unique à chaque projecteur et le numéro d'ID à 2 chiffres
de la télécommande doit correspondre au projecteur
concerné. Le réglage par défaut de l'ID du projecteur est
TOUT. Réglez l'ID du projecteur à l'avance à partir des
éléments du menu.
1.Appuyez sur la touche ID SET.
Affiche le numéro d'ID du projecteur à l'écran.
2.Dans les 5 secondes, saisissez le même nombre que
celui du projecteur requis en appuyant sur les touches
numériques.
Plage numérique d'ID : 01 - 64
J Utilisation d'une télécommande
câblée
Lorsque plusieurs projecteurs sont connectés au sein du
système, connectez les appareils à l'aide d'un câble M3
mini jack stéréo disponible dans le commerce pour
contrôler simultanément plusieurs appareils à l'aide
d'une seule télécommande via la borne REMOTE 1 IN/
OUT. L'utilisation de la télécommande câblée est
efficace dans un environnement où se trouvent des
obstacles sur le trajet de la lumière ou si des objets sont
sensibles à une lumière extérieure.
REMARQUE :
N'appuyez pas accidentellement ou par inadvertance sur la
touche ID SET car le numéro d'ID pourrait être réglé sur la
télécommande même s'il n'y a pas de projecteur à proximité.
Si vous ne saisissez pas le numéro d'ID à 2 chiffres dans les
5 secondes après avoir appuyé sur la touche ID SET, l'ID
conserve le numéro qui a été réglé avant l'appui sur la touche
ID SET.
Votre ID spécifiée est effacée si les piles de la télécommande
sont épuisées. Lors du remplacement des piles, saisissez de
nouveau le numéro d'ID.
REMARQUE :
Utilisez un câble blindé à 2 conducteurs d'une longueur
maximale de 15 m. Si la longueur du câble excède 15 m
(49'2"), le blindage du câble peut s'avérer insuffisant et la
télécommande ne pas fonctionner.
Connectez un autre
projecteur
Mini jack stéréo M3 (du commerce)
Connectez à la borne
pour télécommande
câblée
FRANÇAIS - 16
Mise en route
Installation
Vous pouvez utiliser le projecteur en suivant l'une des 4 méthodes de projection suivantes. Pour sélectionner la
méthode souhaitée dans le projecteur,
Q Précautions lors de l'installation des projecteurs
Si le projecteur est utilisé dans un espace limité, il est nécessaire d'avoir un système de climatisation ou de ventilation et
de laisser un espace de ventilation suffisant à l'arrière et sur les deux côtés du projecteur.
Méthode de projection
J Configuration sur un bureau/
au sol et projection avant
J Fixation au plafond et projection
avant
RÉGLAGES: FAÇADE/SOL
MODE DE VENTILATION: MONTAGE SOL
RÉGLAGES: FAÇADE/PLA.
MODE DE VENTILATION: MONTAGE PLAFOND
J Configuration sur un bureau/
au sol et projection arrière
J Fixation au plafond et projection
arrière
RÉGLAGES: ARRIÈRE/SOL
MODE DE VENTILATION: MONTAGE SOL
RÉGLAGES: ARRIÈRE/PLA.
MODE DE VENTILATION: MONTAGE PLAFOND
REMARQUE :
Un écran translucide est requis pour les rétroprojections.
Pour plus de détails concernant les instructions d'installation, consulter RÉGLAGES et MODE DE VENTILATION dans le menu
RÉGLAGE PROJECTEUR des instructions d'utilisation sur le CD fourni avec le projecteur.
Ne pas placer ni utiliser le projecteur sur un autre projecteur.
REMARQUE :
N'empilez pas les projecteurs sans une structure d'installation ou un rayonnage.
Ne pas recouvrir les ouïes d'admission d'air ni placer quoi que ce soit à moins de 50 cm (20") de celles-ci car
cela pourrait provoquer des dégâts ou des blessures.
Eviter que l'air chaud ou froid des systèmes de climatisation ne souffle directement sur les ouïes de
ventilation du projecteur.
Vous pouvez incliner le projecteur horizontalement selon un angle de ±15 degrés.
STANDBY(RED)/
ON(GREEN)
LAMP TEMP
FILTER
STANDBY(RED)/
ON(GREEN)
LAMP TEMP
FILTER
plus de 50 cm (20")plus de 50 cm (20")
plus de 50 cm (20")
plus de 10 cm (4")
Installation
FRANÇAIS - 17
Mise en route
J Retrait de l'objectif de projection
du projecteur
1. Mettez l'interrupteur POWER du projecteur sur arrêt.
2. Faites tourner le couvercle de l'objectif dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le.
3. Faites tourner l'objectif de projection dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre tout en appuyant sur le bouton
de libération de l'objectif et retirez l'objectif de projection.
J Mise en place de l'objectif de
projection sur le projecteur
1. Mettez l'interrupteur POWER du projecteur sur arrêt.
Lorsque le couvercle de l'objectif est en place, faites-le
tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et
retirez-le.
2. Alignez le repère de l'objectif de projection sur la rainure
repère du projecteur puis insérez l'objectif.
3. Faites tourner l'objectif de projection dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'au déclic de mise en place.
4.
Pour fixer le couvercle de l’objectif, alignez l’encoche du
couvercle de l’objectif (voir *1) avec la pointe de la flèche sur
le boîtier du projecteur (voir *2). Faites tourner le couvercle
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que
l’encoche atteigne l'autre extrémité de la flèche
(voir *3).
Retrait et mise en place de l'objectif de projection
REMARQUE :
Ne touchez pas le récepteur du signal de l'objectif. De la
poussière ou de la saleté pourraient rendre ce contact
défectueux.
Ne touchez pas la surface de l'objectif de projection à mains
nues.
Rangez l'objectif remplacé à l'abri de toute vibration et de tout
impact.
Couvercle de
l'objectif
Objectif de projection
Bouton de libération
de l'objectif
REMARQUE :
Vérifiez que l'objectif de projection est fermement en place en
le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
*1
*2
*3
Couvercle
de l'objectif
Installation
FRANÇAIS - 18
Mise en route
J Connexion
1. S’assurer que la forme de la prise électrique et de la
borne AC IN à l’arrière du projecteur se correspondent,
puis insérer la prise jusqu’au fond.
2. Alignez le côté du « dispositif de verrouillage du cordon
d'alimentation » avec le rail de guidage latéral de la
borne AC IN du projecteur puis insérez-le
.
3. Faire pivoter le dispositif de fermeture et appuyer
dessus jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
4. Brancher le cordon d’alimentation à une prise.
J Déconnexion
1. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise.
2. Libérer le dispositif de fermeture et le faire pivoter.
3. Faites glisser le « dispositif de verrouillage du cordon
d'alimentation » le long du rail de guidage latéral puis
retirez-le.
4. Tenir la prise et débrancher le cordon d’alimentation de
la borne AC IN à l’arrière du projecteur.
L’indicateur d’alimentation s’allume en orange si le
ventilateur de refroidissement interne fonctionne encore
grâce à l’alimentation interne.
Cordon d’alimentation
Guide
Dispositif de
fermeture
Dispositif de
fermeture
Guide
REMARQUE :
Ne pas utiliser de cordon d’alimentation autre que celui fourni.
S’assurer que tous les dispositifs d’entrée sont connectés et éteints avant de connecter le cordon d’alimentation.
Ne pas forcer le connecteur car cela pourrait endommager le projecteur et/ou le cordon d’alimentation.
De la saleté ou de la poussière accumulée autour des prises risque de provoquer un incendie ou des électrocutions.
Mettre le projecteur sur arrêt lorsqu’il n’est pas utilisé.
Il est possible qu’un léger délai se fasse sentir au lancement de la projection ; ceci est dû à l’allumage soudain du projecteur alors que le
ventilateur de refroidissement interne est encore en train de tourner.
FRANÇAIS - 19
Fonctionnement
de base
Projection
J Mise en marche du projecteur
Lors de l'utilisation d'un objectif optionnel, installez
l'objectif de projection avant de mettre en marche le
projecteur.
1. Connectez le cordon d'alimentation (220 - 240 V CA,
50 Hz/60 Hz) à la borne AC IN.
2. Retirez le couvercle de protection de l'objectif.
3. Mettez en marche l'interrupteur POWER qui se trouve
sur le côté du projecteur.
Le témoin d'alimentation du projecteur clignote en rouge.
Après quelques instants, le témoin s'allume et le projecteur
entre en mode veille.
4. Appuyez sur la touche POWER ON
Le témoin d'alimentation s'allume en vert et, peu après,
l'image est projetée sur l'écran.
.
J Procéder à des ajustements et à
des sélections
Il est recommandé de laisser le projecteur préchauffer
pendant au moins 30 minutes avant de procéder à des
ajustements de la mise au point.
1. Ajustez sommairement la mise au point de l'objectif.
2. Sélectionnez et définissez le schéma de projection des
réglages RÉGLAGES et MODE DE VENTILATION
dans le menu RÉGLAGE PROJECTEUR.
3. Sélectionnez le signal d'entrée en appuyant sur les
touches INPUT SELECT.
4. Ajustez l'inclinaison verticale du projecteur grâce aux
pieds avant.
5. Ajustez la position du décalage de la projection.
Si le signal d'entrée est un signal RGB, appuyez aussi sur
la touche AUTO SETUP pour ajuster la position de l'image.
6. Faites un zoom sur l'image afin qu'elle corresponde à
l'écran.
7. Réajustez la mise au point.
8. Réajustez le zoom afin que la taille de l'image
corresponde à l'écran.
