Roland E-09 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
Mode d’emploi
Félicitations et merci d’avoir opté pour l’E-09 de Roland.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections intitulées: “Consignes de sécurité”
(p. 2) et “Remarques importantes” (p. 4). Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation
correcte de cet instrument. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle
acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main
pour toute référence ultérieure.
Glossaire
TERME
Les “
Tones
” sont les sons de l’E-09. Comparé à un orchestre, un son correspond à un instrument joué par un
musicien. Chaque son comprend des paramètres que vous pouvez régler comme les effets, par exemple
(p. 10).
TERME
L’“
Arranger
” est la fonction d’accompagnement automatique de l’E-09 (p. 13).
TERME
Les “
styles musicaux
” sont des modèles d’accompagnement utilisés par l’arrangeur. L’E-09 propose toute
une palette de styles musicaux couvrant notamment les genres rock, dance, latino ou jazz (p. 14).
TERME
Les réglages “
Music Assistant
” déterminent le type de son et le style musical ainsi que d’autres réglages et
paramètres. L’E-09 contient un large éventail de présélections “Music Assistant” (p. 15).
TERME
Les réglages “
User Programs
” déterminent le type de son et le style musical ainsi que d’autres réglages et
paramètres. Vous pouvez modifier et sauvegarder ces réglages dans un programme utilisateur (p. 16).
TERME
Les “
Songs
” sont des enregistrements que vous faites de vos propres morceaux avec le séquenceur 16 pistes.
Vous pouvez créer un morceau en ajoutant les données jouées par l’arrangeur à votre jeu (p. 19)
Copyright © 2005 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous
quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Conventions utilisées dans ce manuel
Les boutons sont indiqués entre crochets droits, comme [PIANO], par exemple.
Les renvois à d’autres pages sont indiqués ainsi: (p. **).
Les symboles spéciaux ont la signification suivante.
Indique une remarque importante à lire absolument.
Indique un rappel concernant les réglages ou une fonction. A lire selon vos besoins.
Indique une astuce. A lire selon vos besoins.
Renvoi à des informations complémentaires. A lire selon vos besoins.
Explication d’un terme. A lire selon vos besoins.
ASTUCE
TERME
2
Consignes de sécurité
001
Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions don-
nées ci-dessous et dans le mode d’emploi.
..........................................................................................................
002c
N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon le produit
ou son adaptateur secteur.
..........................................................................................................
003
N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer
des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instruc-
tions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou
réparation à votre revendeur, au service de maintenance
Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé
(vous en trouverez la liste à la page “Information”).
..........................................................................................................
004
Ne placez jamais ce produit dans des endroits:
soumis à des température extrêmes (en plein soleil
dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite
de chauffage, au-dessus de matériel générateur de
chaleur),
humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou sup-
ports mouillés),
à l’humidité ambiante élevée,
exposés aux précipitations,
poussiéreux,
soumis à de fortes vibrations.
..........................................................................................................
005
Utilisez ce produit uniquement avec un support ou un
stand recommandé par Roland.
006
Lorsque vous utilisez ce produit avec un rack ou un
support recommandé par Roland, placez-le de façon à
ce qu’il reste bien horizontal et stable. Si vous n’utilisez
ni support ni stand, veillez à placer ce produit dans un
endroit offrant une surface bien horizontale et un sou-
tien solide et stable.
..........................................................................................................
008c
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni avec
l’appareil. Assurez-vous aussi que la tension de l’instal-
lation correspond bien à la tension d’entrée indiquée sur
le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent
utiliser une polarité différente ou être conçus pour une
autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des domma-
ges, des pannes ou des électrocutions.
..........................................................................................................
008e
Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation
fourni. N’utilisez jamais le cordon d’alimentation fourni
avec un autre appareil.
..........................................................................................................
009
Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon
d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds des-
sus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait
des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains
éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocu-
tion ou un incendie!
..........................................................................................................
010
Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des
enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de pro-
duire des signaux à des niveaux qui pourraient endom-
mager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas
trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous
pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles
bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consul-
tez un spécialiste.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL
LIVE
Pour le Royaume Uni
CONSIGNES DE SECURIT
É
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque de blessure ou
de dommage matériel en cas d'emploi
incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets
négatifs causés au lieu d'utilisation et
à tous ses éléments, ainsi qu'aux
animaux domestiques.
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque mortel ou de
blessure grave en cas d'utilisation
incorrecte de l'unité.
Le symbole alerte l'utilisateur de ce qui doit être
fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit
être débranché de la prise murale.
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des précautions générales,
des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
A propos des symboles
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
3
011
•Évitez que des objets (du matériel inflammable, de la
monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limona-
des, etc.) ne pénètrent à lintérieur de ce produit.
..........................................................................................................
012b
Coupez immédiatement lalimentation de lappareil,
débranchez le cordon dalimentation de la prise et rame-
nez lappareil chez votre revendeur, au service après-
vente Roland le plus proche ou chez un distributeur
Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page Infor-
mation) quand:
ladaptateur, le cordon dalimentation ou la fiche est
endommagé(e)
il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit
le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé
dune autre façon),
le produit semble ne pas fonctionner normalement
ou affiche un changement de performance marqué.
..........................................................................................................
013
Avec de jeunes enfants, la présence dun adulte est
indispensable jusqu’à ce que lenfant puisse respecter
les précautions nécessaires au maniement de ce produit.
014
Protégez ce produit contre tout coup ou impact impor-
tant.
(Ne le laissez pas tomber!)
..........................................................................................................
015
Ne faites pas partager au cordon dalimentation de ce
produit une prise murale avec un nombre excessif
dautres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec
des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les
appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance
(watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive
peut augmenter la température du câble et, éventuelle-
ment, entraîner une fusion.
..........................................................................................................
016
Avant dutiliser ce produit dans un pays étranger, con-
tactez votre revendeur, le service de maintenance
Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé
(vous en trouverez la liste à la page Information).
101b
Placez lappareil et ladaptateur de sorte à leur assurer
une ventilation appropriée.
101c
Cet instrument (E-09) est conçu pour être utilisé exclusi-
vement avec le support KS-12 de Roland. Lutilisation
de tout autre support pourrait entraîner une instabilité
et provoquer d’éventuelles blessures en cas de chute.
..........................................................................................................
102c
Saisissez toujours la fiche de ladaptateur lors du bran-
chement (débranchement) au secteur ou à lunité.
..........................................................................................................
103b
A intervalles réguliers, débranchez ladaptateur secteur
et frottez-le avec un chiffon sec pour enlever toute la
poussière et autres saletés accumulées sur ses broches.
Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période
prolongée, débranchez le cordon dalimentation. Toute
accumulation de poussière entre la prise murale et la
fiche dalimentation peut nuire à lisolation et causer un
incendie.
..........................................................................................................
104
•Évitez que les cordons dalimentation et les câbles ne
semmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent
être placés hors de portée des enfants.
..........................................................................................................
106
Ne montez jamais sur ce produit et évitez dy déposer
des objets lourds.
..........................................................................................................
107c
Ne saisissez jamais ladaptateur ou les fiches avec des
mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez
dune prise murale ou de lunité.
..........................................................................................................
108b
Avant de déplacer cet appareil, débranchez dabord
ladaptateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à
des appareils périphériques.
..........................................................................................................
109b
Avant de nettoyer lappareil, mettez-le hors tension et
débranchez ladaptateur secteur de la prise murale
(p. 9).
..........................................................................................................
110b
Sil y a risque dorage, débranchez ladaptateur secteur
de la prise murale.
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
4
Remarques importantes
291a
Outre les informations de la section Consignes de sécurité”, veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Alimentation
Ne connectez jamais ce produit à une prise murale dun circuit
auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur
(frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation),
voire un moteur. Selon la façon dont est utilisé lappareil électri-
que, les bruits secteur peuvent générer des dysfonctionnements
ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise
secteur indépendante, utilisez un filtre secteur entre cet appareil
et la prise secteur.
302
Ladaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures
dutilisation. Cest un phénomène normal qui ne doit pas vous
inquiéter.
Avant de connecter cet instrument à dautres, mettez-les tous
hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ou
dendommager les haut-parleurs ou dautres appareils.
Placement
Lutilisation à proximité damplificateurs de puissance (ou équi-
pements contenant des transformateurs de forte puissance) peut
être source de bourdonnements. Modifiez lorientation du pro-
duit, ou éloignez-le de la source dinterférence.
352a
Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision.
Ne lutilisez pas à proximité de tels appareils.
352b
Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones
mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet appareil. Ce
bruit peut survenir au début dun appel (donné ou reçu) ou
durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le
téléphone portable de ce produit ou coupez-le.
354a
Nexposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas
près dappareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé
ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes.
Ceci pourrait décolorer ou déformer lappareil.
355b
Lors des variations de température et/ou dhumidité, de la con-
densation peut se former dans lappareil, ce qui peut être source
de dysfonctionnement ou de panne. Avant dutiliser lappareil,
attendez quelques heures pour que la condensation s’évapore.
358
Ne posez jamais dobjet sur le clavier. Cela pourrait provoquer
des dysfonctionnements (certaines touches ne produisant plus de
son, par exemple).
360
Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous
déposez lappareil, ses pieds en caoutchouc peuvent se décolorer
ou laisser des traces sur la surface.
Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les
pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce
que lappareil ne glisse ou ne se déplace pas accidentellement.
Entretien
Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec ou un
linge légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utili-
sez un linge imprégné dun détergent léger, non abrasif; essuyez
ensuite soigneusement lappareil à laide dun linge doux et sec.
402
Nutilisez jamais de dissolvants, dalcools ou de solvants de quel-
que sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou défor-
mation de linstrument.
Réparations et données
Sachez que toutes données contenues dans la mémoire de lappa-
reil peuvent être effacées lorsque ce dernier est envoyé en répa-
ration. Sauvegardez donc toujours vos données importantes sur
un autre appareil MIDI (un séquenceur, par exemple) ou notez-
les sur papier (si possible). Durant les réparations, toutes les pré-
cautions sont prises afin d’éviter la perte des données. Cepen-
dant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans
certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la
mémoire elle-même sont endommagés). Roland décline toute res-
ponsabilité concernant la perte de ces données.
Précautions supplémentaires
Noubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être irrémé-
diablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mau-
vais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel
risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies
de secours des données importantes se trouvant dans la mémoire
de lappareil sur un autre appareil MIDI (un séquenceur, par
exemple).
552
Il peut malheureusement savérer impossible de récupérer les
données stockées dans la mémoire de lappareil ou dun autre
dispositif MIDI (tel quun séquenceur) une fois quelles ont été
perdues. Roland Corporation décline toute responsabilité dans
ces circonstances.
553
Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un mini-
mum dattention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises
et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut
provoquer, à terme, des dysfonctionnements.
554
Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
556
Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les con-
necteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez
ainsi dendommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
558a
Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des
niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez également utiliser un
casque, en particulier si vous jouez à des heures tardives.
559a
Si vous devez transporter lappareil, rangez-le dans son embal-
lage dorigine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage
équivalent.
560
Ne soumettez pas le pupitre à une pression excessive lorsque
vous lutilisez.
5
Sommaire
Consignes de sécurité ...............................2
Remarques importantes ............................4
Introduction.................................................6
Faces avant et arrière .........................................................................6
Face avant.....................................................................................6
Face arrière...................................................................................8
Connexions..........................................................................................8
Connexion dun appareil externe ou dun commutateur au
pied................................................................................................8
Connexion de ladaptateur secteur...........................................8
Mise sous/hors tension.....................................................................9
Mise sous tension........................................................................9
Mise hors tension ........................................................................9
Écouter les morceaux de démonstration ........................................9
Régler le contraste de l’écran............................................................9
Rétablir les réglages dusine de lE-09.............................................9
Jouer avec les sons sur le clavier ..........10
Jouer avec la partie Main ................................................................10
Jouer avec les parties Main et Split................................................10
Jouer avec les parties Main et Dual ...............................................10
Sélectionner des sons.......................................................................11
Utiliser les boutons numériques .............................................11
Utiliser les boutons TONE.......................................................11
Sons de batterie et effets sonores (SFX)..................................11
Activer le métronome......................................................................11
Transposition ....................................................................................12
Réglage doctave ..............................................................................12
Changer la gamme du clavier ........................................................12
Jouer avec accompagnement (Arrangeur)
13
Utilisation de larrangeur................................................................13
Changer lensemble de larrangeur ........................................13
Régler la balance de larrangeur et de votre jeu ...................13
Changer le tempo de larrangeur............................................13
Arranger Sync Start ..................................................................13
Arrêter larrangeur....................................................................13
Sélectionner un style musical .........................................................14
Fonctions des styles musicaux .......................................................14
One Touch..................................................................................14
Melody Intelligence ..................................................................14
Fonctions de jeu et effets ........................15
Fonctions de jeu................................................................................15
Dynamique.................................................................................15
Pitch bend et modulation.........................................................15
Commutateur au pied ..............................................................15
Music Assistant .........................................................................15
Programme utilisateur .............................................................16
Effets...................................................................................................16
Réverbération ............................................................................16
Chorus ........................................................................................17
Multi-effets (MFX).....................................................................17
Fonctions de morceau .............................19
Enregistrer ce que vous jouez.........................................................19
Mode denregistrement All ...................................................19
Mode denregistrement Keyboard .......................................19
Mode denregistrement Single..............................................20
Enregistrement Punch-In/Out................................................20
Ecouter le morceau...........................................................................21
Lancer le morceau à un endroit donné ..................................21
Reproduction Minus-One......................................................21
Menu Function ......................................... 22
Régler un paramètre du menu Function ......................................22
Paramètres KBD SET ................................................................22
Paramètres METRONOME .....................................................23
Paramètres Octave ....................................................................23
Paramètres Volume...................................................................23
Paramètres ARR SET ................................................................24
Paramètres EFFECTS................................................................24
Paramètres KBD SCALE ..........................................................25
Paramètres MIDI.......................................................................25
Paramètres UTILITY.................................................................25
Fonctions MIDI ......................................... 26
Canaux MIDI ....................................................................................26
Paramètres MIDI ..............................................................................27
Bulk Dump........................................................................................28
Bulk Load ..........................................................................................28
Autres fonctions ...................................... 29
Appendices............................................... 31
Dépannage ........................................................................................31
Liste des sons ....................................................................................32
Liste des kits de batterie..................................................................37
Liste des styles musicaux................................................................43
Entrer des accords............................................................................44
Tableau d’équipement MIDI ..........................................................46
Fiche technique.................................................................................47
Index.......................................................... 48
6
Introduction
1.
Bouton de mise sous/hors tension
Mise sous/hors tension (p. 9).
2.
Levier pitch bend/modulation
Si vous déplacez ce levier vers la gauche ou la droite, vous
changez la hauteur du son. Si vous éloignez le levier de vous,
vous ajoutez de la modulation (vibrato) au son (p. 15).
3.
Prises PHONES 1/2
Vous pouvez brancher deux casques (disponibles en option) à
ces prises. Les haut-parleurs internes sont coupés quand vous
branchez un casque.
Le volume du casque peut baisser si vous en branchez un
second.
4.
Commande VOLUME
Règle le volume global de lE-09.
5.
Boutons BALANCE (ARRANGER et KEYBOARD)
Ces boutons règlent la balance entre laccompagnement (ou le
morceau) et la partie que vous jouez sur le clavier (p. 13).
6.
Bouton TAP TEMPO
Vous pouvez utiliser ce bouton pour régler le tempo ()p. 13.
7.
Section STYLE
Vous pouvez choisir ici un style musical du groupe affiché.
8.
Bouton METRONOME
Active/coupe le métronome. Si vous maintenez ce bouton
enfoncé, une page de paramètres apparaît à l’écran et vous per-
met de régler la métrique et le volume du métronome (p. 11).
9.
Section BAND ORCHESTRATOR
Appuyez sur ces boutons pour changer lensemble de larran-
geur (accompagnement) ou pour utiliser la fonction Minus One
(p. 13, 21).
10.
Section KEYBOARD MODE
Bouton ARRANGER
Appuyez sur ce bouton pour utiliser larrangeur (accompagne-
ment automatique).
Bouton PIANO
Ce bouton vous permet de jouer du piano sur lensemble du cla-
vier.
11.
Section ARRANGER & SONG CONTROLS
Ces boutons permettent de lancer larrangeur ou des morceaux
(p. 13, 19).
Faces avant et arrière
Face avant
7
Introduction
12.
Bouton MUSIC ASSISTANT
Sélection de réglages Music Assistant (p. 15).
13.
Bouton ONE TOUCH
Sélection de réglages faciles One Touch. Ce bouton charge les
réglages appropriés pour le style musical sélectionné (p. 14).
14.
Bouton STYLE
Sélection de styles musicaux (p. 14).
15.
Bouton TONE
Sélection de sons (p. 10).
16.
Bouton FUNCTION
Affiche une page d’écran permettant d’éditer divers paramè-
tres (p. 22).
17. Bouton USER PROGRAM
Sélection de programmes utilisateur (p. 16).
18. FAMILY (REC MODE) [ ][ ]
SELECT (REC TRACK) [ ][ ]
Ces boutons permettent de sélectionner des sons, des styles
musicaux, des réglages Music Assistant, des morceaux ou des
fonctions. Utilisez les boutons FAMILY [ ][ ] pour choi-
sir un groupe. Pour faire défiler rapidement les options, mainte-
nez un bouton enfoncé ou appuyez sur lautre bouton tout en
maintenant le premier enfoncé. Utilisez les boutons SELECT
[ ][ ] pour sélectionner une option au sein du groupe
choisi. Ici aussi, vous pouvez faire défiler rapidement les
options en maintenant un bouton enfoncé ou en appuyant sur
lautre bouton tout en maintenant le premier enfoncé.
19. Section KEYBOARD CONTROL
Bouton SPLIT
Divise le clavier en deux parties, une pour la main gauche et
lautre pour la main droite; vous pouvez ainsi jouer avec un son
différent dans chaque partie (p. 10).
Bouton DUAL
Permet de superposer deux sons (p. 10).
Bouton TRANSPOSE
Transpose le clavier (p. 12).
20. TEMPO [ ] (/NO) / [ ] (+/YES)
Ces boutons règlent le tempo de larrangeur. Il permettent aussi
d’éditer les valeurs de divers paramètres.
21. Bouton KEYBOARD TOUCH
Active/coupe la sensibilité au toucher du clavier. Si elle est cou-
pée, toutes les notes jouées sur le clavier sont produites avec le
volume que vous avez choisi, quelle que soit la force exercée
(p. 15).
22. Bouton MELODY INTELLIGENCE
Active/coupe la fonction Melody Intelligence. Si vous mainte-
nez ce bouton enfoncé, la page d’édition du type dharmonie de
la fonction Melody Intelligence apparaît (p. 14).
23. Bouton NUMERIC
Actionnez ce bouton pour utiliser les boutons TONE comme
boutons numériques (p. 11).
24. Boutons TONE
Utilisez ces boutons pour sélectionner un son au sein de la caté-
gorie affichée (p. 11).
Montage du pupitre
Insérez le pupitre dans la fente située sur le panneau supérieur.
8
Introduction
1. Prises MIDI OUT/IN
Utilisez ces prises pour brancher du matériel MIDI (p. 26).
2. Prise FOOT SWITCH
Permet de brancher un commutateur au pied disponible en
option (de la série Roland DP ou BOSS FS-5U).
3. Prises OUTPUT R/L (MONO)
Vous pouvez brancher ces prises à un enregisteur à cassette, un
ampli de puissance, un ampli audio, un ampli de clavier, des
enceintes actives etc.
4. Prise DC IN
Branchez ici ladaptateur secteur fourni.
5. Crochet pour cordon
Entourez le cordon de ladaptateur autour du crochet pour le
fixer.
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endomma-
ger les haut-parleurs ou les autres périphériques, diminuez le
volume et coupez lalimentation de tous les appareils avant
deffectuer les connexions.
Connexion dun appareil externe
Si vous voulez enregistrer votre jeu (ou un morceau enregistré sur
lE-09) sur cassette ou un autre support, branchez les prises OUTPUT
situées en face arrière de lE-09 aux entrées de lenregistreur externe.
Les haut-parleurs internes sont coupés quand vous branchez un
casque à la prise PHONES 1 ou 2.
Connexion dun commutateur au pied
Lalimentation de lE-09 doit être coupée lorsque vous branchez
un commutateur au pied.
Branchez le commutateur au pied disponible en option (de la série
Roland DP ou BOSS FS-5U) à la prise FOOT SWITCH située en face
arrière. Le commutateur au pied peut servir à maintenir les notes
jouées quand vous relâchez les touches. Dautres fonctions peuvent
être assignées au commutateur au pied. Pour en savoir plus, voyez
FSW (p. 23).
1. Placez lE-09 sur une surface plane.
2. Branchez le cordon dalimentation fourni à ladaptateur sec-
teur fourni.
3. Branchez ladaptateur secteur à la prise DC IN en face
arrière de linstrument dune part et à une prise secteur
dautre part.
Pour éviter toute coupure de lalimentation (par un
débranchement accidentel de la fiche) et pour éviter toute trac-
tion sur la prise de ladaptateur, amarrez le cordon dalimenta-
tion au crochet prévu à cet effet (voyez lillustration).
Face arrière
Connexions
Connexion dun appareil externe
ou dun commutateur au pied
Connexion de ladaptateur secteur
)
(
Enregisteur à cassette, ampli de puissance, ampli audio, ampli de
clavier, enceintes actives etc.
Adaptateur secteur Cordon d’alimentation
Vers une prise secteur
Crochet pour cordon
Face arrière de l’E-09
9
Introduction
Lorsque les connexions sont établies, mettez vos appareils sous
tension en respectant lordre spécifié. Si vous ne respectez pas
cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements
et/ou dendommager les enceintes et autres appareils.
1. Avant la mise sous tension, réglez la commande VOLUME
sur le minimum (à fond à gauche).
2. Appuyez sur le commutateur en face avant pour mettre
linstrument sous tension.
Cet appareil est équipé dun circuit de protection. Un délai de
quelques secondes s’écoule lors de la mise sous tension avant
que lappareil ne fonctionne normalement.
Si vous avez branché lE-09 à un ampli de clavier ou audio, met-
tez dabord lE-09 sous tension puis votre ampli.
3. Servez-vous de la commande VOLUME de lE-09 pour régler
le volume.
1. Appuyez de nouveau sur le commutateur en face avant
pour mettre linstrument hors tension.
Si vous avez branché lE-09 à un ampli de clavier ou audio, cou-
pez dabord lalimentation de lampli puis celle de lE-09.
Tous droits réservés. Tout usage non autorisé de ce matériel à
des fins autres que personnelles et privées est interdit par les
lois en vigueur.
Les données musicales ne sont pas envoyées à la prise MIDI
OUT.
1. Appuyez simultanément sur les boutons [MUSIC
ASSISTANT] et [STYLE] (ils doivent sallumer).
2. Servez-vous de la commande VOLUME pour régler le
volume.
3. Appuyez sur [START/STOP] pour lallumer.
Le morceau de démonstration démarre.
4. Appuyez sur [START/STOP] pour l’éteindre.
Le morceau de démonstration sarrête.
1. Appuyez sur [FUNCTION] pour lallumer.
2. Utilisez FAMILY [ ][ ] pour afficher la page UTILITY.
3. Utilisez SELECT [ ][ ] pour afficher la page LCD Con-
trast.
4. Appuyez sur TEMPO [ ()][ (+)] pour régler le con-
traste de l’écran.
5. Appuyez sur [FUNCTION] pour l’éteindre.
ASTUCE
Vous pouvez aussi régler le contraste de l’écran en maintenant
[NUMERIC] enfoncé et en utilisant TEMPO [ ()][ (+)].
1. Appuyez sur [FUNCTION] pour lallumer.
2. Utilisez FAMILY [ ][ ] pour afficher la page UTILITY.
3. Utilisez SELECT [ ][ ] pour afficher la page Factory
Reset.
Yes clignote à l’écran.
4. Appuyez sur TEMPO [ (YES)].
Le message Sure? apparaît.
5. Appuyez une fois de plus sur TEMPO [ (YES)].
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Mise hors tension
Écouter les morceaux de
démonstration
Régler le contraste de
l’écran
Rétablir les réglages dusine
de lE-09
10
Jouer avec les sons sur le clavier
Après la mise sous tension, lE-09 vous permet de jouer avec le son
de piano sur lensemble du clavier. Le clavier de lE-09 propose les
trois parties suivantes:
LE-09 propose 614 sons différents. Vous pouvez assigner ces sons
aux parties clavier (Main, Split et Dual).
Si vous appuyez sur le bouton KEYBOARD MODE [PIANO]
pour lallumer, la partie Main est assignée au clavier entier et
produit un son de piano.
Vous ne pouvez pas utiliser larrangeur (accompagnement
automatique) tant que le bouton KEYBOARD MODE [PIANO]
est allumé.
1. Appuyez sur [TONE] pour lallumer.
2. Utilisez FAMILY [ ][ ] pour sélectionner un groupe de
sons.
3. Utilisez SELECT [ ][ ] pour sélectionner un son dans
le groupe choisi à l’étape 2.
4. Jouez sur le clavier.
Servez-vous de la commande VOLUME pour régler le volume.
5. Maintenez [TONE] enfoncé et réglez le volume de la partie
Main en appuyant sur BALANCE [ ] (pour diminuer le
volume) ou [ ] (pour augmenter le volume).
1. Pour jouer avec des sons différents des mains gauche et
droite, appuyez sur [SPLIT] (le bouton sallume).
Le son de la partie Split est automatiquement sélectionné en
fonction du son choisi pour la partie Main.
Choisir le son de la partie Main
2. Appuyez sur [TONE] pour lallumer.
3. Utilisez FAMILY [ ][ ] pour sélectionner un groupe de
sons.
4. Utilisez SELECT [ ][ ] pour sélectionner un son pour
la partie Main dans le groupe choisi à l’étape 3.
Choisir le son de la partie Split
5. Maintenez [SPLIT] enfoncé et appuyez sur FAMILY
[ ][ ] pour sélectionner un groupe de sons.
6. Maintenez [SPLIT] enfoncé et utilisez SELECT [ ][ ]
pour sélectionner un son pour la partie Split dans le groupe
choisi à l’étape 5.
Vous ne pouvez pas choisir de kit de batterie pour la partie
Split.
ASTUCE
Vous pouvez ajouter une basse monophonique (Auto Bass) à la
partie Split. Pour en savoir plus, voyez p. 23.
7. Jouez sur le clavier.
Servez-vous de la commande VOLUME pour régler le volume.
Le son de chaque partie est automatiquement réglé sur loctave
appropriée.
Le point de partage est réglé sur C4 (no. de note 60).
ASTUCE
Vous pouvez changer le point de partage. Pour en savoir plus,
voyez Point de partage (p. 22).
8. Réglez la balance entre les parties Main et Split.
Maintenez [TONE] enfoncé et réglez le volume de la partie
Main en appuyant sur BALANCE [ ] (pour diminuer le
volume) ou [ ] (pour augmenter le volume).
Maintenez [SPLIT] enfoncé et réglez le volume de la partie Split
en appuyant sur BALANCE [ ] (pour diminuer le volume)
ou [ ] (pour augmenter le volume).
1. Pour jouer avec des sons différents superposés, appuyez
sur [DUAL] (le bouton sallume).
Le son (superposé) de la partie Dual est automatiquement
sélectionné en fonction du son de la partie Main.
Choisir le son de la partie Main
2. Appuyez sur [TONE] pour lallumer.
3. Utilisez FAMILY [ ][ ] pour sélectionner un groupe de
sons.
4. Utilisez SELECT [ ][ ] pour sélectionner un son pour
la partie Main dans le groupe choisi à l’étape 3.
Choisir le son de la partie Dual
5. Maintenez [DUAL] enfoncé et appuyez sur FAMILY
[ ][ ] pour sélectionner un groupe de sons.
6. Maintenez [DUAL] enfoncé et utilisez SELECT [ ][ ]
pour sélectionner un son pour la partie Dual dans le groupe
choisi à l’étape 5.
Vous ne pouvez pas choisir de kit de batterie pour la partie
Dual.
MAIN Un seul son est assigné à tout le clavier (partie Main).
SPLIT La partie du clavier située à gauche du point de partage
(Split point) est appelée partie Split tandis que la par-
tie située à droite est la partie Main. Chaque partie
peut produire un son différent.
DUAL Le clavier entier est assigné à deux sons simultanément
(les parties Main et Dual sont superposées).
Jouer avec la partie Main
Jouer avec les parties Main
et Split
Jouer avec les parties Main
et Dual
11
Jouer avec les sons sur le clavier
7. Jouez sur le clavier.
Servez-vous de la commande VOLUME pour régler le volume.
8. Réglez la balance entre les parties Main et Dual.
Maintenez [TONE] enfoncé et réglez le volume de la partie
Main en appuyant sur BALANCE [ ] (pour diminuer le
volume) ou [ ] (pour augmenter le volume).
Maintenez [DUAL] enfoncé et réglez le volume de la partie
Dual en appuyant sur BALANCE [ ] (pour diminuer le
volume) ou [ ] (pour augmenter le volume).
Vous n’êtes pas obligé dutiliser les boutons FAMILY ou SELECT
[ ][ ] pour sélectionner des sons: vous pouvez aussi utiliser les
boutons numériques ou les boutons TONE.
1. Appuyez sur [TONE] pour lallumer.
2. Appuyez sur [NUMERIC] pour lallumer.
3. Utilisez les boutons TONE [1]~[0] pour entrer un numéro.
Exemple: Pour entrer 12
Appuyez sur [1] -> [2] et attendez un moment que le
numéro soit confirmé. Vous pouvez aussi appuyer
sur [0] -> [1] -> [2].
Pour sélectionner le son de la partie Split, maintenez [SPLIT]
enfoncé lorsque vous entrez le numéro du son.
Pour sélectionner le son de la partie Dual, maintenez [DUAL]
enfoncé lorsque vous entrez le numéro du son.
ASTUCE
Pour annuler la fonction de boutons numériques, appuyez sur
[NUMERIC] (le bouton s’éteint).
Vous pouvez utiliser les boutons TONE pour sélectionner directe-
ment des sons sans passer par la série [TONE], FAMILY [ ][ ],
SELECT [ ][ ] ou les boutons numériques. Cette méthode vous
laisse le choix entre neuf sons mélodiques et un kit de batterie.
Vous pouvez assigner un son favori à chaque bouton. Cest évidem-
ment pratique sur scène car le son voulu est accessible dune simple
pression sur un bouton.
Assigner dautres sons aux boutons
TONE
Après avoir choisi un son, appuyez sur le bouton TONE du groupe
dont dépend le son choisi. L’écran affiche brièvement Memorized.
Vous pouvez assigner les groupes de sons suivants aux différents
boutons.
Kits de batterie
Les 61 derniers sons (615~675) sont des kits de batterie (Drum
Sets). Un kit de batterie assigne différents sons à chaque note du
clavier. Vous pouvez, par exemple, jouer de la grosse caisse sur la
dernière touche de gauche et jouer de la caisse claire sur une autre.
Les kits de batterie sont des ensembles comprenant plus de 90 sons
affectés chacun à une note différente.
Il est impossible dassigner un kit de batterie à une partie Split
ou Dual.
Effets sonores (SFX)
LE-09 contient de nombreux effets sonores, sons de batterie et de
percussion (551~614). Vous pouvez les assigner à une partie de cla-
vier. Ces sons peuvent être assignés à la partie Main, Split ou Dual et
joués sur le clavier entier.
ASTUCE
Si [SPLIT] est allumé, vous pouvez régler le point de partage
aux alentours de C6 pour jouer les effets sonores de la main
droite ou près de C3 pour jouer ces effets de la main gauche
(p. 22).
Vous pouvez utiliser le métronome quand vous vous entraînez à
jouer un morceau.
1. Appuyez sur [METRONOME] pour lallumer.
Le métronome est audible.
2. Maintenez [METRONOME] enfoncé jusqu’à ce que la page
Metro TS apparaisse.
Cette page permet de régler la métrique du métronome.
3. Utilisez TEMPO [ ()][ (+)] pour sélectionner la métri-
que.
Plage: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 6/8, 9/8
4. Utilisez SELECT [ ][ ] pour afficher la page Metro
Vol.
5. Utilisez les boutons TEMPO [ ()][ (+)] pour régler le
volume.
Plage: 0~127
6. Si vous appuyez sur le bouton [METRONOME], il s’éteint et
le métronome sarrête.
Sélectionner des sons
Utiliser les boutons numériques
Utiliser les boutons TONE
[PIANO] PIANO, ELECTRIC PIANO
[ORGAN] ORGAN, ACCORDION, KEYBOARD,
CHROMATIC PERC
[GUITAR/BASS] ACOUSTIC GUITAR, ELECTRIC GUITAR, BASS
[STRINGS] STRINGS
[VOCAL] VOCAL
[SAX/BRASS] SAX, WIND, ACOUSTIC BRASS
[SYNTH] SYNTH BRASS, SYNTH LEAD,
POLY SYNTHESIZER, PAD
[WORLD1] WORLD 1
[WORLD2] WORLD 2, PERCUSSION, SFX
[DRUMS] DRUMS
Sons de batterie et effets sonores
(SFX)
Activer le métronome
[PIANO] PIANO, ELECTRIC PIANO
12
Jouer avec les sons sur le clavier
Vous pouvez transposer le clavier et décaler la hauteur des notes que
vous jouez. Si, par exemple, le morceau est dans une tonalité difficile
comprenant de nombreux dièses ou bémols, vous pouvez transposer
le clavier pour le jouer dans une tonalité plus facile.
Vous pouvez aussi utiliser cette fonction pour transposer la repro-
duction dun morceau.
Si vous accompagnez un chanteur, vous pouvez transposer le clavier
pour jouer à une hauteur confortable pour le chanteur sans devoir
changer votre façon de jouer.
La transposition nest pas appliquée aux kits de batterie.
1. Appuyez sur [TRANSPOSE] pour lallumer.
2. Maintenez [TRANSPOSE] enfoncé jusqu’à ce que la page
Transpose apparaisse.
3. Utilisez TEMPO [ ()][ (+)] pour régler la transposi-
tion.
Plage: 12~+12
Si vous réglez ce paramètre sur 0, il ny a pas de transposi-
tion.
4. Pour couper la transposition, appuyez sur [TRANSPOSE]
(le bouton s’éteint).
Exemple: Le morceau est en mi majeur mais vous voulez le
jouer comme sil était en do.
Mi étant quatre demi-tons (touches noires incluses) plus haut
que do, réglez la transposition sur +4.
Vous pouvez sauvegarder ce réglage dans un programme utili-
sateur (p. 16).
Vous pouvez aussi spécifier lendroit où la transposition doit
être appliquée. Voyez Trans Mode (p. 22).
Vous pouvez changer la hauteur de chaque partie clavier (Main,
Split, Dual) par octave, sur une plage allant de 4 à +4 octaves.
Partie Main
Maintenez [TONE] enfoncé et utilisez TEMPO [ ()][ (+)] pour
changer loctave de la partie Main.
Partie Split
Maintenez [SPLIT] enfoncé et utilisez TEMPO [ ()][ (+)] pour
changer loctave de la partie Split.
Partie Dual
Maintenez [DUAL] enfoncé et utilisez TEMPO [ ()][ (+)]
pour changer loctave de la partie Dual.
Vous pouvez changer la gamme de linstrument et remplacer la
gamme tempérée utilisée généralement par la musique occidentale
par des gammes issues dautres cultures ou dautres époques.
Vous pouvez régler la hauteur de chaque note au sein de loctave (C,
C#, D, Eb, E, F, F#, G, Ab, A, Bb, B).
Si vous changez la hauteur de la note Do, ce changement sapplique
au Do de toutes les octaves.
1. Maintenez [FUNCTION] enfoncé et appuyez sur la touche
correspondant à la note dont vous voulez ajuster la hau-
teur.
La hauteur est abaissée d1/4 de ton.
Le clavier affiché à l’écran indique les notes dont vous avez
abaissé la hauteur.
ASTUCE
Pour voir les notes dont la hauteur a été abaissée, maintenez
[FUNCTION] enfoncé. Tant que vous maintenez [FUNCTION]
enfoncé, le clavier affiche à l’écran l’état des notes.
ASTUCE
Pour ramener une note à sa hauteur originale, maintenez
[FUNCTION] enfoncé et appuyez sur la touche actionnée à
l’étape 1.
Transposition
Quand vous jouez Do, Mi, Sol…
…vous entendez Mi, Sol#, Si
Réglage doctave
Changer la gamme du cla-
vier
13
Jouer avec accompagnement
(Arrangeur)
1. Appuyez sur [ARRANGER] pour lallumer.
Le clavier est divisé en parties gauche et droite: Split et
Main. Dans la partie gauche, maintenez un accord. Dans la
partie droite, jouez avec laccompagnement.
La touche C4 (no. de note 60) constitue le point de partage.
2. Appuyez sur [START/STOP] (le bouton clignote).
Larrangeur commence à jouer. Le bouton clignote selon la
métrique de larrangeur.
ASTUCE
Si vous jouez dans la partie gauche quand le bouton [ARRAN-
GER] est allumé mais la reproduction de larrangeur arrêtée,
vous produisez un son de cordes stéréo. Vous pouvez aussi
ajouter un son de basse monophonique ((voyez Auto Bass,
p. 23). Si vous ne voulez ni le son de cordes ni le son de basse,
coupez la fonction Educational (p. 24).
ASTUCE
Si vous appuyez sur [START/STOP] alors que le bouton
[ARRANGER] est éteint, vous nentendez que la batterie, ce qui
vous permet de jouer avec un accompagnement rythmique. Cet
accompagnement est basé sur le style musical en vigueur. Pour
changer de style musical, voyez p. 14.
3. Jouez un accord de la main gauche (ou une seule note).
4. Quand vous changez daccord (ou de note), larrangeur
passe aussi à un autre accord.
5. Appuyez sur les boutons suivants pour choisir dautres
motifs (pattern) du style musical.
Le nom de laccord est affiché dans la zone daccord de larran-
geur à l’écran.
Jouez les accords pour larrangeur de la main gauche et la mélodie
de la main droite.
En appuyant sur un des boutons BAND ORCHESTRATOR pour
lallumer, vous changez les motifs daccompagnement produits par
larrangeur durant la reproduction.
Pour augmenter le volume de larrangeur (ou
morceau)
Appuyez sur BALANCE [ ] (ARRANGER).
Pour augmenter le volume de votre jeu
Appuyez sur BALANCE [ ] (KEYBOARD).
TEMPO [ ][ ] ralentit () ou accélère (+) le tempo de larran-
geur.
ASTUCE
En appuyant simultanément sur TEMPO [ ] et [ ], vous
retrouvez le tempo par défaut déterminé par le style musical en
vigueur.
ASTUCE
Vous pouvez aussi régler le tempo en appuyant au moins trois
fois sur [TAP TEMPO] selon le rythme voulu. En maintenant
[TAP TEMPO] enfoncé, vous retrouvez le tempo par défaut de
larrangeur.
1. Appuyez sur [SYNC START] pour lallumer.
TERME
La fonction Sync Start fait démarrer larrangeur dès que vous
jouez une note à gauche du point de partage. Larrangeur
démarre ainsi au moment où vous jouez laccord de la main
gauche.
ASTUCE
Pour couper cette fonction, appuyez sur [SYNC START] (le bou-
ton s’éteint).
1. Appuyez une fois de plus sur [START/STOP] (le bouton
s’éteint).
Larrangeur sarrête.
ASTUCE
Si vous appuyez sur [ENDING], un motif final est joué avant
que larrangeur ne sarrête.
Utilisation de larrangeur
[INTRO] Motif daccompagnement pour lintroduc-
tion.
[ORIGINAL] Motif daccompagnement simple.
[FILL] Motif daccompagnement servant de tran-
sition entre ORIGINAL et VARIATION.
[VARIATION] Motif daccompagnement plus complexe,
idéal pour un break dans le morceau.
[ENDING] Si vous appuyez sur ce bouton au lieu de
[START/STOP], un motif final est joué puis
larrangeur sarrête.
Changer lensemble de larrangeur
DRUMS & BASS Motifs daccompagnement simples joués par
une batterie et une basse.
COMBO Motifs daccompagnement joués par plu-
sieurs instruments (un groupe).
FULL Motifs daccompagnement avec de nom-
breux instruments.
Régler la balance de larrangeur et
de votre jeu
Changer le tempo de larrangeur
Arranger Sync Start
Arrêter larrangeur
DRUMS & BASS Motifs daccompagnement simples joués par
une batterie et une basse.
14
Jouer avec accompagnement (Arrangeur)
1. Appuyez sur [ARRANGER] (le bouton sallume).
2. Appuyez sur [STYLE] (le bouton sallume).
3. Utilisez FAMILY [ ][ ] pour choisir un des groupes
suivants.
ROCK (001~006), DANCE (007~023), 8BEAT (024~036),
16BEAT (037~047), JAZZ (048~053), LATIN (054~063),
TRADITIONAL (064~079), BALLROOM (080~097),
WORLD (98~130)
4. Utilisez SELECT [ ][ ] pour sélectionner un style dans
le groupe choisi à l’étape 3.
ASTUCE
Au lieu dutiliser FAMILY et SELECT [ ][ ], vous pouvez
aussi choisir un style musical avec les boutons numériques.
1. Appuyez sur [NUMERIC] (le bouton sallume).
2. Utilisez les boutons TONE [1]~[0] pour entrer un numéro de
style.
Exemple: Pour entrer 12
Appuyez sur [1] -> [2] et attendez un moment que le numéro
soit confirmé. Vous pouvez aussi appuyer sur [0] -> [1] -> [2].
* Pour annuler la fonction de boutons numériques, appuyez sur
[NUMERIC] (le bouton s’éteint).
Pour accéder aux fonctions suivantes, appuyez sur [ARRANGER] (le
bouton sallume).
Cette fonction optimise automatiquement le réglage des paramètres
suivants en fonction du style sélectionné.
Sons des parties Main, Split et Dual
Réglages de réverbération et chorus
Vous avez le choix entre deux réglages One Touch par style
musical.
1. Choisissez un style musical.
2. Appuyez sur [ONE TOUCH].
OT1 apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran.
Si [TONE] est allumé, l’écran affiche le nom du son. (Dans
lexemple ci-dessus, Piano 2 est sélectionné.)
3. Pour utiliser OT2, appuyez de nouveau sur [ONE TOUCH].
Si vous changez de style musical, la fonction One Touch est cou-
pée.
TERME
La fonction Melody Intelligence ajoute automatiquement une
harmonie à la mélodie que vous jouez dans la partie droite du
clavier en fonction de laccord maintenu dans la partie gauche
du clavier.
1. Appuyez sur [MELODY INTELLIGENCE] (le bouton
sallume).
ASTUCE
Pour couper cette fonction, appuyez de nouveau sur [MELODY
INTELLIGENCE] (le bouton s’éteint).
Changer le type dharmonie pour
Melody Intelligence
Vous avez le choix parmi 18 réglages différents pour la fonction
Melody Intelligence.
1. Maintenez [MELODY INTELLIGENCE] enfoncé un moment.
La page de paramètres Melody Intelligence apparaît.
2. Appuyez sur TEMPO [ ][ ] pour sélectionner le type
voulu.
Vous pouvez sauvegarder ce réglage dans un programme utili-
sateur (p. 16).
Sélectionner un style musical
Fonctions des styles musicaux
One Touch
Melody Intelligence
15
Fonctions de jeu et effets
La force ou la vitesse avec laquelle vous jouez sur le clavier déte-
rmine le volume ou le timbre des parties Main, Split et Dual.
Tous les sons dinstruments acoustiques (piano, violon, batterie etc.)
sont sensibles à votre toucher et vous permettent de reproduire toute
lexpressivité de linstrument en question. Le son est plus fort et plus
brillant si vous jouez avec force; il est plus doux et plus discret si
vous jouez doucement.
1. Appuyez sur [KEYBOARD TOUCH] (le bouton sallume).
Le clavier est sensible à votre toucher.
ASTUCE
Si vous appuyez une fois de plus sur [KEYBOARD TOUCH] (le
bouton s’éteint), la dynamique est fixe et le son ne varie plus en
fonction de votre toucher.
Spécifier la réponse fixe du clavier
Voici comment spécifier la dynamique fixe en vigueur quand le bou-
ton [KEYBOARD TOUCH] est éteint.
1. Appuyez sur [KEYBOARD TOUCH] jusqu’à ce la page KBD
Touch apparaisse.
[FUNCTION] sallume.
2. Utilisez TEMPO [ ()][ (+)] pour choisir le réglage
KBD Touch. (Plage: 1~127)
La valeur1 produit un son extrêmement faible (voire inaudi-
ble) et la valeur 127 produit une réponse maximum (son très
fort et très brillant).
3. Appuyez sur [FUNCTION] pour l’éteindre.
Certains sons internes produisent une sonorité différente en
fonction de la force exercée sur le clavier. Ces sons ne produi-
sent quune seule sonorité si vous optez pour une dynamique
fixe.
Vous pouvez sauvegarder ces réglages dans un programme uti-
lisateur (p. 16).
Vous pouvez utiliser le levier BENDER/MODULATION situé à gau-
che du clavier pour appliquer deux types deffets au son des parties
clavier.
TERME
Le pitch bend diminue la hauteur des notes jouées quand vous
poussez le levier vers la gauche et il laugmente si vous le pous-
sez vers la droite.
TERME
La Modulation applique du vibrato au son quand vous éloignez
le levier de vous.
Si vous avez choisi le type MFX ROTARY, cela accélère leffet
de rotation au lieu dappliquer de la modulation.
Si vous éloignez le levier de vous tout en le déplaçant vers la gauche
ou la droite, les deux effets sont appliqués.
Vous pouvez spécifier la plage de changement de hauteur. Pour
en savoir plus, voyez PB Range (p. 22).
Pour brancher le commutateur au pied, il faut que lE-09 soit
hors tension.
Branchez un commutateur au pied disponible en option (de la série
Roland DP ou BOSS FS-5U) à la prise FOOT SWITCH située en face
arrière. Le commutateur au pied peut servir à maintenir les notes
jouées quand vous relâchez les touches. Vous pouvez aussi assigner
dautres fonctions au commutateur au pied. Pour en savoir plus,
voyez FSW (p. 23).
Les réglages Music Assistant vous permettent de charger instantané-
ment les réglages appropriés pour le morceau choisi.
Vous ne pouvez pas faire appel à Music Assistant durant la
reproduction dun morceau.
Les réglages Music Assistant concernent les paramètres suivants.
Style musical
Tempo
Sons des parties Main, Split et Dual
Effets
Band Orchestrator
Dynamique du clavier
Sélectionner les réglages Music Assistant
1. Appuyez sur [MUSIC ASSISTANT] (le bouton sallume).
L’écran affiche le nom des réglages Music Assistant.
2. Utilisez FAMILY [ ][ ] pour sélectionner le groupe
(style musical) comprenant les réglages Music Assistant
voulus.
Vous avez le choix parmi les groupes suivants:
Ballad, Ballroom, Dancing, Easy List, Evergreen, JazzSwng,
PopHit, General
3. Utilisez SELECT [ ][ ] pour choisir les réglages Music
Assistant dans le groupe choisi à l’étape 2.
ASTUCE
Au lieu dutiliser les boutons FAMILY et SELECT, vous pouvez
utiliser les boutons numériques pour faire votre choix.
Fonctions de jeu
Dynamique
Pitch bend et modulation
Commutateur au pied
Music Assistant
Modulation
La hauteur diminue La hauteur augmente
16
Fonctions de jeu et effets
1. Appuyez sur [NUMERIC] (le bouton sallume).
2. Utilisez les boutons TONE [1]~[0] pour entrer un numéro de
mémoire Music Assistant.
Exemple: Pour entrer 12
Appuyez sur [1] -> [2] et attendez un moment que le numéro
soit confirmé. Vous pouvez aussi appuyer sur [0] -> [1] -> [2].
ASTUCE
Quand vous avez terminé, appuyez sur [NUMERIC] pour étein-
dre le bouton.
ASTUCE
Si vous avez modifié les réglages Music Assistant (en changeant
le son de la partie Main, par exemple), vous pouvez les sauve-
garder dans un programme utilisateur.
LE-09 propose 100 programmes utilisateur (00~99). Vous pouvez les
utiliser pour sauvegarder les réglages de la plupart des opérations
effectuées en façade et avec les menus de fonctions (p. 22).
Les réglages MIDI (p. 26) sont automatiquement sauvegardés
dans lE-09. Ils ne sont pas sauvegardés dans un programme
utilisateur.
Sauvegarder vos réglages dans un
programme utilisateur
1. Maintenez [USER PROGRAM] enfoncé quelques instants.
L’écran affiche Write?.
2. Maintenez toujours [USER PROGRAM] enfoncé et appuyez
sur les boutons TONE ([1]~[0]). (00~99)
Exemple: Pour entrer 6
Appuyez sur [6] et attendez un moment que le numéro soit con-
firmé. Vous pouvez aussi appuyer sur [0] -> [6].
3. Appuyez sur TEMPO [ (YES)] puis relâchez [USER PRO-
GRAM].
4. Entrez un nom pour votre nouveau programme utilisateur.
Utilisez FAMILY [ ][ ] pour déplacer le curseur et entrez
un caractère avec SELECT [ ][ ].
5. Appuyez sur TEMPO [ (YES)].
L’écran affiche Complete et les réglages sont sauvegardés.
ASTUCE
Nous vous conseillons de sauvegarder régulièrement vos régla-
ges dans un programme utilisateur même si vous navez pas
terminé vos changements.
Si le bouton KEYBOARD MODE [ARRANGER] ou [PIANO] est
allumé, l’état de ce bouton est également sauvegardé dans le
programme utilisateur.
Le style sélectionné en dernier lieu est également mémorisé.
Sélection dun programme utilisateur
1. Appuyez sur [USER PROGRAM] (le bouton sallume).
[NUMERIC] sallume automatiquement.
L’écran indique alors le numéro du programme utilisateur
sélectionné en dernier lieu ou 1 si vous navez pas encore
sélectionné de programme utilisateur depuis la mise sous ten-
sion.
Si vous maintenez [USER PROGRAM] enfoncé, vous sauvegar-
dez (au lieu de sélectionner) un programme utilisateur.
2. Utilisez les boutons numériques TONE [1]~[0] pour entrer
un numéro de programme utilisateur (00~99).
Exemple: Pour entrer 6
Appuyez sur [6] et attendez un moment que le numéro soit con-
firmé. Vous pouvez aussi appuyer sur [0] -> [6].
ASTUCE
Quand vous avez terminé, appuyez sur [NUMERIC] pour étein-
dre le bouton.
LE-09 propose des effets de réverbération et de chorus ainsi que des
multi-effets (MFX). Vous pouvez changer le type des différents
effets.
Vous pouvez aussi régler le niveau de réverbération ou de chorus
appliqué aux parties du clavier.
Il impossible dutiliser le chorus avec un multi-effet (MFX).
Vous pouvez ajouter de la réverbération aux sons que vous jouez. La
réverbération simule un environnement spacieux tel quune salle de
concert ou un autre vaste endroit.
A la mise sous tension de lE-09, les trois parties clavier (Main, Dual,
Split) ainsi que les parties de larrangeur et de morceau sont traitées
par leffet Reverb.
Si vous navez pas besoin de réverbération, vous pouvez la couper
ou la régler sur 0 pour les parties du clavier. Vous ne pouvez pas
changer la quantité de réverb appliquée à larrangeur ou aux parties
dun morceau déjà enregistré.
Si MFX (p. 17) a un autre réglage que Off, vous pouvez ajou-
ter ce multi-effet (MFX) à la réverbération pour la partie Main.
Ajouter de la réverbération
1. Appuyez sur [FUNCTION] (le bouton sallume).
2. Utilisez FAMILY [ ][ ] pour sélectionner EFFECTS.
3. Utilisez SELECT [ ][ ] pour sélectionner REVERB.
4. Utilisez TEMPO [ ()][ (+)] pour sélectionner le type
de réverb.
Programme utilisateur
Effets
Réverbération
Off Pas de réverbération.
Room 1~3 Ces réverbérations simulent lenvironnement
acoustique dune pièce. Les numéros plus éle-
vés simulent des pièces plus spacieuses.
Hall 1, 2 Réverbération dune salle de concert. Les
numéros plus élevés simulent des salles plus
grandes. Ces types produisent une réverbéra-
tion plus intense que les réglages Room.
17
Fonctions de jeu et effets
5. Jouez sur le clavier pour écouter leffet produit.
6. Appuyez sur [FUNCTION] pour l’éteindre.
Régler la quantité de réverbération appliquée
aux parties clavier
1. Appuyez sur [FUNCTION] (le bouton sallume).
2. Utilisez FAMILY [ ][ ] pour sélectionner EFFECTS.
3. Appuyez sur le bouton SELECT [ ][ ] pour sélec-
tionner un des paramètres suivants.
4. Utilisez TEMPO [ ()][ (+)] pour régler la quantité de
réverbération ajoutée à la partie sélectionnée à l’étape 3.
Réglez ce paramètre sur 0 pour couper la réverbération.
5. Jouez sur le clavier pour écouter leffet appliqué aux diffé-
rentes parties.
6. Appuyez sur [FUNCTION] (le bouton s’éteint).
Vous pouvez sauvegarder ces réglages dans un programme uti-
lisateur (p. 16).
Vous pouvez ajouter du chorus aux sons que vous jouez. Le chorus
confère une impression despace et de profondeur au son. Vous avez
le choix parmi huit types de chorus.
A la mise sous tension de lE-09, le chorus appliqué aux trois parties
clavier (Main, Dual, Split) est réglé sur 0; ces parties ne sont donc
pas traitées par leffet chorus.
Si vous navez pas besoin de chorus, vous pouvez le couper ou le
régler sur 0 pour les parties du clavier. Vous ne pouvez pas chan-
ger la quantité de chorus appliqué à larrangeur ou aux parties dun
morceau déjà enregistré.
Vous ne pouvez pas utiliser le chorus si MFX a un autre réglage
que Off.
Ajouter du chorus
1. Appuyez sur [FUNCTION] (le bouton sallume).
2. Utilisez FAMILY [ ][ ] pour sélectionner EFFECTS.
3. Utilisez SELECT [ ][ ] pour sélectionner CHORUS.
4. Utilisez TEMPO [ ()][ (+)] pour sélectionner le type
de chorus.
5. Jouez sur le clavier pour écouter leffet produit.
6. Appuyez sur [FUNCTION] (le bouton s’éteint).
Régler la quantité de chorus appliquée aux
parties clavier
1. Appuyez sur [FUNCTION] (le bouton sallume).
2. Utilisez FAMILY [ ][ ] pour sélectionner EFFECTS.
3. Appuyez sur le bouton SELECT [ ][ ] pour sélec-
tionner un des paramètres suivants.
4. Utilisez TEMPO [ ()][ (+)] pour régler la quantité de
chorus ajoutée à la partie sélectionnée à l’étape 3.
Réglez ce paramètre sur 0 pour couper le chorus.
5. Jouez sur le clavier pour écouter leffet appliqué aux diffé-
rentes parties.
6. Appuyez sur [FUNCTION] (le bouton s’éteint).
Vous pouvez sauvegarder ces réglages dans un programme uti-
lisateur (p. 16).
Il y a 47 types de multi-effets (MFX) que vous pouvez ajouter à la
partie Main. Certains dentre eux sont des combinaisons de deux
effets.
Les multi-effets MFX ne sont pas appliqués aux sons suivants.
Son de la partie Split
Son de la partie Dual
Kits de batterie
1. Appuyez sur [FUNCTION] (le bouton sallume).
2. Utilisez FAMILY [ ][ ] pour sélectionner EFFECTS.
3. Utilisez SELECT [ ][ ] pour sélectionner MFX.
Plate Simulation numérique dune plaque métalli-
que de réverbération. Elle est particulièrement
recommandée pour les sons de percussion.
Delay Delay (retard) sans réverb produisant des
répétitions de type écho.
PanDelay Chaque répétition du son alterne entre la gau-
che et la droite.
Paramètre
Réglage
Explication
Rev MAIN 0~127 Règle la quantité de réverb ajoutée
au son de la partie Main.
Rev DUAL 0~127 Règle la quantité de réverb ajoutée
au son de la partie Dual.
Rev SPLIT 0~127 Règle la quantité de réverb ajoutée
au son de la partie Split.
Chorus
Off Pas de chorus.
Chorus 1~4 Ces effets chorus conventionnels confèrent
une impression despace et de profondeur au
son.
FB Chorus Ce chorus produit un effet de type flanger
adoucissant le son.
Flanger Produit un effet à la sonorité métallique évo-
quant le décollage et latterrissage dun jet.
S-Delay Retarde le son pour créer un effet d’écho.
S-DelayFb Répète le son à brefs intervalles.
Paramètre
Réglage
Explication
Chr MAIN 0~127 Règle la quantité de chorus ajoutée
au son de la partie Main.
Chr DUAL 0~127 Règle la quantité de chorus ajoutée
au son de la partie Dual.
Chr SPLIT 0~127 Règle la quantité de chorus ajoutée
au son de la partie Split.
Multi-effets (MFX)
18
Fonctions de jeu et effets
4. Utilisez TEMPO [ ()][ (+)] pour sélectionner le type
de MFX.
Vous pouvez sauvegarder ces réglages dans un programme uti-
lisateur (p. 16).
Avec les réglages dusine, le type MFX change automatique-
ment en fonction du son sélectionné. Pour en savoir plus, voyez
Tone MFX (p. 24).
5. Jouez sur le clavier pour écouter leffet produit.
6. Appuyez sur [FUNCTION] (le bouton s’éteint).
Si MFX a un autre réglage que Off, vous ne pouvez pas ajou-
ter de chorus à la partie Main.
Off MFX est coupé.
Enhancer Contrôle les harmoniques des hautes fré-
quences afin de conférer une meilleure
définition et précision au son.
Overdrive 1~4 Produit une distorsion naturelle rappelant
celle produite par les amplis à lampes.
1: Petit ampli
2: Ampli intégré
3: Tour dampli à 2 enceintes
4: Tour dampli à 3 enceintes
Distortion 1~4 Produit une distorsion plus importante que
leffet Overdrive. Vous avez le choix entre
quatre types:
Phaser Combine le son original avec un signal de
phase inversée puis le module pour pro-
duire un effet tourbillonnant.
AutoWah Mouvement cyclique dun filtre pour créer
un effet wah répétitif (changement cyclique
du son).
Rotary Leffet Rotary simule leffet dun haut-
parleur rotatif classique. Vous pouvez alter-
ner entre les vitesses de rotation lente et
rapide en éloignant le levier BENDER/
MODULATION de vous afin de créer une
impression authentique de modulation.
Effet idéal pour sons dorgue.
StFlanger
(Stereo Flanger)
Cet effet produit une résonance métallique
évoquant le décollage ou latterrissage dun
jet.
StepFlanger Change le son du flanger par paliers.
Compressor Rend le volume plus cohérent en atténuant
les signaux trop forts et en accentuant les
signaux trop faibles.
Limiter Empêche la distorsion en comprimant les
signaux dépassant un seuil spécifié.
HexaChorus Ajoute un chorus à six phases pour conférer
plus despace et de profondeur au son. (Il
superpose six couches de chorus avec des
retards différents.)
TremChorus
(Tremolo Chorus)
Ajoute un chorus avec trémolo (variations
cycliques du volume).
StChorus
(Stereo Chorus)
Ajoute un chorus stéréo.
Space-D Ajoute un chorus multiple avec modulation
stéréo à double phase. Il en résulte un cho-
rus transparent sans impression de modula-
tion.
StDelay
(Stereo Delay)
Crée un effet d’écho en répétant le signal
dentrée.
Mod Delay
(Modulation Delay)
Module le signal retardé pour créer un effet
de type flanger.
3Tap Delay
(delay à trois
lignes)
Effet générant un signal retardé en trois
positions: au centre, à gauche et à droite.
4Tap Delay
(delay à quatre
lignes)
Produit quatre signaux de retard.
TmCtrDelay
(Time Control Delay)
Vous pouvez changer le retard en temps
réel en poussant le levier de modulation.
Reverb Ajoute de la réverbération au signal original
pour simuler un vaste espace.
GateRevNr
(Gate Reverb Normal)
Cet effet coupe le signal de réverbération au
milieu de sa chute.
GateRevRv
(Gate Reverb Reverse)
Réverbération avec Gate dont le volume
augmente progressivement.
GateRevS1
(Gate Reverb
Sweep 1)
Déplace le signal de réverbération de droite
à gauche.
GateRevS2
(Gate Reverb
Sweep 2)
Déplace le signal de réverbération de gau-
che à droite.
2PitchShift
(2 Voice Pitch Shifter)
Cet effet change la hauteur du son original.
Deux signaux à hauteur décalée peuvent
être superposés à loriginal.
FbPitchShift
(Feedback Pitch
Shifter)
Décale la hauteur du signal original et ren-
voie le signal traité à lentrée pour produire
un écho.
OD>Chorus Overdrive et chorus branchés en série.
OD>Flanger Overdrive et flanger branchés en série.
OD>Delay Overdrive et delay branchés en série.
DS>Chorus Distorsion et chorus branchés en série.
DS>Flanger Distorsion et flanger branchés en série.
DS>Delay Distorsion et delay branchés en série.
EH>Chorus Enhancer et chorus branchés en série.
EH>Flanger Enhancer et chorus branchés en série.
EH>Delay Enhancer et delay branchés en série.
Cho>Delay Chorus et delay branchés en série.
FL>Delay Flanger et delay branchés en série.
Cho>Flanger Chorus et flanger branchés en série.
Cho/Delay Chorus et delay branchés en parallèle.
FL/Delay Flanger et delay branchés en parallèle.
Cho/Flanger Chorus et flanger branchés en parallèle.
19
Fonctions de morceau
Vous pouvez utiliser lenregistreur 16 pistes pour enregistrer ce que
vous jouez.
LE-09 propose quatre modes denregistrement.
LE-09 ne peut gérer quun seul morceau. Ce morceau nest pas
effacé à la mise hors tension.
Single est automatiquement sélectionné après le premier
enregistrement. Sachez que si vous sélectionnez ALL ou
Keyboard, le morceau enregistré au préalable est effacé. Pour
faire des ajouts à un morceau, choisissez Single ou Punch I/
O. Si vous navez pas encore enregistré de morceau, il est
impossible de sélectionner Single ou Punch I/O.
Vous ne pouvez pas enregistrer de morceau si lE-09 est syn-
chronisé avec un appareil MIDI externe.
Voici comment enregistrer ce que vous jouez sur le clavier et
laccompagnement joué par larrangeur.
Le morceau enregistré antérieurement est effacé et remplacé par
le nouvel enregistrement.
1. Appuyez sur [ARRANGER] (le bouton sallume, p. 13).
2. Appuyez sur [STYLE] (bouton allumé) et choisissez un style
musical (p. 14). Vous pouvez aussi appuyer sur [MUSIC
ASSISTANT] (bouton allumé) et choisir une mémoire Music
Assistant (p. 15).
3. Appuyez sur [INTRO], [ORIGINAL] ou [VARIATION] pour
sélectionner une section de larrangeur.
4. Appuyez sur [START/STOP] (le bouton clignote). Larran-
geur démarre.
5. Utilisez TEMPO [ ()][ (+)] pour régler le tempo de
larrangeur.
6. Appuyez une fois de plus sur [START/STOP] (le bouton
s’éteint). Larrangeur sarrête.
7. Appuyez sur [SONG] (le bouton sallume).
8. Appuyez sur [ REC] (le bouton clignote).
9. Utilisez REC MODE [ ][ ] pour choisir Rec All
comme mode denregistrement.
10. Sélectionnez un son pour la partie droite du clavier.
Appuyez sur [TONE] (allumé) et utilisez les boutons FAMILY
et SELECT [ ][ ], les boutons numériques ou les boutons
TONE pour effectuer votre choix. Pour en savoir plus, voyez les
pages 10~11.
11. Lancez lenregistrement dune des manières suivantes.
Appuyez sur [ ].
[ REC] sallume et [ ] clignote selon la métrique de
larrangeur.
Appuyez sur [SYNC START] (le bouton sallume) et jouez un
accord de la main gauche.
[ REC] sallume et [ ] clignote selon la métrique de
larrangeur.
12. Jouez.
13. Arrêtez lenregistrement dune des manières suivantes.
Appuyez sur [ ] (le bouton s’éteint).
[ REC] s’éteint aussi.
Appuyez sur [ENDING].
Larrangeur commence à jouer le motif final. Quand il se ter-
mine, [ENDING], [ ] et [ REC] s’éteignent.
14. Quand vous arrêtez lenregistrement, l’écran affiche le mes-
sage Save Song? pour savoir si vous voulez sauvegarder
votre enregistrement.
Pour sauvegarder lenregistrement, appuyez sur TEMPO
[ (YES)].
Si vous ne voulez pas sauvegarder lenregistrement, appuyez
sur TEMPO [ (NO)].
Ce mode nenregistre que ce que vous jouez sur le clavier. Larran-
geur nest pas utilisé.
Le morceau enregistré antérieurement est effacé et remplacé par
le nouvel enregistrement.
1. Sélectionnez la partie de clavier et le son voulus pour
lenregistrement (pp. 10~11)
2. Appuyez sur [SONG] (le bouton sallume).
3. Appuyez sur [ REC] (le bouton clignote).
4. Utilisez REC MODE [ ][ ] pour choisir Rec Keyboard
comme mode denregistrement.
5. Sélectionnez un son pour la partie droite du clavier.
Appuyez sur [TONE] (allumé) et utilisez les boutons FAMILY
et SELECT [ ][ ], les boutons numériques ou les boutons
TONE pour effectuer votre choix. Pour en savoir plus, voyez les
pages 10~11.
6. Utilisez le métronome si vous le souhaitez (p. 11).
7. Appuyez sur [ ] pour lancer lenregistrement.
[ REC] sallume et [ ] clignote en suivant la métrique
du métronome.
8. Jouez.
Enregistrer ce que vous jouez
Enregistrer un nouveau morceau
Rec All Enregistre simultanément ce que vous jouez
sur le clavier et laccompagnement de larran-
geur.
Rec Keyboard Enregistre ce que vous jouez sur le clavier uni-
quement.
Ajouter des données dans un morceau existant
Rec Single Enregistre une piste à la fois. Vous pouvez
choisir la piste à enregistrer.
Rec PunchI/O
(punch in/out)
Réenregistre une plage spécifiée sur une piste.
Mode denregistrement All
Mode denregistrement Keyboard
20
Fonctions de morceau
Si vous choisissez un kit de batterie pour la partie Main afin de
jouer de la batterie sur le clavier, votre jeu est enregistré sur la
piste 16.
9. Appuyez sur [ ] pour arrêter lenregistrement.
[ ] et [ REC] s’éteignent.
10. Quand vous arrêtez lenregistrement, l’écran affiche le mes-
sage Save Song? vous demandant si vous voulez sauve-
garder votre enregistrement.
Pour sauvegarder lenregistrement, appuyez sur TEMPO
[ (YES)].
Si vous ne voulez pas sauvegarder lenregistrement, appuyez
sur TEMPO [ (NO)].
Ce mode permet dajouter de nouvelles données à un enregistrement
préalable et denregistrer chaque piste séparément.
Il est impossible dutiliser ce mode si vous navez pas enregistré
de morceau.
1. Appuyez sur [SONG] (le bouton sallume).
2. Appuyez sur [ REC] (le bouton clignote).
3. Utilisez REC MODE [ ][ ] pour choisir Rec Single
comme mode denregistrement.
4. Servez-vous des boutons REC TRACK [ ][ ] pour
choisir la piste que vous voulez enregistrer.
Si vous choisissez une piste contenant déjà des données, le nou-
vel enregistrement écrase lancien.
5. Sélectionnez un son pour la partie droite du clavier.
Appuyez sur [TONE] (allumé) et utilisez les boutons FAMILY
et SELECT [ ][ ], les boutons numériques ou les boutons
TONE pour effectuer votre choix. Pour en savoir plus, voyez les
pages 10~11.
6. Appuyez sur [ ] pour lancer lenregistrement.
[ REC] sallume. Après un décompte dune mesure, les parties
enregistrées au préalable sont reproduites.
7. Jouez.
8. Appuyez sur [ ] pour arrêter lenregistrement.
[ ] et [ REC] s’éteignent.
Retournez à l’étape 2 pour enregistrer des parties supplé-
mentaires.
9. Quand vous arrêtez lenregistrement, l’écran affiche le mes-
sage Save Song? pour savoir si vous voulez sauvegarder
votre enregistrement.
Pour sauvegarder lenregistrement, appuyez sur TEMPO
[ (YES)].
Si vous ne voulez pas sauvegarder lenregistrement, appuyez
sur TEMPO [ (NO)].
Les parties jouées sur le clavier et celles de larrangeur sont enre-
gistrées sur les pistes suivantes.
Permet de ne réenregistrer quune partie de la piste. Les données
avant et après le nouvel enregistrement ne sont pas effacées.
Il est impossible dutiliser ce mode si vous navez pas enregistré
de morceau.
1. Appuyez sur [SONG] (le bouton sallume).
2. Appuyez sur [ REC] (le bouton clignote).
3. Utilisez REC MODE [ ][ ] pour choisir Rec PunchI/O
comme mode denregistrement.
4. Servez-vous des boutons REC TRACK [ ][ ] pour
choisir la piste à enregistrer.
5. Appuyez sur [ ] pour lancer le morceau.
6. Quand vous arrivez à lendroit où le réenregistrement doit
commencer, appuyez une fois de plus sur [ REC].
Le bouton [ REC] sallume et lenregistrement commence.
7. Jouez.
Mode denregistrement Single
Piste Partie Description
1 Accomp 1
2
Basse de
larrangeur
Partie de basse audible quand larrangeur
joue.
3 Accomp 2
4 Main Partie principale. Vous ne pouvez utiliser
leffet MFX (p. 17) que pour la piste 4.
5 Accomp 3
6 Dual Partie Dual.
7 Accomp 4
8 Accomp 5
9 Accomp 6
10
Batterie de
larrangeur.
La piste 10 étant réservée à la batterie,
vous pouvez uniquement sélectionner un
kit de batterie.
11 Split Partie Split.
12 Auto Bass Pour en savoir plus, voyez Auto Bass
(p. 23).
13
14
15 Melody
Intell.
Melody Intelligence (p. 14)
16 (Main) Si vous choisissez un kit de batterie pour
la partie Main, votre jeu est enregistré sur
la piste 16.
Enregistrement Punch-In/Out
Partie originale
Seule cette partie est effacée par le nouvel
enregistrement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Roland E-09 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire