Olimpia Splendid Cromo Radiale Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur
F E
3
INFORMACIONES GENERALES
• Antesquenadadeseamosagradecerlesporhaber
elegidounacondicionadordenuestraproducción.
• Documentoreservadosegúnlaleyconprohibición
dereproducciónotransmisiónatercerossinla
expresaautorizacióndelaempresaconstructora.
Las máquinas pueden ser actualizadas y por
lo tanto presentar detalles distintos respecto a
aquellos representados, sin constituir por ello,
perjuicioparalostextoscontenidosenelpresente
manual.
Leer atentamente el presente
manual antes de realizar cualquier
tipo de operación (instalación,
mantenimiento, uso) y abstenerse
escrupulosamente a todo lo que se
encuentra descripto en cada uno
de los capítulos.
Las indicaciones siguientes
se refieren a la seguridad de
instalación, uso y mantenimiento
del termoventilador. Leerlas muy
atentamente y conservalas para
posteriores consultas.
Conserven con cuidado este
manual para consultas posteriores.
Una vez quitado el embalaje,
verifiquen que el aparato esté
íntegro, los elementos del embalaje
no deben dejarse al alcance de
los niños ya que son potenciales
fuentes de peligro.
LA EMPRESA CONSTRUCTORA
NO ASUME NINGUNA RESPONSA-
BILIDAD POR DAÑOS EN PERSO-
INFORMATIONS GENERALES
• Noustenonstoutd’abordàvousremercierd’avoir
accordévotrepréférenceàl’undenosappareils.
• Le présent document est réservé aux termes
de la loi avec interdiction de reproduction ou
decommunicationàdestierssansautorisation
expressedufabricant.Lesmachinespeuventsubir
desmisesàjouretparconséquentprésenterdes
élémentsdifférentsdeceuxquisontreprésentés,
sansquecelaconstituepourautantunpréjudice
pourlestextescontenusdanscemanuel.
Lire attentivement le présent
manuel avant de procéder à
toute opération (installation,
entretien, utilisation) et suivre
scrupuleusement ce qui est décrit
dans chacun des chapitres.
Les indications suivantes
concernent la sécurité d’instal-
lation, d’utilisation et de mainte-
nance.
Lisez-les attentivement et conser-
vez le livret pour toute consultation
ultérieure.
Conserver ce livret avec soin pour
toute consultation ultérieure.
Après avoir enlevé l’emballage,
s’assurer de l’intégrité de l’appareil;
les éléments de l’emballage ne
doivent pas être laissés à portée
des enfants car ils constituent une
source de danger potentiel.
LE FABRICANT DECLINE TOUTE
RESPONSABILITE EN CAS DE
DOMMAGES AUX PERSONNES
F E
5
NAS O COSAS QUE DERIVEN DE
LA FALTA DE OBSERVACIÓN DE
LAS NORMAS CONTENIDAS EN
EL PRESENTE MANUAL.
La empresa constructora se reserva el derecho
de aportar modificaciones en cualquier
momento en los propios modelos, manteniendo,
sin embargo, las características esenciales
descriptas en el presente manual.
Durante el montaje, y en cada
operación de mantenimiento, es
necesario observar las precauciones
citadas en el presente manual, y en
lasetiquetascolocadasen elinterior
de los equipos, así como adoptar
todotipodeprecauciónsugeridapor
elsentidocomúnyporlasNormativas
deSeguridadvigentesenellugarde
instalación.
SIMBOLOGÍA
Los pictogramas presentes en este capítulo
permiten suministrar rápidamente y de manera
unívocainformacionesnecesariasparalacorrecta
utilización de la máquina en condiciones de
seguridad.
Pictogramas informativos
Servicio
- Indicasituacionesenlascualessedebeinformar
alSERVICEempresarialinterno:
SERVICIO ASISTENCIA TÉCNICA A CLIENTES.
Índice
- los párrafos precedidos por este símbolo,
contienen informaciones y prescripciones muy
importantes,particularmenteporloquerespecta
alaseguridad.
La falta de observación de los mismos puede
comportar:
- peligroparalaincolumidaddelosoperadores
- pérdidadelagarantíadecontrato
- declinacióndelasresponsabilidadesdelaem
-
presaconstructora.
OU AUX BIENS DERIVANT DU
NON-RESPECT DES NORMES
CONTENUES DANS LE PRESENT
LIVRET.
Le fabricant se réserve le droit d’apporter à tout
moment des modications à ces modèles, tout
en conservant les caractéristiques essentielles
décrites dans le présent manuel.
Lors du montage, et à chaque
opérationd’entretien,ilfautobserver
lesprécautionscitéesdansleprésent
manuelet surles étiquettesmises
à l’intérieur des appareils, ainsi
qu’adoptertoute les précautions
suggéréesparlebonsenscommunet
parlesNormesdeSécuritéenvigueur
surlelieudel’installation.
SYMBOLES
Les pictogrammes reportés au chapitre suivant
permettent de fournir rapidement et de manière
univoque les informations nécessaires pour une
utilisationcorrectedelamachinedansdescondi-
tionsdesécurité.
Pictogrammes rédactionnels
Service
- IndiquedessituationsoùilfautinformerleSER
-
VICEinternedelasociété:
SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE
CLIENTS.
Index
- Les paragraphes précédés par ce symbole
contiennentdesinformationsetdesprescriptions
trèsimportantes,notammentpourcequiconcerne
lasécurité.
Lenon-respectpeutcomporter:
- dangerpourlasécuritédesopérateurs
- pertedelagarantieducontrat
- dégagementdelaresponsabilitédufabricant.
F E
7
Main levée
- Indiquelesactionsqu’ilnefautabsolumentpas
accomplir.
Pictogrammes relatifs à la sécurité
Tension électrique dangereuse
- Signaleaupersonnelconcernéquel’opération
décrite présente, si elle n’est pas effectuée
conformémentauxnormesdesécurité,lerisque
deprovoquerunedéchargeélectrique.
Danger général
- Signaleaupersonnelconcernéquel’opération
décrite présente, si elle n’est pas effectuée
conformémentauxnormesdesécurité,lerisque
deprovoquerdesdommagesphysiques.
Danger de température élevée
- Signalequel’opérationdécriteprésente,sielle
n’estpaseffectuéedanslerespectdesnormes
desécurité,lerisquedesubirdesbrûlurespar
contact avec des composants à température
élevée.
Ne pas couvrir
- aupersonnelconcernéqu’ilestinterditdecouvrir
l’appareilpourenéviterlasurchauffe.
ELIMINATION
Lesymbolesurleproduitousurl’emballageindique
queleproduitnedoitpasêtreconsidérécomme
undéchetdomestiquenormal,maisqu’ildoitêtre
apporté au point de collecte approprié pour le
recyclaged’appareilsélectriquesetélectroniques.
En éliminant ce produit de façon appropriée, on
contribue à éviter des conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et pour la
santé, qui pourraient dériver d’une élimination
inappropriée du produit. Pour des informations
plus détaillées sur le recyclage de ce produit,
contacter le service communal, le service local
d’élimination des déchets ou le magasin où le
produitaétéacheté.Cettedispositionestvalable
uniquementdanslespaysmembresdel’UE.
Mano levantada
- Indicaaccionesquenosedebenhacerenabso
-
luto.
Pictogramas relativos a la seguridad
Tensión eléctrica peligrosa
- Señalaalpersonalinteresadoquelaoperación
descriptapresenta,sinoesrealizadarespetando
lasnormativasdeseguridad,elriesgodesufrir
unshockeléctrico.
Peligro genérico
- Señalaalpersonalinteresadoquelaoperación
descriptapresenta,sinoesrealizadarespetando
lasnormativasdeseguridad,elriesgodesufrir
dañosfísicos.
