Wacker Neuson RD12A-90 Parts Manual

Taper
Parts Manual
Walze
Roller
Rodillos
Rouleaux
RD12A-90
Ersatzteilkatalog
Spare parts list
Catalogo de piezas de repuesto
Catalogue des piéces détachées
Type RD12A-90
Material Number 5100038333
Language de | en | es | fr
RD12A-90
Informations générales sur le catalogue de pièces détachées
5100038333 -
6 / 118
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série
est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient
toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des
pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle,
le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les
pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des condi-
tions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous dis-
posez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider
lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
Les numéros de ma machine son :
3 1
2
4
1. Typ
2. Version
3. Artikel-Nr.
4. Maschinen-Nr.
Table de conversion
Unité de volume
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unité de longueur
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Poids
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Vitesse
1 km/h 0.620 mph
Couple de serrage
1 Nm 0.740 ft.lbs
RD12A-90
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
5100038333 -
8 / 118
ROPS
Rops
Rops
Rops ................................................................................................................................................ 28
ROPS Verstellbarer
Rops folding
Rops plegadiza
Rops repliable .................................................................................................................................. 30
Knickgelenk
Articulated joint
Unión articulade
Joint à articulation
Knickgelenk
Articulated joint
Unión articulade
Joint à articulation ............................................................................................................................ 32
Sitz Komplett
Seat cpl.
Asiento compl.
Siège compl.
Sitz Komplett
Seat assembly
Asiento compl.
Siège compl. .................................................................................................................................... 34
Arbeitshydraulik
Hydraulic system
Sistema hydráulico
Circuit hydraulique
Hydraulik-Rohrleitung
Hydraulic piping
Tubería hidráulica
Canalisation hydraulique ................................................................................................................. 38
Hydraulische Komponenten
Hydraulic components
Componentes hidráulicos
Composants hydrauliques ............................................................................................................... 42
Antriebspumpe Kpl.
Drive pump cpl.
Bomba de accionamiento compl.
Pompe d'entraînement compl. ......................................................................................................... 46
Zahnradpumpe/Erregermotor
Gear pump/exciter motor
Bomba rotativa de engranajes/motor excitador
Pompe à engrenages/moteur d'ex ................................................................................................... 48
Berieselungsanlage
Water system
Sistema de rociado
Système diffuseur
RD12A-90
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
9 / 118
5100038333 -
Rohrleitungen Des Wassersystems
Water system piping
Tubería del sistema de agua
Tuyauterie du système d'eau ........................................................................................................... 50
Wassersystem-Komponenten
Water system components
Componentes del sistema de agua
Composants du système d'eau ........................................................................................................ 52
Elektrische Bestandteile
Electrical components
Piezas eléctricas
Parties constituanates électri
Elektrische Anlage/Steuerungen
Electrical system/controls
Sistema eléctrico/mandos
Système électrique/commandes ...................................................................................................... 54
Elektrische Anlage/Steuerungen (2)
Electrical system/controls (2)
Sistema eléctrico/mandos (2)
Système électrique/commandes ( ................................................................................................... 56
Hauptkabelbaum
Wiring harness/main
Conjunto principal de cables
Harnais principal de câbles él .......................................................................................................... 60
Kraftstoffsystem
Fuel system
Sistema de combustible
Système d'essence
Kraftstofftankmontage
Fuel tank mounting
Montaje del depósito de combustible
Montage du réservoir de carbur ....................................................................................................... 62
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants ..................................................................................................................................... 64
Honda-Motor
Engine-honda
Motor honda
Moteur honda
Kurbelgehäuse
Crankcase
Cárter
Carter ............................................................................................................................................... 66
RD12A-90
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
11 / 118
5100038333 -
Anlasser
Starter motor
Motor de arranque
Démarreur ........................................................................................................................................ 96
Regulator
Regulator
Regulador
Régulateur ....................................................................................................................................... 98
Autom. Drossel
Auto throttle
Acelerador automático
Manette des gaz automatique .........................................................................................................100
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants .....................................................................................................................................102
Sonderzubehör
Accessories
Accesorios
Accessoires
Rückfahrtalarm
Backup alarm
Alarma contra marcha atrás
Avertisseur de marche arrière .........................................................................................................104
Stroboskop-Drehleuchte
Strobe beacon kit
Lámpara rotativa (estroboscopio)
Stroboscope-phare rotatif ................................................................................................................106
Satz-Lampen
Lights kit
Juego de lámparas
Jeu de lampes .................................................................................................................................108
Telematik
Telematics
Telemática
Télématique .....................................................................................................................................110
Wartungssätze / Satz
Maintenance / kits
Entretien / juego
Mantenimiento / jeu
O-Ringsatz
O-ring kit
Juego de anillo-o
Jue de joint torique ..........................................................................................................................112
5100038333 -
5100044235
12 / 118
RD12A-90
Motorkasten
Engine compartment
Caja de motor
Boîte de moteur
RD12A-90
Motorkasten
Engine compartment
Caja de motor
Boîte de moteur
13 / 118
5100038333 -
5100044235
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
10 5000164412 2 pc Auspuffschelle
Abrazadera de escape
Exhaust clamp
Agrafe d'échappement
1-5/8in
20 5100039867 1 pc Schlauch
Manguera
Flexible tube
Tuyau flexible
30 5000011469 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
DIN933
40 5000174694 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
M6
50 5000096087 6 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M10 DIN 1661
60 5100046319 2 pc Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Carriage bolt
Boulon brut à tête bombée
M10 x 25
70 5000010621 14 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
80 5000163947 3 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M8 x 25
90 5000010368 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6 DIN985
100 5100046317 4 pc Sechsicherungsmutter
Contratuerca hexagonal
Hexagon lock nut
Contre-écrou hexagonal
M10
120 5100046345 4 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
140 5000110969 3 pc Klemmutter
Sujetador
Clip nut
Agrafe
M8
150 5000181149 1 pc Verschraubung-Gerade
Unión recto
Straight fitting
Raccord-droit
M20
160 5100036628 1 pc Auspufftopf
Silenciador
Muffler
Pot d'échappement
170 5100037089 1 pc Auspuffkrümmer
Distribuidor de escape
Exhaust manifold
Collecteur d'échappement
180 5100036105 1 pc Honda-Motor
Motor honda
Engine-honda
Moteur honda
190 1000357182 4 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
49Nm/36ft.lbs
200 5000010370 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
210 5000011572 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M4 x 10
5Nm/4ft.lbs
ISO4762
220 5000153747 1 pc Befestigung
Clip
Clip
Clip
230 5100037962 1 pc Ölabflussschlauch
Manguera de drenaje de aceite
Oil drain hose
Flexible de vidange d'huile
231 5000168840 1 pc Kappe
Tapa
Cap
Capuchon
240 5100043148 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
RD12A-90
< WNCRD12ACPUM00941
Haube
Hood
Cubierta del motor
Capot
15 / 118
5100038333 -
5100044765
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
60 5000011475 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M5 x 20
6Nm/4ft.lbs
DIN933
70 5100038051 1 pc Verriegelung
Aldaba
Latch
Loquet
90 5000164669 1 pc Federzylinder
Cilindro de resorte
Spring cylinder
Cylindre de ressort
100 5000163954 10 pc Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Carriage bolt
Boulon brut à tête bombée
M8 x 20
110 5100038056 2 pc Profilgummi
Moldura
Trim seal
Garniture
250
140 5000155125 2 pc Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Goujon
M8 x 10
150 5000110969 2 pc Klemmutter
Sujetador
Clip nut
Agrafe
M8
170 5000164538 2 pc Abstandshülse
Espaciador
Bushing spacer
Entretoise
210 5100037941 1 pc Haube
Cubierta del motor
Hood
Capot
220 5000011438 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN933
230 5100043017 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
250 5100043019 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
270 5100043021 1 pc Konsole
Ménsula
Mount
Ménsula
280 5100043020 2 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
290 5100043182 1 pc Isoliermaterial
Aislación
Insulation
Matière isolante
300 5100045993 24 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M8
310 1000342931 4 pc Flanschmutter
Tuerca de reborde
Flange nut
Ecrou de bride
320 5000163950 14 pc Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Carriage bolt
Boulon brut à tête bombée
M8 x 25
330 5000010365 2 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M10
25Nm/18ft.lbs
DIN 980 V
RD12A-90
> WNCRD12AVPUM00942
Haube
Hood
Cubierta del motor
Capot
17 / 118
5100038333 -
5100050931
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
60 5000011475 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M5 x 20
6Nm/4ft.lbs
DIN933
70 5100038051 1 pc Verriegelung
Aldaba
Latch
Loquet
90 5000164669 1 pc Federzylinder
Cilindro de resorte
Spring cylinder
Cylindre de ressort
100 5000163954 10 pc Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Carriage bolt
Boulon brut à tête bombée
M8 x 20
110 5100038056 2 pc Profilgummi
Moldura
Trim seal
Garniture
250
140 5000155125 2 pc Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Goujon
M8 x 10
150 5000110969 2 pc Klemmutter
Sujetador
Clip nut
Agrafe
M8
170 5000164538 2 pc Abstandshülse
Espaciador
Bushing spacer
Entretoise
210 5100037941 1 pc Haube
Cubierta del motor
Hood
Capot
220 5000011438 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN933
230 5100043017 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
270 5100043021 1 pc Konsole
Ménsula
Mount
Ménsula
280 5100043020 2 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
290 5100043182 1 pc Isoliermaterial
Aislación
Insulation
Matière isolante
300 5100045993 18 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M8
310 1000342931 4 pc Flanschmutter
Tuerca de reborde
Flange nut
Ecrou de bride
320 5000163950 8 pc Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Carriage bolt
Boulon brut à tête bombée
M8 x 25
330 5000010365 2 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M10
25Nm/18ft.lbs
DIN 980 V
5100038333 -
5100044237
18 / 118
RD12A-90
Hinterbandage
Rear drum
Tambor de atrás
Tambour arrière
RD12A-90
Hinterbandage
Rear drum
Tambor de atrás
Tambour arrière
19 / 118
5100038333 -
5100044237
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
10 5000011529 8 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M12 x 30
111Nm/82ft.lbs
ISO4762
20 5000010366 4 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12X1.75
30 5100037321 2 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
40 5000011300 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 45
86Nm/63ft.lbs
ISO4014
50 5000011440 6 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M10 x 25
49Nm/36ft.lbs
DIN933
60 5000112692 1 pc Lagerdeckel
Tapa del rodamiento
Bearing cover
Tapa del rodamiento
70 5000016433 3 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M12 x 25
120Nm/89ft.lbs
80 5100036852 1 pc Bandagenträger
Soporte del tambor
Drum support
Support de tambour
90 5100036850 1 pc Bandagenträger
Soporte del tambor
Drum support
Support de tambour
100 5100037530 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
110 5000111048 1 pc Flansch-Lager
Brida-rodamiento
Bearing flange
Collerette-roulement
120 5000078305 1 pc Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
1in NPT
140 5000111135 1 pc Treibscheibe
Placa de transmisión
Drive plate
Plaque
150 5100036855 1 pc Bandage
Tambor del rodillo
Drum
Tambour
160 5000163948 8 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M8 x 16
170 5100040754 1 pc Nabe Und Bremstrommel
Cubo y tambor del freno
Hub and drum
Moyeu et tambour de frein
180 5000033988 6 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
10 DIN6796
190 5000031565 3 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
12 DIN6796
RD12A-90
Vorderbandage
Front drum
Tambor delantero
Tambour avant
21 / 118
5100038333 -
5100044238
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
20 5000164045 12 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12
30 5002005948 1 pc Schmiernippel
Grasera
Grease fitting
Graisseur
40 5000011534 6 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 30
36Nm/27ft.lbs
ISO4762
50 5000114393 1 pc Schmiernippel
Grasera
Grease fitting
Graisseur
M6 x 1
60 5000012360 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
70 5000011440 18 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M10 x 25
49Nm/36ft.lbs
DIN933
80 5000011529 8 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M12 x 30
111Nm/82ft.lbs
ISO4762
90 5100037321 2 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
100 5002009108 1 pc Woodruffkeil
Chaveta woodruff
Woodruff key
Clavette woodruff
3/16 x 3/4in
130 5000111759 1 pc Dichtungsring
Anillo sellador
Ring seal
Rondelle à étancher
80 x 11 x 6,1
140 5000039988 1 pc Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
150 5002004853 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
70 x 2,5 DIN471
160 5100036765 1 pc Erregerwelle
Eje del excitador
Exciter shaft
Arbre de l'excitatrice
170 5000072113 1 pc Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
45 x 60 x 8
180 5000072112 2 pc Rollenlager
Rodamiento de rodillos
Roller bearing
Roulement à rouleaux
190 5100036851 1 pc Bandagenträger
Soporte del tambor
Drum support
Support de tambour
200 5100036850 1 pc Bandagenträger
Soporte del tambor
Drum support
Support de tambour
210 5000111053 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
220 5000114529 1 pc Ausgleichscheibe
Laminita
Shim
Cale
230 5000111096 1 pc Gehäuse
Caja
Housing
Carter
240 5000162952 1 pc Konsole
Ménsula
Mount
Support
250 5000111052 6 pc Puffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
260 5100046050 1 pc Treibscheibe
Placa de transmisión
Drive plate
Plaque
270 5000111056 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
280 5000181479 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
290 5100036103 1 pc Bandage
Tambor del rodillo
Drum
Tambour
300 5000163948 8 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M8 x 16
310 5000033988 6 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
10 DIN6796
RD12A-90
Vorderbandage
Front drum
Tambor delantero
Tambour avant
23 / 118
5100038333 -
5100044238
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
320 5000031565 12 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
12 DIN6796
330 5100040753 1 pc Nabe Und Bremstrommel
Cubo y tambor del freno
Hub and drum
Moyeu et tambour de frein
340 5000078795 1 pc Kupplung
Acoplamiento
Coupling
Accouplement
340 5000178336 1 pc Hülse
Manguito
Sleeve
Douille
350 5000012038 1 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
M8 x 10 DIN913
5100038333 -
5100044725
24 / 118
RD12A-90
Hinterrahmen/Abstreifer
Rear frame/scrapers
Bastidor de atrás/barras raspadoras
Châssis arrière/racleurs
RD12A-90
Hinterrahmen/Abstreifer
Rear frame/scrapers
Bastidor de atrás/barras raspadoras
Châssis arrière/racleurs
25 / 118
5100038333 -
5100044725
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
10 5000010367 18 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8
9Nm/7ft.lbs
20 5000165240 4 pc Zylinderschraube
Tornillo hueco
Socket head screw
Vis à six-pans creux
M10 x 12
30 5000164491 4 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
50 5000163947 5 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M8 x 25
60 5000110969 5 pc Klemmutter
Sujetador
Clip nut
Agrafe
M8
90 5000163950 12 pc Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Carriage bolt
Boulon brut à tête bombée
M8 x 25
100 5000164538 4 pc Abstandshülse
Espaciador
Bushing spacer
Entretoise
110 5000111038 2 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
120 5000183039 2 pc Abstreifer
Barra raspadora
Scraper
Racleur
200 5100042293 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
210 5100043064 2 pc Abstreifer
Barra raspadora
Scraper
Racleur
220 5100043052 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
230 5100043016 1 pc Hinterrahmen
Chasis de atrás
Rear frame
Châssis arrière
240 5100043479 2 pc Stoßfänger Vorne
Paragolpes
Bumper
Bouclier
RD12A-90
Vorderrahmen/Abstreifer
Front frame/scrapers
Basitidor delantero/barras raspadoras
Châssis avant/racleurs
27 / 118
5100038333 -
5100044726
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
10 5000110969 8 pc Klemmutter
Sujetador
Clip nut
Agrafe
M8
40 5000163947 6 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M8 x 25
50 5000010367 20 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8
60 5000010622 4 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
70 5000163954 4 pc Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Carriage bolt
Boulon brut à tête bombée
M8 x 20
80 5000165240 4 pc Zylinderschraube
Tornillo hueco
Socket head screw
Vis à six-pans creux
M10 x 12
100 5100038057 1 pc Profilgummi
Moldura
Trim seal
Garniture
766,5
140 5000164491 4 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
220 5000119978 2 pc Flanschbolzen
Perno de reborde
Flange bolt
Boulon à bride
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
230 5000164538 4 pc Abstandshülse
Espaciador
Bushing spacer
Entretoise
240 5000163950 12 pc Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Carriage bolt
Boulon brut à tête bombée
M8 x 25
250 5000111038 2 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
260 5000183039 2 pc Abstreifer
Barra raspadora
Scraper
Racleur
280 5100043105 1 pc Konsole
Ménsula
Mount
Support
290 5100043104 1 pc Vorderrahmen
Chasis delantero
Front frame
Châssis avant
300 5100043149 1 pc Haube
Guardera
Shroud
Carénage
320 5100043064 2 pc Abstreifer
Barra raspadora
Scraper
Racleur
330 5100043103 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
RD12A-90
ROPS Verstellbarer
Rops folding
Rops plegadiza
Rops repliable
31 / 118
5100038333 -
5100054402
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
10 5000017909 8 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 35
120Nm/89ft.lbs
DIN933
20 5000031565 8 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
12 DIN6796
30 5100036763 1 pc Rahmen, Verstellbarer
Chasis, plegadiza
Frame, folding
Châssis, repliable
31 5000163677 1 pc Kabelbaum
Conjunto de cables
Wiring harness
Harnais de câbles électriques
32 5200016011 2 pc Verstellbarer Handgriff
Verstellbarer handgriff
Adjustable handle
Poignée ajustable
33 5200016010 4 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
34 5200016009 4 pc Stift
Pasador
Pin
Goupille
40 5100045482 1 pc Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Label sheet
Feuille d'autocollants
RD12A-90
Knickgelenk
Articulated joint
Unión articulade
Joint à articulation
33 / 118
5100038333 -
5100044969
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
10 5000114393 2 pc Schmiernippel
Grasera
Grease fitting
Graisseur
M6 x 1
50 5000011533 12 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
60 5000010621 12 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
70 5000011549 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 30
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
80 5000013496 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M16
90 5000011517 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M16 x 60
210Nm/155ft.lbs
DIN933
100 5000010618 2 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
16 DIN125-1
120 5002005276 1 pc Splint
Clavija hendida
Cotter pin
Goupille fendue
No.3-9/16in
130 5000031121 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
140 5000111536 1 pc Verriegelung
Aldaba
Latch
Loquet
150 5100036738 1 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
160 5100036739 1 pc Riegel
Seguro
Lock arm
Verrou
170 5100037087 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
180 5100037058 1 pc Kappe
Tapa
Cap
Capuchon
190 5100037056 1 pc Welle
Eje
Shaft
Arbre
200 5100037055 1 pc Gehäuse
Caja
Housing
Carter
210 5100037038 1 pc Lagerabstandsstück
Espaciador de rodamientos
Bearing spacer
Entretoise de roulement
220 5100037086 1 pc Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
250 5100040192 1 pc Verbindungsstange
Barra de unión
Link
Tringle
260 5000011553 7 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
270 5100041673 2 pc Kugellager
Rodamiento de bolas
Ball bearing
Roulement à billes
25MM
280 5000012357 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
DIN933
290 5000010624 1 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
300 5100040198 2 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
48
310 5100042780 4 pc Lagerabstandsstück
Espaciador de rodamientos
Bearing spacer
Entretoise de roulement
320 5100042644 2 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
M24-8
330 5100042643 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M24 x 80-10.9
643Nm/474ft.lbs
RD12A-90
Sitz Komplett
Seat assembly
Asiento compl.
Siège compl.
35 / 118
5100038333 -
5100044983
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
20 5000010367 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8
30 5000164045 8 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12
40 1000343307 4 pc Stehbolzen
Virotillo
Bolt
Goujon fileté
50 1000343355 4 pc Stehbolzen
Virotillo
Bolt
Goujon fileté
80 5000163948 4 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M8 x 16
90 5000163947 16 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M8 x 25
120 1000343475 4 pc Niet
Remache
Rivet
Rivet
130 5000110969 10 pc Klemmutter
Sujetador
Clip nut
Agrafe
M8
140 5000010366 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12X1.75
150 5000013002 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 25
75.5Nm/56ft.lbs
DIN933
160 5200002421 2 pc Klemmutter
Sujetador
Clip nut
Agrafe
M8 X 1/4
170 5200008089 1 pc Handbuchhalter
Soporte manual
Manual holder
Support de manuel
180 5100037732 1 pc Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
200 5000105056 4 pc Anschlagpuffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
M30 x 20
210 5000155125 2 pc Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Goujon
M8 x 10
230 5000150104 1 pc Zylinder
Cilindro
Cylinder
Cylindre
240 5100037332 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
350 1000391394 1 pc Halter
Retenedor
Retainer
Arrêtoir
360 1000397871 1 pc Halter-Cup
Soporte-taza
Holder-napf
Attache-ecuelle
370 5000163950 8 pc Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Carriage bolt
Boulon brut à tête bombée
M8 x 25
380 5100040755 2 pc Scharnier
Bisagra
Hinge
Charnière
390 5000110972 1 pc Satz-Sicherheitsgürtel
Juego-cinturón de seguridad
Seat belt kit
Jeu-ceinture de sécurité
400 5000110970 1 pc Sitz
Asiento
Seat
Siège
410 5000012360 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
420 5100043117 1 pc Bedienungskonsole
Pupitre de mando
Console
Panneau de contrôle
430 5100043113 1 pc Konsole
Soporte
Bracket
Support
440 5100043112 1 pc Sockel
Pedestal
Pedestal frame
Base
450 5100043111 1 pc Unteres Platte
Placa inferior
Lower plate
Plaqua inférieur
RD12A-90
Sitz Komplett
Seat assembly
Asiento compl.
Siège compl.
37 / 118
5100038333 -
5100044983
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
460 5100043110 1 pc Oberer Platte
Placa superior
Upper plate
Plaqua supérieur
470 5100043109 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
480 5100043108 1 pc Platte, Links
Placa, izquierda
Left plate
Plaque, gauche
490 5100043107 1 pc Platte, Rechts
Placa, derecha
Right plate
Plaque, droite
500 5100043106 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
530 5100043393 2 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M6 x 12
4Nm/3ft.lbs
540 1000343350 15 pc Flanschmutter
Tuerca de reborde
Flange nut
Ecrou de bride
550 5000163950 11 pc Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Carriage bolt
Boulon brut à tête bombée
M8 x 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

Wacker Neuson RD12A-90 Parts Manual

Taper
Parts Manual

dans d''autres langues