Q Ajustement de la mise au point, du
zoom et du décalage
Projection d'une image
REMARQUE :
Si le projecteur est mis en marche à une température
d'environ
0 °C (32 °F), une période de préchauffage
d'environ 5 minutes peut s'avérer nécessaire pour démarrer la
projection. Le témoin de température (
TEMP) s'allume au
cours de la période de préchauffage. Lorsque le préchauffage
est terminé, le témoin de contrôle de la température (
TEMP)
s'éteint et l'image est projetée sur l'écran.
Si la température de l'environnement de travail est basse et
que le préchauffage prend plus de 5 minutes, le projecteur
considère qu'un problème est survenu et l'alimentation est
automatiquement coupée. Si cela se produit, augmentez la
température autour du projecteur afin qu'elle atteigne au
moins
0 °C (32 °F) et mettez en marche l'interrupteur
POWER et appuyez de nouveau sur le bouton
POWER ON.
Interrupteur POWER
Borne AC IN
Touche POWER ON
Touches de commande
du projecteur
Appuyer sur la touche LENS modifie
l'écran de réglage dans l'ordre MISE AU
POINT, ZOOM et DÉCALAGE.
Appuyez sur F G I H pour procéder à
l'ajustement.
Touches de la
télécommande
Appuyez sur le bouton FOCUS, ZOOM
ou DÉCALAGE pour afficher l'écran de
réglage. Appuyez sur F G I H pour
procéder à l'ajustement.
ATTENTION :
Prenez soin de ne pas vous coincer les doigts entre l'objectif
et la protection lors du changement d'objectif.
REMARQUE :
L'écran de réglage est affiché avec l'objectif optionnel monté
bien qu'il ne fonctionne pas.
Appuyer sur F G I ou H pendant au moins 3 secondes
permet de procéder plus rapidement à l'ajustement.
Touche LENS
Touches INPUT SELECT
Projection
FRANÇAIS - 20
Fonctionnement
de base
J Arrêt du projecteur
1. Appuyez sur la touche POWER STANDBY.
L'écran de confirmation s'affiche.
2. Sélectionnez EXÉCUTER et appuyez sur la touche
ENTER ou appuyez de nouveau sur la touche POWER
STANDBY.
La projection de l'image s'interrompt et le témoin
d'alimentation du projecteur s'allume en orange. Le
ventilateur de refroidissement continue à fonctionner.
3. Lorsque le témoin d'alimentation du projecteur s'allume
en rouge, mettez l'interrupteur POWER sur OFF.
Lorsque le témoin d'alimentation du projecteur s'allume en
rouge, le ventilateur de refroidissement s'arrête.
Lorsque le ventilateur de refroidissement est encore en
marche, vous ne devez jamais mettre l'interrupteur
POWER sur arrêt ni débrancher la fiche de la prise secteur.
J Fonction de mise hors tension
directe
L'alimentation interne entretient le fonctionnement du
ventilateur de refroidissement et continue le
refroidissement dans le cas d'un dysfonctionnement de
l'alimentation ou même une fois que le cordon
d'alimentation est accidentellement débranché aussitôt
après que l'alimentation a été coupée.
J Position de repos de l'objectif
1. Appuyez sur la touche
LENS
des touches de commande du
projecteur et maintenez-la enfoncée ou sur la touche
DÉCALAGE
de la télécommande pendant 3 secondes ou plus.
L'écran de réglage RETOUR POSITION D’ORIGINE s'affiche
pendant 5 secondes.
2. Appuyez sur la touche ENTER avant que l'écran de réglage ne
disparaisse.
Lorsque l'objectif revient en position de repos, le message
«
EN
COURS » s'affiche à l'écran.
J Plage d'ajustement une fois
l'objectif en position (décalage
optique)
Ne déplacez pas l'objectif au-delà des limites de la plage de
décalage car cela pourrait provoquer une modification de la
mise au point. Cette contrainte est destinée à protéger les
pièces du projecteur. En utilisant la position de projection
standard comme référence, la fonction de décalage de l'axe
optique rend possible l'ajustement de la position de projection
dans les plages illustrées sur les figures ci-dessous.
REMARQUE :
En état de refroidissement, une fois l'alimentation coupée, la
lampe ne s'allume pas même si l'alimentation est mise en
marche. Pour allumer le témoin, mettez de nouveau
l'alimentation en marche lorsque la lampe a suffisamment
refroidi. Sinon, la durée de vie de la lampe pourrait être usée
prématurément..
REMARQUE :
Lorsque la lampe a refroidi à l'aide de la fonction de mise hors
tension directe, il faut parfois davantage de temps que
d'ordinaire pour que la lampe se rallume.
Ne mettez pas le projecteur dans une boîte ni dans un sac
lorsque le ventilateur de refroidissement fonctionne.
Touche POWER STANDBY
REMARQUE :
La position de repos de l'objectif du projecteur est la position
de l'objectif lors de son remplacement ou lorsque le projecteur
est rangé ; elle ne correspond pas au centre optique de l'écran.
Q PT-DZ6710E/PT-DZ6700E/PT-D6000E/
PT-D5000E
Q PT-DW6300E
Position de projection standard
Position de projection standard
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Panasonic PT-DZ6710E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à