Peligro de fuerte calor
- Señalaalpersonalinteresadoquelaoperación
descriptapresenta,sinoesrealizadarespetando
lasnormativasdeseguridad,elriesgodesufrir
quemadurasacausa delcontactocon compo
-
nentesaelevadatemperatura.
No cubrir
- Indicaalpersonalinteresadoqueestáprohibido
cubrirelaparatoparaevitarsurecalentamiento.
DESGUACE
Estesímbolosobreelproducoosuembalaje,indica
queelmismonopuedesertratadocomoresiduo
domésticohabitual,sinodebeserentregadoenun
punto de recogida para el reciclado de aparatos
eléctricosyelectrónicos.
Con su contribición para el desguace correcto
de este producto, protegerá el medio ambiente
y la salud de sus prójimos. Con un desguace
erróneo, se pone en riesgo el medio ambiente y
lasalud.Otrasinformacionessobreelrecicladode
este producto las obtendrá de su ayuntamiento,
recogida de basura o en el commercio donde
hayaadquiridoelproducto.Estanormaesválida
únicamenteparalaestadosmiembrosdelaUE.
F E
9
AVERTISSEMENTS
L’utilisation de l’appareil par des
enfants et des personnes handi-
capéesnonassistéesestinterdite.
L’appareiln’estpasdestinéàêtre
utilisépardespersonnes(enfants
compris) dont les capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou bien manquant
de l’expérience ou des connais-
sances,àmoinsqu’ilsn’aient-
nécié, par l’intermédiaire d’une
personneresponsabledeleur-
curité,d’unesurveillanceoud’ins-
tructions concernant l’utilisation
del’appareil.
Lesenfantsdoiventêtresurveillés
pour éviter qu’ils ne jouent avec
l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants dès l’âge de 8 ans
et par des personnes ayant des
capacitésphysiques,sensorielles
ou mentales réduites, ou man-
quantd’expérienceetdeconnais-
sances, exclusivement s’ils sont
supervisés par une personne
responsableoubiens’ilsontreçu
les instructions concernant l’uti-
lisation sûre de l’appareil et s’ils
ontbiencomprislesdangerspos-
sibles.Lesenfantsnedoiventpas
joueravecl’appareil.Lenettoyage
et l’entretien ne doivent pas être
effectuéspardesenfantssansla
supervisiond’unadulte.
ADVERTENCIAS
Estáprohibidoelusodelaparatopor
partedeniñosopersonasinhábiles
sinasistencia.
El aparato no debe ser utilizado
por personas (niños incluidos) con
capacidades físicas, sensoriales o
mentalesreducidas,oquecarezcan
de experiencia o conocimiento, ex-
cepto bajo la vigilancia osiguiendo
las instrucciones de una persona
responsabledesuseguridad.
Los niños deben servigilados para
quenojueguenconelaparato.
Este aparato puede ser utilizado
porniñosapartir de los 8 años de
edad y por personas con capaci-
dadesfísicas,sensorialesomenta-
les reducidas, o sin experiencia ni
conocimiento, si lo hacen bajo una
adecuada vigilancia o si han sido
instruidos sobre el uso seguro del
aparatoysonconscientesdelospe-
ligros que este conlleva. Los niños
nodebenjugarcon elaparato.Las
operacionesdelimpiezaymanteni-
mientonodebenserrealizadaspor
niñossinvigilancia.
F E
11
ATENCIÓN
Algunas partes del aparato pue-
den calentarse mucho y provocar
quemaduras. Preste particular
atención en presencia de niños y
personas vulnerables.
Está prohibido arrojar o dejar al
alcance de los niños el material
de embalaje, ya que puede cons-
tituir una fuente de peligro.
Parauncorrectousodeltermoventi-
ladornosedebe:
- Cubrirloconpapeles,ropa,trapos
ocualquierotroobjeto.
- Utilizarloaunadistanciainferiora
15cm.delasparedes.
- Colocarlo inmediatamente debajo
deunatomadecorrienteja.
- Tirar del cable de alimentación o
delaparatoparadesenchufarlo.
- Dejarloexpuestoaagentesatmos-
féricos:lluvia,sol,etc.
- Permitirsuutilizaciónaniñosoper-
sonasincapacitadas,sinladebida
vigilancia.
- Dejarloinutilmenteinsertado.
- Tocarloconlasmanosmojadaso
húmedas.
- Instalarloousarloenlugarescon
aguaomojados:Baños,lavanders,
piscinas,etc.
Sielaparatovainstaladoenunbaño
oenpresenciadeaguaohúmedad,
ATTENTION
Certaines parties de l’appareil
pourraient se réchauffer considé-
rablement et donc être cause de
brûlures. Faire très attention en
cas de présence d’enfants et de
personnes vulnérables.
Il est défendu de jeter dans
la nature ou de laisser à la
portée des enfants le matériau
d’emballage car il peut être une
source potentielle de danger.
Pour une utilisation correcte de
l’appareil,ILNEFAUTPAS:
- Le couvrir avec des serviettes,
rideauxetsimilaires.
- L’utiliseràunedistanceinférieure
à15cmdesmurs.
- Leplacerimmédiatementsousune
prisedecourantxe.
- Tirer le cordon d’alimentation ou
l’appareillui-mêmepourdébrancher
lachedelaprisedecourant.
- Le laisser exposé aux agents at-
mosphériques(pluie,soleil,etc.).
- Permettrequ’ilsoitutilisépardes
enfants ou des incapables, sans
surveillance.
- Lelaisserinutilementallumé.
- Letoucheraveclesmainsmouillées
ouhumides.
- L’installer ou l’utiliser à proximité
immédiatedebaignoires,douches,
lavabos,piscines.
Si l’appareil est installé dans une
salledebainouenprésenced’eau
F E
13
oud’humidité,ilfaut:
- faire attention aux distances de
sécuritéindiquéesparlesnormes
CEI-CEE
- L’installerens’assurantquelesin-
terrupteursetautrescommandesne
sontpasaccessiblesparlapersonne
quiutiliselabaignoireouladouche
- Nepasutiliser,saufavecdespré-
cautionsparticulières,derallonges.
- L’appareilestéquipéd’uncordon
d’alimentationàche(branchement
detypeY).
Silecordond’alimentationestabîmé,
ildoitêtreremplacéparleconstruc-
teurouparsonserviced’assistance
techniqueou,entoutétatdecause,
parunepersonneayantunequali-
cationsimilaire,defaçonàéviter
quelquerisquequecesoit.
INSTALLATION DE L’APPAREIL
Leplacerdetellesortequeleuxde
l’air,àl’entréeetàlasortie,netrouve
pasd’obstacles.Choisirunlieusûr
pouréviterledangerd’incendies(voir
égalementchapitremaintenance).
ATTENTION :
REDUISEZ LE RISQUE D’INCEN-
DIE OU D’ELECTROCUTION.
N’UTILISEZ PAS LE POELE AVEC
UN DISPOSITIF DE CONTROLE
DE LA VITESSE.
NE PLACER PAS L’APPAREIL
IMMEDIATEMENT AU-DESSOUS
D’UNE PR SE DE COURANT.
esnecesario:
- Respetarladistanciadeseguridad
indicadaenlaNormaCEI-CEE
- Instalarloconlagarantíadequeel
interruptoryotrosmandodelapa-
rato,noestánalalcannedequièn
estáusandoelbañooladucha.
- Nousarprolongadoressinoescon
especialcuidado.
- Eltermoventiladorestádotadode
uncabledealimentaciónconclavija
(conexióntipoY).
Paraprevenircualquierriesgo,en
casodedeteriorodelcabledeali-
mentación,éstedebesersustituido
porelfabricante,porsuserviciode
asistenciatécnicaoporunapersona
cualicada.
IN
STALACION DEL APARATO
Colocado de modo que el ujo del
aire, tanto de entrada como de
salida,noencuentreobstaculos.Muy
importante:situarloenunlugarseguro
paraevitarpeligrosdeincendio.
ATENCION:
REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
O DE DESCARGA ELECTRICA. NO
UTILIZAR LA ESTUFA CON NINGUN
DISPOSITIVO DE CONTROL DE LA
VELOCIDAD DEL VENTILADOR.
NO COLOQUE EL APARATO
INMEDIATAMENTE POR DEBAJO
DE UNA TOMA DE CORRIENTE.
F E
1
A
B
15
MODE D’EMPLOI
Avantd’actionnerlepoêle,s’assurer
qu’ilsetrouvesurunesurfaceplane
et stable, dans le cas contraire, il
pourraitseproduiredesdommages.
Eteindretouteslescommandesdupoêlepuisinsérer
lached’alimentationdansunepriseélectriquestan
-
dardCA.S’assurerquelapriseestcomplètement
inséréedanslaprise.
INSTRUCCIONES DE USO
Antesdeencenderlaestufa,verique
que ésta se encuentre sobre una
supercie plana y estable; en caso
contrariopodríanvericarsedaños.
Apaguetodoslosmandosdelaestufaeinsertela
clavija dealimentación en una tomadecorriente
estándarCA.Veriquequelaclavijaestéinsertada
correctamenteenlatoma.
Pouractionnerlemoteurdeventilation,tournerle
boutonduthermostat(g.1 réf.A)danslesens
desaiguillesd’unemontrejusqu’àlapositionmax,
puistournerlesélecteurdepuissance(g.1réf.B)
de0(OFF)à
(ventilation)etencontrôlerlebon
fonctionnement.
Poursélectionnerlapuissancesouhaitée,tourner
le sélecteur de puissance (g. 1 réf. B) de
(ventilation)surI(réduite)ouII(élevée):I(réduite)
indiqueuneconsommationde1000Wtandisque
II(élevée)de2000W.
Unefoisatteintelatempératuresouhaitée,tourner
leboutonduthermostat(g.1réf.A)danslesens
inversedesaiguillesd’unemontrejusqu’àentendre
unclic.Cettetempératureseramaintenueconstante
parlethermostat.
UTILISATION PREVUE
Pour une utilisation correcte de
l’appareil, IL FAUT:
- Avant de le brancher, s’assurer
quelesdonnéesdelaplaquesont
conformesàcellesdusecteur.
Laplaqueestsituéeàl’arrière.
Paraencenderelmotordeventilacióngirelallavedel
termostato(g.1rif.A)ensentidolevógirohastala
posiciónmáxima;acontinuación,gireelselectorde
potencia(g.1rif.B)de0(OFF)a
(ventilación)
yveriquesucorrectofuncionamiento.
Para seleccionar la potencia deseada,
gire el selector de potencia (fig. 1 rif. B) de
(ventilación)aI(potenciareducida)oII(elevada):
I(potenciareducida)indicaunconsumode1000W;
II(potenciaelevada)indicaunconsumode2000W.
Una vezalcanzada la temperatura deseada, gire
lallavedeltermostatoensentidolevógirohastaoír
unclic.Estatemperaturaserámantenidaconstante
poreltermostato.
USO PREVISTO
Para un correcto uso del termoven-
tilador SE DEBE:
- Antesdeinstalarelaparato,compro-
barquelaalimentacióneléctricade
laredcorrespondealaindicadaen
latarjetadecaracterísticastécnicas
situadaenlapartetrasera.
F E
17
- L’installerselonlesinstructionsdu
fabricant.
