Polti LECOASPIRA ANIMAL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Le manuel du propriétaire
Polti S.p.A. - 22070 Bulgarograsso (CO) - Italy - Via Ferloni, 83
www.polti.com
24
25
26
23
17
2 1
4 5 3
27
13
14
15
16
18
19
22
20
12
8
6
10
7
9
11
C
D
C
B3
B1
B2
A5
A1
A3
A4
A2
U
P
E5
20-A
O1
N
E
E1
K
K1
L
O
V
Q
Q
W1
X
Y
B3
B2
Z
T
Q
M
R
S
G
X1
W
W
TB
TB1
PQ
H
H1
OPTIONAL
F
E2
E3
E4
®
COP - LECOASPIRA ANIMAL - M0S08515 1P03:V_tto_1300cop.qxd 23/03/2009 13.54 Pagina 2
Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5
Fig. 7
Fig. 9
Fig. 6a
Fig. 6
Fig. 8 Fig. 10
Fig. 11a
Fig. 11b
MAX
Fig. 1
Fig. 12
Fig. 14
Fig. A Fig. C Fig. D
Fig. E
Fig. B
2
Fig. 13
Fig. F
1
Lecoaspira Animal M0S08515 1P03
COP - LECOASPIRA ANIMAL - M0S08515 1P03:V_tto_1300cop.qxd 23/03/2009 13.54 Pagina 1
Polti S.p.A. - 22070 Bulgarograsso (CO) - Italy - Via Ferloni, 83
www.polti.com
24
25
26
23
17
2 1
4 5 3
27
13
14
15
16
18
19
22
20
12
8
6
10
7
9
11
C
D
C
B3
B1
B2
A5
A1
A3
A4
A2
U
P
E5
20-A
O1
N
E
E1
K
K1
L
O
V
Q
Q
W1
X
Y
B3
B2
Z
T
Q
M
R
S
G
X1
W
W
TB
TB1
PQ
H
H1
OPTIONAL
F
E2
E3
E4
®
COP - LECOASPIRA ANIMAL - M0S08515 1P03:V_tto_1300cop.qxd 23/03/2009 13.54 Pagina 2
LÉGENDE
1) Interrupteur général
2) Interrupteur chaudière
3) Voyant absence d’eau
4) Voyant pression
5) Indicateurs lumineux augmentation
aspiration
6) Poignée transport
7) Bouchon du réservoir
8) Manette réglage vapeur
9) Volet prise monobloc
10) Prise monobloc
11) Grille sortie d’air
12) Roues pivotantes
13) Fil d’alimentation
14) Siège passage fil d’alimentation
15) Compartiment range-fil
16) Dispositif porte-accessoires
17) Filtre Hepa
18) Languette dégagement Filtre Hepa
19) Sièges logement Filtre Hepa
20) Récipient eau
21) Niveau MAX (fig. 5)
22) Poignée récipient eau
23) Groupe filtre à eau “EcoActive-Filter”
24) Couvercle du groupe filtre à eau
“EcoActive-Filter”
25) Filtre éponge
26) Corps filtre avec élément filtrant micro-
percé
27) Tube coudé
LÉGENDE ACCESSOIRES
A1) Fixation accessoires
A2) Poignée
A3) Touche de sécurité
A4) Bouton aspiration
A5) Bouton vapeur
B1) Gaine vapeur + aspiration
B2) Fiche monobloc
B3) Bouton blocage fiche monobloc
C) Touche blocage accessoires
D) Tubes rallonge vapeur + aspiration
E) Brosse multifonctions
E1) Clips de blocage des éléments
E2) Élément brosse
E3) Élément aspiration liquides
E4) Élément pour moquette
E5) Chiffonnettes coton
H) Tube télescopique
H1) Touche ressort tube télescopique
K) Buse haute pression 120° aspiration-
vapeur
K1) Lance vapeur
L) Brosses colorées 120° aspiration-
vapeur
M) Petit embout
N) Petit embout aspiration-vapeur
O) Raclette lave-vitres 130 mm pour petit
embout aspiration-vapeur
O1) Raclette lave-vitres 200 mm pour petit
embout aspiration-vapeur
P) Raclette avec brosse pour petit
embout aspiration-vapeur
Q) Embout
R) Lance
S) Plumeau pour radiateurs
T) Brosse pour aspiration
TB) Turbobrosse
TB1) Sélecteur type de surface
U) Bouteille de remplissage
V) Joints de rechange
20-A)Brosse pour nettoyer le réservoir
d’eau
ACCESSOIRES EN OPTION
F) Brosse Joker
G) Accessoire parquet
PQ) Brosse parquet
W) Fer à repasser
W1) Touche actionnement jet continu
X) Bouton demande vapeur
X1) Voyant chauffe du fer
Y) Manette réglage température
Z) Support pour fer
LECOASPIRA ANIMAL
26
F
F
R
R
A
A
N
N
Ç
Ç
A
A
I
I
S
S
LECOASPIRA ANIMALS - M0S08515 1P03:Layout 1 23/03/2009 13.45 Pagina 26
Cher client,
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant un ap-
pareil Polti.
Vaporetto Lecoaspira vous permettra d’améliorer l’hygiène de votre intérieur et la santé de
votre famille. En effet, grâce à Vaporetto Lecoaspira, vous pourrez nettoyer les surfaces avec
la force de la vapeur, faire fondre la saleté avant de l’aspirer, et emprisonner dans l’eau pous-
sière, acariens et allergènes.
Grâce au filtre à eau exclusif EcoActive-Filter, une fois le nettoyage terminé, vous pourrez je-
ter l’eau sale sans répandre de la poussière partout.
Le système de filtrage de l’air est complété par un Filtre Hepa, chargé de retenir les parti-
cules fines, permettant ainsi d’obtenir à la sortie un air à haut niveau de propreté.
La panoplie complète d’accessoires vous permettra d’affronter tous les problèmes de net-
toyage et de les résoudre sans fatigue ni pertes de temps.
Les commandes de l’appareil se trouvent également sur la poignée afin de permettre un
contrôle immédiat, sans que vous ayez à vous baisser.
Avec Vaporetto Lecoaspira, vous pourrez décider d’utiliser simultanément la vapeur et l’aspi-
ration pour des nettoyages complets, de n’utiliser que l’aspiration pour bien ramasser la
poussière ou de n’utiliser que la vapeur pour des nettoyages spécifiques.
Vaporetto Lecoaspira Animal a été conçu pour ceux qui ont un animal domestique. La turbo
brosse spéciale, qui fait partie de l’équipement de base, élimine de façon rapide et efficace
les poils des animaux de n’importe quelle surface. Le flacon contenant le détergent écolo-
gique spécial HP007 Formule Pets Eco-Cleaning, fourni avec l’appareil, permet par ailleurs
de nettoyer le pelage de l’animal en rendant le poil souple et brillant, sans altérer le PH natu-
rel de la peau.
Avant d’utiliser Vaporetto Lecoaspira, nous vous recommandons de lire attentivement le pré-
sent livret d’instructions.
Qu’est-ce que l’EcoActive-Filter?
EcoActive-Filter est le filtre à eau révolutionnaire breveté par Polti.
EcoActive-Filter utilise la force purificatrice naturelle de l’eau pour emprisonner la saleté, en
empêchant le contact fastidieux avec la poussière et le phénomène nuisible des dispersions
de poussière dans l’air ambiant. Le débit de l’eau contenue dans le filtre spécial et son gar-
gouillement rendent les opérations de nettoyage avec Vaporetto Lecoaspira encore plus effi-
caces.
F
F
R
R
A
A
N
N
Ç
Ç
A
A
I
I
S
S
LECOASPIRA ANIMAL
27
F
F
R
R
A
A
N
N
Ç
Ç
A
A
I
I
S
S
CET APPAREIL EST CONFORME A LA DIRECTIVE CE 89/336 MODIFIEE 93/68 (CEM)
ET A LA DIRECTIVE 73/23 MODIFIEE 93/68 (BASSE TENSION)
La Société POLTI se réserve le droit de procéder à toutes modifications techniques qui s’avéreraient né-
cessaires sans aucun préavis.
Lire attentivement le mode d’emploi suivant avant d’utiliser l’appareil.
LECOASPIRA ANIMALS - M0S08515 1P03:Layout 1 23/03/2009 13.45 Pagina 27
A
A
V
V
E
E
R
R
T
T
I
I
S
S
S
S
E
E
M
M
E
E
N
N
T
T
S
S
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement les
présentes instructions d'utilisation.
Toute utilisation non conforme aux présentes
recommandations annulera la garantie.
L'installation électrique à laquelle l'appareil est
branché doit être réalisée en conformité avec
les lois en vigueur.
Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que
la tension du réseau correspond à la valeur in-
diquée sur la plaque signalétique de l'appareil,
et que la prise d'alimentation est munie d'une
mise à la terre
Éteignez toujours l'appareil en appuyant sur l'in-
terrupteur prévu à cet effet avant de le débran-
cher du réseau électrique.
Si vous ne devez pas utiliser l'appareil, nous
conseillons de débrancher la fiche électrique.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance
lorsqu'il est branché au réseau électrique
Avant tout genre d'entretien, assurez-vous que
le câble d'alimentation est bien débranché du
réseau électrique
Ne débranchez pas l'appareil en tirant le câble
d'alimentation mais extraire la fiche de la prise
pour éviter de l’endommager.
Veillez à ce que le câble d'alimentation ne su-
bisse pas de torsions, d'écrasements ou d'étire-
ments, et qu'il n'entre pas en contact avec des
surfaces coupantes ou chaudes.
N'utilisez pas l'appareil si le fil d’alimentation ou
des parties importantes de l'appareil sont en-
dommagées
N’utilisez pas de rallonges électriques sans l'au-
torisation du fabricant car elles pourraient pro-
voquer des dommages ou incendie
Le câble d'alimentation de l'appareil ne doit être
changé que par des personnes qualifiées chez
un SAV autorisé.
Ne touchez jamais l'appareil si vous avez les
mains ou les pieds mouillés et si la fiche est
branchée.
N’utilisez pas l'appareil pieds nus.
N’utilisez pas l'appareil à côté d'une baignoire,
d'une douche ou d'un récipient plein d'eau.
N’ immergez jamais l'appareil, le câble ou les
fiches dans l'eau ou dans d'autres liquides.
Il est interdit d'utiliser l'appareil en cas de dan-
ger d'explosion.
N’utilisez pas le produit en présence de subs-
tances toxiques.
Ne pas poser l'appareil chaud sur une surface
sensible à la chaleur.
Conservez l'appareil à l'abri des agents atmo-
sphériques.
Ne placez pas l'appareil à proximité de four-
neaux allumés, radiateurs électriques ou toute
autre source de chaleur.
N’exposez pas l'appareil à des températures
extrêmes
Ne laissez jamais des enfants ou des per-
sonnes ne connaissant pas le fonctionnement
de l'appareil utiliser cet appareil.
N’appuyez pas trop fort sur les touches et évi-
tez d'utiliser des objets pointus tels que stylos,
etc.
Posez toujours l'appareil sur des surfaces sta-
bles et planes.
Ne pas utiliser l’appareil après l’avoir fait tomber
ou s’il est visiblement abîmé mais le porter à un
Service après-vente agréé.
En cas de panne ou de mauvais fonctionne-
ment, éteignez l'appareil et n’essayez jamais de
le démonter mais adressez-vous à un Service
Après-vente autorisé.
Pour ne pas compromettre la sécurité de l'ap-
pareil, utilisez exclusivement des pièces déta-
chées et des accessoires originaux (approuvés
par le fabricant).
N’enroulez pas le câble d'alimentation autour
de l'appareil et surtout jamais si l'appareil est
chaud.
N'aspirez pas d'acides ou de solvants qui pour-
raient endommager sérieusement l'appareil et
surtout n'aspirez pas de poussières ou de li-
quides explosifs qui, au contact des parois in-
ternes de l'appareil, pourraient provoquer des
explosions.
N'aspirez pas de substances toxiques.
N'aspirez pas d'objets en flammes ou incandes-
cents tels que tisons, cendres et autres maté-
riaux en cours de combustion.
Il est possible d'utiliser l'eau du robinet pour le
remplissage du récipient d'eau.
N'aspirez pas de matériaux tel que plâtre, ci-
ment, etc., qui au contact de l'eau se solidifient
et peuvent compromettre le fonctionnement de
l'appareil.
Durant le remplissage d'eau, il est conseillé
d'éteindre la machine et de débrancher la prise
d'alimentation.
Il est nécessaire de maintenir l'appareil en posi-
tion horizontale pendant le fonctionnement.
Ne dirigez jamais le jet de vapeur sur des appa-
reils électriques (fours, réfrigérateurs, etc.).
Laissez refroidir l'appareil avant de procéder à
son nettoyage.
LECOASPIRA ANIMAL
28
F
F
R
R
A
A
N
N
Ç
Ç
A
A
I
I
S
S
LECOASPIRA ANIMALS - M0S08515 1P03:Layout 1 23/03/2009 13.45 Pagina 28
Avant de ranger l'appareil, assurez-vous qu'il
soit complètement froid.
Cet appareil est doté d'un système de sécurité
dont le remplacement nécessite l'intervention
d'un technicien autorisé.
Ne pas diriger le jet de vapeur vers déchets,
personnes ou animaux.
Ne pas toucher avec la main la sortie vapeur.
N'ajoutez aucun détergent ou substance chi-
mique dans la chaudière. L'eau contient du ma-
gnésium, des sels minéraux et d'autres dépôts
qui favorisent la formation du calcaire. Pour évi-
ter que ces résidus n'abîment l'appareil, il suffit
d'utiliser régulièrement KALSTOP FP 2003. Ce
détartrant spécial à base naturelle pulvérise le
calcaire, ce qui évite les incrustations et protège
les parois en métal de la chaudière. KALSTOP
FP 2003 est en vente dans tous les magasins
de petits électroménagers ou auprès des Ser-
vices après-vente Polti. A défaut de KALSTOP,
il est conseillé d'utiliser un mélange contenant
50% d'eau du robinet et 50% d'eau déminérali-
sée.
Il est conseillé de n’utiliser que des produits
d’origine Polti car ceux d’autres marques
pourraient ne pas convenir à l’appareil Polti
et l’abîmer.
Ne jamais utiliser d’eau distillée ou parfu-
mée.
ATTENTION ne mettez jamais les jambes en
dessous de la table à repasser pour travailler
assis, afin d'éviter tout risque de brûlures.
Repassez uniquement sur des supports résis-
tant à la chaleur et qui laissent passer la va-
peur.
En cas de remplacement du tapis repose fer,
utilisez uniquement des pièces de rechanges
originales.
Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que
le bouton d'émission continue de vapeur ne soit
pas activé.
Utiliser et reposer le fer sur une surface sta-
ble.
Au moment de remettre le fer sur son sup-
port, veiller à ce que la surface sur laquelle
se trouve ce dernier soit stable.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les per-
sonnes (y compris les enfants) dont les capaci-
tés physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ni par celles n’ayant pas l’expérience et
les connaissances voulues ou qui n’ont pas
reçu les instructions nécessaires sur son emploi
correct, à moins d’être surveillées par une per-
sonne responsable de leur sécurité.
Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
U
U
T
T
I
I
L
L
I
I
S
S
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
C
C
O
O
R
R
R
R
E
E
C
C
T
T
E
E
D
D
E
E
L
L
A
A
P
P
P
P
A
A
R
R
E
E
I
I
L
L
Cet appareil est conçu pour un usage domestique
comme générateur de vapeur et aspirateur de li-
quides et de solides, conformément aux descrip-
tions et instructions fournies dans le présent ma-
nuel. Nous vous prions de lire attentivement ces
instructions et de les conserver, car elles pour-
raient vous être utiles par la suite.
POLTI S.p.A. et ses distributeurs déclinent
toute responsabilité pour tout accident dû à
une utilisation de cet appareil qui ne corres-
pond pas aux conditions d'emploi ci-dessus.
A
A
T
T
T
T
E
E
N
N
T
T
I
I
O
O
N
N
Directive 2002/96/CE (Déchets d'équipements
électriques et électroniques - DEEE): informations
aux utilisateurs
Ce produit est conforme à la Directive EU
2002/96/CE.
Le symbole de la corbeille barrée re-
porté sur l’appareil indique que ce der-
nier doit être éliminé à part lorsqu’il n’est
plus utilisable et non pas avec les ordu-
res ménagères.
L'utilisateur a la responsabilité de porter l’appareil
hors d’usage à un centre de ramassage spécia-
lisé.
Le tri approprié des déchets permet d’acheminer
l’appareil vers le recyclage, le traitement et l’élimi-
nation de façon écologiquement compatible. Il
contribue à éviter les effets négatifs possibles sur
l'environnement et sur la santé, tout en favorisant
le recyclage des matériaux dont est constitué le
produit. Pour avoir des informations plus détail-
lées sur les systèmes de ramassage disponibles,
s’adresser au service local d’élimination des dé-
chets ou au revendeur.
P
P
R
R
É
É
P
P
A
A
R
R
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
À
À
L
L
U
U
T
T
I
I
L
L
I
I
S
S
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
Dévissez le bouchon du réservoir à eau (7)
(Fig. 1), et versez environ 560 cc d’eau en utili-
sant la bouteille prévue à cet effet (U).
L’appareil peut également fonctionner avec
l’eau du robinet. Celle-ci contient toutefois du
calcaire qui peut former des incrustations avec
ATTENTION:
Risque de brûlures
F
F
R
R
A
A
N
N
Ç
Ç
A
A
I
I
S
S
LECOASPIRA ANIMAL
29
F
F
R
R
A
A
N
N
Ç
Ç
A
A
I
I
S
S
LECOASPIRA ANIMALS - M0S08515 1P03:Layout 1 23/03/2009 13.45 Pagina 29
le temps, il est donc conseillé d’utiliser un mé-
lange avec 50% d’eau du robinet et 50% d’eau
déminéralisée. Il est recommandé d’ajouter le
détartrant spécial KALSTOP FP 2003 à base
naturelle pour éviter la formation de calcaire en
n’utilisant que de l’eau du robinet.
Ne jamais utiliser d’eau distillée ou parfu-
mée.
Revissez bien à fond le bouchon (7).
Soulevez la poignée du récipient eau (22) en la
dégageant de son siège (Fig. 2) et extrayez le
récipient (20) (Fig. 3).
Tournez la poignée du récipient eau (22) en ex-
trairez et le groupe filtre à eau “EcoActive-Filter”
(23) (fig.4).
Versez dans le récipient eau (20) environ 1,2 l
d’eau du robinet, jusqu’à couvrir l’indicateur
MAX (21), comme illustré à la figure 5.
Remettez le groupe filtre (23) dans le récipient
(20) et remettez-le dans sa position initiale.
Remettez en place le récipient eau en effec-
tuant dans l’ordre inverse les opérations dé-
crites ci-dessus.
Raccrochez doucement la poignée (22) au ré-
cipient eau (20).
F
F
O
O
N
N
C
C
T
T
I
I
O
O
N
N
N
N
E
E
M
M
E
E
N
N
T
T
Ouvrez le volet de la prise monobloc (9); bran-
chez la fiche monobloc (B2) en l’appuyant,
mais sans appuyer sur le bouton, jusqu’à per-
cevoir le déclanchement du mécanisme d’atte-
lage. Assurez-vous que la fiche soit solide
(fig.6).
Pour déconnecter la fiche monobloc (B2) de
l’appareil, appuyez sur le bouton (B3) et tirez le
monobloc de sorte q’il soit séparé de l’appareil
(fig.6a).
Branchez la fiche à une prise de courant adap-
tée.
Fonctionnement vapeur + aspiration
Appuyez sur l’interrupteur général (1), le pre-
mier niveau des indicateurs d’aspiration (5)
commence à clignoter.
Appuyez sur l’interrupteur chaudière (2) qui
s’allume.
Attendez que le voyant pression (4) s’allume.
Vaporetto Lecoaspira est maintenant prêt à pro-
duire de la vapeur.
Appuyez sur le bouton (A4) présent sur la poi-
gnée (A2); l’aspiration se met en marche à la vi-
tesse minimale et le premier niveau de l’indica-
teur lumineux (5) passe de clignotant à fixe.
Pour une utilisation correcte de l’aspiration, li-
sez le chapitre “Réglage aspiration/arrêt”.
NOTE: la poignée (A2) est munie d’une touche
de sécurité (A3) qui empêche à des enfants ou
des personnes ne connaissant pas le fonction-
nement de l’appareil, de provoquer la sortie ac-
cidentelle de la vapeur.
En cas de nécessité de laisser momentané-
ment sans surveillance la gaine et l’appareil est
en fonction, nous recommandons de mettre la
touche de sécurité (A3) en position d’arrêt.
Pour recommencer à débiter de la vapeur, re-
mettez la touche sur la position initiale.
Appuyez sur le bouton vapeur (A5) présent sur
la poignée pour débiter de la vapeur; appuyez
en même temps sur le bouton aspiration (A4)
pour commander l’aspiration.
Fonctionnement aspiration seulement
Appuyez sur l’interrupteur général (1), le pre-
mier niveau des indicateurs d’aspiration (5)
commence à clignoter.
Appuyez sur le bouton (A4) présent sur la poi-
gnée (A2), l’aspiration commence à la vitesse
minimale et le premier niveau de l’indicateur lu-
mineux (5) passe de clignotant à fixe. Pour une
utilisation correcte de l’aspiration, lisez le chapi-
tre “Réglage aspiration/arrêt”.
Fonctionnement vapeur seulement
Appuyez sur l’interrupteur général (1), le pre-
mier niveau des indicateurs d’aspiration (5)
commence à clignoter.
Appuyez sur l’interrupteur chaudière (2) qui
s’allume.
Attendez que le voyant pression (4) s’allume.
Vaporetto Lecoaspira est maintenant prêt à pro-
duire de la vapeur.
En appuyant sur le bouton vapeur (A5) présent
sur la poignée, vous pourrez débiter de la va-
peur.
ATTENTION : ce produit n’est pas indiqué
pour l’hygiène des animaux. NE JAMAIS
DIRIGER LE JET DE VAPEUR VERS
L’ANIMAL. La chaleur de la vapeur pour-
rait provoquer de graves brûlures à la
peau.
LECOASPIRA ANIMAL
30
F
F
R
R
A
A
N
N
Ç
Ç
A
A
I
I
S
S
LECOASPIRA ANIMALS - M0S08515 1P03:Layout 1 23/03/2009 13.45 Pagina 30
Appuyez sur l’interrupteur chaudière (2) pour
arrêter la fonction vapeur et éteindre la chau-
dière.
R
R
E
E
M
M
P
P
L
L
I
I
S
S
S
S
A
A
G
G
E
E
D
D
E
E
L
L
A
A
C
C
H
H
A
A
U
U
D
D
I
I
E
E
R
R
E
E
Grâce au système d'auto-remplissage, il n'est plus
nécessaire de s'arrêter et d'attendre pour remplir
à nouveau la chaudière.
Quand l'eau à l'intérieur de la chaudière est à son
niveau minimum- la chaudière se remplit de ma-
nière automatique grâce à une pompe reliée au
réservoir et actionnée par la sonde de niveau de
la chaudière.
Le manque d'eau dans le réservoir, est signalé par
le voyant (3) ainsi que par un indicateur sonore.
Pour continuer à travailler, il vous suffit de procé-
der comme décrit dans le paragraphe “PREPARA-
TION A L'UTILISATION.
R
R
É
É
G
G
L
L
A
A
G
G
E
E
D
D
U
U
D
D
É
É
B
B
I
I
T
T
D
D
E
E
L
L
A
A
V
V
A
A
P
P
E
E
U
U
R
R
Vaporetto Lecoaspira vous permet d’optimiser le
débit de vapeur en agissant sur la manette de ré-
glage (8) (Fig. 7).
Pour obtenir un débit plus important, tournez la
manette dans le sens horaire. Dans le sens
contraire, le débit diminue.
Vapeur forte:
élimination incrustations, taches, graisse et pour
assainissement;
Vapeur normale:
pour moquette, tapis,vitres, sols;
Vapeur délicate:
pour vaporiser les plantes, nettoyer les tissus déli-
cats, tapisseries, divans, etc.
R
R
É
É
G
G
L
L
A
A
G
G
E
E
A
A
S
S
P
P
I
I
R
R
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
/
/
A
A
R
R
R
R
Ê
Ê
T
T
Vous pouvez régler la puissance d’aspiration se-
lon le type de surface à traiter: les chiffres se réfè-
rent aux indications présentes sur le panneau de
commande.
1 pour rideaux
2 pour divans et coussins
3 pour tapis
4 pour sols durs et aspiration de liquides
Utilisation des commandes aspiration
Il vous suffit d’appuyer sur le bouton aspiration
(A4) pour commencer à aspirer.
Appuyez sans relâcher sur le bouton aspiration
(A4) pour sélectionner la vitesse selon le type de
surface à traiter. Quand la puissance d’aspiration
augmente, un indicateur lumineux (5) sur le pan-
neau de commande s’allume, lorsque la puis-
sance d’aspiration diminue l’indicateur lumineux
(5) s’éteint.
Lorsque l’appareil est en marche, pour pouvoir
l’éteindre, il suffit d’appuyer sur le bouton aspira-
tion (A4).
NOTE: la vitesse est la même d’avant l’arrêt.
C
C
O
O
M
M
P
P
A
A
R
R
T
T
I
I
M
M
E
E
N
N
T
T
R
R
A
A
N
N
G
G
E
E
-
-
F
F
I
I
L
L
Avant de ranger Vaporetto Lecoaspira, rentrez le
fil électrique (13) dans le compartiment prévu à
cet effet (15) en procédant de la façon suivante:
Extrayez le récipient eau (20) de la façon indi-
quée au chapitre “préparation à l’utilisation”.
Enroulez le câble manuellement de façon uni-
forme, et introduisez-le dans son compartiment
(15) en le faisant passer par le siège du fil d’ali-
mentation (14) (Fig. 8).
Remettez le récipient eau (20) dans son loge-
ment, en veillant à le remettre en position cor-
recte.
U
U
T
T
I
I
L
L
I
I
S
S
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
D
D
U
U
P
P
O
O
R
R
T
T
E
E
-
-
A
A
C
C
C
C
E
E
S
S
S
S
O
O
I
I
R
R
E
E
S
S
Le dispositif de fixation des accessoires (16) per-
met de fixer le tube équipé de la brosse au corps
de l’appareil.
Pour accrocher le tube à l’appareil, faites glisser le
crochet présent sur le tube dans le logement
porte-accessoires de l’appareil (Fig. 9).
A
A
S
S
P
P
I
I
R
R
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
S
S
D
D
E
E
S
S
O
O
L
L
I
I
D
D
E
E
S
S
E
E
T
T
D
D
E
E
L
L
I
I
Q
Q
U
U
I
I
D
D
E
E
S
S
Cet appareil vous permet d’aspirer poussières et
liquides. En tout cas, si l’eau dans le récipient est
très sale, changez-la en suivant les indications
fournies au chapitre “Vidange et nettoyage du ré-
cipient eau”.
ATTENTION:Quand le niveau de saleté aspirée
atteint le niveau maximum, dans le réservoir
l’aspiration se coupe automatiquement grâce
au flotteur de sécurité (une augmentation du
bruit moteur averti également de l’atteinte du
niveau max.).
Après 10 secondes l’appareil se met en position
pause et le quatre indicateurs lumineux clignotent.
Eteignez l’appareil et ne le remettez en marche
qu’après avoir rétabli le niveau d’eau dans le réci-
pient en suivant les indications fournies au chapi-
tre “Vidange et nettoyage du récipient eau”. Une
éventuelle remise en marche immédiate peut en-
dommager le filtre sortie air.
Pour reprendre les opérations de nettoyage, ef-
fectuez les opérations décrites au chapitre “Vi-
F
F
R
R
A
A
N
N
Ç
Ç
A
A
I
I
S
S
LECOASPIRA ANIMAL
31
F
F
R
R
A
A
N
N
Ç
Ç
A
A
I
I
S
S
LECOASPIRA ANIMALS - M0S08515 1P03:Layout 1 23/03/2009 13.45 Pagina 31
dange et nettoyage du récipient eau”, et rétablis-
sez le niveau d’eau dans le récipient.
B
B
I
I
O
O
E
E
C
C
O
O
L
L
O
O
G
G
I
I
C
C
O
O
NB : N’UTILISEZ PAS DE BIOECOLOGICO OU
TOUT AUTRE PRODUIT DANS LA CHAU-
DIÈRE. UTILISEZ-LA DANS LE RÉCIPIENT À
EAU (20) SEULEMENT.
Bioecologico, un agent antibactérien parfumé,
contenant des substances anti-allergéniques à
base naturelle, vous permet de réaliser une action
hygiénisante pendant
l’aspiration. Ajouté régulièrement à l’eau de rem-
plissage du récipient (20) de Vaporetto Lecoas-
pira, Bioecologico empêche la prolifération des
bactéries et des micro-organismes, et bloque l’ac-
tion des allergènes. En plus de son action hygiéni-
sante, Bioecologico élimine les odeurs dues à la
présence de poussière dans l’eau, et laisse dans
la pièce un agréable parfum de propre.
Utilisation: dans des conditions normales, ajou-
tez 8 ml à chaque remplissage du filtre à eau.
Bioecologico est en vente dans les magasins
d’appareils électroménagers et dans nos centres
d’Assistance Technique autorisés.
Bioecologico est disponible en version "Neutral",
inodore ou en version parfumée pin ou agrumes.
V
V
I
I
D
D
A
A
N
N
G
G
E
E
E
E
T
T
N
N
E
E
T
T
T
T
O
O
Y
Y
A
A
G
G
E
E
D
D
U
U
R
R
É
É
C
C
I
I
P
P
I
I
E
E
N
N
T
T
À
À
E
E
A
A
U
U
Éteignez l’appareil en appuyant sur l’interrupteur
général (1) et débranchez le fil électrique du sec-
teur.
Soulevez le récipient eau (20) et sortez-le de son
siège en l’empoignant par sa poignée (22) (Fig.
3).
Tournez la poignée et extrayez le groupe filtre à
eau “EcoActive-Filter” (23) (fig. 4).
Videz le récipient en l’inclinant du côté prévu (Fig.
10).
Tirez le tube coudé (27) du corps filtre à élément
filtrant micropercé (26) jusqu’à ce qu’il sorte com-
plètement (Fig. 11a).
Séparez tous les composants et rincez-les à l’eau
courante. (Si le filtre éponge présente des lacéra-
tions, remplacez-le. Pour l’achat, adressez-vous à
un centre d’assistance autorisé Polti).
Si vous souhaitez continuer à travailler, rétablis-
sez le niveau d’eau.
Remettez le groupe filtre à eau “EcoActive-Filter”
(23) dans le récipient eau (20).
ATTENTION: faites correspondre la flèche pré-
sente sur le tube coudé (27) avec le repère sur le
corps du filtre à élément filtrant micropercé (26)
(Fig. 11b).
Remettez le récipient eau (20) à sa place, comme
décrit au chapitre “préparation à l’utilisation”.
NOTE: Videz le récipient eau (20) avant de ranger
Vaporetto Lecoaspira.
L’un des grands avantages de Vaporetto Lecoas-
pira tient précisément à la possibilité de le ranger
propre.
Conseil pour nettoyer le seau :
Le nettoyage du seau de l’appareil Lecoaspira est
facilité grâce à la possibilité d’aspirer les liquides.
Lorsque les opérations de nettoyage sont termi-
nées, vider le seau comme indiqué et le remettre
dans son logement sur le corps de l’appareil.
Aspirer environ un litre et demi d’eau propre en
activant l’aspiration pendant quelques secondes.
Le tourbillon d’eau qui se crée à l’intérieur du seau
est en mesure d’en rincer les parois et d’éliminer
la saleté. Le passage de l’eau propre permet de
nettoyer également l’intérieur des tubes. Vider en-
suite le seau et ranger Vaporetto Lecoaspira.
C
C
O
O
N
N
S
S
E
E
I
I
L
L
S
S
D
D
U
U
T
T
I
I
L
L
I
I
S
S
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
D
D
E
E
S
S
A
A
C
C
C
C
E
E
S
S
S
S
O
O
I
I
R
R
E
E
S
S
Avant de traiter à la vapeur cuirs, tissus particu-
liers et surfaces en bois, consultez les instructions
du fabricant et effectuez toujours un essai sur une
partie cachée ou sur un échantillon. Laissez sé-
cher la partie vaporisée pour vous assurer qu’il n’y
a pas de changements de couleurs ni de déforma-
tions.
Nous vous recommandons d’accorder une atten-
tion particulière au nettoyage des surfaces en bois
(meubles, portes, etc.) ou en brique traité, car une
utilisation trop prolongée de la vapeur pourrait en-
dommager la cire, le brillant ou la couleur des sur-
faces nettoyées. Nous conseillons par conséquent
de n’appliquer des jets de vapeur sur ces surfaces
que pendant de brefs intervalles, ou de les net-
toyer à l’aide d’un chiffon que vous aurez préala-
blement vaporisé.
Sur les surfaces particulièrement délicates (par
ex. matières synthétiques, surfaces laquées, etc.),
nous recommandons l’utilisation de la vapeur au
minimum.
Pour le nettoyage de surfaces vitrées pendant les
saisons où les températures sont particulièrement
basses, préchauffez les vitres en commençant à
une distance d’environ 50 cm de la surface. Pour
le soin de vos plantes, nous vous conseillons une
vaporisation à une distance minimale de 50 cm.
LECOASPIRA ANIMAL
32
F
F
R
R
A
A
N
N
Ç
Ç
A
A
I
I
S
S
LECOASPIRA ANIMALS - M0S08515 1P03:Layout 1 23/03/2009 13.45 Pagina 32
A
A
C
C
C
C
E
E
S
S
S
S
O
O
I
I
R
R
E
E
S
S
V
V
A
A
P
P
E
E
U
U
R
R
-
-
A
A
S
S
P
P
I
I
R
R
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
ASSEMBLAGE DES ACCESSOIRES
Tous les accessoires de Vaporetto Lecoaspira
peuvent être assemblés directement à la poignée
(A2) ou aux tubes rallonge (D).
Pour assembler les accessoires aspiration et
émission de vapeur (D-E-K-N) procédez de la ma-
nière suivante:
enclenchez la poignée ou le tube rallonge de
l’accessoire choisi jusqu’à ce que le bouton de
blocage (C) ne soit accroché (fig. A).
pour désassembler l’accessoire appuyez sur le
bouton (C) pendant que vous séparez les com-
posants (fig. B).
Avant d’utiliser les accessoires, assurez-vous
de leur solidité.
BROSSE MULTIFONCTIONS (E)
Nous vous conseillons d’utiliser cette brosse sur
de grandes surfaces, sols en céramique ou en
marbre, parquet, tapis, etc. avec les accessoires
fournis:
Éléments brosse (E2), pour la seule fonction
aspiration.
Éléments aspiration liquides (E3), indiqués
pour surfaces lisses.
Éléments pour moquette (E4), indiqués pour
moquette et tapis.
La brosse multifonctions peut être assemblée di-
rectement à la poignée ou à la gaine, avec les
tubes de rallonge (D).
ASSEMBLAGE ÉLÉMENTS:
Pour séparer les éléments de la brosse, déplacer
vers l'extérieur les deux clips (E1) et enlever l’élé-
ment. Pour remonter l'élément sur la brosse il
vous suffira simplement de le presser dans son lo-
gement (fig.C).
BUSE HAUTE PRESSION 120°
ASPIRATION-VAPEUR (K)
Nous vous conseillons d’utiliser cet accessoire
pour nettoyer les coins difficiles à atteindre avec
d’autres accessoires. Avec l’accessoire 120° vous
pouvez:
traiter les taches sur moquette ou tapis avant
de passer la brosse;
nettoyer acier inoxydable, vitres, miroirs, revê-
tements stratifiés et émaux;
nettoyer recoins tels qu’escaliers, menuiseries
de portes et fenêtres, profilés d’aluminium;
nettoyer les bases de robinets;
nettoyer volets, radiateurs, intérieurs de voi-
tures;
vaporiser à distance sur plantes d’appartement;
La buse haute pression 120° peut être fixée direc-
tement à la poignée (A2) ou raccordée à la gaine
à l’aide des tubes de rallonge (D).
Il est possible de combiner la buse haute pression
120° avec les accessoires suivants:
petites brosses colorées 120° (L), indiquées
pour éliminer la saleté incrustée sur des sur-
faces très étroites telles que fourneaux, stores,
joints de carrelage, sanitaires, etc.
Les différentes couleurs permettent d’utiliser
toujours la même brosse sur la même surface.
Lance vapeur (K1), indiquée pour atteindre les
points les plus cachés, idéale pour nettoyer ra-
diateurs, chambranles de portes et fenêtres, sa-
nitaires et persiennes.
Pour connecter la lance à l'accessoire 120°, il
suffit de la visser sur celui-ci. Les brosses colo-
rées peuvent à leur tour être vissées sur la
lance.
PETIT EMBOUT ASPIRE-VAPEUR (N)
Nous vous conseillons d’utiliser cet accessoire
pour: grandes baies vitrées, grands miroirs, sur-
faces lisses en général ou surfaces en tissu, telles
que divans, matelas, etc., grâce aux différents
embouts à votre disposition:
élément lave-vitres (O) 130 mm, pour petites
surfaces;
élément lave-vitres 200 mm (O1) pour vitres et
surfaces plus importantes;
l’élément avec brosse (P) est indiqué pour les
tapis, les escaliers, les intérieurs de voiture, les
surfaces en tissu en général (effectuez d’abord
un essai sur une partie cachée du tissu) . Il est
utile pour ôter les poils d’animaux de ces sur-
faces; vous pouvez aussi appliquer à l’embout
la coiffe en tissu-éponge (E5).
Insérez les éléments en les faisant glisser sur l’em-
bout (Fig. D).
Pour une utilisation correcte de l'accessoire lave-
vitres aspiration-vapeur, procédez de la manière
suivante:
Vaporetisez uniformément sur la surface à net-
toyer, afin de dissoudre la saleté.
Pressez l’essuie-glace en caoutchouc contre la
surface à nettoyer en effectuant un mouvement
verticale de haut en bas, la fonction aspiration
étant active.
Attention: pendant les périodes où les tempéra-
tures sont particulièrement basses, préchauffez
les vitres en les vaporisant à une distance d’envi-
ron 50 cm.
F
F
R
R
A
A
N
N
Ç
Ç
A
A
I
I
S
S
LECOASPIRA ANIMAL
33
F
F
R
R
A
A
N
N
Ç
Ç
A
A
I
I
S
S
LECOASPIRA ANIMALS - M0S08515 1P03:Layout 1 23/03/2009 13.45 Pagina 33
A
A
C
C
C
C
E
E
S
S
S
S
O
O
I
I
R
R
E
E
S
S
U
U
N
N
I
I
Q
Q
U
U
E
E
M
M
E
E
N
N
T
T
A
A
S
S
P
P
I
I
R
R
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
Pour assembler les accessoires pour la seule as-
piration (F-M-Q-R-T) enclenchez-les sans accro-
cher le bouton (C).
ATTENTION: dans ce dernier cas, désactivez
la fonction vapeur en actionnant la touche de
sécurité (A3) afin d’éviter toute fuite acciden-
telle de vapeur.
TUBE TÉLESCOPIQUE (H)
La longueur du tube télescopique peut être réglée
d’environ 60 cm (min.) à 1 mètre (max.). Appuyer
sur le bouton (H1) pour en augmenter ou en dimi-
nuer à volonté la longueur.
PETITE EMBOUT (M)
Pour aspirer la saleté des surfaces telles que les
joints du carrelage, les montants des portes, les
interstices des stores, etc.
EMBOUT (Q)
Pour nettoyer les surfaces textiles telles que ca-
napés, fauteuils, matelas, sièges de voiture, etc.
BROSSE POUR ASPIRATION (T)
Pour dépoussiérer les surfaces délicates grâce à
ses soies souples, comme les cadres, les livres,
etc.
TURBO BROSSE (TB)
La turbo brosse dispose d’un système à turbine
qui n’a pas besoin de courant car il n’utilise que la
force d’aspiration.
La turbo brosse permet d’aspirer plus efficace-
ment les surfaces textiles comme les tapis ou la
moquette car elle associe à l’aspiration une action
mécanique qui enlève la poussière et la saleté
(organique et inorganique) et les fibres (cheveux,
poils, etc.). Utilisée sur les tapis, la turbo brosse
ravive les fibres grâce à l’action de brossage du
rouleau qui les sépare en aspirant en profondeur.
La turbo brosse peut également être utilisée
comme une brosse traditionnelle sur les surfaces
dures car c’est la seule munie d’un système by-
pass qui dévie le flux d'air directement sur le con-
duit d’aspiration.
Grâce à son action mécanique rotative, la
turbo brosse est l’accessoire idéal pour élimi-
ner les poils des animaux des surfaces dures,
de la moquette et des tapis, même à longs
poils.
Mode d’emploi: Un curseur au dos de la turbo
brosse permet de l’adapter à n’importe quel type
de surface : déplacer le curseur (TB1) vers la gau-
che pour les surfaces dures et vers la droite pour
les tapis ou la moquette. Le curseur sert à régler
la vitesse du système à turbine : celui-ci tourne
très vite quand le curseur est complètement à
droite, il ne tourne pas et la brosse fonctionne
comme une brosse normale pour sols quand il est
complètement à gauche.
Il suffit ensuite d’ouvrir le volet pour nettoyer la tur-
bine (fig.E).
La partie frontale en caoutchouc (fig. F) peut être
enlevée pour utiliser la turbo brosse sur un tapis à
longs poils ou quand il est nécessaire de faire
tourner le rouleau de la brosse à grande vitesse.
LANCE (R)
Pour aspirer à fond les endroits les plus difficiles
tels que les plinthes, les plis des canapés, des
fauteuils, des meubles rembourrés et des sièges
de voiture. Le plumeu pour radiateurs (S) fixé au
bout de la lance permet d’éliminer facilement la
poussière qui s’est accumulée dans les fissures
des radiateurs.
BROSSE PARQUET (PQ) (EN OPTION)
La brosse parquet sert à nettoyer les surfaces dé-
licates. Elle est munie de soies et de roulettes
dont le matériau a été étudié spécialement pour
ne pas abîmer les surfaces.
BROSSE JOKER (F) (EN OPTION)
Avec la brosse Joker, indiquée pour toutes les
surfaces, vous pouvez aspirer tout genre de sa-
leté ou de liquide.
ACCESSOIRE PARQUET (G) (
EN OPTION)
Cet accessoire doit être utilisé exclusivement
avec la brosse Joker. Placez la brosse joker sur
l’accessoire parquet, comme illustré à la figure 12.
Appliquez la brosse à l’accessoire suivant l’indica-
tion de la flèche, de façon à faire correspondre,
les deux parties et les emboîter.
Pour dégager l’accessoire parquet de la brosse
Joker, tirez vers l’extérieur les deux languettes
présentes sur les côtés et soulevez la brosse.
(Fig. 13).
U
U
T
T
I
I
L
L
I
I
S
S
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
D
D
U
U
F
F
E
E
R
R
À
À
R
R
E
E
P
P
A
A
S
S
S
S
E
E
R
R
(
(
E
E
N
N
O
O
P
P
T
T
I
I
O
O
N
N
)
)
Vaporetto Lecoaspira se transforme rapide-
ment en un système de repassage très effi-
cace pour repasser en moins de temps sans
se fatiguer. Il suffit pour cela d’y brancher le
fer prévu comme accessoire (modèle
LECOASPIRA ANIMAL
34
F
F
R
R
A
A
N
N
Ç
Ç
A
A
I
I
S
S
LECOASPIRA ANIMALS - M0S08515 1P03:Layout 1 23/03/2009 13.45 Pagina 34
PFEU0021). Ce fer peut être acheté dans un
des centres d’assistance Polti et dans les meil-
leurs magasins d’électroménagers.
Raccordez le fer à repasser (B2) à la fiche mo-
nobloc, en suivant les indications fournies au
paragraphe “Fonctionnement”.
Avant de repasser un tissu, il est toujours oppor-
tun de vérifier les symboles sur l'étiquette de ce-
lui-ci, avec les instructions données par le fabri-
cant.
Contrôler, sur la base du tableau ci-dessous le
genre de repassage recommandé.
REPASSAGE A VAPEUR
Pour le repassage à la vapeur, réglez la tempé-
rature du fer en plaçant la manette de réglage
de la température (Y) sur COTON-LIN.
Attendez quelques minutes que le
voyant
chauffe du fer (X1) s’éteigne pour que la se-
melle du fer atteigne la température voulue.
Appuyez sur le bouton de demande de vapeur
(X) pour permettre à la vapeur de sortir.
La vapeur cesse de sortir dès que vous relâ-
chez le bouton.
Au tout début du fonctionnement du fer, il est
possible que quelques gouttes d’eau mélan-
gées à la vapeur coulent par la semelle. Ce
phénomène est dû à une stabilisation ther-
mique imparfaite. Nous vous conseillons par
conséquent diriger le premier jet de vapeur vers
un chiffon.
Pour obtenir un jet de vapeur continu, déplacez
la touche (W1) en avant. La vapeur continuera
de sortir même lorsque vous relâcherez la
touche (X). Pour arrêter la sortie de vapeur, dé-
placez la touche (W1) vers l’arrière.
REPASSAGE À SEC
Pour repasser à sec, appuyez sur l’interrupteur
général (1), réglez la température du fer en
tournant la manette de réglage (Y) sur la posi-
tion correspondant au type de tissu à repasser.
NOTE: lorsque vous utilisez le fer, il est conseillé
de régler le jet de vapeur de votre appareil sur le
niveau moyen, ou faire quelques essais pour trou-
ver la bonne émission de vapeur adaptée au tissu
que vous devez repasser.
IMPORTANT
Ne laissez pas le fer à repasser sans surveil-
lance lorsqu’il est en fonction.
Repassez seulement sur des supports résis-
tants à la chaleur et laissant passer la vapeur.
En cas de chute accidentelle de l’appareil, le
faire contrôler par un Service après vente auto-
risé car un mauvais fonctionnement interne
pourrait en limiter la sécurité.
ATTENTION: ne mettez jamais les jambes en
dessous de la table à repasser pour travailler
assis, afin d'éviter tout risque de brûlures.
H
H
P
P
0
0
0
0
7
7
F
F
O
O
R
R
M
M
U
U
L
L
E
E
P
P
E
E
T
T
S
S
E
E
C
C
O
O
-
-
C
C
L
L
E
E
A
A
N
N
I
I
N
N
G
G
Détergent en spray
Il nettoie sans mouiller et élimine les
mauvaises odeurs
pour CHIENS et CHATS
HP007 est un produit atoxique et qui n’irrite pas. Il
nettoie le pelage de l'animal, en rendant le poil
souple et brillant sans altérer le PH naturel de la
peau. Il élimine la saleté et neutralise les mauvai-
ses odeurs. HP007 ne contient pas de parfum ni
de déodorant et ne gêne donc pas l'odorat de
l'animal. Pour nettoyer la litière et la niche, il est
conseillé d’utiliser HP007 FORMULE DÉGRAIS-
SANTE.
MODE D’EMPLOI:
Vaporiser HP007 sur le pelage de l’animal à une
distance d’environ 15/20 cm, en évitant le mu-
seau. S’il s’agit d’un animal à longs poils, vapori-
ser également sur la longueur du poil. Frotter déli-
catement avec le gant fourni pour enlever la
saleté et brosser au bout de quelques minutes.
ATTENTION : HP007 Formule Pets Eco-Clea-
ning est un détergent à utiliser sans vapeur.
NE JAMAIS DIRIGER LE JET DE VAPEUR
VERS L’ANIMAL. La chaleur de la vapeur pour-
rait provoquer de graves brûlures à la peau.
AVERTISSEMENTS:
Pour usage externe. Biodégradabilité >90% (Règ.
CEE 648/2004). Contient <5% de tensioactifs non
Repassage à vapeur possible
Pour repasser à sec, tourner le bouton
sur la position •••
Repassage à vapeur possible
Pour repasser à sec, tourner le bouton
sur la position ••
Vérifier la résistance du tissu au repassa-
ge à vapeur ou en cas de doute repasser
à sec, avec le bouton en position •
- ne pas repasser
- Le repassage à vapeur ou tout traite-
ment avec vapeur sont déconseillés
F
F
R
R
A
A
N
N
Ç
Ç
A
A
I
I
S
S
LECOASPIRA ANIMAL
35
F
F
R
R
A
A
N
N
Ç
Ç
A
A
I
I
S
S
LECOASPIRA ANIMALS - M0S08515 1P03:Layout 1 23/03/2009 13.45 Pagina 35
ioniques. Ne contient pas de phosphore ni aucun
de ses dérivés. Ne pas laisser à la portée des en-
fants. Ne pas avaler. En cas de contact avec le s
yeux, rincer abondamment à l’eau.
E
E
N
N
T
T
R
R
E
E
T
T
I
I
E
E
N
N
G
G
É
É
N
N
É
É
R
R
A
A
L
L
Avant d’effectuer toute opération d’entretien, veil-
lez à ce que le fil électrique soit débranché du sec-
teur.
Après avoir utilisé les brosses, nous conseillons de
laisser refroidir les poils dans leur position natu-
relle, de façon à éviter toute déformation.
Vérifiez régulièrement l’état des joints qui se trou-
vent dans la fiche monobloc (B2).
Si nécessaire, remplacez-les en utilisant la pièce
de rechange appropriée.
Contrôlez aussi les joints de raccordement des
tubes de rallonge (D) et de la poignée (A2).
Pour le nettoyage extérieur, utilisez simplement
un chiffon humide. Evitez d’utiliser des solvants
ou des détergents qui pourraient endommager la
surface en plastique.
Pour nettoyer la cage du filtre à eau “ECOAC-
TIVE-FILTER” ainsi que pour nettoyer et rempla-
cer le filtre éponge, procédez comme indiqué au
chapitie “VIDANGE ET NETTOYAGE DU RÉCI-
PIENT A EAU”.
F
F
I
I
L
L
T
T
R
R
E
E
H
H
E
E
P
P
A
A
L
L
A
A
V
V
A
A
B
B
L
L
E
E
ATTENTION: le filtre de série du Vaporetto Le-
coaspira est lavable. Pour le nettoyer, procédez
de la manière suivante :
Décrochez la poignée du récipient à eau (22)
et extrayez-le (20) comme indiqué au chapitre
“PRÉPARATION A L’UTILISATION”.
Soulevez le levier de décrochement du filtre
Hepa (18) et extrayez le filtre de son logement
(Fig. 14).
Rincez le filtre à l’eau courante (froide). Après le
lavage, secouez-le doucement puor éliminer
tout reste de saleté et l’eau en excès.
NOTE: attendez que le filtre sèche naturelle-
ment, à distance de toute source de lumière et
de chaleur. Il est conseillé d’attendre 24 heures
avant de remettre le filtre dans l’appareil.
Si le filtre présente des lacérations, remplacez-
le.
Il est conseillé de nettoyer le filtre tous les 4
mois.
Pour une mise en place correcte du filtre Hepa
(17), assurez-vous qu’il soit placé dans son lo-
gement (19) et qu’il soit ensuite bloqué par le le-
vier (18) (Fig. 14).
ATTENTION:
Ne nettoyez pas le filtre à la brosse, car cela
pourrait l’endommager et provoquer une dimi-
nution de sa capacité filtrante.
N’utilisez pas de détergents, ne frottez pas le fil-
tre et ne le lavez pas au lave-vaisselle.
LECOASPIRA ANIMAL
36
F
F
R
R
A
A
N
N
Ç
Ç
A
A
I
I
S
S
LECOASPIRA ANIMALS - M0S08515 1P03:Layout 1 23/03/2009 13.45 Pagina 36
F
F
R
R
A
A
N
N
Ç
Ç
A
A
I
I
S
S
LECOASPIRA ANIMAL
37
F
F
R
R
A
A
N
N
Ç
Ç
A
A
I
I
S
S
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
L’aspirateur ne démarre pas. Manque de tension. Contrôlez fil, fiche et prise.
La pompe d’auto-remplissage de
la chaudière fonctionne en
continu
Air dans le circuit de la chaudière Eteignez l’appareil laissez le re-
froidir et répétez les opérations
indiquées au chapitre “FONC-
TIONNEMENT”.
La puissance d’aspiration se ré-
duit.
L’embout, le flexible ou le tube
d’aspiration sont bouchés.
Le filtre Hepa est épuisé.
Nettoyez le filtre et enlevez toute
obstruction des conduits et des
accessoires.
Suivez les indications du chapitre
“ENTRETIEN GÉNÉRAL”.
De l’eau sort pendant l’aspiration
des liquides
L’interrupteur à flotteur est en-
crassé
Nettoyez le groupe filtre à eau
“EcoActive-Filter”
L’aspirateur s’interrompt pendant
l’aspiration et les quatre
indicateurs lumineux clignotent
Le niveau d’eau dans le réservoir
est trop haut.
La puissance sélectionnée est
trop importante pour le type de
surface nettoyée
Appuyer sur l’interrupteur (1). Dé-
brancher le câble d’alimentation
de la prise électrique pendant au
moins 30 secondes pour que le
système de sécurité se rétablisse.
Pour reprendre les opérations de
nettoyage, effectuez les opéra-
tions décrites au chapitre “Vi-
dange et nettoyage du récipient
eau”
R
R
É
É
S
S
O
O
L
L
U
U
T
T
I
I
O
O
N
N
D
D
E
E
S
S
P
P
R
R
O
O
B
B
L
L
È
È
M
M
E
E
S
S
LECOASPIRA ANIMALS - M0S08515 1P03:Layout 1 23/03/2009 13.45 Pagina 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Polti LECOASPIRA ANIMAL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Le manuel du propriétaire