Makita 5008MG Le manuel du propriétaire

Catégorie
Scies circulaires
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

GB Circular Saw Instruction manual
F
Scie circulaire Manuel d’instructions
D Kreissäge Betriebsanleitung
I Sega circolare Istruzioni per l’uso
NL Handcirkelzaag Gebruiksaanwijzing
E Sierra circular
Manual de instrucciones
P Serra circular Manual de instruções
DK Rundsav Brugsanvisning
GR
Δισκοπρίονο Οδηγίες χρήσης
5008MG
10
FRANÇAIS
Descriptif
SPÉCIFICATIONS
Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications
contenues dans ce manuel sont sujettes à des modifications sans préavis.
Remarque : Les spécifications peuvent varier d’un pays à l’autre.
Symboles
END201-3
Les symboles utilisés pour l’outil sont indiqués ci-
dessous. Assurez-vous d’avoir bien compris leur
signification avant d’utiliser l’outil.
............. Reportez-vous au manuel d’instructions.
............. DOUBLE ISOLATION
Utilisations
ENE028-1
L’outil est conçu pour les coupes en longueur et les
coupes transversales, ainsi que pour les coupes d’onglet
angulaires dans le bois en maintenant un contact ferme
avec la pièce à travailler.
Alimentation
ENF002-1
L’outil ne doit être raccordé qu’à une alimentation de la
même tension que celle qui figure sur la plaque
signalétique, et il ne peut fonctionner que sur un courant
secteur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il
est conforme à la réglementation européenne et peut de
ce fait être alimenté sans mise à la terre.
Pour système d'alimentation électrique à basse
tension, de 220 V à 250 V.
ENF100-1
La mise sous/hors tension des appareils électriques
entraîne des fluctuations de la tension. L'utilisation de cet
appareil sur une source d'alimentation inadéquate peut
affecter le fonctionnement d'autres appareils. On peut
considérer qu'il n'aura pas d'effets négatifs si l'impédance
de la source d'alimentation est inférieure ou égale à
0,37 Ohms. La prise de courant utilisée pour cet appareil
doit être protégée par un fusible ou un disjoncteur de
protection à déclenchement lent.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SPÉCIFIQUES
GEB013-1
NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation
répétée) par un sentiment d’aisance et de familiari
avec l’appareil, en négligeant le respect rigoureux des
consignes de sécurité qui accompagnent la scie
circulaire. En utilisant cet outil dans des conditions
dangereuses ou incorrectes, vous vous exposez à un
risque de blessure grave.
Danger :
1. Gardez vos mains à l’écart de la zone de coupe et
de la lame. Laissez votre deuxième main sur la
poignée auxiliaire ou le carter du moteur. Vous ne
risquerez pas de vous coupez les mains si vous les
utilisez toutes les deux pour tenir la scie.
2. Ne placez aucune partie de votre corps sous la
pièce à travailler. Le protecteur ne peut pas vous
protéger contre la lame sous la pièce à travailler.
N’essayez pas de retirer le matériau coupé pendant
que la lame tourne.
ATTENTION : La lame continue de tourner même une
fois le contact coupé. Attendez l’arrêt total de la lame
avant de saisir le bout de matériau coupé.
3. Réglez la profondeur de coupe suivant l’épaisseur
de la pièce à travailler. La partie de la lame visible
sous la pièce à travailler doit être moindre qu’une dent
de lame complète.
1. Guide de profondeur
2. Levier
3. Butée positive
4. Flèche sur butée positive
5. Socle
6. Gâchette
7. Lampe
8. Clé hexagonale
9. Partie saillante
10. Blocage de l’arbre
11. Lame de scie
12. Boulon hexagonal
13. Flasque extérieur
14. Flasque intérieur
15. Bague
16. Aspirateur
17. Poignée arrière
18. Poignée avant
19. Garde parallèle (règle de
guidage)
20. Vis de réglage
21. Règle triangulaire
22. Repère d’usure
23. Bouchon de porte-charbon
24. Tournevis
Modèle 5008MG
Diamètre de la lame 210 mm
Capacité de coupe max.
à 90° 75,5 mm
à 45° 57 mm
à 50° 51,5 mm
Vitesse à vide (min
-1
) 5 200
Longueur totale 332 mm
Poids net 4,8 kg
Niveau de sécurité /II
11
4. Ne tenez jamais la pièce avec les mains ou contre
la jambe. Immobilisez la pièce contre une surface
stable. Il est important que la pièce soit soutenue
correctement pour minimiser l’exposition du corps, les
pincements de lame et les pertes de maîtrise.
Exemple typique d’une bonne prise, d’une pièce
bien soutenue, et du placement correct du cordon
d’alimentation (si applicable). (Fig. 1)
5. Saisissez les outils électriques par leurs surfaces
de poigne isolées lorsque vous effectuez une
opération au cours de laquelle l’outil tranchant
peut entrer en contact avec des fils cachés ou
avec le cordon de l’outil. Tout contact avec un fil
sous tension mettra également sous tension les
parties métalliques exposées de l’outil électrique et
pourra causer un choc électrique à l’utilisateur.
6. Lors du sciage en long utilisez toujours un garde
parallèle ou un guide de coupe rectiligne. La coupe
sera plus précise et cela réduira les risques de
pincement de la lame.
7. Utilisez toujours des lames dont l’orifice central
est de taille et de forme (diamantée ou circulaire)
appropriée. Si la lame utilisée n’est pas conçue pour
la scie, elle tournera de manière excentrique et pourra
causer une perte de maîtrise de l’outil.
8. N’utilisez jamais de rondelles ou boulons
endommagés ou inadéquats pour fixer la lame.
Les rondelles et le boulon ont été conçus
exclusivement pour votre scie, afin d’assurer une
performance optimale et une utilisation sûre.
9. Causes de chocs en retour et mesures
préventives :
- Le choc en retour est une réaction soudaine de
l’outil lorsque la lame est coincée, pincée ou
désalignée, et la scie, hors de contrôle, se soulève
alors et quitte la pièce en se dirigeant vers
l’utilisateur ;
- Lorsque la lame se coince ou est pincée par le trait
de scie qui se referme sur elle, la lame se bloque et
la réaction du moteur entraîne la projection de l’outil
à grande vitesse vers l’utilisateur.
- Si la lame se tord ou se désaligne par rapport à la
ligne de coupe, les dents arrière risquent de creuser
la surface supérieure du bois ; la lame sortira alors
du trait de scie et bondira vers l’utilisateur.
Le choc en retour est dû à une mauvaise utilisation de
l’outil et/ou à des procédures ou conditions de travail
inappropriées. Il peut être évité en prenant les
mesures appropriées, tel qu’indiqué ci-dessous.
Maintenez une poigne ferme à deux mains sur
la scie, et placez vos bras de sorte qu’ils
puissent résister à la force du choc en retour.
Placez-vous d’un côté ou de l’autre de la lame,
jamais dans sa ligne de coupe. Le choc en retour
peut faire bondir la scie vers l’arrière, mais
l’utilisateur pourra alors maîtriser la force du choc
en retour s’il prend les précautions nécessaires.
Si la lame se pince ou si vous interrompez la
coupe pour une raison quelconque, libérez la
gâchette et maintenez la scie immobile dans le
matériau jusqu’à l’arrêt complet de la lame.
N’essayez jamais de retirer la scie de la pièce
ou de la faire reculer alors que la lame tourne
encore, autrement il y a risque de choc en
retour. Identifiez la cause du pincement de la lame
et prenez les mesures correctives pour éliminer
ladite cause.
Avant de redémarrer la scie dans la pièce,
centrez la lame dans le trait de scie et assurez-
vous que les dents ne pénètrent pas dans le
matériau. Si la lame se pince au moment du
redémarrage de l’outil, elle risque de ressortir du
trait ou de causer un choc en retour.
Placez un dispositif de soutien sous les
grandes pièces pour réduire les risques de
pincement et de choc en retour. Les panneaux
de grande dimension ont tendance à s’affaisser
sous leur propre poids. Des dispositifs de soutien
doivent être installés sous le panneau, de chaque
côté, près de la ligne de coupe et près des bords du
panneau.
Pour réduire les risques de pincement de la lame et
de choc en retour. Lorsque la scie doit reposer contre
le pièce pendant la coupe, il faut la placer du côté le
plus large de la pièce de sorte que la plus petite partie
de la pièce se détache lors de la coupe.
