Regalo 1250 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
STUD
DRYWALL
STAIRS/FLOOR
6" MIN.
2 1/4" MAX.
STUD
DRYWALL
STAIRS/FLOOR
STUD
DRYWALL
STAIRS/FLOOR
25"
(SHOWING MAIN GATE
PANEL SET IN THE HINGE)
COUPLER MALE
COUPLER FEMALE
25 PO (64 CM)
POTEAU
PLACOPLÂTRE
ESCALIER/SOL
2 1/2"
MAX
2 1/2"
MAX
2 1/2" MAX
6 PO (15,24 CM)
MINI
PLACOPLÂTRE
ESCALIER/SOL
POTEAU
2,25 PO (5,715 CM) MAXI
POTEAU
PLACOPLÂTRE
ESCALIER/SOL
(ILLUSTRATION DU PANNEAU
PRINCIPAL DE LABARRIÈRE
DANS LA CHARNIÈRE)
(CORRECT ALIGNMENT)
Montage de la barrière
• Mounting hardware must be mounted into a stud in the wall.
• Gate must be mounted at the top of the stairway, at least 6"
back from the front edge of the top stair.
• Hinge must be on the right side when facing the closed gate.
• Gate must swing away from stairs when opening.
Manufacturer recommendations:
• For children ages 6 months to 24 months
• When mounting:
• The minimum opening allowed is 24"
• The maximum opening allowed is 40.5"
• The maximum spacing from the floor to bottom of the
gate is 2 1/2"
• The maximum spacing from the wall to the tube is 2 1/2"
• The minimum spacing from the edge of the top stair to
the gate is 6"
Periodically check the gate for signs of damage, wear, or
missing components. Do not use if any part is missing,
worn or damaged. Check the gate regularly to ensure all the
hardware and mountings are tightened. Do not use abrasive
cleaners or bleach. Clean by sponging with warm water and
a mild detergent.
MODEL NO. 1250, 1250 B
IMPORTANT
CARE AND MAINTENANCE
BEFORE USING PRODUCT
Read and follow all instructions carefully to ensure that
your gate and extensions are properly installed. Improper
installation could result in the gate becoming unstable or
dislodged from the doorway. Always make sure the
extension is securely attached to the gate before using.
The safety of your child is your responsibility. Please keep
these instructions for your reference.
A
A
B
C
D
E
F
G
H
Main Gate Panel (2)
Lower, Mount, Wall (1)
Hinge Adjuster Knob (2)
PLEASE CHECK TO MAKE SURE YOU HAVE THE FOLLOWING PARTS:
Receiver Adjustment Knob (2)
Before Assembly
Models / Modèles / Modelos: 1250, 1250 B
Top of Stair Safety Gate
Barrière de sécurité pour haut d'escalier
Reja de seguridad parala parte superior delas
escaleras
www.regalo-baby.com
Regalo International, LLC.
3200 Corporate Center Drive, Suite 100 / Burnsville, MN 55306, USA / , É.-U. / , EE. UU.
866.272.5274 (U.S. only / aux États-Unis seulement / solo en EE. UU.) or / ou / o 952.435.1080
Made in China / Fabriqué en Chine / Hecha en China
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR Y USAR LAREJA.
GUÁRDELAS PARA UTILIZARLAS COMO REFERENCIA.
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF GATE.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
• LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER LA BARRIÈRE.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE.
B
E
H
I
C
D
F
G
I
J
K
I
J
Wall Mount Hinge, Snap,
Female (1)
Wall Mount Hinge, Snap,
Male (1)
Latch Assembly, Mount
Wall, Hinge (1)
2" Wood Screw (8)
Coupler, Male (2)
Coupler, Female (2)
Hinge Placement
STEP 1
The hinges get installed on the right side of
the stairs (when looking down the stairs).
Using a stud finder locate a stud in the wall
that is at a minimum 6" from the edge of the
top stair. Once the stud is located, place the
lower mount wall hinge (E) against the wall.
Position it so the upper hole of the lower
mount wall hinge is at a maximum of 2 1/4"
above your floor.
STEP 2
Using the supplied 2" wood screws (I), screw
through the lower mount wall hinge into the
drywall and stud. Do this for the top and bottom
hole.
STEP 3
Repeat with the wall mount hinge snap female
(B). The distance between the top hole of the
lower mount wall hinge and the lower hole of the
wall mount hinge snap female is 25".
STEP 1
Screw the top hinge adjuster knob (G) into the
main gate panel (A). Repeat with the lower
knob as well. Rotating the hinge in the
clockwise direction will bring the hinge in.
Loosen the jam nut all the way back.
STEP 2
Screw the top receiver adjustment knob (H)
into the second gate panel. Repeat with the
lower knob as well. Rotating the receiver in
the clockwise direction will bring the receiver
in. Loosen the jam nut all the way back.
STEP 3
Place the main gate panel with the hinge adjuster
knobs into the upper and lower hinges on the
wall. Press the main gate panel in a downward
motion to set the hinge adjuster knobs into the
hinges.
English
K
Lower, Mount, Wall
Hinge (1)
Gate Assembly
STEP 1
With the gate in closed position (creating a
90° angle to the wall the hinges are on)
place the receiver adjustment knob in the
latch assembly wall mount (D). Mark the
location of the holes, making sure you are
located on top of a stud. Do this for the
upper and lower receiver.
STEP 2
Open the gate (swing it away from the
stairs). Mount the upper and lower
receivers using the 2" wood screw.
STEP 1
When the gate is in the closed and latched position
there should be no larger than a 2 1/2" gap from the
wall to the first picket on either side. To achieve this
either screw inward or outward the hinge adjustment
knobs and/or the receiver adjuster knobs.
Receiver Placement
Place the second gate panel with the receiver adjustment knob
in front of the hanging main gate panel. Slide the main gate
panel to the left so that the receiver adjustment knobs are
approximately 1/4" from the wall.
In the center of the two panels place the coupler male (J), and coupler
female (K). The coupler male goes on the inside of the gate. Put one
at the top of the gate and another at the bottom. Place them between
the vertical bars and slide them to the top and bottom. Next take the
coupler female and place them over the horizontal top and bottom bar
and snap it together with the coupler male.
STEP 4
STEP 5
Final Adjustments
STEP 2
STEP 3 STEP 4
Once the 2 1/2" maximum gap is set, tighten
down the 4 jam nuts with a 13mm wrench.
One on each hinge adjustment knob and one
on each receiver adjuster knob.
Install the wall mount hinge snap female over
the wall mount hinge snap male. Do so by
matching the "legs" of the wall mount hinge
snap female over the grooves, and sliding
down until it clicks into place of the wall
mount hinge snap male (C).
To open the gate. Rotate the latch of the latch
assembly wall mount in the clockwise
direction to release the gate. Lift the gate
upward and away from the stairs. Pivot the
gate in the hinges until fully open.
Replacement Parts
A
• Coupler, Male
• Coupler, Female
• Mount, Wall, Latch, Snap, Female
• Mount, Wall, Hinge,Snap, Female
• Lower, Mount, Wall, Hinge
• Latch, Assembly, Mount, Wall
Hardware Box #13255 Includes:
90 DAYS LIMITED
WARRANTY
If, during the first 90 days after
consumer purchase of the
item, under reasonable and
non-commercial use and
conditions of maintenance, it
fails while owned by the
original purchaser because of
the quality of materials or
workmanship of finish and
assembly, Regalo
International, LLC, will replace
or repair it at Regalo’s option.
PROOF OF PURCHASE
REQUIRED.
• Lower, Mount, Wall
• Bolt, Elevator, Overmolded
• M8 x 1.25 Nut
• Screw, Wood, M4 x 50MM (equivalent
is No 8 Wood Screw x 2" long)
• Hinge Adjuster Knob
• Coupler, Male
• Coupler, Female
• Mount, Wall, Latch, Snap, Female
• Mount, Wall, Hinge,Snap, Female
• Lower, Mount, Wall, Hinge
• Latch, Assembly, Mount, Wall
• Lower, Mount, Wall
• Bolt, Elevator, Overmolded
• M8 x 1.25 Nut
• Screw, Wood, M4 x 50MM (equivalent
is No 8 Wood Screw x 2" long)
• Hinge Adjuster Knob
B
Hardware Box #11255 Includes:
• La quincaillerie de montage doit être fixée dans un poteau de
la charpente murale.
• La barrière doit être montée en haut de l'escalier, à au moins
6po (15,24cm) du bord du palier supérieur de l'escalier.
• La charnière doit être sur le côté droit lorsque l'on se trouve
face à la barrière fermée.
• La barrière doit s'ouvrir du côté opposé à l'escalier.
Recommandations du fabricant:
• Pour des enfants âgés de 6 à 24mois
• Lors du montage:
• L'ouverture minimale autorisée est de 24po (60,96cm)
• L'ouverture maximale autorisée est de 40,5po (101,6cm)
• L'espacement maximal entre le sol et le bas de la barrière
est de 2,5po (6,35cm)
• L'espacement maximal entre le mur et le tube est de 2,5
po (6,35cm)
• L'espacement minimum entre le bord du palier supérieur
de l'escalier et la barrière est de 6po (15,24cm)
Vérifiez régulièrement la barrière (dommage, usure, pièce
manquante). Cessez l’utilisation si une pièce est manquante,
usée ou endommagée. Vérifiez régulièrement le serrage des
pièces de montage et de fixation. Pour nettoyer la barrière,
n’utilisez pas d’abrasifs ni d’eau de Javel. Nettoyez avec une
éponge légèrement imbibée d’eau chaude et un détergent doux.
MODÈLE N° 1250, 1250 B
IMPORTANT
SOIN ET ENTRETIEN
AVANT D'UTILISER LE PRODUIT
Lire et suivre attentivement les instructions pour assurer une
installation conforme de la barrière et des rallonges. Une
mauvaise installation risque d'aboutir à une barrière
branlante, ou qui se détache de l'ouverture. Avant utilisation,
toujours s'assurer que la rallonge est fixée solidement à la
barrière. Vous êtes responsable de la sécurité de votre enfant.
Conserver ces instructions pour consultation.
A
A
B
C
D
E
F
G
H
Panneau principal de la
barrière (2)
Support mural
inférieur (1)
VÉRIFIERQUE VOUS DISPOSEZ DES ARTICLES SUIVANTS:
Tige de réglage de
récepteur (2)
Avant le montage
B
E
H
I
C
D
F
G
I
J
K
I
J
Charnière murale à clipser
femelle (1)
Charnière murale à clipser
mâle (1)
Loquet mural (1)
Vis à bois de 2po
(5,08cm) (8)
Coupleur mâle (2)
Coupleur femelle (2)
French
K
Charnière murale
inférieure (1)
Tige de réglage de
charnière (1)
Placement des charnières
ÉTAPE 1
Les charnières s'installent du côté droit de
l'escalier (lorsque l'on regarde l'escalier
depuis le haut). En utilisant un détecteur de
poteaux de charpente, localisez dans le mur
un poteau se trouvant à un minimum de 6po
(15,24cm) du bord du palier supérieur. Une
fois le poteau détecté, placez la charnière
murale inférieure (E) contre le mur.
Positionnez-la de sorte que le trou supérieur
de la charnière murale inférieure soit à un
maximum de 2,25 po (5,715cm) au-dessus
du plancher.
ÉTAPE 2
En utilisant les vis à bois de 2po (5,08cm) (I)
fournies, vissez la charnière murale inférieure
dans le placoplâtre et le poteau. Posez la vis du
trou supérieur et celle du trou inférieur.
ÉTAPE 3
Répétez l'opération avec la charnière murale à
clipser femelle (B). La distance entre le trou
supérieur de la charnière murale inférieure et le
trou inférieur de la charnière murale à clipser
femelle est de 25po (64cm).
ÉTAPE 1
Vissez la tige de réglage de la charnière (G)
supérieure dans le panneau principal de la
barrière (A). Répétez l'opération avec la tige
inférieure. Lorsque vous tournez la tige de la
charnière dans le sens des aiguilles d'une
montre, la charnière se rapproche de la
barrière. Desserrez complètement le
contre-écrou.
ÉTAPE 2
Vissez la tige de réglage de récepteur (H)
supérieure dans le deuxième panneau de la
barrière. Répétez l'opération avec la tige
inférieure. Lorsque vous tournez la tige du
récepteur dans le sens des aiguilles d'une
montre, le récepteur se rapproche de la
barrière. Desserrez complètement le
contre-écrou.
ÉTAPE 3
Placez le panneau principal de la barrière sur
lequel sont montées les tiges de réglage des
charnières dans les charnières supérieures et
inférieures fixées au mur. Appuyez sur le panneau
principal de la barrière vers le bas pour introduire
les tiges de réglage de charnière dans les
charnières.
(INCORRECT ALIGNMENT)
COUPLEUR LE
COUPLEUR FEMELLE
2,5 PO (6,35 CM) MAXI
2,5 PO
(6,35 CM)
MAXI
2,5 PO
(6,35 CM)
MAXI
64"
ESCALERAS/PISO
ENTRAMADO
YESO LAMINADO
ESCALERAS/PISO
YESO LAMINADO
ENTRAMADO
YESO LAMINADO
ENTRAMADO
6" MÍNIMO
ESCALERAS/PISO
2.25" MÁXIMO
(SE MUESTRA EL PANEL
PRINCIPAL DE LA PUERTA
COLOCADO EN LA BISAGRA)
CONECTOR MACHO
CONECTOR HEMBRA
2.50"
MÁXIMO
2.50"
MÁXIMO
2.50" MÁXIMO
(ALINEACIÓN CORRECTA)
(ALIGNEMENT CORRECT)
(ALIGNEMENT INCORRECT)
Periodically check the gate for signs of damage, wear, or
missing components. Do not use if any part is missing,
worn or damaged. Check the gate regularly to ensure all the
hardware and mountings are tightened. Do not use abrasive
cleaners or bleach. Clean by sponging with warm water and
a mild detergent.
Avec la barrière en position fermée (créant
un angle de 90° avec le mur sur lequel sont
montées les charnières), placez la tige de
réglage du récepteur dans le loquet mural
(D). Marquez l'emplacement des trous, en
vous assurant que vous êtes situé sur un
poteau de charpente. Faites cette opération
pour le récepteur supérieur et le récepteur
inférieur.
ÉTAPE 1 ÉTAPE 2
Ouvrez la barrière (dans la direction
opposée à l'escalier). Montez les récepteurs
supérieur et inférieur en utilisant les vis à
bois de 2po (5,08cm).
ÉTAPE 1
Lorsque la barrière est en position fermée et
verrouillée, il ne doit pas y avoir plus de 2,5po (6,35
cm) d'espace entre le mur et le premier barreau de
chaque côté. Pour cela, tournez dans un sens ou
dans l'autre les tiges de réglage des charnières et/ou
les tiges de réglage des récepteurs.
Placement des récepteurs
Réglages finaux
Placez le deuxième panneau de la barrière de sorte que la tige
de réglage du récepteur se trouve devant le panneau principal
de la barrière suspendu. Faites glisser le panneau principal de la
barrière vers la gauche de sorte que les tiges de réglage du
récepteur soient à environ 0,25po (0,635cm) du mur.
Au centre des deux panneaux, mettez en place le coupleur mâle (J) et
le coupleur femelle (K). Le coupleur mâle se place à l'intérieur de la
barrière. Mettez-en un en haut de la barrière et l'autre en bas.
Placez-les entre les barres verticales et faites-les glisser vers le haut
et le bas. Ensuite, prenez les coupleurs femelles et placez-les sur les
barres horizontales supérieure et inférieure et clipsez-les dans les
coupleurs mâles.
ÉTAPE 4
ÉTAPE 5
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
ÉTAPE 4
Une fois l'espacement maximum de 2,5po
(6,35cm) réglé, serrez les 4contre-écrous
avec une clé de 13mm. Un pour chaque tige
de réglage de charnière et un pour chaque
tige de réglage de récepteur.
Installez la charnière murale à clipser femelle
sur la charnière murale à clipser mâle. Pour
cela, alignez les «pattes» de la charnière
murale à clipser femelle avec les rainures et
glissez-la vers le bas jusqu'à ce qu'elle se
clipse à la charnière murale à clipser mâle (C).
Pour ouvrir la barrière. Tournez le loquet du
loquet mural dans le sens des aiguilles d'une
montre pour ouvrir la barrière. Soulevez la
barrière et poussez-la dans la direction
opposée à l'escalier. Faites pivoter la barrière
jusqu'à ce qu'elle soit complètement ouverte.
Pièces de rechange
A
• Coupleur mâle
• Coupleur femelle
• Loquet mural à clipser femelle
• Charnière murale à clipser femelle
• Charnière murale inférieure
• Loquet mural
Boîte de Quincaillerie #13255 Inclut:
GARANTIE LIMITÉE DE 90
JOURS
Si, au cours des 90 jours
suivant l’achat de cet article,
dans des circonstances
raisonnables et dans des
conditions d’utilisation et
d’entretien non commerciales,
l’article, qui appartient encore
à l’acheteur original, s’avère
défectueux en ce qui a trait à la
qualité des matériaux ou aux
travaux de finition et
d’assemblage, Regalo
International LLC le replacera
ou le réparera à son choix.
PREUVE D'ACHAT REQUISE.
• Support mural inférieur
• Boulon élévateur surmoulé
• Écrou M8 x 1,25
• Vis à bois M4 x 50mm (équivalant à
une vis à bois n°8 x 2po de longueur)
• Tige de réglage de charnière
B
Boîte de Quincaillerie #11255 Inclut:
• Coupleur mâle
• Coupleur femelle
• Loquet mural à clipser femelle
• Charnière murale à clipser femelle
• Charnière murale inférieure
• Loquet mural
• Support mural inférieur
• Boulon élévateur surmoulé
• Écrou M8 x 1,25
• Vis à bois M4 x 50mm (équivalant à
une vis à bois n°8 x 2po de longueur)
• Tige de réglage de charnière
• El herraje de ensamble debe instalarse en un entramado en la
pared.
• La puerta debe colocarse en la parte superior de las escaleras
al menos 6" de distancia de la orilla del escalón superior.
• La bisagra debe quedar en el lado derecho al estar frente a la
puerta cerrada.
• La puerta debe abrirse en dirección opuesta a las escaleras.
Recomendaciones del fabricante:
• Para niños de 6 a 24 meses de edad
• Al instalar:
• La abertura mínima permitida es de 24"
• La abertura máxima permitida es de 40.5"
• El espacio máximo del piso a la parte inferior de la puerta
es de 2.5"
• El espacio máximo de la pared al tubo es de 2.5"
• El espacio mínimo de la orilla del escalón superior a la
puerta es de 6"
Revise periódicamente la reja para ver si hay indicios de
daños, desgaste o le faltan componentes. No la use si le
faltan piezas, está desgastada o dañada. Revise
regularmente la reja para garantizar que todos los herrajes y
monturas estén apretados No use limpiadores ni
blanqueadores abrasivos. Límpiela con una esponja con
agua tibia y un detergente suave.
NO. DE MODELO 1250, 1250 B
IMPORTANTE
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ANTES DE USAR EL PRODUCT
Lea y siga todas las instrucciones cuidadosamente para
garantizar que la reja y las extensiones estén correcta-
mente instaladas. La instalación incorrecta puede hacer
que la reja quede inestable o se desenganche del hueco de
la puerta. Siempre cerciórese de que la extensión esté
firmemente unida a la reja antes de usarla. La seguridad
de su niño es su responsabilidad. Conserve estas
instrucciones para su referencia.
A
A
B
C
D
E
F
G
H
Panel de puerta principal (2)
Montaje, inferior, pared (1)
Perilla de ajuste de bisagra (2)
CERCIÓRESE DE QUE ESTÉN LAS PIEZAS A CONTINUACIÓN:
Perilla de ajuste de receptor (2)
Antes de ensamblar
B
E
H
I
C
D
F
G
I
J
K
I
J
Bisagra de montaje en
pared, encaje, hembra (1)
Bisagra de montaje en
pared, encaje, macho (1)
Ensamble de cerrojo,
montaje, pared (1)
Tornillo de madera de 2" (8)
Conector, macho (2)
Conector, hembra (2)
Spanish
K
Montaje, inferior, pared,
Bisagra (1)
Colocación de bisagra
PASO 1
Las bisagras se instalan del lado derecho de
las escaleras (al estar de frente a las escaleras
hacia abajo). Utilice un localizador de
entramados para ubicar un entramado en la
pared que esté a un mínimo de 6" de la orilla
del escalón superior. Una vez ubicado el
entramado, coloque la bisagra de pared de
montaje inferior (E) contra la pared. Colóquela
de manera que el agujero de la bisagradel
montaje inferior quede a un máximo de 2.25"
por encima del piso.
PASO 2
Utilice los tornillos de madera de 2" (I) provistos
para colocar la bisagra de pared de montaje
inferior en el yeso laminado y entramado. Repita
el proceso para el agujero inferior y superior.
PASO 3
Repita el paso anterior con la bisagra hembra de
encaje de montaje inferior (B). La distancia entre
el agujero superior de la bisagra de montaje
inferior y el agujero inferior de la bisagra hembra
de encaje de montaje de pared es de 64".
PASO 1
Atornille la perilla de ajuste de la bisagra (G)
superior en el panel principal de la puerta (A).
Repita el paso anterior con la perilla inferior.
Gire la bisagra en dirección con las manecillas
del reloj para ajustar la bisagra hacia adentro.
Afloje la contratuerca completamente.
PASO 2
Atornille la perilla de ajuste del receptor (H) en
el segundo panel de la puerta. Repita el paso
anterior con la perilla inferior. Gire el receptor
en dirección de las manecillas del reloj para
ajustar el receptor hacia adentro. Afloje la
contratuerca completamente.
PASO 3
Coloque el panel principal de la puerta con las
perillas de ajuste de la bisagra en las bisagras
superior e inferior en la pared. Presione el panel
principal de la puerta con un movimiento hacia
abajo para colocar las perillas de ajuste de las
bisagras dentro de las bisagras.
Ensamble de la puerta
PASO 2
PASO 3 PASO 4
Una vez ajustado el espacio de 2.5", ajuste las
4 contratuercas con una llave de 13 mm. Una
en cada perilla de ajuste de bisagra y una en
cada perilla de ajuste del receptor.
Coloque la bisagra de montaje de encaje
hembra en la bisagra de montaje de pared de
encaje macho. Empareje las "patas" de la
bisagra de montaje de pared hembra sobre las
ranuras y deslícelas hacia abajo hasta que se
fijen en su lugar sobre la bisagra de montaje
de pared de encaje macho (C).
Para abrir la puerta. Gire el cerrojo del
ensamble del cerrojo de montaje en la pared
en dirección con las manecillas del reloj para
abrir la puerta. Levante la puerta hacia arriba
y empuje hacia afuera en dirección opuesta a
las escaleras. Gire la puerta sobre las bisagras
hasta que quede completamente abierta.
Piezas de repuesto
A
• Conector, macho
• Conector, hembra
• Cerrojo, montaje de pared, encaje, macho
• Cerrojo, montaje de pared, encaje, hembra
• Montaje inferior de pared, bisagra
• Ensamble de cerrojo, montaje de pared
Caja de Herramientas #13255 Incluye:
GARANTIE LIMITÉE DE 90
JOURS
Si, au cours des 90 jours
suivant l’achat de cet article,
dans des circonstances
raisonnables et dans des
conditions d’utilisation et
d’entretien non commerciales,
l’article, qui appartient encore
à l’acheteur original, s’avère
défectueux en ce qui a trait à la
qualité des matériaux ou aux
travaux de finition et
d’assemblage, Regalo
International LLC le replacera
ou le réparera à son choix.
PREUVE D'ACHAT REQUISE.
• Montaje de pared inferior
• Perno, elevador, sobremoldeado
• M8 x 1.25 Tuerca
• Tornillo, madera, M4 x 50MM (el
equivalente es tornillo de madera no.
8 x 2" de largo)
• Perilla de ajuste de bisagra
B
Caja de Herramientas #11255 Incluye:
• Conector, macho
• Conector, hembra
• Cerrojo, montaje de pared, encaje, macho
• Cerrojo, montaje de pared, encaje, hembra
• Montaje inferior de pared, bisagra
• Ensamble de cerrojo, montaje de pared
• Montaje de pared inferior
• Perno, elevador, sobremoldeado
• M8 x 1.25 Tuerca
• Tornillo, madera, M4 x 50MM (el
equivalente es tornillo de madera no.
8 x 2" de largo)
• Perilla de ajuste de bisagra
WARNING
MISE EN GARDE
ADVERTENCIA
ENGLISH • Install according to manufacturer's instructions • To prevent serious injury or death,
securely install gate or enclosure and use according to manufacturer's instructions. • Children have
died or been seriously injured when gates are not securely installed. ALWAYS install and use as
directed using all required parts. • STOP using when a child can climb over or dislodge the gate.
• Use only with the locking mechanism securely engaged. • Install 6 inches away from top of stairs.
• NEVER use to keep child away from pool. • Intended for use with children from 6 months through
24 months. • Always ensure the gate is resting against the floor before beginning installation. • This
product will not necessarily prevent all accidents. Never leave child unattended. • Check the gate
regularly to see if all the hardware and mountings are tightened. • Do not use if any component is
missing or damaged. • Adult assembly required.
SPANISH • Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. • Para evitar lesiones graves, o incluso la
muerte, coloque la puerta o cerca de manera fija de acuerdo a las instrucciones del fabricante. • Han fallecido
niños, o se han lesionado gravemente, si la puerta no está instalada de manera segura. SIEMPRE instale y utilice
las puertas de acuerdo a las direcciones, y utilice todas las partes necesarias. • DEJE de usar cuando el niño
pueda escalar sobre la puerta, o cuando pueda desprenderla. • Solo utilice cuando el mecanismo de cierre/traba
esté bien activado. • Instale a 6 pulgadas de distancia de la parte superior de las escaleras. • NUNCA utilice para
mantener a los niños alejados de la piscina. • Diseñado para utilizar con niños entre 6 a 24 meses. • Siempre
asegúrese de que la puerta descanse directamente sobre el piso antes de comenzar la instalación. • Este producto
no necesariamente evitará todos los accidentes. Nunca deje a los niños sin supervisión. • Revise la puerta con
frecuencia y asegúrese que los soportes y herrajes estén bien ajustados. • No utilice si faltan componentes, o si
estos están dañados. • Se requiere instalación por adultos.
FRENCH • Installez la barrière selon les instructions du fabricant. • Pour prévenir des blessures graves
voire mortelles, assembler solidement la barrière ou le parc; leur utilisation doit être conforme aux
directives du fabricant. • Des enfants sont morts ou ont subi de graves blessures en raison de
barrières et de parcs mal fixés. TOUJOURS installer et utiliser les barrières et les parcs conformément
aux directives en utilisant toutes les pièces nécessaires. • CESSER l'utilisation si un enfant est capable
de grimper par-dessus la barrière ou le parc ou de les déloger. • Utilisez uniquement la barrière lorsque
le mécanisme du loquet est fermement engagé. • Installez la barrière à une distance de 6po (15,24
cm) du haut de l'escalier. • NE JAMAIS utiliser pour tenir les enfants à l'écart d'une piscine. • Barrière
destinée à une utilisation avec des enfants âgés de 6 à 24 mois. • Assurez-vous toujours que la barrière
repose sur le sol avant de commencer l’installation. • Ce produit n’évitera pas nécessairement tous les
accidents. Ne laissez JAMAIS l’enfant sans surveillance. • Vérifiez la barrière régulièrement pour vous
assurer que la quincaillerie et les supports de fixation sont bien en place. • N’utilisez pas la barrière si
des éléments sont manquants ou endommagés. • La barrière doit être montée par un adulte.
20180822ET
Estando la puerta en posición cerrada
(creando un ángulo de 90° con la pared en
donde están instaladas las bisagras) coloque
la perilla de ajuste del receptor en el montaje
de pared del ensamble del cerrojo (D).
Marque la ubicación de los agujeros, y
asegúrese de que estén sobre un entramado.
Repita el paso anterior para el receptor
superior e inferior.
Abra la puerta (la puerta debe abrirse en
dirección opuesta a las escaleras). Coloque
los receptores inferior y superior con los
tornillos de madera de 2".
Cuando la puerta esté cerrada y bloqueada, no debe
haber un espacio mayor a 2.5" desde la pared hasta
el primer poste en los dos lados. Para lograr esto,
gire las perillas de ajuste de las bisagras hacia
adentro o afuera, y/o las perillas de ajuste del
receptor.
Coloque el segundo panel de la puerta con la perilla de ajuste
del receptor en la parte frontal del panel principal de la puerta
colgante. Deslice el panel principal de la puerta hacia la
izquierda para que las perillas de ajuste del receptor queden a
aproximadamente 0.25" de la pared.
Coloque el conector macho (J) en el centro de los paneles, y con el
conector hembra (K). El conector macho debe quedar en la parte
interior de la puerta. Coloque uno en la parte superior de la puerta y
otro en la parte inferior. Colóquelos entre las barras verticales y
deslícelos hacia la parte superior e inferior. Luego tome el conector
hembra y colóquelo sobre la barra superior horizontal y encájelos con
el conector macho.
PASO 4
PASO 5
Colocación del receptor
Ajustes finales
PASO 1
PASO 2
PASO 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Regalo 1250 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues