Rowenta SILENT COMFORT ECO ENERGY Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1800142399-03 - 04/17
ELECTRONIC CERAMIC FAN HEATER
SO9266 SO9276
EN User’s guide
FR Guide de l’utilisateur
ES Guía del usuario
EN Please read carefully the “Safety and use instructions” booklet before rst use / FR Veuillez lire attentivement
le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“ avant la première utilisation / ES Lea detenidamente el libro
«Instrucciones de seguridad y de uso» antes de utilizar el aparato por primera vez
EN For further usage information / FR Pour plus d’informations sur l’utilisation / ES Para obtener más información
sobre su uso
www.rowenta.com
3
EN
Please read the instructions and safety guidelines carefully before using the product.
Keep the leaet and retain the instructions for future reference. For your safety, this
appliance complies with all applicable standards and regulations (Low Voltage,
Electromagnetic Compatibility, Environmental directives, etc.).
This product can only be used in well-insulated places and on an occasional basis.
FR
Lisez attentivement les instructions et les consignes de sécurité avant d’utiliser le produit.
Conservez la documentation et les instructions pour consultation ultérieure. Pour
votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables
(Directives basse tension, compatibilité électromagnétique, environnement…).
Ce produit ne peut-être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière
occasionnelle.
ES
Lea atentamente las instrucciones y las medidas de seguridad antes de usar el producto.
Conserve el folleto y las instrucciones para futuras consultas. Por su seguridad, este
aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión,
Compatibilidad Electromagnética, Medio Ambiente, etc.).
Este producto solo puede ser utilizado en establecimientos con un aislamiento
adecuado o de manera ocasional.
EN
A. Control panel
B. Carrying handle
C. Air outlet screen
D. Air inlet screen
(with lter)
FR
A. Tableau de commandes
B. Poignée de transport
C. Grille de sortie d’air
D. Grille d’entrée d’air
(avec ltre)
ES
A. Cuadro de mandos
B. Asa de transporte
C. Rejilla de salida de aire
D. Rejilla de entrada de aire
(con ltro)
50 cm
A B
C D
SO9266
SO9276
4
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed
to reduce the risk of re, electric shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using this heater.
2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot
surfaces. If provided, use handles when moving this heater. Keep combustible
materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at least
3 feet (0.9 m) from the front of the heater and keep them away from the sides and
rear.
3. Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or
invalids and whenever the heater is left operating and unattended.
4. Always unplug heater when not in use.
5. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the heater
malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Discard heater, or
return to authorized service facility for examination and/or repair.
6. Do not use outdoors.
7. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor
locations. Never locate heater where it may fall into a bathtub or other water
container.
8. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or
similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord
away from trac area and where it will not be tripped over.
9. To disconnect heater, turn controls to o, then remove plug from outlet.
10. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening
as this may cause an electric shock or re, or damage the heater.
11. To prevent a possible re, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do
not use on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked.
12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where
gasoline, paint, or ammable liquids are used or stored.
13. Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended
by the manufacturer may cause re, electric shock, or injury to persons.
14. Always plug heaters directly into a wall outlet/ receptacle. Never use with an
extension cord or relocatable power tap (outlet/power strip).
15. When unplugging, be sure to pull by the plug and not the cord.
16. Before use, always check that the appliance, plug and powercord are in good
conditions.
17. The heater must not be located immediately below a socket outlet.
18. Never allow water to get into the appliance.
19. Do not touch the appliance with wet hands.
20. For maintenance and adjustment operations, please refer to the user guide
supplied at the end of this manual.
21. This heater may include an audible (a visual) alarm to warn that parts of the
heater are getting excessively hot. If the alarm sounds (ashes), immediately turn
the heater o and inspect for any objects on or adjacent to the heater that may
5
cause high temperatures. DO NOT OPERATE THE HEATER WITH THE ALARM
SOUNDING (FLASHING).
CAUTION: ALTHOUGH THIS DEVICE IS PROVIDED WITH PROTECTION WHICH
REDUCES THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, THIS PRODUCT SHOULD NEVER BE
USED NEAR WATER.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to t in a polarized
outlet only one way. If the plug does not t fully in the oulet, reverse the plug.
If it still does not t, contact a qualied electrician to install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS SAFETY FEATURE
IN ANY WAY.
RECOMMENDATIONS
The electrical facilities of the room, as well as the installation and use of the appliance must comply with the
standards in force in your country.
The appliance must be installed so that the mains power socket is accessible.
Do not pull on the power cord or the appliance, even when unplugging it from a wall socket.
Never use the appliance in an inclined or horizontal position.
This appliance is designed for indoor domestic household use only. In case of professional use, inappropriate
use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee
does not apply.
Always unroll the power cord completely before use.
Do not use an extension cable which is not adapted to the voltage of your appliance.
Do not use the appliance in a dusty room or a location where there is a risk of re.
This appliance must not be used in a humid environment.
Never use the appliance without its lter (if it is equipped with one).
Switch o the appliance and unplug it before cleaning or storing it.
The warranty will be invalidated if damage occurs due to incorrect use.
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure the heater is switched OFF, unplugged and completely cooled before clean-
ing or attempting to store the item. The Heater takes approximately 15-20 minutes to cool completely.
Do NOT immerse heater in water or allow water to drip into the interior of the heater, as this could cre-
ate an electric shock hazard.
PLEASE NOTE: Regardless of the type of heating system setup, always install and maintain at least one
smoke detector in good working condition on each oor of your home. Periodically check and/or re-
place the battery in your smoke detector with a fresh battery.
EN
6
CLEANING & STORAGE
Always turn o the heater and disconnect the cord from the electrical outlet before cleaning your heater.
Light accumulated dust may be removed from the heater with a soft cloth or vacuum cleaner.
Clean the outside of the heater by wiping with a damp cloth and bu with a dry cloth.
DO NOT use any detergents or abrasives and do not allow any water to enter the heater.
DO NOT allow water to run into the interior of the heater as this could create a re or electric shock hazard.
FIRST USE
Before rst use, ensure that the voltage, frequency and power of your appliance are suitable for your electrical supply.
Before switching on your appliance, ensure that :
• the appliance is completely assembled as described in the safety instructions,
• the appliance is placed on a stable, horizontal surface,
• the appliance is positioned in accordance with the instructions given in this manual,
• The air intake and outlet grills are completely unobstructed.
When you use the appliance for the rst time, it may temporarily release a faint odour and smoke (this is perfectly
normal for new appliances: it will disappear after a few minutes).
IMPORTANT : You are advised to unplug the appliance when not in use.
IN CASE OF OVERHEATING
A safety device shuts down the unit and emits an audible beep to alert you (SO9266, SO9276).
Unplug your device and allow it to cool down at least 30 minutes; then eliminate the fault that might havelocked
your device.
Once cool, plug back into the electrical outlet for use.
If the fault persists or gets worse, a thermal fuse shuts the appliance down completely: it must then be taken to an
approved service centre.
IN CASE OF ANY PROBLEM
Do not disassemble the appliance yourself. A poorly repaired appliance may be dangerous for the user.
Do not use the appliance and contact an Approved Service Centre if :
• your appliance has been dropped;
• your appliance or its power cord are damaged;
• your appliance no longer functions properly.
You can nd a list of Approved Service Centres on the ROWENTA and TEFAL international warranty cards.
HELP PROTECT THE ENVIRONMENT!
Your appliance contains many materials which can be recovered or recycled.
Take it to a collection point or an approved service centre for processing.
These instructions can also be found on our internet site, at www.rowenta.com and www.tefal.com.
7
LISEZ ET CONSERVEZ CES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité
élémentaires doivent toujours être respectées pour réduire le risque d’incendie,
de choc électrique ou de blessures corporelles, parmi lesquelles :
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce radiateur.
2. Ce radiateur est très chaud pendant son utilisation. Pour éviter les brûlures,
veillez à ce que la peau nue ne touche pas les surfaces chaudes. Si le
radiateur comporte des poignées, utilisez-les pour le déplacer. Veillez à ce
que les matériaux combustibles, par exemple les meubles, coussins, papiers,
vêtements, rideaux et la literie soient éloignés au minimum de 90 cm de l’avant
du radiateur et soient toujours éloignés des côtés et du dos du radiateur.
3. Faites extrêmement attention quand le radiateur est utilisé par ou près d’enfants
ou de personnes handicapées. Ne laissez jamais le radiateur sans surveillance
quand il est en fonctionnement.
4. Débranchez toujours le radiateur quand vous ne l’utilisez pas.
5. N’utilisez pas le radiateur si son cordon d’alimentation ou sa che est endommagé,
s’il a connu un dysfonctionnement, s’il est tombé ou s’il a été endommagé de
quelque manière que ce soit. Mettez le radiateur au rebut ou apportez-la dans un
centre de réparation agréé pour le faire inspecter et/ou réparer.
6. N’utilisez pas l’appareil en extérieur.
7. Ce radiateur n’est pas conçu pour être utilisé dans une salle de bain, une buanderie
ou un emplacement intérieur similaire. Ne placez jamais le radiateur dans un endroit
d’où il peut tomber dans une baignoire ou un autre récipient contenant de l’eau.
8. Ne placez pas le cordon d’alimentation sous un tapis/moquette. Ne recouvrez
pas le cordon d’alimentation avec des carpettes, des tapis d’escalier ou des
revêtements similaires. Ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous des
meubles ou des appareils. Positionnez le cordon d’alimentation loin des zones
de passage, dans un endroit où on ne risque pas de trébucher dessus.
9. Pour débrancher l’appareil, mettez d’abord tous ses boutons de contrôle sur
leur position d’arrêt, puis débranchez sa che de la prise électrique.
10. N’insérez pas d’objets dans les entrées et sorties d’air, car cela peut provoquer
un incendie, un choc électrique ou la détérioration du radiateur.
11. Veillez à ce que les entrées et sorties d’air ne soient jamais obstruées, car cela
peut provoquer un incendie. N’utilisez pas l’appareil sur des surfaces molles,
par exemple un lit, pouvant boucher les ouvertures d’entrée et de sortie d’air.
12. Le radiateur contient des composants qui deviennent brûlants et des
composants pouvant provoquer des étincelles et des arcs électriques.
N’utilisez pas l’appareil dans un endroit où de l’essence, de la peinture ou des
liquides inammables sont utilisés ou stockés.
13. Utilisez le radiateur exclusivement de la manière décrite dans cette notice
d’utilisation. Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant peut
provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
14. Branchez toujours les appareils de chauage directement dans une prise
électrique murale. N’utilisez jamais l’appareil avec une rallonge électrique ou
une alimentation électrique mobile (prise/multiprise).
15. Pour débrancher l’appareil, saisissez toujours la che et ne tirez jamais le
FR
8
cordon d’alimentation.
16. Avant utilisation, vérifiez toujours que l’appareil, la fiche et le cordon
d’alimentation sont en bon état.
17. Le radiateur ne doit pas être placé sous une prise électrique.
18. Veillez à ce qu’il n’y ait jamais eau qui rentre dans l’appareil.
19. Ne touchez pas l’appareil avec les mains mouillées.
20. Pour l’entretien et les réglages, consultez le guide fourni à la n de cette notice.
21. Ce radiateur peut posséder une alarme sonore (ou visuelle) pour prévenir une
montée en température critique de certaines parties de l’appareil. Si l’alarme
émet un BIP sonore (ou clignote), éteignez immédiatement l’appareil et
recherchez l’élément aux abords ou sur l’appareil qui a pu provoquer la montée
en température. NE PAS UTILISER CET APPAREIL DE CHAUFFAGE LORSQUE
L’ALARME FONCTIONNE (BIP SONORE OU LED CLIGNOTTANTE)
ATTENTION: MEME SI CET APPAREIL INCLUS DES PROTECTIONS PERMETTANT
DE REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, CE PRODUIT NE DOIT JAMAIS ETRE
UTILISÉ A PROXIMITE D’EAU.
CONSERVEZ CETTE NOTICE D’UTILISATION
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
CET APPAREIL EST POURVU D’UNE FICHE POLARISÉE (une broche est plus large
que l’autre). Pour réduire le risque de choc électrique, cette che est conçue pour
s’insérer dans une prise polarisée dans un seul sens. Si la che ne s’insère pas
complètement dans la prise électrique, retournez-la. Si elle ne s’insère toujours
pas, contactez un électricien qualié pour qu’il installe une prise adaptée.
N’ESSAYEZ PAS DE MODIFIER CETTE FICHE OU DE FAUSSER CETTE FONCTION
DE SÉCURITÉ DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT.
RECOMMANDATIONS
L’installation électrique de la pièce, l’installation de l’appareil et son utilisation doivent être conformes aux normes
en vigueur dans votre pays.
L’appareil doit être placé de telle façon que la che de prise de courant soit accessible.
Ne pas tirer le câble d’alimentation ou l’appareil, même pour débrancher la prise de courant du socle mural.
Ne jamais utiliser l’appareil incliné ou couché sur un côté.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. En cas d’utilisation professionnelle, non appropriée ou
non conforme aux instructions, le fabricant décline toute responsabilité et la garantie sera annulée.
Déroulez entièrement le cordon avant chaque utilisation.
Ne pas utiliser de rallonge électrique non adaptée à la puissance de votre appareil.
Ne faites pas fonctionner votre appareil dans un local empoussiéré ou un local présentant des risques d’incendie.
Cet appareil ne doit pas être utilisé dans un local humide.
Ne jamais utiliser l’appareil sans son ltre (s’il en est pourvu).
Débrancher et laisser refroidir votre appareil avant de le ranger ou avant toute opération d’entretien.
La garantie sera annulée en cas d’éventuels dommages résultant d’une mauvaise utilisation.
9
ENTRETIEN
ATTENTION : Vériez toujours que l’appareil est éteint (bouton marche/arrêt sur la position arrêt), débranché
et qu’il a complètement refroidi avant de le nettoyer ou de le ranger. Il faut 15-20 minutes environ pour que
le radiateur tour refroidisse complètement. N’IMMERGEZ PAS le radiateur dans de l’eau et veillez à ce qu’il
n’y ait pas d’eau qui pénètre à l’intérieur du radiateur, car cela peut engendrer un risque de choc électrique.
REMARQUE : Quel que soit le type de système de chauage, installez et entretenez toujours au moins un
détecteur de fumée en bon état de marche à chaque étage de votre logement. Inspectez régulièrement
et/ou remplacez la pile de votre détecteur de fumée par une pile neuve.
NETTOYAGE ET STOCKAGE
Éteignez toujours le radiateur et débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise électrique avant de
nettoyer votre radiateur.
Enlevez les poussières accumulées sur le radiateur avec un chion doux ou un aspirateur.
Nettoyez l’extérieur du radiateur en l’essuyant avec un chion humide, puis un chion sec.
N’UTILISEZ PAS de détergent ni de produit/ustensile abrasif et veillez à ce qu’il n’y ait pas d’eau qui
pénètre dans le radiateur.
Veillez à ce que de l’eau ne s’écoule pas dans le radiateur, car cela peut engendrer un risque d’incendie
ou de choc électrique.
MISE EN FONCTIONNEMENT
Avant la première utilisation, vériez que tension, fréquence et puissance de votre appareil correspondent bien
à votre installation électrique.
Assurez-vous avant toute mise en marche de votre appareil que :
l’appareil soit intégralement assemblé (si besoin) comme l’indiquent les consignes de sécurité,
l’appareil soit placé sur un support horizontal et stable,
le positionnement de l’appareil décrit dans cette notice soit respecté,
les grilles d’entrée et de sortie d’air sont totalement dégagées.
Lors de la première utilisation, il peut se dégager momentanément une légère odeur et de la fumée (phénomènes
classiques sur tous les appareils neufs : ils disparaîtront après quelques minutes).
IMPORTANT : Si vous n’utilisez pas votre appareil, il est conseillé de l’arrêter et de le débrancher.
EN CAS D’ÉCHAUFFEMENT ANORMAL
Un dispositif de sécurité coupe le fonctionnement de l’appareil et émet un BIP sonore pour vous alerter (SO9266,
SO9276).
Débranchez votre appareil et laissez-le refroidir au moins 30 minutes, puis éliminez le défaut ayant pu bloquer
votre appareil.
Une fois l’appareil refroidi, rebranchez-le dans la prise électrique pour l’utiliser.
Si le défaut persiste ou s’amplie, un fusible thermique arrête dénitivement l’appareil. Celui-ci doit alors être
amené à un centre service agréé.
EN CAS DE PROBLEME
Ne démontez jamais votre appareil vous-même. Un appareil mal réparé peut présenter des risques pour l’utilisateur.
N’utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si :
votre appareil est tombé,
votre appareil ou son cordon d’alimentation est endommagé,
votre appareil ne fonctionne pas normalement.
Vous pouvez trouver la liste des Centres Services Agréés sur la carte de garantie internationale
ROWENTA et TEFAL.
PARTICIPONS A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Conez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son
traitement soit eectué.
Ces instructions sont également disponibles sur sur nos sites internet www.rowenta.com et www.tefal.com.
10
LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD
Cuando se utilicen aparatos eléctricos, deberán observarse siempre ciertas pautas de
seguridad básicas a n de evitar posibles riesgos de incendio, descargas eléctricas
y lesiones físicas. Además, deberán tenerse en cuenta las advertencias siguientes:
1. Lea las instrucciones en su totalidad antes de usar el calefactor.
2. Este calefactor se calienta durante su uso. Evite el contacto directo de la piel
con sus supercies para evitar quemaduras. Si dispone de asas, utilícelas para
trasladar el calefactor. Mantenga los materiales combustibles, tales como muebles,
almohadas, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas a una distancia mínima de 3
pies (0,9 m) de la parte delantera del calefactor, y manténgalos alejados de los
lados y de la parte posterior.
3. Es necesario extremar las precauciones cuando se utiliza el calefactor cerca de
niños o de personas discapacitadas, o cuando es usado por ellos, y siempre que
deje el calefactor en funcionamiento y sin vigilancia.
4. Desenchufe siempre el calefactor cuando no esté utilizándolo.
5. No utilice ningún calefactor si su cable o enchufe estuvieran dañados, si no
funcionara correctamente, si cayera al suelo o si sufriera cualquier otro tipo de
daño. Deseche el calefactor o llévelo a un servicio técnico autorizado para que lo
examinen y/o reparen.
6. No utilice el calefactor en exteriores.
7. Este calefactor no está diseñado para su uso en baños, lavanderías y lugares
similares en interiores. Nunca coloque el calefactor en sitios donde pueda caer en
el baño o en otros lugares que contengan agua.
8. No pase el cable de alimentación por debajo de una alfombra. No cubra el cable
con alfombrillas, tapetes u objetos similares. No pase el cable de alimentación por
debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable fuera de áreas de paso
y donde no pueda ser pisado.
9. Para desconectar el calefactor, lleve todos los controles hacia la posición de
apagado y desenchúfelo de la toma de corriente.
10. No inserte ni deje que entren objetos por las aberturas de ventilación o salidas
de aire, dado que podrían causar descargas eléctricas, incendios o daños en el
calefactor.
11. Para evitar un posible incendio, no obstruya las entradas y salidas de aire en
modo alguno. No lo coloque sobre supercies blandas, tales como camas, dado
que las ranuras podrían quedar obstruidas.
12. El calefactor posee piezas calientes, arcos eléctricos o chispas en su interior. No lo
use en lugares donde se use o almacene gasolina, pintura o líquidos inamables.
13. Utilice este calefactor solo para el propósito que se describe en este manual.
Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante podría provocar incendios,
descargas eléctricas o daños personales.
14. Enchufe siempre los calefactores directamente a la toma/receptáculo de corriente
mural. No use nunca un cable de extensión ni reubique la toma de corriente
(salida/regleta).
15. Al desenchufarlo, tire del enchufe, nunca del cable.
16. Antes de usarlo, compruebe siempre que el aparato, el enchufe y el cable están
11
ES
en buen estado.
17. No deberá colocarse el calefactor justo debajo de una toma de corriente.
18. No deje nunca que entre agua en el aparato.
19. No toque el aparato con las manos mojadas.
20. Para realizar operaciones de ajuste y mantenimiento, consulte la guía del
usuario incluida al nal de este manual.
21. Este calefactor puede incluir una alarma sonora (o visual) para evitar un
incremento excesivo en la temperatura de ciertas partes del aparato. Si la
alarma emite un sonido (o parpadea), apague inmediatamente el aparato
e identique el elemento que haya podido provocar el incremento de
temperatura, el cual puede ubicarse en el aparato o cerca de él. NO UTILICE
EL CALEFACTOR CON LA ALARMA ENCENDIDA (ALARMA SONORA O LED QUE
PARPADEA)
PRECAUCIÓN: SI BIEN ESTE APARATO INCLUYE ELEMENTOS DE PROTECCIÓN
QUE REDUCEN EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, ESTE PRODUCTO NUNCA
DEBE UTILIZARSE CERCA DEL AGUA.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE APARATO DISPONE DE UN ENCHUFE POLARIZADO (una patilla es más
ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe
está diseñado para encajar solo en una dirección en una toma de corriente
con toma a tierra. Si el enchufe no entrara totalmente en la toma, gírelo. Si
aún así no entra, consulte con un electricista cualicado para que instale
una toma de corriente adecuada.
NO TRATE DE MODIFICAR ESTE ENCHUFE O DE ANULAR ESTE DISPOSITIVO
DE SEGURIDAD EN MODO ALGUNO.
RECOMENDACIONES
La instalación eléctrica de la habitación, así como la instalación y el uso del aparato deben estar en conformidad
con la normativa en vigor de su país.
El aparato debe colocarse de forma que se pueda acceder a la toma de corriente.
No tire del cable de alimentación o del aparato, ni siquiera para desenchufarlo de la toma de corriente de la pared.
Nunca utilice el aparato si está inclinado o tumbado hacia un lado.
Este aparato está destinado exclusivamente a uso doméstico. En caso de uso profesional, no apropiado o no
conforme con las instrucciones, el fabricante se exime de cualquier responsabilidad y la garantía será anulada.
Desenrosque por completo el cable antes de cada utilización.
No utilice alargadores eléctricos que no estén adaptados a la potencia de su aparato.
No ponga en funcionamiento el aparato en un local en el que haya demasiado polvo o que presente riesgos de
incendio.
Este aparato no debe usarse en un sitio húmedo.
Nunca utilice el aparato sin su ltro (si tiene).
Desenchufe y deje enfriar el aparato antes de guardarlo o de efectuar cualquier operación de mantenimiento.
La garantía se anulará en caso de daños ocasionales que resulten de una utilización incorrecta.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: Compruebe siempre que el aparato está apagado, desenchufado y completamente frío
antes de limpiarlo o guardarlo.
12
El calefactor tarda aproximadamente 15-20 minutos a enfriarse completamente. NO lo sumerja en agua ni
deje que el agua penetre al interior del calefactor, ya que podría causar descargas eléctricas.
TENGA PRESENTE QUE: Con independencia del sistema de calefacción utilizado, instale y mantenga siempre
al menos un detector de humos en buenas condiciones de funcionamiento en cada uno de los pisos de su
casa. Regularmente, examine y/o sustituya la pila del detector de humos por una nueva.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Apague y desconecte el cable de la toma de corriente siempre antes de limpiar el calefactor.
El polvo acumulado en el calefactor se puede eliminar con un paño suave o con la aspiradora.
Limpie la carcasa del calefactor con un paño húmedo y pásele después un paño seco.
NO use detergentes o productos abrasivos y no deje que penetre agua dentro del calefactor.
NO deje que entre agua o cualquier otro líquido en el interior del aparato ya que esto presentaría riesgos
de incendio y/o descargas eléctricas.
PUESTA EN MARCHA
Antes de utilizar el aparato por primera vez, compruebe que la corriente eléctrica, la frecuencia y la potencia del
aparato corresponden a su instalación eléctrica.
Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese de que :
el aparato esté montado completamente (si es necesario) tal y como se indica en las advertencias de seguridad,
el aparato esté colocado sobre un soporte horizontal y estable,
el posicionamiento del aparato descrito en este manual se haya respetado,
las rejillas de entrada y de salida de aire están completamente despejadas.
Al usarlo por primera vez, puede aparecer un ligero olor y humo (fenómenos clásicos en todos los aparatos nuevos:
desaparecerán pasados unos minutos).
IMPORTANTE: Si no utiliza el aparato se aconseja desenchufarlo.
EN CASO DE CALENTAMIENTO ANÓMALO
Un mecanismo de seguridad cortará la función del aparato y emitirá un pitido de aviso (SO9266, SO9276).
Desenchufe el aparato de déjelo enfriar durante al menos 30 minutos. Luego, solucione el problema que pueda
haberlo bloqueado.
Una vez frío, vuelva a enchufarlo a la toma de corriente para ponerlo en funcionamiento.
Si el defecto persiste o se intensica, un fusible térmico parará denitivamente el aparato. Deberá llevarlo a un Servicio
Técnico Autorizado .
EN CASO DE PROBLEMAS
No desmonte nunca el aparato usted mismo. Un aparato mal reparado puede resultar peligroso para el usuario.
No utilice el aparato y contacte con un centro de servicio autorizado si :
se ha caído,
si el aparato o su cable están dañados,
si no funciona correctamente.
La lista de los centros de servicio ociales se encuentra en la tarjeta de garantía internacional TEFAL / ROWENTA.
CONTRIBUYAMOS A PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE
Este aparato utiliza pilas: para respetar el medio ambiente no tire las pilas usadas y llévelas a uno de los
puntos de recogida previstos para este efecto. No las tire a la basura habitual.
Estas instrucciones también están disponibles en nuestro sitio web www.tefal.com / www.rowenta.com.
SO9266
00 72
SO9276
SO9266
SO9276
1.
2.
SO9266
SO9276
60"
60"
3.
SO9266
SO9276
2475
4.
SO9266
75
SO9276
SO9276
72
72°
SO9276
72
72°
2 h
6. SO9276
5.
70
75
SO9266
SO9276
02
8.
70°
7. SO9276
04
75
04
4 h
9. SO9266
32°- 45°
>45°
10. SO9276
11.
SO9276
SO9266
1800142399-03 - 04/17
SO9266
SO9276
12.
13.
1
2
1
2
CLICCLIC
3
NONO
SO9266
SO9276
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Rowenta SILENT COMFORT ECO ENERGY Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à