Pour éviter les chocs en retour, assurez un
soutien à la planche ou au panneau près de la
ligne de coupe. (Fig. 2)
Ne placez pas le dispositif de soutien de la
planche ou du panneau loin de la ligne de coupe.
(Fig. 3)
N’utilisez pas des lames émoussées ou
endommagées.Les lames mal affûtées ou mal
fixées produisent un trait de scie étroit, entraînant
une friction excessive, le pincement de la lame et
un choc en retour. Maintenez la lame bien affûtée
et propre. Les dépôts de colle et les copeaux de
bois qui durcissent contre la lame ralentissent la
scie et entraînent une augmentation des risques de
choc en retour. Pour nettoyer la lame, retirez-la
d’abord de l’outil, puis nettoyez-la avec un
décapant, de l’eau chaude ou du kérosène.
N’utilisez jamais d’essence.
Les leviers de verrouillage de la profondeur de
coupe et du réglage de coupe en biseau doivent
être serrés de manière ferme et sûre avant de
procéder à la coupe. Il y a risque de pincement et
de choc en retour si les réglages de la lame
changent pendant la coupe.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous
effectuez une coupe en plongée dans un mur
ou toute autre surface derrière laquelle peuvent
se trouver des objets non visibles. La lame,
après avoir traversé la surface, peut entrer en
contact avec ces objets et causer un choc en
retour. Pour effectuer les coupes en plongée,
rétractez le carter de protection inférieur à l’aide de
la poignée rétractable.
Tenez TOUJOURS l’outil fermement à deux
mains. Ne posez JAMAIS une main ou des
doigts derrière la lame. En cas de choc en retour,
l’outil pourrait facilement ressauter et passer sur
votre main, vous infligeant des blessures graves.
(Fig. 4)
12
Ne forcez jamais la scie. Le fait de forcer la scie
peut résulter en des coupes inégales, une perte
de précision et un choc en retour. Faites avancer
la scie à une vitesse permettant à la lame de
tourner sans perte de vitesse.
10. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le
carter de protection inférieur ferme bien. N’utilisez
pas la scie si le carter de protection inférieur ne se
déplace pas librement et ne se referme pas
immédiatement. Évitez d’immobiliser ou fixer le
carter de protection inférieur en position ouverte.
Le carter de protection inférieur risque d’être plié si
vous échappez la scie par accident. Soulevez le carter
de protection inférieur à l’aide de la poignée
rétractable et assurez-vous qu’il se déplace librement
sans entrer en contact avec la lame ou toute autre
partie de la scie, et ce quel que soit l’angle ou la
profondeur de coupe. Pour vérifier que le carter de
protection inférieur se referme bien, ouvrez-le
manuellement et relâchez-le. Assurez-vous
également que la poignée rétractable ne touche pas le
carter de l’outil. Une lame exposée est TRÈS
DANGEREUSE et peut causer de graves blessures.
11. Vérifiez le fonctionnement du ressort du carter de
protection inférieur. Le carter de protection et le
ressort doivent être réparés avant l’utilisation s’ils
ne fonctionnent pas correctement. Le
fonctionnement du carter de protection inférieur peut
être ralenti par des pièces endommagées, des dépôts
gluants ou l’accumulation de débris.
12. Le carter de protection inférieur ne doit être
rétracté manuellement que lors des coupes
spéciales, comme par exemple les "coupes en
plongées" et les "coupes composées". Soulevez
le carter de protection inférieur à l’aide de la
poignée rétractable et libérez-le dès que la lame
entre en contact avec le matériau. Pour tout autre
type de coupe, il faut laisser le carter de protection
inférieur fonctionner automatiquement.
13. Assurez-vous toujours que le carter de protection
inférieur recouvre la lame avant de poser la scie
sur l’établi ou le plancher. La scie risque de se
déplacer vers l’arrière et de couper tout ce qui se
trouve sur sa trajectoire si la lame n’est pas
recouverte et tourne encore. N’oubliez pas qu’il faut
un certain temps avant que la lame ne s’arrête une
fois la gâchette libérée. Avant de déposer l’outil une
fois la coupe terminée, assurez-vous que le carter de
protection inférieur est fermé et que la lame est
parfaitement immobile.
14. Soyez encore plus prudent pour couper du bois
mouillé, du bois traité sous pression ou du bois
qui contient des nœuds. Réglez la vitesse de coupe
de sorte que l’outil progresse sans à-coups et que la
lame tourne à vitesse constante.
15. Prenez garde de couper les clous. Avant de
couper dans le bois de construction, inspectez-le
et retirez-en tous les clous.
16. Placez la partie la plus grande du socle de la scie
sur la partie de la pièce qui est solidement
soutenue, non sur celle qui tombera une fois la
coupe terminée. À titre d’exemples, la Fig. 5
illustre la BONNE façon de couper l’extrémi
d’une planche, tandis que la Fig. 6 illustre la
MAUVAISE façon. Si la pièce est courte ou petite,
placez-la dans un dispositif de serrage.
N’ESSAYEZ PAS DE MAINTENIR LES PETITES
PIÈCES AVEC LA MAIN !
17. N’essayez jamais de scier en plaçant la scie
circulaire à l’envers dans un étau. Cela est très
dangereux et peut entraîner un accident grave.
(Fig. 7)
18. Certain matériel contient des produits chimiques
qui peuvent être toxiques. Faites attention à
prévenir toute inhalation de poussières et contact
avec la peau. Suivre la fiche technique de santé et
de sécurité du fournisseur.
19. N’appliquez jamais de pression latérale sur la
lame pour l’arrêter.
20. Utilisez toujours les lames spécifiées dans ce
manuel. N’utilisez pas de disques abrasifs.
21. Portez un masque antipoussières et des
protections d’oreilles lorsque vous utilisez l’outil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT :
Une UTILISATION INCORRECTE de l’outil ou un non-
respect des consignes de sécurité indiquées dans ce
manuel d’instructions peuvent entraîner des
blessures graves.
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION :
Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et
débranché avant de l’ajuster ou de vérifier son
fonctionnement.
Réglage de la profondeur de coupe (Fig. 8)
ATTENTION :
Après avoir ajusté la profondeur de coupe, serrez
toujours fermement le levier.
Desserrez le levier sur le guide profondeur et déplacez la
base vers le haut ou le bas. À la profondeur de coupe
désirée, fixez la base en serrant le levier. Pour obtenir des
coupes plus propres et les effectuer de manière plus sûre,
réglez la profondeur de coupe de sorte que pas plus
d’une dent de lame ne dépasse sous la pièce. Une
profondeur de coupe adéquate aide à réduire les risques
de dangereux CHOCS EN RETOUR et de blessures.
Coupe en biseau (Fig. 9)
Butée positive
Tournez la butée positive pour que sa flèche pointe vers
l’une des trois positions (22,5°, 45°, 50°). Inclinez alors la
base de l’outil jusqu’à l’arrêt et fixez la base avec le levier.
A ce moment, vous obtenez le même angle que celui
indiqué par la flèche.
Réglage de l’angle de biseau
Desserrez le levier et orientez la base de l’outil à 0°, puis
serrez fermement le levier. Tournez la butée positive pour
que sa flèche pointe vers l’une des trois positions (22,5°,
45°, 50°) qui est égale ou supérieure à l’angle de biseau
désiré. Desserrez de nouveau le levier et orientez et
sécurisez la base de l’outil à l’angle désiré.
13
REMARQUE :
Lors de la modification de la position de la butée
positive, desserrez le levier et diminuez l’angle de
biseau à une valeur inférieure à ce que celle autorisée
par la valeur désirée de la butée positive
Lorsque la flèche de la butée positive indique 22,5,
l’angle de biseau peut être réglé entre 0 et 22,5° ;
lorsque la flèche pointe sur 45, il peut être réglé entre
0 et 45° ; et lorsque la flèche indique 50, il peut être
réglé entre 0 et 50°.
Visée (Fig. 10)
Pour les coupes rectilignes, alignez sur la ligne de coupe
la position A à l’avant du socle. Pour les coupes en biseau
de 45°, alignez la position B sur la ligne de coupe.
Interrupteur (Fig. 11)
ATTENTION :
Avant de brancher l’outil, vérifiez toujours que la
gâchette fonctionne correctement et revient en
position d’arrêt (« OFF ») lorsqu’elle est relâchée.
Pour mettre l’outil en marche, appuyez simplement sur la
gâchette. Pour l’arrêter, relâchez la gâchette.
Allumage de la lampe (Fig. 12)
ATTENTION :
Ne soumettez la lampe à aucun impact, pour éviter de
l'endommager ou de réduire sa durée de service.
Ne regardez pas directement la lumière ou la source
de lumière.
La lampe s’allume lorsque l’outil est branché sur
l’alimentation. La lampe demeure allumée jusqu’à ce que
l’outil soit débranché de l’alimentation.
Si la lampe ne s'allume pas, il se peut que le cordon
d'alimentation ou la lampe soit défectueux. Si la lampe est
allumée, mais que l'outil ne démarre pas même si vous
activez la gâchette, il se peut que les charbons soient
usés ou que le moteur ou l’interrupteur MARCHE/ARRÊT
soit défectueux.
REMARQUE :
Utilisez un chiffon sec pour essuyer les saletés qui
recouvrent la lentille de la lampe. Prenez garde de
rayer la lentille de la lampe, sinon sa capacité
d’éclairage sera affectée.
ASSEMBLAGE
ATTENTION :
Avant d’effectuer toute intervention sur l’outil, assurez-
vous toujours qu’il est éteint et débranché.
Rangement de la clé hexagonale (Fig. 13)
La clé hexagonale est rangée dans l'outil. Pour retirer la
clé hexagonale, faites-la pivoter vers vous puis extrayez-
la.
Pour installer la clé hexagonale, placez-la sur la poignée
et tournez-la jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec la
partie saillante de la poignée.
Retrait ou installation de la lame de la scie
(Fig. 14)
ATTENTION :
Assurez-vous que la lame est installée avec les dents
orientées vers le haut à l’avant de l’outil.
Utilisez exclusivement une clé Makita pour installer ou
retirer la lame.
Pour retirer la lame, appuyez sur le blocage de l’arbre de
sorte que la lame ne puisse pas tourner, et desserrez le
boulon hexagonal à l’aide de la clé, en tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre. Retirez ensuite
le boulon hexagonal, le flasque extérieur et la lame.
Pour poser la lame, suivez la procédure de retrait dans
l’ordre inverse. ASSUREZ-VOUS D’AVOIR FERMEMENT
SERRÉ LE BOULON HEXAGONAL EN TOURNANT
DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE.
(Fig. 15)
Lorsque vous changez de lame, vous devez retirer la
sciure de bois accumulée sur les carters de protection
supérieur et inférieur. Il faut vérifier le bon fonctionnement
du carter de protection inférieur avant chaque utilisation,
même après un nettoyage.
Raccordement à un aspirateur (Fig. 16)
Pour effectuer un travail plus propre, raccordez un
aspirateur Makita à votre outil. Installez le raccord sur
loutil à laide des vis. Connectez ensuite le tuyau de
l'aspirateur au raccord, tel qu'illustré sur la figure.
UTILISATION
ATTENTION :
Vous devez faire avancer l’outil doucement, en ligne
droite. Le fait de forcer ou de tordre l’outil causerait
une surchauffe du moteur et un dangereux choc en
retour, risquant d’entraîner une blessure grave.
(Fig. 17)
Utilisez toujours la poignée latérale et frontale et tenez
fermement et simultanément l’outil par les poignées
frontales et arrières pendant l’utilisation. L’outil est doté
d’une poignée avant et d’une poignée arrière. Vous ne
risquerez pas de vous couper les mains si vous les
utilisez toutes les deux pour tenir la scie. Placez le socle
de l’outil sur la pièce de sorte que la lame n’entre pas en
contact avec quoi que ce soit. Mettez ensuite l’outil sous
tension et attendez que la lame ait atteint sa pleine
vitesse. Ensuite, déplacez simplement l’outil vers l’avant
sur la surface de la pièce, en le maintenant bien à plat et
en le faisant avancer doucement, jusqu’à ce que la coupe
soit terminée.
Pour des coupes propres, évitez de dévier de la ligne de
coupe et faites avancer l’outil à une vitesse uniforme. Si la
lame dévie de la ligne de coupe prévue, ne tentez pas de
modifier la course de l’outil pour le forcer à revenir sur la
ligne de coupe. Vous risqueriez de plier la lame et de
provoquer un dangereux choc en retour pouvant causer
une grave blessure. Libérez la gâchette, attendez l’arrêt
complet de la lame, puis retirez l’outil. Réalignez l’outil sur
une nouvelle ligne de coupe, puis poursuivez la coupe.
Évitez de vous exposer aux copeaux et sciures de bois
éjectés par la scie. Portez des lunettes de protection pour
réduire les risques de blessure.
14
Garde parallèle (règle de guidage)
(accessoire) (Fig. 18)
Le garde parallèle est pratique pour effectuer des coupes
droites avec une très grande précision. Faites simplement
glisser le garde parallèle le long du bord de la pièce en le
gardant en position à l’aide de la vis de serrage qui se
trouve à l’avant du socle. Cela permet également
d’effectuer plusieurs coupes d’une largeur uniforme.
MAINTENANCE
ATTENTION :
Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et
débranché avant d’effectuer tout travail d’inspection
ou de maintenance.
Réglage de la précision d’une coupe à 90°
(coupe verticale)
Ce réglage est effectué en usine. S’il est désactivé,
réajustez la vis de réglage au moyen d’une clé
hexagonale, en vous assurant que la lame est sur un
angle de 90° par rapport à la base, avec une règle
triangulaire, une équerre de menuisier, etc. (Fig. 19 et 20)
Remplacement des charbons (Fig. 21)
Retirez et vérifiez les charbons régulièrement.
Remplacez-les lorsqu’ils atteignent le repère d’usure.
Gardez les charbons propres et assurez-vous qu’ils
glissent librement dans les porte-charbons. Les deux
charbons doivent être remplacés en même temps.
Utilisez uniquement des charbons identiques. Retirez les
bouchons de porte-charbon à l’aide d’un tournevis.
Enlevez les charbons usés, insérez les neufs et remettez
en place les bouchons de porte-charbon. (Fig. 22)
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
toute réparation et tout travail d’entretien ou de réglage
doivent être effectués par un Centre de service après-
vente agréé Makita, avec des pièces de rechange Makita.
ACCESSOIRES
ATTENTION :
Ces accessoires ou pièces complémentaires sont
recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita
spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre
accessoire ou pièce complémentaire comporte un
risque de blessures. Utilisez uniquement l’accessoire
ou la pièce complémentaire dans le but spécifié.
Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires,
contactez un Centre de service après-vente local Makita.
Lames de scie en acier et carbure
Garde parallèle (règle de guidage)
Clé hexagonale
Buse à poussières (joint)
Pour les pays d'Europe uniquement
ENG102-1
Bruit
Les niveaux de bruit pondéré A typiques ont été mesurés
selon la norme 60745-2-5 :
Niveau de pression sonore (L
pA
) : 95 dB (A)
Niveau de puissance sonore (L
WA
) : 106 dB (A)
Incertitude (K) : 3 dB (A)
Portez des protections auditives.
Vibration
ENG213-1
La valeur totale de vibration (somme du vecteur triaxial)
déterminée selon EN60745-2-5 :
Mode de fonctionnement : coupe de panneaux
agglomérés
Émission des vibrations (a
h
) : 3 m/s
2
Incertitude (K) : 1,5 m/s
2
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE ENH101-7
Modèle ; 5008MG
Nous déclarons, sous notre entière responsabilité, que ce
produit répond aux normes suivantes de documents
normalisés :
EN60745, EN55014, EN61000 conformément aux
Directives du Conseil, 2004/108/EC, 98/37/EC.
CE 2006
Tomoyasu Kato
Directeur
Fabricant responsable :
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPON
Représentant agréé en Europe :
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ANGLETERRE
Combinaison
Lame à utilisation générale pour des
sciages en long rapides et simples,
des tailles croisées et des onglets.
Bois traité sous
pression / humide
Conçu pour une découpe rapide
des bois traités sous pression ou
humide.
Des tailles croisées
de précision
Pour des découpes nettes contre le
fil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Makita 5008MG Le manuel du propriétaire

Catégorie
Scies circulaires
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à