Une mauvaise installation peut
causer des dommages aux per-
sonnes,animauxouchoses,dont
lefabricantnepeutêtreconsidéré
commeresponsable.
- L’utilisertoujoursetseulementen
positionhorizontale.
- Nepasl’installerdansuneposition
verticale.
- Pendantl’utilisation,déroulertou-
jourstoutlecâble.
DISPOSITIF DE SECURITE POUR
LA SURCHAUFFE
Lepoêlecomprendundoublesystèmedeprotection
contrelessurchauffes.
Grâceàcesystème,lelimiteurdetempératuresitué
àl’intérieurdupoêlepeutéteindreautomatiquement
l’appareilencasdesurchauffe.
De la même façon, dès que seront rétablies les
conditions normales de température, le dispositif
seraredémarré.S’assurertoutefoisquelacause
delasurchauffeaétééliminée.
Lefusiblethermiqueéteindrelepoêleégalementsi
sescomposantschauffentexcessivement.
Pouréteindrecomplètementlepoêle,amenertoutes
lescommandessurOFFetenleverlachedela
priseélectrique.
MAINTENANCE
Avant d’effectuer l’opération de
nettoyage ou de maintenance,
débrancher l’appareil du secteur.
Encasdepanneet/oudemauvais
fonctionnement, éteindre l’appareil
etnepasl’altérer.
- Pour la réparation éventuelle, s’adresser uni-
quementàunCentred’assistanceagrééparle
- Despuésinstalarlosegúnlainstruc-
cionesdelfabbricante.Unainstala-
ciónerróneapuedecausardaños
apersonas,animalesocosas,de
lascualeselfabbricantenopodrá
serconsideradoresponsabile.
- Utilizarlo sempre y solamente en
posiciónhorizontal.
- Noinstalarloenposiciónvertical.
- Durantesuutilización,desenrollar
sempretodoelcable.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
PARA EL RECALENTAMIENTO
Laestufaincluyeun doblesistemadeprotección
contraelrecalentamiento.
Graciasaestesistema,ellimitadordetemperatura
instalado dentro de la estufa apaga el aparato
automáticamenteencasoderecalentamiento.
Una vez restablecida la temperatura normal, el
dispositivosereenciende.
Veriquesiemprequelacausadelrecalentamiento
hayasidoresuelta.
El fusible térmico apaga la estufa también en
el caso de que sus componentes se calienten
excesivamente.
Paraapagarcompletamentelaestufacoloquetodos
losmandosenOFFyextraigalaclavijadelatoma
decorriente.
MANTENIMIENTO
Antesdeefectuarlasoperacionesde
limpiezaymantenimento,desenchu-
fareltermoventiladordelareddeali-
mentacioneléctrica.Encasodeaveria
omalfuncionamientodesconectarel
aparatoynoforzarlo.
- Para su reparación dirigirse a un centro de
AsistenciaTécnicaautorizadoporelfabricante
F E
19
fabricantetdemanderl’utilisationdepiècesde
rechangeoriginales.
Lenonrespectdesconsignesindiquéesci-dessus
peutcompromettrelasécuritédel’appareil.
Sil’ondécidedenepasutiliserl’appareil,lerendre
inutilisableencoupantlecordond’alimentation
après avoir débranché la che de la prise de
courant. Il est conseillé par ailleurs de rendre
inoffensiveslespartiesdel’appareilquipeuvent
constituerundangerpourlesenfants.
- Ilestconseilléderespecteravecuneattention
spécialelesavertissementsfournis.
- Cetappareilestdotéd’uneprotectionautomatique
contrelesrisquesdesurchauffe,quiarrêtel’appa
-
reilencasdedysfonctionnementetleredémarre
quandilarefroidi.
NETTOYAGE
- Réglez l’interrupteur sur la position ‘0’, laisser
refroidirl’appareil.
- Enlevezlachedelaprisedecourant.
- Nettoyezlapartieexternedel’appareilaumoyen
d’unchiffonhumideenveillantànepasyfaire
pénétrerd’eau.
- Neplongezpasl’appareildansl’eau.
- Nettoyezrégulièrementlesouverturesd’entrée
et de sortie de l’air au moyen d’un aspirateur
(environdeuxfoisparan).
- Cetappareilestconformeauxcritèresessentiels
prévus par les directives CEE 73/23 (LVD) et
89/336(EMC)modiéesparles93/68.
DONNEES TECHNIQUES
- Alimentation:230V~50Hz
- Puissance:2000W
- Volumechauffable:60m
3
- Dimensions(LXHXP):290x120x240mm
- Poids:1,5kg
- Thermostatambiant
- Thermostatdesécurité
eexigirlautilizaciónderecambiosoriginales.El
incumplimientodeestasrecomendacionespuede
comprometerlaseguridadybuenfuncionamiento
posterior.
Sisedecidenoutlizar máseltermoventilador,
debe inutilizarse cortando el cable de alimen
-
tación,despuésdehaberlodesenchufadodela
red.Asimismoserecomiendainutilizarcualquier
otraparte,quepuedaconstituirunpeligropara
losniños.
- Serecomiendaobservarconescilaatencionlas
advertenciasresaltadas.
- Este aparato está dotado de una protección
automáticacontraelriesgoderecalentamiento,
quelodetienesiestoocurreyloponeenmarcha
unavezquelohaenfriado.
LIMPIEZA
- Colocarelinterruptorenlaposición‘0’dejarenfriar
elaparato.
- Desenchufardelaalimentacióneléctrica.
- Limpiarlaparteexteriordeltermoventiladorcon
unpañohumedo,teniendomuchocuidadoque
noentreaguaenelinterior.
- Nosumergirelaparatoenaguaenningúncaso.
- Limpiarperiódicamentelaentradaylasalidade
airecon unaspirador, dosotresvecesal año
aproximedamente.
- Esteaparatocumplelasnormasprevistasenla
directivaCEE 73/23(LVD)y 89/336(EMC) en
sustitucióndela93/68.
DATOS TÉCNICOS
- Alimentación:230V~50Hz
- Potencia:2000W
- Volumenquesepuedecalentar:60m³
- Dimensiones(LXHXP):290x120x240mm
- Peso:1,5kg
- Termostatoambiente
- Termostatodeseguridad
22
F
Caractéristique
Symbole
Valeur Unité
Puissance thermique
Puissancethermiquenominale
P
nom
2,0
kW
Puissancethermiqueminimale(indicative)
P
min
1,0
kW
Puissancethermiquemaximalecontinue
P
max,c
2,0
kW
Consommation d’électricité auxiliaire
Àlapuissancethermiquenominale
el
max
-
kW
Àlapuissancethermiqueminimale
el
min
-
kW
Enmodeveille
el
SB
-
kW
Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce
Oui Non
Contrôledelapuissancethermiqueàunpalier,pasdecontrôle
delatempératuredelapièce
Contrôleàdeuxouplusieurspaliersmanuels,pasdecontrôledela
températuredelapièce
Contrôledelatempératuredelapièceavecthermostatmécanique
Contrôleélectroniquedelaempératuredelapièce
Contrôleélectroniquedelatempératuredelapièceetprogrammateurjournalier
Contrôleélectroniquedelatempératuredelapièceetprogrammateur
hebdomadaire
Autres options de contrôle
Contrôledelatempératuredelapièce,avecdétecteurdeprésence
Contrôledelatempératuredelapièce,avecdétecteurdefenêtreouverte
Optioncontrôleàdistance
Contrôleadaptatifdel’activation
Imitationdeladuréed’activation
Capteuràglobenoir
OlimpiaSplendidSpA
ViaIndustriale1/3,25060Cellatica,Brescia,Italy
CROMO RADIALE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Olimpia Splendid Cromo Radiale Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur