Brandt 3MFT-2S Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
“TOUCH CONTROL”
ÜVEGKERAMIA FÕZÕLAPOK HASZNALATI UTMUTATATOJA
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA PŁYTY CERAMICZNEJ
C60T190A6 28/1/05 12:57 Página 1
2
APUESTE CON NOSOTROS POR LA ECOLOGIA. RECICLE EL EMBALAJE.
Colaboramos en la defensa del Medio Ambiente. Por esta razón, nuestros embalajes:
Son 100% reciclables.
Tienen la menor cantidad de piezas y material posible para
facilitar así el reciclado.
APOSTE CONNOSCO PELA ECOLOGIA. RECICLE A EMBALAGEM.
Colaboramos na defensa do Meio Ambiente. Por esse motivo, as nossas embalagens:
São 100% reciclavels.
Têm a menor quantidade de peças e material possivel para
facilitar a reciclagem.
BET WITH US ON ECOLOGY. RECYCLE THE PACKAGING. We contribute in
the defence of the Environment. Thus, our packagins:
Are 100% recyclable.
Contain the smaller quantity of parts and possible material to
facilitate thus the recycling.
PARIEZ AVEC NOUS POUR L’ECOLOGIE. RECYCLEZ L’EMBALLAGE.
Nous travaillons en faveur de l’Environement. C’est pour ça, que nos emballages:
• Sont 100% recyclables.
• Ont la moindre quantité de pièces et du matèriel pour rendre plus
facile leur recyclage.
GEMEINSAM FÜR DIE UMWELT, LASSEN SIE DIE VERPACKUNG
WIEDERVERWERTEN.
Auch wir möchten zum Schutze unserer Umwelt beitragen. Darun sind alle
unsere Verpackungen:
Aus 100% Recycling-Materialen.
Mit dem Minimum an Material und Teilen hergestellt, um von
Anfang an die Umweltbelastung so gering wie môglich zu halten.
C60T190A6 28/1/05 12:57 Página 2
3
HELP MEE OM SAMEN MET ONS HET MILIEU TE BESCHERMEN.
RECYCLE DE VERPAKKING
Wij maken ons sterk voor het Milieu. Om deze reden zijn onze verpakkingen:
100% recycleerbaar.
Vervaardigd met zo min mogelijk onderdelen en materialen
waardoor die beter en makkelijker gerycled kunnen worden.
PŘISPĚJTE S NÁMI K EKOLOGII. ODEVZDEJTE OBAL K RECYKLACI
Přispíváme k ochraně životního prostředí.
100% recyklovatelné.
Obsahují co nejmenší množství materiálu a součástí, čímž se
usnadnírecyklace.
PRISPEJTE S NAMI K EKOLOGII. ODOVZDAJTE OBAL K RECYKLÁCII
Prispievame k ochrane životného prostredia.
Naše obaly sú:
100% recyklovatel’né
obsahujú čo najmenšie množstvo materiálu a súčastí,
čo ul’ahčuje recykláciu.
KÖZÖS ERÕVEL A KÖRNYEZETÉRT. HASZNOSITSUK UJRA A CSOMAGOLAST
Mis is hozzájárulunk a környezetvédelemhez Ezért csomagolásaink:
100%-ban újrafeldolgozhatók.
Minimális anyagot és alkatrészt tartalmaznak azért, hogy könnyen
újrafeldolgozhatók legyenek.
C60T190A6 28/1/05 12:57 Página 3
4
89
103
NEDERLANDS
Gebruiksaanwijzing......................................................Pag 75
MAGYAR
Használati útmutató ..........................................................117
POLSKI
Instrukcja obsługi.
................................................Strona 131
ESPAÑOL
Manual de instrucciones............................................. Pág 5
PORTUGUES
Manual de instruções................................................ Pag 19
ENGLISH
Operating instructions............................................. Page 33
FRANCAIS
Manuel d´instructions............................................... Page 47
DEUTSCH
Bedienungs-Betriebs..................................................... S.61
C60T190A6 28/1/05 12:57 Página 4
6
DESCRIPCION GENERAL
SENSORES DE CONTROL HORIZONTAL
TIPO
VT-32 Pd
FOCO DOBLE
2 kW (1,2/0,8)
1,2 KW
C60T190A6 28/1/05 12:57 Página 6
Foco doble
Foco pequeño Temporizador
Sensores
de control
7
DESCRIPCION DE SENSORES
SENSORES DE CONTROL
TIPO VT-32 Pd
FOCO DOBLE
2kw (1,2/0,8)
1,2 kW
Puntos de control
Foco doble
Sensores Foco doble
Indicador de foco a utilizar
Display de potencia elegida
Display de calor residual
Sensores de potencia
de 0....9
de 9....0
Punto de control de bloqueo
Sensor de bloqueo
Sensor ON/OFF
C60T190A6 28/1/05 12:57 Página 7
8
DESCRIPCION DE TEMPORIZADOR
Sensores de Control Horizontal
Los modelos con este tipo de control que disponen de temporizador,
este es asignable a cualquier foco y temporizable entre 1 y 99 min. el cual, se
encargará de apagar el foco asignado una vez transcurrido el tiempo
seleccionado por el usuario.
Sensores de Control
C60T190A6 28/1/05 12:57 Página 8
ESQUEMA DE CONEXIONES
La placa vitrocerámica se suministra con cable de alimentación
Si el cable de alimentación está dañado debe ser sustituido por el fabricante o
servicio posventa o personal autorizado con el fin de evitar un peligro.
HO5SS-F3X1.5 HAR
16
C60T190A6 28/1/05 12:57 Página 16
INSTALACION
Coloque la placa boca abajo sobre una
mesa y, retirando el papel adhesivo
pegue la junta de estanquidad en toda la
vuelta de la placa. (fig.1)
1
2
Realice un corte encima del
mueble según las medidas de las figuras
y respetando las siguientes distancias
mínimas.
Aparato tipo “X” para el grado de
protección contra incendios.
Distancia mínima a pared
o mueble 100 mm.
NOTA: NO UTILIZAR MATERIALES NO REMOVIBLES COMO LA SILICONA.
fig.1
17
C60T190A6 28/1/05 12:57 Página 17
20
DESCRIPÇÃO GERAL
SENSORES DE CONTROLO HORIZONTAL
TIPO
VT-32 Pd
FOCO DOBLE
2 kW (1,2/0,8)
1,2 KW
C60T190A6 28/1/05 12:57 Página 20
21
DESCRIPÇÃO DE SENSORES
Foco duplo
Foco pequena Temporizador
Sensores
de controlo
SENSORES DE CONTROLO
TIPO VT-32 Pd
FOCO DOBLE
2kw (1,2/0,8)
1,2 kW
Puntos de controlo
Foco duplo
Sensores Foco duplo
Indicador de foco a utilizar
Display de potência escolhida
Display de calor residual
Sensores de potência
de 0....9
de 9....0
Punto de controlo de bloqueo
Sensor de bloqueo
Sensor ON/OFF
C60T190A6 28/1/05 12:57 Página 21
22
DESCRIPÇÃO TEMPORIZADOR
Sensores de Controlo Horizontal
Nos modelos com este tipo de controlo que dispõem de temporizador, este
pode ser atribuído a qualquer foco e usar o temporizador entre 1 e 99 min.
Decorrido o tempo seleccionado pelo utilizador o foco atribuído é desligado.
Sensores de Controlo
C60T190A6 28/1/05 12:57 Página 22
25
UTILIZAÇÃO
Função bloqueio dos focos.
O bloqueo dos focos impede que se produzcam modificações poe erro,
durante o funcionamento. As selecções inicias mantêm-se e os indicadores
ficam activados. Convém bloquear os focos, se se deseja evitar que as
crianças manipulen o aparelho, ou se produzcam contactos acidentais com
resipientes e outros utensilios.
Mantenha o dedo sobre o sensor de bloqueio , até que se acenda o ponto
de controlo do mesmo sensor.
Desbloqueo
Toque o sensor bloqueio, até que se apague o punto de controlo.
Foco Doble
Nas placas que dispõe de foco duplo ao premir nos sensores correspondentes
ao referido foco funciona apenas com o circuito pequeno; se V. desejar que
tanbém funcione a parte exterior, deverá tocar o sensor foco duplo , até
que se acenda o ponto de controlo deste sensor. Para eliminar a função dupla,
toque o sensor foco duplo até que se apague o punto de controlo.
C60T190A6 28/1/05 12:57 Página 25
28
UTILIZAÇÂO DE RECIPIENTES
Pode utilizar-se na vitrocerámica a maior
parte dos recipientes de aço inoxidável,
ferro esmaltado, cerâmica ou cobre.
Nâo sâo recomendáveis os recipientes
de aluminio, já que poderiam formar
manchas sobre o vidro, excepto no caso
de terem o fundo revestido de um
protector de aço inoxidável.
Os focos de calor nâo deverâo funcionar
sem ter um recipiente em cima.
A base do recipiente deverá ser plana e
estar seca. Os recipientes que antes se
costumavam utilizar com o gaz nâo sâo
normalmente planos e aproveitam mal o
calor.
Tenha cuidado para que o diâmetro do
recipiente seja igual ou maior que o foco
que vai utilizar.
Trate de nâo mover os recipientes
para nâo riscar o vidro da placa.
Em vez de mové-los, deverá levantá-los.
Nâo use nunca recipientes de papel
de alumínio ou de plástico, já que
se derreteriam, inscrutando-se no vidro
para sempre.
INOXIDÁVEL
ESMALTADO
CERÁMICA
COBRE
ALUMINIO ALUMINIO
INOXIDÁVLE
SI
C60T190A6 28/1/05 12:57 Página 28
30
ESQUEMA DE LIGAÇÔES
A placa vitrocerãmica é fornecida com cabo de alimentação
Com o fim de evitar um perigo, no caso de que o cabo de alimentação se
encontre danificado, deverá este ser substituido pelo fabricante, pelo serviço de
post-venda ou por pessoal autorizado.
HO5SS-F3X1.5 HAR
C60T190A6 28/1/05 12:57 Página 30
31
INSTALAÇÂO
Coloque a chapa ao contrário sobre una
mesa e, depois de ter retirado o papel
adesivo, cole a junta de estancamento
toda á volta da chapa. (fig.1).
1
2
Faça um corte por cima do móvel
respeitando as medidas que se indicam
nas figuras e tambén as seguintes
distãncias minimas.
Aparelho do tipo “X” para o grau
de protecção contra os incêndios.
Distancia minima entre a parede e
o móvel 100mm.
ATENÇÂO: NAO UTILIZAR ELEMENTOS NAO REMOVIVEIS COMO A SILICONA.
fig.1
C60T190A6 28/1/05 12:57 Página 31
34
GENERAL DESCRIPTION
HORIZONTAL CONTROL SENSOR
TYPE
VT-32 Pd
DOUBLE HOTPLATE
2 kW (1,2/0,8)
1,2 KW
C60T190A6 28/1/05 12:57 Página 34
35
SENSOR DESCRIPTION
Double hotplate
Small hotplate Timer
Control
sensors
HOTPLATE CONTROL SENSORS
TYPE VT-32 Pd
DOUBLE HOTPLATE
2kw (1,2/0,8)
1,2 kW
Control points
Double hotplate
Double hotplate sensor
Hotplate pilot light
Selected power display
Residual heat display
Power sensors
from 0.to.9
from 9.to.0
Blocking control point
Blocking sensor
ON/OFF Sensor
C60T190A6 28/1/05 12:57 Página 35
36
DESCRIPTION OF TIMER
Horizontal Control Sensors
The models with this type of control which have a timer, this can be assigned to
any heat source, and can be timed between 1 and 99 minutes, which will turn off
the assigned heat source once the time chosen by the user has passed.
Control Sensors
C60T190A6 28/1/05 12:57 Página 36
44
CONNECTIONS SCHEAMTIC
The vitro-ceramic hotplate is supplied with a power cable.
If the power feed wire is damaged, it must be replaced by the manufacturer, by
the after-sales service or by authorized personnel for safety reasons.
HO5SS-F3X1.5 HAR
C60T190A6 28/1/05 12:57 Página 44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Brandt 3MFT-2S Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire