Martinelli CARRELLO CLASSICO Manuel utilisateur

Catégorie
Poussettes
Taper
Manuel utilisateur
CARRELLO
CLASSICO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
2
5
6
1
3
4
7
8
10
9
11
Carrello Classico
1) ARPI0797CNBMAR
ARPI0694CNMAR
2) SMCE0004C
3) SAPI5627NMAR
4) SAPI0572*MAR
5) SPST5602JDN
SPST5602JSN
6) SPST4848N
7) SPST5667N
8) SPST5607DN
SPST5607SN
9) SPST5616KNS
10) SPST5616JDN
SPST5616JSN
11) MMHC0301N
IT Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta.
EN Spare parts available in different colours to be specified when ordering.
FR Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande.
DE Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden müssen.
ES Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido.
- 7 -
IT_Italiano
Grazie per aver acquistato un prodotto Martinelli.
ATTENZIONE!
_ IMPORTANTE: leggere attentamente queste
istruzioni. Conservare queste istruzioni per
riferimenti futuri. La sicurezza del bambino potrebbe
essere messa a rischio se non si eseguono queste
istruzioni.
_ Questo articolo è stato progettato per il trasporto di 1
bambino nella seduta.
_ Non utilizzare questo articolo per un numero di
occupanti superiori a quanto previsto dal costruttore.
_ Questo articolo è omologato per bambini dalla nascita,
fino a 15 kg di peso nella seduta.
_ Per bambini appena nati si raccomanda di regolare lo
schienale nella posizione più bassa.
_ Il Carrello Classico e' stato progettato per essere usato
in combinazione con i prodotti Martinelli Ganciomatic:
Carrello Classico+ seggiolino auto "Primo Viaggio"
(gruppo 0+) è omologato per bambini dalla nascita,
fino a 13 kg di peso; Carrello Classico+ navicella
"Primonido Elite" (gruppo 0) è omologato per bambini
dalla nascita, fino a 9 kg di peso, Carrello Classico+
Seggiolino Giro è omologato per bambini dalla
nascita, fino a 15 kg di peso nella seduta.
_ Usato in combinazione con la carrozzina : questo
prodotto è omologato per bambini che non sono in
grado di sedersi da soli, girarsi e sostenersi sulle mani
o sulle ginocchia per un peso massimo consentito
di 9 kg; non utilizzare materassini diversi da quanto
specicato dal produttore nel manuale istruzioni della
carrozzina.
Durante l' uso della carrozzina, tutte le maniglie di
trasporto (se presenti) devono essere posizionate all'
esterno della carrozzina al di fuori della portata del
bambino.
_ Usato in combinazione con il seggiolino auto (Gruppo
0+), questo articolo non sostituisce la carrozzina o
lettino.
Se il bambino necessita di dormire, dovrebbe essere
posto sdraiato in una carrozzina, culla o lettino.
_ ATTENZIONE! Prima dell'uso assicurarsi che tutti
i meccanismi di bloccaggio siano correttamente
agganciati. Assicurarsi che i prodotti Martinelli
Ganciomatic siano correttamente agganciati
all'articolo.
_ ATTENZIONE! Prima dell'uso controllare che i
meccanismi di aggancio della seduta, della navicella o
del seggiolino auto siano correttamente agganciati.
_ ATTENZIONE! Utilizzare sempre la cintura di sicurezza.
Agganciare sempre il cinturino girovita al cinturino
spartigambe.
_ ATTENZIONE! Per evitare lesioni o ferimenti assicurarsi
che il vostro bambino sia a debita distanza durante le
operazioni di apertura e chiusura del prodotto.
_ ATTENZIONE! Questo articolo non è un gioco. Non
lasciare che il vostro bambino giochi con questo
prodotto.
_ ATTENZIONE! Le operazioni di assemblaggio e di
preparazione dell’articolo devono essere effettuate
solo da adulti.
_ Non utilizzate questo articolo se presenta parti
mancanti o rotture.
_ ATTENZIONE! Non lasciare mai il vostro bambino
incustodito.
_ Azionare sempre il freno quando si è fermi.
_ Non inserire le dita nei meccanismi.
_ Prestare attenzione alla presenza del bambino quando
si effettuano operazioni di regolazione dei meccanismi
(maniglione, schienale).
_ Ogni carico appeso al maniglione o alle maniglie può
rendere instabile l'articolo; seguire le indicazioni del
costruttore riguardo ai massimi carichi utilizzabili.
_ Il frontalino non è progettato per reggere il peso del
bambino; il frontalino non è progettato per sollevare
la seduta con il peso del bambino. Il frontalino non
sostituisce il cinturino di sicurezza.
_ Non introdurre nel cestello carichi per un peso superiore
a 10 kg. Non inserire nei portabibite (se presente) pesi
superiori a quanto specificato nel portabibite stesso
e mai bevande calde. Non inserire nelle tasche delle
capotte (se presenti) pesi superiori a 0.2 Kg.
_ Non utilizzare l'articolo in vicinanza di scale o gradini;
non utilizzare vicino a fonti di calore, fiamme libere o
oggetti pericolosi a portata delle braccia del bambino.
_ Utilizzare unicamente le parti di ricambio fornite o
consigliate dal produttore/distributore.
_ ATTENZIONE! Non utilizzare il parapioggia (se presente)
in ambienti chiusi e controllare sempre che il bambino
non sia accaldato; non collocare mai vicino a fonti di
calore e fare attenzione alle sigarette.
Il parapioggia non deve essere utilizzato su un
passeggino in assenza di capotta o parasole in grado di
accoglierlo. Usare la capottina parapioggia solo sotto la
supervisione di un adulto. Assicurarsi che il parapioggia
non interferisca con nessun meccanismo in movimento
del carrello o passeggino; togliere sempre il parapioggia
prima di chiudere il vostro carrello o passeggino.
_ ATTENZIONE! Questo prodotto non è adatto per
correre o pattinare.
_ Azionare sempre il freno durante le operazioni di
carico e scarico del bambino.
_ ATTENZIONE! Non aggiungere alcun materassino non
approvato dal costruttore.
_ Non utilizzare accessori non approvati dal costruttore.
COMPONENTI DELL'ARTICOLO
Verificare il contenuto presente nell'imballo e in caso
di reclamo prego contattare il Servizio Assistenza.
_ Carrello Classico: 4 ruote, maniglione, cestello.
ISTRUZIONI D'USO
1 MONTAGGIO MANIGLIONE: svitare con un cacciavite
le due viti da entrambi i tubi del carrello ancora
chiuso (fig_a). Infilare il maniglione nei due tubi del
carrello (fig_b), posizionare le viti (fig_c) e avvitare
fino in fondo, senza sforzare, prestando attenzione a
non perdere i dadi.
2 MONTAGGIO RUOTE: togliere dai perni del carrello i 4
tappi di protezione imballo (fig_a). Inserire due ruote
dalla parte del maniglione (fig_b) e altre due ruote
dalla parte opposta al maniglione (fig_c), facendo
attenzione ad inserire i raggi della ruota nelle fessure
del perno. Spingere le ruote fino al click e verificare il
corretto aggancio.
3 FRENO: per frenare il carrello abassare la barra freno.
Per sbloccarlo, agire in senso contrario.
4 APERTURA: prima di aprire il carrello azionare il freno. Per
aprire il carrello, sganciare i fermi di chiusura, spingendoli
verso l’interno (fig_a), sollevare il maniglione e ruotarlo
verso l'alto fino allo scatto (fig_b). La corretta apertura
del carrello é verificabile dal gancio di sicurezza (fig_c);
se si dovesse vedere il colore rosso (fig_d) spingere
ulteriormente il maniglione verso il basso fino allo scatto.
5 MANIGLIONE REGOLABILE: per regolare l’altezza del
maniglione, premere simultaneamente i pulsanti
laterali (fig_a) e bloccare il maniglione nella posizione
desiderata (fig_b).
6 ESTRAZIONE RUOTE: per togliere le ruote, occorre
ruotare la levetta posizionata al centro della ruota
(fig_a) e contemporaneamente tirare la ruota verso
l’esterno (fig_b).
7 Le ruote del Carrello Classico sono gonfiabili, per
gonfiarle svitare il tappino e servirsi di una pompetta.
8 CHIUSURA: per chiudere il carrello, esercitare sul
maniglione una leggera pressione verso il basso
(freccia_a), tirare verso l’alto le due leve posizionate
sullo stesso (freccia_b), sollevare leteralmente il
- 8 -
gancio di sicurezza (freccia_c) e ruotare il maniglione
in avanti e verso il basso fino al click.
9 Quando il carrello è chiuso verificare che i fermi di
chiusura siano correttamente agganciati.
GANCIOMATIC SYSTEM
10 Ganciomatic System é il sistema pratico e veloce
che ti permette di agganciare la navicella Primonido
Elite e il seggiolino auto Primo Viaggio , o
Seggiolino Giro alla base Ganciomatic del Carrello
Classico con un solo gesto. Primonido Elite e il
seggiolino auto Primo Viaggio sono acquistabili
separatamente.
Appoggiarli alla base Ganciomatic e premere sul
prodotto con entrambi le mani fino al click.
Azionare sempre il freno del telaio o passeggino
prima di agganciare e sganciare i prodotti
(consultare i rispettivi manuali istruzioni).
Verificare che l'elemento di trasporto del bambino
sia correttamente agganciato.
NUMERI DI SERIE
11 Carrello Classico, riporta informazioni relative alla
data di produzione dello stesso.
_ Nome del prodotto, data di produzione e
numerazione seriale.
Queste informazioni sono indispensabili in caso di
reclamo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
MANUTENZIONE DELL' ARTICOLO: proteggere
da agenti atmosferici: acqua, pioggia o neve;
l’esposizione continua e prolungata al sole potrebbe
causare cambiamenti di colore in molti materiali;
conservare questo articolo in un posto asciutto.
PULIZIA DEL TELAIO: periodicamente pulire le parti in
plastica con un panno umido senza utilizzare solventi
o altri prodotti simili; mantenere asciutte tutte le
parti in metallo per prevenire la ruggine; mantenere
pulite tutte le parti in movimento (meccanismi di
regolazione, meccanismi di aggancio, ruote...) da
polvere o sabbia e se occorre, lubrificarle con olio
leggero.
MARTINELLI È UN MARCHIO PEG-
REGO.
Peg Perego SpA è un' azienda con sistema di gestione
qualità certificato da TÜV Italia Srl, in accordo alla norma
ISO 9001.
Peg Pérego potrà apportare in qualunque momento
modifiche ai modelli descritti in questa pubblicazione,
per ragioni di natura tecnica o commerciale.
SERVIZIO ASSISTENZA
Se fortuitamente parti del modello vengono perse
o danneggiate, usare solo pezzi di ricambio originali.
Per eventuali riparazioni, sostituzioni, informazioni sui
prodotti, la vendita di ricambi originali e accessori,
contatta il Servizio Assistenza:
Tel. 0039/039/60.88.610
Email customer.servi[email protected]
EN_English
Thank you for choosing a Martinelli product.
WARNING!
_ IMPORTANT: Keep these instructions for future
reference. Read and keep them for safety use.
The child’s safety could be at risk if these
instructions are not followed.
_ This product was designed for the transport of 1 child
in the seat.
_ Do not use this product for a number of occupants
greater than that intended by the manufacturer.
_ This product is approved for children from birth up to
a weight of 15 kg in the seat.
_ For new born babies is recommended to use the
backrest in the most reclined position.
_ This product was designed for use in combination
with Martinelli Ganciomatic products : Carrello
Classico+ Seggiolino Giro is approved for children
from birth up to 15 kg of weight ; Carrello Classico
+ Primo Viaggio (0+ group) is approved for children
from birth up to 13 kg of weight / Carrello Classico +
Primonido Elite is approved for children from birth up
to 9 kg of weight.
_ When used in combination with pram body : this
product is suitable for a child who cannot sit up by
itself, roll over and a cannot push itself up on it's
hands and knees. Maximum weight of the child : 9 kg.
Don't apply and don't use any different mattress of
that specified by the Manufacturer in the Instruction
Manual of pram body.
Any carrying handle (if present) shall be left out of the
pram body during use.
_ When used in combination with car seat (0+ group ),
this vehicle does not replace a cot or a bed.
Should your child need to sleep, then it should be
placed in a suitable pram body, cot or bed.
_ WARNING! Ensure that all the locking devices are
engaged before use.
Check that the Martinelli Ganciomatic products are
correctly fixed to the item.
_ WARNING! Check that the pram body or seat unit or
car seat attachment devices are correctly engaged
before use.
_ WARNING! Always use the restraint system. Always
use the harness crotch strap in combination with the
waist strap.
_ WARNING! To avoid injury ensure that your child is
kept away when unfolding and folding this product.
_ WARNING! This product is not a toy. Do not let your
child play with this product.
_ WARNING! The assembly and preparation of the
product must be carried out by an adult.
_ Do not use this product if there are parts missing or
signs of breakage.
_ WARNING! Never leave your child unattended.
_ Always apply the brake when stationary.
_ Do not insert fingers into the mechanisms.
_ Be careful not to hurt the child when adjusting the
mechanisms (handlebar, backrest … ).
_ Any weights hanging on the handlebar or
handles could make the item unstable; follow the
manufacturer’s instructions regards the maximum
loads transportable.
_ The front bar (if present) is not designed to support
the child’s weight. It is not designed to keep the child
in the seat and does not substitute for the waist belt.
_ Do not load the baskets over 10 Kg. Do not put
weight in the cup holder (if present) in excess of those
indicated on the cup holders themselves and never
- 9 -
hot drinks. Do not put loads of more than 0.2 Kg in
the hood pockets (if present).
_ Do not use the product near to stairs or steps, heat
sources, naked flames or dangerous objects within
reach of the child.
_ Only replacement parts supplied or recommended by
the manufacturer/distributor shall be used.
_ WARNING! Don't use the rain cover (if present)
on a product without a hood or parasol that can
hold it. Always use the rain cover only under adult
supervision. Don't use the rain cover indoors and
check to ensure the child is not to warm; do not
park the vehicle close to heat sources and keep well
away from the lighted cigarettes. Ensure that the rain
cover is not interfering with any moving parts of the
carriage/stroller. Always remove the rain cover before
folding your carriage/stroller.
_ WARNING! This product is not suitable for running or
skating.
_ Always apply the brake when loading or unloading
children.
_ WARNING! Do not add any mattress are not
approved by the manufacturer.
_ Do not use accessories which are not approved by
the manufacturer.
PRODUCT COMPONENTS
Inspect the content of the package and contact
our Customer Service in the event of a event of a
complaint.
_Classico Chassis: 4 wheels, handle bar, basket.
INSTRUCTIONS FOR USE
1 HANDLE ASSEMBLY: Using a screwdriver, unscrew the
two screws on both tubes of the chassis while closed
(fig_a). Insert the handle into the two tubes of the
chassis (fig_b), position the screws (fig_c) and screw all
the way without tightening excessively, being careful to
add the nuts.
2 FITTING THE WHEELS: remove the 4 packing protector
caps from the chassis wheel spindles (fig_a). Insert the
two wheels on the handlebar side (fig_b) and the other
two wheels opposite the handlebar (fig_c), taking care
to insert the wheel spokes into the slots in the spindle.
Press the wheels until they click into position (fig_a)
and check that they are firmly attached.
3 BRAKE: to apply the chassis brake, lower the brake bar
(fig_a). To release the brake, raise the brake bar.
4 OPENING: before opening the chassis, apply the
brake. To open the chassis, release the closing
catches, pushing them towards the inside (fig_a), raise
the handlebar and rotate it upwards until it clicks into
position (fig_b). Look at the safety catch (fig_c) to
see if the chassis is open properly; if the colour red is
visible (fig_d), push the handlebar down further until
it clicks into position.
5 ADJUSTABLE HANDLEBAR: to adjust the height of the
handlebar, press both side buttons at the same time
(fig_a), and lock the handlebar in the desired position
(fig_b).
6 WHEEL REMOVAL: to remove the wheels, rotate the
lever in the centre of the wheel (fig_a) and at the
same time pull the wheel outwards (fig_b).
7 The tyres of the Carrello Classico chassis are inflatable.
To inflate them, unscrew the cap and use a pump.
8 FOLDING UP: To fold up the chassis, push the handle
down gently (Arrow_a), pull the two levers on the
handle upwards (Arrow_b), lift the safety clip on the side
(Arrow_c), then rotate the handle forwards and down until
it clicks.
9 When the chassis is closed, check that the closing
catches are correctly engaged.
GANCIOMATIC SYSTEM
10 Ganciomatic System is the quick, practical system that
makes it possible to attach a Primonido Elite bassinet
unit or a Primo Viaggio car seat, or
Seggiolino Giro
to
the Ganciomatic base of the Carrello Classico chassis
in a single step. The Primonido Elite and the Primo
Viaggio car seat are available for purchase separately.
Always apply the chassis or stroller brake before
attaching and removing products (consult the
respective instruction manuals).
Check that the child transport unit is properly attached.
SERIAL NUMBERS
11 Carrello Classico reports information as at the date of
manufacture of the product.
_ Product name, date of manufacture and serial number
of the product.
This information is essential in the event of any complaints.
CLEANING AND MAINTENANCE
PRODUCT MAINTENANCE: protect from the weather:
water, rain, or snow; prolonged and continuous exposure
to bright sunlight may give rise to colour changes of
various different materials; store this product in a dry place.
CLEANING THE CHASSIS: periodically clean all plastic parts
with a damp cloth. Do not use solvent or similar cleaning
products; keep all metal parts dry to prevent rusting; keep
moving parts clean (adjustment mechanisms, locking
mechanisms, wheels, ...) and free of dust and sand and, if
necessary, lubricate with light machine oil.
MARTINELLI IS A PEG-PÉREGO
TRADEMARK.
Peg Perego SpA adopts a quality management system
certified by TÜV Italia Srl in accordance with the ISO 9001
standard. Peg Pérego can make changes at any time to
the models described in this publication for technical or
commercial reasons.
CUSTOMER SERVICE
If any parts of the item get lost or damaged, only use
original spare parts. For any repairs, replacements,
product information, original spare parts and
accessories, contact our Customer Service:
Tel. 0039/039/60.88.610
Email customer.service@martinellimilano.com
- 10 -
FR_Français
Merci d’avoir choisi un produit Martinelli.
AVERTISSEMENTS !
_ IMPORTANT : lire ces instructions avec attention.
Conserver ces instructions pour consultation
ultérieure. La sécurité de l’enfant pourrait être
menacée si ces instructions ne sont pas suivies.
_
Cet article a été conçu pour transporter 1 enfant sur le siège.
_ Ne pas utiliser lorsque le nombre d’occupants est
supérieur aux prescriptions du fabricant.
_ Cet article est homologué pour des enfants dans le siège
de la naissance jusqu’à un poids de 15 kg.
_ Pour les nouveaux-nés, il est recommandé d'abaisser le
dossier dans la position la plus inclinée.
_ Cet article a été conçu pour être utilisé en combinaison
avec les produits Martinelli "Ganciomatic" : Carrello
Classico+ Seggiolino Giro est homologué pour les enfants
de la naissance jusqu'à 15 kg dans le siège ; Carrello
Classico+ Primo Viaggio (groupe 0+) est homologué
pour les enfants de la naissance jusqu'à 13 kg ; Carrello
Classico+ Primonido Elite (groupe 0) est homologué pour
les enfants de la naissance jusqu'à 9 kg.
_ Utilisé en combinaison avec le landau : ce produit est
homologué pour les enfants qui ne sont pas capables
de s'assoir tous seuls, se retourner ni se soulever sur
les mains ou sur les genoux pour un poids maximum
autorisé de 9 kg ; ne pas ajouter de matelas ; ne pas
utiliser de matelas autre que celui spécifié par le Fabricant
dans la notice d’instruction du landau.
Pendant l'utilisation du landau, toutes les poignées
de transport (le cas échéant) doivent être placées à
l'extérieur du landau hors de la portée de l'enfant.
_ Ce produit a été conçu pour être utilisé en combinaison
avec les produits Martinelli Ganciomatic : avec le siège-
auto “Primo Viaggio” (0+ group) il est homologué pour
les enfants de la naissance à 13 kg.
_ Lorsqu’il est utilisé en combinaison un siège-auto, il ne
remplace pas un berceau ou un lit.
Si votre enfant a besoin de dormir, il doit être placé dans
un landau, un berceau ou un lit appropriés.
_ AVERTISSEMENT ! S’assurer que tous les dispositifs
de verrouillage sont enclenchés avant utilisation.
S’assurer que les produits Martinelli Ganciomatic sont
correctement accrochés à l'article.
_ AVERTISSEMENT ! Vérifier que les dispositifs de
fixation de la nacelle, du siège ou du siège-auto sont
correctement enclenchés avant utilisation.
_ AVERTISSEMENT ! Toujours utiliser le système de
retenue. Toujours accrocher la ceinture ventrale à la
sangle d’entrejambes.
_ AVERTISSEMENT ! Pour éviter toute blessure, maintenir
votre enfant à l’écart lors du dépliage et du pliage du
produit.
_ AVERTISSEMENT ! Ce produit n'est pas un jouet. Ne pas
laisser votre enfant jouer avec ce produit.
_ AVERTISSEMENT ! Les opérations d’assemblage et de
préparation de l’article doivent être effectuées par des
adultes.
_ Ne pas utiliser cet article si des pièces sont manquantes
ou cassées.
_ AVERTISSEMENT ! Ne jamais laisser votre enfant sans
surveillance.
_ Actionner toujours le frein à l’arrêt.
_ Éviter de mettre les doigts dans les mécanismes.
_
Prêter attention à la position de l’enfant lors des opérations
de réglage des éléments mobiles (poignée, dossier).
_ Toute charge pendue aux poignées peut rendre l’article
instable ; se conformer aux indications du fabricant
relatives aux charges maximales admises.
_ La barre frontale n’a pas été conçue pour supporter le
poids de l’enfant ; elle n’a pas non plus été conçue pour
maintenir l’enfant en position assise et ne remplace pas la
sangle de sécurité.
_ Ne pas utiliser le panier pour transporter des charges
supérieures à 10 kg. Ne pas introduire dans le porte-
boissons des charges supérieures à celles indiquées sur
le porte-boissons lui-même ; ne jamais y introduire de
boissons chaudes. Ne pas introduire dans les poches
de la capote (lorsqu’elles sont présentes) des objets
dont le poids excède 0,2 kg.
_ Ne pas utiliser l’article à proximité d’escaliers ou de
marches ; ne pas l’utiliser à proximité de sources de
chaleur, de flammes directes ou d’objets dangereux se
trouvant à la portée de l’enfant.
_ N’utiliser que des pièces de rechange fournies ou
recommandées par le fabricant et /ou le distributeur.
_ AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser l’habillage pluie
dans des lieux clos et contrôler régulièrement que
l’enfant n’a pas trop chaud; ne jamais l’installer à
proximité de sources de chaleur et faire attention aux
cigarettes. L'habillage pluie ne doit pas être utilisé sur
une poussette sans capote en mesure de le recevoir.
Toujours utiliser l’habillage pluie sous la surveillance
d’un adulte. S’assurer que l’habillage pluie n'empêche
pas le bon fonctionnement du châssis ou de la
poussette ; toujours retirer l’habillage pluie avant de
refermer le châssis ou la poussette.
_ AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser ce produit lors d’un
jogging ou avec des patins à roulettes.
_ Toujours actionner le frein lorsque l’enfant est installé
dans l’article ou qu’il en est retiré.
_ AVERTISSEMENT ! Ne pas ajouter de matelas qui ne
soit pas approuvé par le fabricant.
_ Conforme aux exigences de sécurité.
_ Il est interdit d’utiliser des accessoires qui nont pas été
agréés par le fabricant.
COMPOSANTS DE LARTICLE
Vérifier le contenu de l’emballage. Pour toute
réclamation, veuillez contacter le Service après-vente.
_Châssis Classique : 4 roues, guidon, panier.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1 MONTAGE DE LANSE: dévisser au moyen d’un
tournevis les deux vis des deux tubes du châssis
encore fermé (fig_a). Enfiler l’anse dans les deux tubes
du châssis (fig_b), positionner les vis (fig_c) et visser
à fond, sans forcer, en veillant à ne pas perdre les
écrous.
2 MONTAGE DES ROUES : enlever les 4 écrous de
protection emballage des tiges du châssis (fig_a).
Insérer deux roues du côté de la poignée (fig_b) et
deux autres du côté opposé à la poignée (fig_c),
en veillant à insérer les rayons de la roue dans les
rainures de la tige. Pousser les roues jusqu’au déclic et
vérifier qu’elles sont correctement accrochées.
3 FREIN : pour immobiliser le châssis, abaisser la barre
de frein (fig_a). Pour le débloquer, la relever.
4 OUVERTURE : actionner le frein avant d’ouvrir le
châssis. Pour ouvrir le châssis, défaire les dispositifs
de fermeture en les poussant vers l’intérieur (fig_a),
soulever le guidon et le faire basculer vers le haut
jusqu’au déclic (fig_b). L’ouverture correcte du châssis
peut être vérife d’après la position du crochet de
sécurité (fig_c) ; si du rouge est visible (fig_d), pousser
encore la poignée vers le bas jusqu’au déclic.
5 POIGNÉE RÉGLABLE : pour régler la hauteur de la
poignée, appuyer simultanément sur les boutons
latéraux (fig_a) et bloquer la poignée dans la position
souhaitée (fig_b).
6 RETIRER LES ROUES : pour enlever les roues, faire basculer
le petit levier situé au centre de la roue (fig_a) et, dans le
même temps, tirer la roue vers l’extérieur (fig_b).
7 Les roues du châssis Carrello Classico sont gonflables.
Pour les gonfler, dévisser le bouchon et utiliser une
pompe à vélo.
8 FERMETURE : pour refermer le châssis, exercer une
légère pression vers le bas sur la poignée (flèche_a),
tirer vers le haut les deux leviers situés sur la poignée
- 11 -
(flèche_b), soulever le crochet de sécurité situé sur le
côté (flèche_c) et faire basculer la poignée vers l’avant
et vers le bas jusquau déclic.
9 Lorsque le châssis est fermé, vérifier que les dispositifs
de fermeture sont correctement accrochés.
SYSTÈME GANCIOMATIC
10 Pratique et rapide, le Ganciomatic System permet
d’accrocher en un seul geste à la base Ganciomatic
du châssis Carrello Classico la nacelle Primonido
Elite et le siège-auto Primo Viaggio. Primonido Elite
et le siège-auto Primo Viaggio, Seggiolino Giro sont
vendus séparément.
Les poser sur la Base Ganciomatic et appuyer des
deux mains jusqu’au déclic.
Toujours actionner le frein du châssis ou de la poussette
avant d’accrocher ou de décrocher les produits
(consulter le manuel d’instructions de chaque produit).
Vérifier que l’élément de transport de l’enfant est
correctement accroché.
NUMÉROS DE SÉRIE
11 Carrello Classico reporte les informations relatives à sa
date de production.
_ Nom du produit, date de production et numéro de série.
Ces informations sont indispensables en cas de
réclamation.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ENTRETIEN DE L’ARTICLE: protéger l’article des agents
atmosphériques (eau, pluie ou neige); une exposition
continue et prolongée au soleil pourrait entraîner
un changement de couleur de nombreux matériaux;
ranger cet article dans un lieu sec.
NETTOYAGE DU CHÂSSIS: nettoyer régulièrement
les pièces en plastique à l’aide d’un linge humide; ne
pas utiliser de solvants ou autres produits similaires.
Veiller à ce que toutes les pièces métalliques
restent sèches pour prévenir la formation de rouille.
Maintenir le bon état de propreté de toutes les pièces
mobiles (mécanismes de réglage, mécanismes de
fixation, roues, etc.) en enlevant poussière ou sable;
graisser avec une huile légère si nécessaire.
MARTINELLI EST UNE MARQUE
PEG-PÉREGO.
Peg Perego SpA adopte un système de gestion de la
qualité certifié par TÜV Italia Srl conformément à la norme
ISO 9001.
Peg-Pérego se réserve le droit de procéder à tout
moment à des modifications sur les modèles décrits dans
cet ouvrage, pour des raisons de nature technique ou
commerciale.
SERVICE APRÈS-VENTE
En cas de perte de pièces ou de rupture de l'une
d'elles, utiliser exclusivement des pièces de rechange
originales. Pour toute réparation, remplacement,
information sur les produits, vente de pièces
détachées dorigine et d'accessoires, veuillez
contacter le Service Après-vente :
Tel. 0039/039/60.88.610
Email customer.servi[email protected]
- 12 -
Dichiarazione di
conformità
Denominazione del prodot
to
CARREL
LO CLASSICO
C
o del
prodot
to
IC
CL04*
Normativ
e di riferimento
(origine)
EN 1888:2012
EN 71-
3
Regolamento (CE) N. 1907/2006
- A
ll. XVII pt. 43,51,52 (REACH)
Dichiarazione di conf
ormità
La P
egPerego S.p.A. dichiara sotto
la p
ropria responsabilità che l’
ar
ticolo in oggetto è stato
sottoposto a test di collaudo
interni e omologato secondo le
normative vigenti pr
esso
laboratori esterni ed indipendenti.
Data e luogo di rilascio
Ar
core, Marzo 2013
P
egPerego S.p.A.
vi
a De Gasperi, 50
20862 Arcore (MB), ITALY
Declaration of
conformity
Product name
CARRELLO CLASSICO
Product reference number
ICCL04*
Reference Standards (origin)
EN 1888:2012
EN 71-3
Regolamento (CE) N. 1907/2006
- All. XVII pt. 43,51,52 (REACH)
Declaration of conformity
PegPerego S.p.A. declares under
its sole responsibility that the
article to which this declaration
relates has undergone internal
testing and has been approved,
in accordance with regulations
in force, by external, indepen-
dent testing laboratories.
Date and place of issue
Arcore, March 2013
PegPerego S.p.A.
via De Gasperi, 50
20862 Arcore (MB), ITALY
IT_Italiano
EN_English FR_Français DE_Deutsch ES_Español
Declaration du
conformitè
Denomination du produit
CARRELLO CLASSICO
ICCL04*
Standard du referiment (origin)
EN 1888:2012
EN 71-3
Regolamento (CE) N. 1907/2006
- All. XVII pt. 43,51,52 (REACH)
Declaration du conformitè
PegPerego S.p.A. déclare, sous
sa propre responsabilité, que
l’article en question a été
soumis à des tests d essais
internes et homologué selon
les normes en vigueur par des
laboratoires extérieurs et
indépendants.
Date et lieu du publication
Arcore, Mars 2013
PegPerego S.p.A.
Via De Gasperi, 5 0
20862 Arcore (MB), ITALY
Konformität-
serklärung
Bezeichnung des Produktes
CARRELLO CLASSICO
Kennzeichnungscode des
Produktes
ICCL04*
Bezugsbestimmungen
(Ursprung)
EN 1888:2012
EN 71-3
Regolamento (CE) N. 1907/2006
- All. XVII pt. 43,51,52 (REACH)
Konformitätserklärung
Die Firma PegPerego S.p.A.
erklärt auf ihre Verantwortung,
dass der betr
ende Artikel
internen Abnahmetests
unterzogen sowie gemäß den
gültigen Bestimmungen von
externen und unabhängigen
Labors zugelassen wurde.
Datum und Ort der Ausstellung
Arcore, rz 2013
PegPerego S.p.A.
Via De Gasperi, 50
20862 Arcore (MB), ITALIEN
declaración de
conformidad
Denominación del producto
CARRELLO CLASSICO
producto
ICCL04*
Normativas de referencia
(origen)
EN 1888:2012
EN 71-3
Regolamento (CE) N.
1907/2006 - All. XVII pt. 43,51,5
2
(REACH)
Declaración de conformidad
PegPerego S.p.A. declara bajo
su responsabilidad que el
artículo en objeto ha sido
sometido a pruebas de ensayo
internas y ha sido homologado
según las normativas vigentes
en laboratorios exteriores e
independientes.
Fecha y lugar de expedición
Arcore, Marzo
2013
PegPerego S.p.A.
Via De Gasperi, 50
20862 Arcore (MB), ITALIA
- 13 -
- 14 -
- 15 -
FIMA1701I243
CARRELLO
CLASSICO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Martinelli CARRELLO CLASSICO Manuel utilisateur

Catégorie
Poussettes
Taper
Manuel utilisateur