Tefal IT2110E1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
* EN Depending on model / FR Selon le modèle
PRODUCT DESCRIPTION
1. EN Steam Head
FR Tête vapeur
2A*. EN Fabric Brush
FR Brosse à tissu
2B*. EN Crease attachment
FR Accessoire à plis
2C*. EN Pant Clips
FR Clips à pantalon
2D*. EN Lint Pad
FR Tampon anti-peluches
3. EN Steam head craddle
FR Support de la tête vapeur
4. EN Foldable Hanger
FR Cintre pliable
5. EN Woven fabric steam hose
FR Tuyau vapeur pour tissus tissés
6. EN Power Cord Hook
FR Crochet pour câble d’alimentation
7. EN Pole Fastener
FR Fixation du tube
8. EN Hose Connector & Lock
FR Connecteur de tuyau et verrouillage
9. EN On/O Indicator
FR Indicateur marche / arrêt
10. EN On/O Pedal
FR Pédale marche / arrêt
11. EN Pole Locks
FR Attaches du tube
12. EN Power cord
FR Câble d’alimentation
13. EN Water tank
FR Réservoir d’eau
14. EN Wheels
FR Roues
54
1. ASSEMBLY / ASSEMBLAGE
1
2
EN
Insert the pole in the housing & then screw
until lock.
FR
Insérez le tube dans le boîtier puis vissez-le
jusqu’à ce qu’il se verrouille.
EN
Open the two pole locks.
FR
Ouvrez les deux attaches du tube.
EN
Extend the pole fully.
FR
Etirez entièrement le tube.
EN
Close the two locks.
FR
Fermez les deux attaches du tube.
54
Click
1
2
EN
Fully insert the hanger vertically on top of
the pole.
FR
Insérez complètement le cintre verticalement
en haut du tube.
EN
Position the steam head on its craddle.
FR
Positionnez la tête vapeur sur son support.
Please pay attention to fully lock the hose to its base to avoid hot
water spitting. Never release the hose connection during use.
EN
Veuillez vous assurer de verrouiller complètement le tuyau à sa
base pour éviter toute fuite d’eau chaude. Ne déverrouillez jamais le
raccordement du tuyau durant l’utilisation.
FR
EN
Fully insert the hose and then turn clockwise
until full locking by click sound.
Insérez complètement le tuyau, puis tournez-
le dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il soit fermement verrouillé par
un déclic sonore.
FR
76
2. BEFORE USE / AVANT L’UTILISATION
1,8L
60OZ
MAX
EN
Remove the water tank.
FR
Retirez le réservoir d’eau.
EN
Remove the cap then ll in the water tank.
FR
Retirez le bouchon puis remplissez le
réservoir d’eau.
EN
Fully screw the water tank cap and insert tank
back in appliance.
FR
Vissez complètement le bouchon du
réservoir d’eau et replacez le réservoir dans
l’appareil.
EN
Extend both sides of hanger.
FR
Etirez les deux côtés du cintre.
76
3. ACCESSORIES / ACCESSOIRES
EN
Add the clothe of your choice on the hanger.
FR
Ajoutez le vêtement de votre choix sur le
cintre.
EN
The fabric brush opens the weaves of the
fabrics for better steam penetration.
Attach the fabric brush to the steam head
when appliance is unplugged.
FR
La brosse à tissu ouvre le tissage des tissus
pour une meilleure pénétration de la vapeur.
Fixez la brosse à tissu sur la tête vapeur
lorsque l’appareil est débranché.
Accessories must be settled when appliance is cold and not running.
EN
Les accessoires doivent être installés lorsque l’appareil est froid et
n’est pas en fonctionnement.
FR
98
EN
The crease attachment allows you to create
crease either on your pants or jackets.
FR
L’accessoire à plis vous permet de créer des
plis sur vos pantalons ou sur des vestes.
EN
Use the lint pad to remove hair, lint and
animal fur the lint pad must not be used
when attached to the appliance.
FR
Utilisez le tampon anti-peluches pour
enlever les cheveux, les peluches et les poils
des animaux; le tampon anti-peluches ne
doit pas être utilisé lorsqu’il est attaché à
l’appareil.
EN
If your appliance is featured with removable
pant clips, you can use them by inserting and
pushing down.
FR
Si votre appareil est fourni avec des clips de
pantalon amovibles, vous pouvez les xer en
les insérant puis en les poussant vers le bas.
EN
Position the steam head on its craddle.
FR
Positionnez la tête vapeur sur son support.
98
4. USE / UTILISATION
60s
EN
Press once the ON/OFF pedal and check that
light is switching on. Wait for 60 seconds
before steaming.
FR
Appuyez sur la pédale ON/OFF (Marche/
Arrêt), et vériez si l’indicateur lumineux
s’allume. Attendez 60 secondes avant
d’activer la vapeur.
EN
Appliance has to remain horizontally set on
ground oor.
FR
L’appareil doit rester xé horizontalement sur
le sol.
EN
After 60 seconds approximately, steam will
come out.
FR
Après environ 60 secondes, la vapeur sera
émise.
EN
Plug in the appliance.
FR
Branchez le câble de l’appareil à une prise
murale.
1110
5. DURING USE / DURANT
L’UTILISATION
EN
For optimal use, pass the steam jets on your
garment from top to bottom.
FR
Pour une utilisation optimale, passez les jets
de vapeur sur votre vêtement de haut en bas.
EN
Never steam directly on people.
FR
Ne dirigez jamais la vapeur directement vers
des personnes.
EN
If steam is not coming out anymore, this can
be due to low water level in tank.
FR
Si le ux de vapeur s’arrête, cela est
probablement dû au fait que le niveau d’eau
dans le réservoir est insusant.
1110
1,8L
60OZ
MAX
60s
EN
Remove the water tank.
FR
Retirez le réservoir d’eau.
EN
Press the ON/OFF pedal and check that light
is switching on. Wait for 60 seconds before
steaming.
FR
Appuyez sur la pédale ON/OFF (Marche/
Arrêt), et vériez si l’indicateur lumineux
s’allume. Attendez 60 secondes avant
d’activer la vapeur.
EN
Remove the cap then ll in the water tank.
FR
Retirez le bouchon puis remplissez le
réservoir d’eau.
EN
Fully screw the water tank cap and insert tank
back in appliance.
FR
Vissez complètement le bouchon du
réservoir d’eau et replacez le réservoir dans
l’appareil.
1312
6. AFTER USE / APRÈS L’UTILISATION
EN
Press the On/O Pedal and check that light
is switched O.
FR
Appuyez sur la pédale ON/OFF (Marche/
Arrêt), et vériez si l’indicateur lumineux
s’éteint.
EN
Unplug the appliance.
FR
Débranchez le câble d’alimentation de la
prise murale.
EN
Remove the water tank.
FR
Retirez le réservoir d’eau.
EN
Unscrew the cap and then empty the water
tank completely in a sink.
FR
Dévissez le bouchon puis videz
complètement le réservoir d’eau dans un
évier.
1312
1h
EN
Screw back the cap and place the water tank
back to its appliance.
FR
Revissez le bouchon du réservoir et replacez
le réservoir dans l’appareil.
EN
Wait for an hour for your appliance to cool
before storing.
FR
Attendez une heure pour votre appareil
refroidisse avant de le ranger.
EN
Press on the button located on the hanger to
bring down the arms.
FR
Appuyez sur le bouton situé sur le cintre pour
baisser les bras.
EN
Roll up the power cord and place it on its
hook.
FR
Enroulez le câble d’alimentation et placez-le
sur son crochet.
1514
1h
7. DESCALING PROCEDURE /
PROCEDURE DE DETARTRAGE
2
1
2
1
EN
Ensure that hose is cold and Unlock anti-
clockwise. Disconnect the hose it from its
base and remove the steam head from its
craddle.
FR
Assurez-vous que le tuyau est froid et
déverrouillez-le en le tournant dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre.
Déconnectez le tuyau de sa base et retirez la
tête vapeur hors de son support.
EN
Unscrew the locker and pull out the pole.
FR
Dévissez le connecteur et enlevez le tube.
EN
Remove the water tank.
FR
Retirez le réservoir d’eau.
WARNING! Wait for an hour that
appliance completely cools down.
EN
AVERTISSEMENT! Attendez une heure an
que l’appareil refroidisse complètement.
FR
1514
Water
0.5 L
17OZ
Water
0.5 L
17OZ
EN
Shake Gently the appliance to remove the
main particles.
FR
Secouez doucement l’appareil pour retirer les
particules principales.
EN
Fill in 0,5l of water in the appliance hose
connection.
FR
Versez 0,5 litre d’eau dans le raccordement
du tuyau de l’appareil.
EN
Fill in 0,5l of water in the appliance tank inlet.
FR
Versez 0,5 litre d’eau dans l’orice du réservoir
de l’appareil.
Never ll inside the pole
connection.
EN
Ne versez jamais d’eau dans le
raccordement du tube.
FR
1716
50%
White
Vinegar
White
Vinegar
50%
Water
Water
0.5 L
17OZ
50%
White
Vinegar
White
Vinegar
50%
Water
Water
0.5 L
17OZ
12h
EN
Vertically tilt the appliance to empty water
in a sink.
FR
Inclinez l’appareil verticalement pour vider
l’eau dans un évier.
EN
Prepare a 1L mix of 0,5L of water & O,5l of
white vinegar only. Fill in 0,5l of mix in the
appliance hose connection.
FR
Préparez un mélange d’un litre avec 0,5 litre
d’eau et 0,5 litre de vinaigre blanc. Versez 0,5
litre du mélange dans l’orice du connecteur
du tube.
EN
Fill in 0,5L of mix in the appliance tank inlet.
FR
Versez 0,5 litre du mélange dans l’orice du
réservoir de l’appareil.
EN
Wait for 12 hours minimum for mix eciency.
FR
Attendez 12 heures au minimum pour que le
mélange fasse eet.
1716
Water
0.5 L
17OZ
Water
0.5 L
17OZ
EN
Vertically tilt the appliance to empty mix in
a sink.
FR
Inclinez l’appareil verticalement pour vider le
mélange dans un évier.
EN
Fill in 0,5l of water in the appliance hose
connection.
FR
Versez 0,5 litre d’eau dans l’orice du
connecteur du tube.
EN
Fill in 0,5l of water in the appliance tank inlet.
FR
Versez 0,5 litre d’eau dans l’orice du réservoir
de l’appareil.
EN
Vertically tilt the appliance to empty water
in a sink.
FR
Inclinez l’appareil verticalement pour vider
l’eau dans un évier.
1918
1
2
1
2
1,8L
60OZ
MAX
EN
Insert the pole in the housing & then screw
until lock.
FR
Insérez le tube dans le boîtier puis vissez-le
jusqu’à ce qu’il se verrouille.
EN
Fully insert the hose and then turn clockwise
until full locking by click sound.
FR
Insérez complètement le tuyau, puis tournez-
le dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il soit fermement verrouillé par
un déclic sonore.
EN
Position the steam head on its craddle.
FR
Positionnez la tête vapeur sur son support.
EN
Remove the cap then ll in the water tank.
FR
Retirez le bouchon puis remplissez le
réservoir d’eau.
1918
EN
Fully screw the water tank cap and insert tank
back in appliance.
FR
Vissez complètement le bouchon du
réservoir d’eau et replacez le réservoir dans
l’appareil.
EN
Plug in the appliance.
FR
Branchez le câble d’alimentation à une prise
murale.
EN
Let the appliance run until water tank is
emptied completely.
FR
Laissez l’appareil fonctionner jusqu’à ce que
le réservoir d’eau se vide complètement.
2120
8. CLEANING / NETTOYAGE
1h
EN
Wait an hour for complete cool down.
FR
Attendez une heure an que l’appareil
refroidisse complètement.
EN
only use a sponge with water to clean the
basis.
FR
Utilisez une éponge uniquement avec de
l’eau pour nettoyer la base.
EN
Only use a sponge with water to clean the
steam head.
FR
Utilisez une éponge uniquement avec de
l’eau pour nettoyer la tête vapeur.
EN
Never use liquids or detergents when
cleaning your appliance.
FR
N’utilisez jamais de liquides ou de détergents
pour nettoyer votre appareil.
2120
EN
Never wash or rinse appliance directly over
a sink.
FR
Ne lavez ni ne rincez jamais l’appareil
directement au-dessus d’un évier.
EN
Never wash or rince the steam head directly
over a sink.
FR
Ne lavez ni ne rincez jamais la tête vapeur
directement au-dessus d’un évier.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Tefal IT2110E1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur