Canon VB-C500D Manuel utilisateur

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FRA
CAMÉRA RÉSEAU
Guide de démarrage
Lisez attentivement le Guide de démarrage et le Guide d’utilisation.
Prenez notamment connaissance des « Précautions de sécurité »
avant d’utiliser la caméra réseau. Conservez ce guide dans un endroit
facilement accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
ii
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi la Caméra réseau Canon VB-C500VD/VB-C500D
(ci-après appelée VB-C500VD/VB-C500D.)
Ce Guide de démarrage explique comment configurer et installer la VB-C500VD/VB-C500D.
Les procédures d’utilisation détaillées de la VB-C500VD/VB-C500D sont expliquées dans
le Guide d’utilisation fourni sur le CD-ROM d’installation. Lisez attentivement ces guides
avant d’utiliser la VB-C500VD/VB-C500D afin d’optimiser le fonctionnement de ce produit.
Assurez-vous également de lire les « Précautions de sécurité » figurant dans ce guide.
Pour obtenir des informations à jour sur ce produit (micrologiciel, suite logicielle, guides d’utilisation,
environnement d’exploitation, etc.), rendez-vous sur notre site Web.
Clause d’exclusion de responsabilité
Conformément aux législations et règlementations en vigueur, Canon Inc. ni aucune de
ses filiales ou succursales ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable de toute
perte financière survenant suite à la perte d’informations ou d’images enregistrées, et ce,
quelle que soit la cause intrinsèque ou extrinsèque de cette perte.
À l’EXCLUSION DES ÉLÉMENTS PRÉCISÉS DANS LA GARANTIE ACCOMPAGNANT
L’APPAREIL ET SANS DÉROGER AUX DROITS DU CONSOMMATEUR, ET
CONFORMÉMENT AUX LÉGISLATIONS ET RÈGLEMENTATIONS EN VIGUEUR : (1) NI
CANON INC.NI AUCUNE DE SES FILIALES OU SUCCURSALES N’APPORTE DE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, CONCERNANT LE CONTENU DE CE GUIDE
D’UTILISATION OU L’UTILISATION DE L’APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y
LIMITER, LES GARANTIES DE NON-CONTREFAÇON ET (2) NI CANON INC. NI AUCUNE
DE SES FILIALES OU SUCCURSALES NE POURRA ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE
DE TOUT DOMMAGE RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE MATÉRIEL OU DE
L’APPAREIL.
Remarques sur la sécurité du réseau
L’utilisateur est responsable de la sécurité du réseau de ce produit et son utilisation.
Prenez les mesures appropriées en matière de sécurité du réseau et évitez de
compromettre la sécurité. Conformément aux législations et règlementations en vigueur, ni
Canon Inc. ni aucune de ses filiales ou succursales ne pourra être tenu pour responsable
de tout dommage ou tout risque direct, accessoire ou indirect, de quelque nature que ce
ce soit, résultant d’un incident relatif à la sécurité du réseau, tel qu’un accès non autorisé.
<Recommandations relatives à la sécurité du réseau>
Changez régulièrement le mot de passe de la caméra.
Changez le numéro de port HTTP ou HTTPS de la caméra.
Limitez l’accès à la caméra via des périphériques en réseau.
iii
Introduction
Copyright
Les vidéos, images et sons enregistrés avec la VB-C500VD/VB-C500D ne peuvent pas
être utilisés ni publiés sans le consentement des détenteurs de droits d’auteur (le cas
échéant), à moins qu’il ne s’agisse d’un usage privé autorisé par la loi sur le copyright
en vigueur.
Remarques
1. Tous droits réservés.
2. Le contenu de ce guide peut être modifié sans préavis.
3. Nous avons été particulièrement vigilants quant à l’exactitude de ce document. Toutefois,
si vous avez des commentaires, contactez le centre de service à la clientèle indiqué au verso.
4. Canon ne saura être tenu responsable des résultats découlant de l’utilisation de ce produit,
nonobstant les articles 2 et 3 ci-dessus.
Remarques sur les droits au respect de la vie privée et
à la protection de la personnalité inhérents à l’utilisation
des fichiers vidéo/audio
Lors de l’utilisation de la VB-C500VD/VB-C500D (pour un enregistrement audio ou vidéo),
les utilisateurs doivent s’assurer qu’ils respectent la vie privée et qu’ils n’enfreignent aucun
droit à la protection de la personnalité. Canon n’endossera aucune responsabilité
à cet égard.
Référence
Veillez à obtenir l’agrément du bureau de gestion de l’immeuble avant d’installer
une caméra, au cas où des installations ou des complexes architecturaux protégés
par droits d’auteur apparaîtraient dans le champ.
Avis juridique
La législation ou la réglementation de certains pays ou états interdit de procéder à la
surveillance à l’aide d’une caméra. Pensez à vous informer au sujet de la réglementation
ou de la législation en vigueur dans le pays ou l’état dans lequel vous souhaitez utiliser
la VB-C500VD/VB-C500D.
iv
Introduction
Avis à propos de la marque
Canon et le logo Canon sont des marques déposées de Canon Inc.
Microsoft Windows et Microsoft Internet Explorer sont des marques de commerce ou
des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
Windows est légalement reconnu comme étant le système d’exploitation
Microsoft Windows.
Les autres marques ou noms de produit mentionnés dans ce guide sont les marques
de commerce ou les marques déposées de leurs sociétés respectives.
Remarques à propos de l’utilisation de la suite
logicielle RM-Lite (clause d’exclusion de responsabilité)
Un dysfonctionnement, une panne de la RM-Lite ou d’autres facteurs peuvent provoquer
des problèmes, tels qu’un défaut d’enregistrement ou la perte ou l’altération des données
enregistrées. Canon ne saura en aucun cas être tenu responsable des pertes
ou dommages subis par l’utilisateur suite à de tels problèmes.
Remarques à propos du contrat de licence de la suite
logicielle
Consultez les fichiers suivants dans le sous-dossier BundledSoftware du dossier
LICENSE du CD-ROM d’installation fourni afin d’obtenir des informations à propos
du contrat de licence de la suite logicielle.
Avertissement
Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Type de logiciel Nom de fichier
VB Initial Setting Tool, VBAdmin Tools VBTools.txt
Logiciel de gravure vidéo réseau RM-Lite RM-Lite.txt
v
Introduction
Union européenne (et Espace économique européen)
uniquement.
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis
au rebut avec les ordures ménagères, comme le spécifient
la Directive européenne DEEE (2002/96/EC), la Directive
européenne relative à l’élimination des piles et des
accumulateurs usagés (2006/66/EC) et les lois en
vigueur dans votre pays, appliquant ces directives.
Ce produit doit être confié à un point de collecte désigné, par exemple, chaque fois
que vous achetez un produit similaire neuf, ou à un point de collecte agréé pour le
recyclage équipements électriques ou électroniques (EEE) et des piles et accumulateurs.
Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d’avoir des répercussions sur
l’environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances potentiellement
dangereuses généralement associées aux équipements électriques ou électroniques.
Votre coopération envers la mise au rebut correcte de ce produit contribuera à l’utilisation
efficace des ressources naturelles.
Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter
vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales. Vous pouvez
également vous rendre sur le site www.canon-europe.com/environment
.
(Espace économique européen : Norvège, Islande et Liechtenstein)
MPEG-4
NOTICE ABOUT THE MPEG-4 VISUAL STANDARD: THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER
THE MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-
COMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH
THE MPEG-4 VISUAL STANDARD ("MPEG-4 VIDEO") AND/OR (ii) DECODING MPEG-4
VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-
COMMERCIAL ACTIVITY. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY
OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL,
INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND ADDITIONAL LICENSING MAY BE OBTAINED
FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
.
This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used
for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that
was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video
provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license
is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
vi
Introduction
Open Source Software
Le produit (VB-C500VD/VB-C500D et la suite logicielle Visionneuse RM-Lite) contiennent
des modules Open Source Software (logiciels libres). Voir le fichier OpenSourceSoftware.pdf
figurant sur le CD-ROM d’installation fourni pour en savoir plus. Les modalités de licence
de chaque module figurent également dans le dossier License du même CD-ROM
d’installation.
Logiciel sous licences GPL et LGPL
Si vous souhaitez obtenir le code source en code GPL/LGPL, contactez un représentant
commercial ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
Contrôle des exportations
Ce produit est soumis au contrôle des exportations. En conséquence, son exportation ou
son transport international peut nécessiter une autorisation par des institutions
gouvernementales.
vii
Introduction
viii
Table des matières
Introduction ..............................................................................................ii
Vérification des éléments fournis ............................................................ x
Guides d’utilisation ............................................................................................ xi
Présentation du document .....................................................................xii
Symboles utilisés pour les précautions de sécurité ......................................... xii
Précautions de sécurité ........................................................................ xiii
Maintenance ................................................................................................... xvii
Chapitre 1 Avant d’utiliser la caméra
Fonctions de la caméra VB-C500VD/VB-C500D ................................. 1-2
Logiciel fourni ....................................................................................... 1-5
VB Initial Setting Tool ..................................................................................... 1-5
VBAdmin Tools ............................................................................................... 1-5
VB-C500 Viewer ............................................................................................. 1-6
Logiciel de gravure vidéo réseau RM-Lite ..................................................... 1-6
Environnement d’exploitation .............................................................1-11
VB Initial Setting Tool, VBAdmin Tools, VB-C500 Viewer ............................. 1-11
Logiciel de gravure vidéo réseau RM-Lite ................................................... 1-12
Remarques concernant l’environnement d’exploitation ..................... 1-13
Remarques relatives à l’utilisation lorsque la fonction
[Pare-feu Windows] est activée ................................................................... 1-13
Remarques concernant l’utilisation avec Windows Server 2003/
Windows Server 2008 .................................................................................. 1-14
Remarques concernant l’utilisation avec Windows Server 2008 ................. 1-16
Remarques relatives à l’utilisation avec Windows Vista ou ultérieur ............ 1-18
Nom et fonction de chaque composant ....................................................... 1-19
Éléments en option ............................................................................ 1-22
Câble d’interface audio WA500-VB ............................................................. 1-22
Câble d’interface d’E/S WC500-VB .............................................................. 1-23
Câble d’interface d’alimentation WP500-VB ................................................ 1-23
Kit de montage encastré SR500-S-VB ......................................................... 1-24
Adaptateur CA PA-V17 ................................................................................ 1-24
RM-Lite Licence Viewer supplémentaire ..................................................... 1-24
Logiciel de gravure vidéo réseau RM-64/RM-25/RM-9 ................................ 1-25
ix
Table des matières
Chapitre 2 Configuration initiale et installation
de la caméra
Procédure de configuration .................................................................. 2-2
Étape 1 Installation des logiciels .......................................................... 2-4
Installation des logiciels nécessaires ............................................................. 2-4
Étape 2 Connexion de la caméra au réseau ........................................ 2-6
Connexion de la caméra au réseau et mise sous tension ............................. 2-6
Étape 3 Paramétrage initial de la caméra .......................................... 2-10
Paramétrage initial de la caméra ................................................................. 2-10
Vérification de la vidéo capturée par la caméra .......................................... 2-13
Étape 4 Installation de la caméra ....................................................... 2-15
Procédure d’installation pour le montage direct
au plafond ou sur un mur ............................................................................. 2-16
Procédure d’installation pour montage encastré dans
un plafond ou un mur ................................................................................... 2-27
Chapitre 3 Annexe
Dimensions extérieures ....................................................................... 3-2
VB-C500VD .................................................................................................... 3-2
VB-C500VD/VB-C500D .................................................................................. 3-3
Kit de montage encastré SR500-S-VB (en option) ......................................... 3-3
Spécifications principales ..................................................................... 3-4
Bornes d’entrée/sortie .......................................................................... 3-6
Bornes d’E/S du périphérique externe ........................................................... 3-6
Bornes d’entrée/sortie audio .......................................................................... 3-8
x
Vérification des éléments fournis
Ce produit est livré avec les éléments suivants. Si l’un des éléments est absent, contactez
le magasin où vous avez acheté le produit.
7. Guide de démarrage (le présent document)
8. Carte de garantie (varie selon la région)
Contenu du CD-ROM d’installation
DOC : ce dossier contient les guides d’utilisation et les notes autres que le présent
document*
APPLICATIONS : ce dossier contient les deux programmes d’installation de la suite logicielle
(indiqués ci-dessous)*
VBToolsInstall.exe : programme d’installation de VB Initial Setting Tool et de VBAdmin Tools*
RMLiteInstall.exe : programme d’installation de Logiciel de gravure vidéo réseau RM-Lite*
LICENSE : ce dossier contient diverses informations de licence
BundledSoftware : ce dossier contient les dispositions de la licence du logiciel intégré
VB-C500VD/VB-C500D*
OpenSourceSoftware : ce dossier contient les dispositions de la licence de la suite logicielle*
SOUND : ce dossier contient des fichiers audio
* Consultez notre site Web pour obtenir les dernières versions de la suite logicielle et des guides
d’utilisation.
1. VB-C500VD/VB-C500D
unité principale
2. Fil de sécurité 3. Gabarit du support
plafond
4. CD-ROM d’installation 5. Clé pour la vis de blocage
du boîtier du dôme
(VB-C500VD uniquement)
6. Bouchons à vis
(VB-C500VD uniquement)
xi
Vérification des éléments fournis
Guides d’utilisation
Le VB-C500VD/VB-C500D est livré avec le Guide de démarrage (le présent document)
et le Guide d’utilisation inclus dans le CD-ROM d’installation.
Une version simplifiée du logiciel d’enregistrement RM-Lite ( P. 1-6) est disponible sur
le CD-ROM d’installation. Les guides d’utilisation suivants sont disponibles pour RM-Lite.
Guide de démarrage (le présent document)
Ce document décrit les précautions de sécurité à respecter lors de l’utilisation du
VB-C500VD/VB-C500D, les types de suite logicielle, l’environnement d’exploitation,
la procédure d’installation, la configuration initiale de la caméra, etc.
Guide d’utilisation (VBC500OG_F.pdf)
Ce document décrit la procédure de configuration de base du VB-C500VD/VB-C500D,
l’utilisation de VBAdmin Tools et de Visionneuse VB-C500, les opérations de dépannage,
etc. Le Guide d’utilisation se trouve sur le CD-ROM d’installation. Les références au Guide
d’utilisation sont données de la manière suivante.
Exemple : « Menu des paramètres » dans le Guide d’utilisation
Manuel de l’administrateur (RM10AM_F.pdf)
Ce document décrit les éléments à noter pendant l’utilisation RM-Lite, l’environnement
d’exploitation, la configuration du système, la méthode d’installation et la méthode de
configuration, ainsu que d’autres détails sur l’utilisation du logiciel. Veillez à lire ce
document.
Guide d'utilisation de la visionneuse (RM10VOG_F.pdf)
Ce document décrit le fonctionnement de base de la visionneuse RM-Lite. Pour connaître
le fonctionnement détaillé de la visionneuse, consultez le Manuel de l’administrateur.
xii
Présentation du document
Les écrans utilisés dans Guide de démarrage et Guide d’utilisation proviennent principalement
de Windows Vista et Windows 7. Les mêmes écrans s’appliquent pour d’autres systèmes
d’exploitation, sauf lorsque c’est spécifié.
Symboles utilisés pour les précautions de sécurité
Dans ce document, les symboles suivants sont utilisés pour indiquer des remarques importantes
que l’utilisateur doit prendre en compte afin d’utiliser le produit en toute sécurité. Veillez à suivre
ces remarques.
Symbole Signification
Avertissement
Le non-respect d’une instruction repérée par ce symbole
peut causer des blessures graves ou mortelles. Veillez
à observer cette précaution pour utiliser le produit en
toute sécurité.
Attention
Le non-respect d’une instruction repérée par ce symbole
peut causer des blessures. Veillez à observer cette
précaution pour utiliser le produit en toute sécurité.
Remarque
Le non-respect d’une instruction repérée par ce symbole
peut endommager le matériel. Veillez à respecter ces
précautions.
Ce symbole indique une autre action ou un autre
élément requérant votre attention.
Des informations complémentaires ou une référence
au fonctionnement sont données. Il est recommandé
de lire ces remarques.
Remarque
Conseil
xiii
Précautions de sécurité
Les éléments à respecter lors de l’utilisation de VB-C500VD/VB-C500D sont présentés
ci-dessous.
Le non-respect de ces précautions de sécurité peut entraîner des blessures graves ou mortelles
et/ou endommager le matériel. Lisez attentivement les informations suivantes et respectez
scrupuleusement les instructions.
Avertissements importants
ATTENTION
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ NI LE COUVERCLE,
NI LA PLAQUE ARRIÈRE. L’ÉQUIPEMENT NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE
PAR L’UTILISATEUR. EN CAS DE PANNE, CONTACTEZ UN RÉPARATEUR QUALIFIÉ.
L’adaptateur CA peut être connecté au VB-C500VD/VB-C500D depuis une prise
de courant CA classique.
Reportez-vous au manuel d’instructions pour vérifier la compatibilité de votre
VB-C500VD/VB-C500D avec cet adaptateur.
La prise de courant doit être installée à proximité de l’équipement et facile d’accès.
Débranchez l’équipement de la prise murale avant toute opération de nettoyage
ou de maintenance.
Règlement canadien sur le brouillage radioélectrique
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
xiv
Précautions de sécurité
Précautions d’installation
Avertissement
N’installez pas ce produit dans les endroits suivants :
À la lumière directe du soleil, à proximité d’une source de chaleur ou dans
un lieu soumis à des températures élevées
À proximité d’une flamme ou de solvants inflammables (alcool, diluant, etc.)
À l’humidité ou à la poussière
Dans un lieu où se dégage de la vapeur ou du noir de fumée
À un endroit soumis à un vent en provenance de la mer
Dans un espace confiné
Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Remarque
Pour l’installation ou l’inspection du VB-C500VD/VB-C500D, contactez le magasin
où vous avez acheté le produit.
Câblez précautionneusement l’alimentation, le réseau et les autres câbles
du VB-C500VD/VB-C500D en respectant les réglementations applicables
telles que, par exemple, les normes techniques relatives aux installations
électriques.
Lorsque vous installez le VB-C500VD/VB-C500D, choisissez une surface
au plafond capable de supporter le poids total de la caméra et de toutes les
options utilisées (kit de montage encastré), utilisez des renforts appropriés
et accrochez le fil de sécurité fourni, si nécessaire.
Pour prévenir tout dommage du matériel et toute blessure causés par la
chute d’éléments, vérifiez régulièrement que les vis et les supports ne sont
ni desserrés, ni rouillés.
N’installez pas le VB-C500VD/VB-C500D à un endroit soumis à de fortes
vibrations.
N’installez pas le VB-C500VD/VB-C500D sur une surface irrégulière, inclinée
ou instable.
(VB-C500VD) N’installez pas la caméra réseau à un endroit dont la solidité
et la résistance aux vibrations sont insuffisantes. Faute de quoi, la fonction
de résistance au vandalisme ne sera guère utile.
Cela peut entraîner un dysfonctionnement de la caméra.
xv
Précautions de sécurité
Précautions d’utilisation
Avertissement
En cas de fumée, de bruit anormal, de chaleur ou d’odeur suspecte,
ou de toute autre anomalie, cessez immédiatement d’utiliser la caméra
et contactez votre revendeur Canon le plus proche.
La poursuite de l’utilisation du produit peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Ne désassemblez pas et ne modifiez pas la caméra.
N’introduisez pas d’eau ou autre liquide dans la caméra et veillez
à ce qu’aucune éclaboussure n’entre en contact avec la caméra.
N’introduisez pas de corps étrangers dans la caméra.
N’utilisez pas de vaporisateur de gaz inflammables à proximité de la caméra.
Lorsque la caméra est inutilisée pendant une période prolongée, débranchez
le câble du réseau local, l’alimentation externe et le connecteur d’alimentation
de l’adaptateur CA (en option) de la caméra.
Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Remarque
N’utilisez pas cette caméra pour des appareils médicaux ou d’autres systèmes
ayant une incidence sur la santé.
En fonction du PC et de l’environnement réseau, la transmission des images
peut présenter un retard ou des images peuvent être manquantes. De ce fait,
un haut niveau de fiabilité de la transmission des images ne peut être garanti.
Canon ne peut être tenu responsable des éventuels accidents ou dommages
résultant de l’utilisation du VB-C500VD/VB-C500D dans les machines ou
systèmes susmentionnés.
Ne dirigez pas la caméra vers le soleil, une lampe halogène ou toute autre source
à forte luminosité.
N’appliquez pas de fortes contraintes ou vibrations au VB-C500VD/VB-C500D.
Cela peut entraîner un dysfonctionnement de la caméra.
L’installation doit être réalisée par un technicien qualifié et respecter tous les
codes locaux applicables.
xvi
Précautions de sécurité
Remarques sur l’utilisation de la détection de mouvement,
du flux d’enregistrement et de la suite logicielle
d’enregistrement RM-Lite
Précautions d’utilisation de l’adaptateur CA PA-V17 en option
Remarques sur le nettoyage
Remarque
N’utilisez pas la détection de mouvement, le flux d’enregistrement ou le
logiciel d’enregistrement RM-Lite à des fins de surveillance lorsqu’un haut
niveau de fiabilité est requis en permanence.
Il s’agit de fonctions d’aide à la surveillance. Elles ne garantissent aucunement
un niveau de précision élevé de la surveillance étant donné que dans certaines
conditions leur fonctionnement peut être moins précis que prévu. Canon ne
peut être tenu responsable des éventuels accidents ou dommages résultant
de l’utilisation de ces fonctions.
Avertissement
N’utilisez pas d’adaptateur ou de câble CA autre que ceux conçus
spécifiquement pour la caméra.
Ne posez pas d’objets lourds sur le câble d’alimentation.
Ne tirez, ne tordez, n’éraflez ni ne modifiez le câble d’alimentation.
Ne recouvrez pas l’adaptateur CA (en option) avec un tissu ou une
couverture en coton épaisse.
Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Lisez le guide d’utilisation du PA-V17 avant d’utiliser la caméra.
Avertissement
N’utilisez pas d’alcool, de diluant, de benzine ou autre solvant inflammable.
Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
xvii
Précautions de sécurité
Maintenance
Éteignez la caméra avant de la nettoyer ( P. 2-7).
Nettoyage de l’extérieur
1. Humidifiez un chiffon doux avec de l’eau ou un détergent neutre dilué, puis essuyez
délicatement les surfaces sales.
2. Essuyez ensuite avec un chiffon sec.
Nettoyage de la lentille
Utilisez un nettoyant pour lentille quelconque disponible dans le commerce pour débarrasser
la surface de la lentille de toute salissure.
La présence d’éraflures sur la surface de la lentille peut nuire à la qualité des images.
Maintenance du boîtier du dôme
La présence de salissures sur le dôme nuit à la qualité des images, c’est pourquoi vous devez
le nettoyer régulièrement.
1. Retirez le boîtier du dôme en suivant les instructions présentées à la section « Procédure
d’installation pour le montage direct au plafond ou sur un mur » ( P. 2-16), « Chapitre 2
Configuration initiale et installation de la caméra ».
2. Humidifiez un chiffon doux avec de l’eau ou un détergent neutre dilué, puis essuyez
délicatement les surfaces sales.
3. Essuyez ensuite avec un chiffon sec.
4. Une fois le nettoyage terminé, réinstallez le boîtier du dôme.
Pour prévenir tout dégât matériel et toute blessure suite à la chute d’éléments,
vérifiez régulièrement que les vis et les supports ne sont ni desserrés, ni rouillés.
Pour effectuer les contrôles, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté
le produit.
Maintenance du kit de montage encastré (en option)
Pour prévenir tout dégât matériel et toute blessure suite à la chute d’éléments,
vérifiez régulièrement que les vis et les supports ne sont ni desserrés, ni rouillés.
Pour effectuer les contrôles, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté
le produit.
xviii
Précautions de sécurité
Avant d’utiliser
la caméra
La section suivante décrit les fonctions de cette caméra,
le logiciel fourni, les environnements d’exploitation, ainsi
que le nom et la fonction de chaque composant.
1-2
Fonctions de la caméra VB-C500VD/VB-C500D
La VB-C500VD/VB-C500D est une caméra réseau compacte à installer en intérieur et dotée
de fonctions de serveur, en plus de ses fonctions vidéo.
Matériaux et mécanismes résistants aux chocs (VB-C500VD)*
La VB-C500VD est constituée d’un alliage d’aluminium et recouverte d’un plastique de
polycarbonate de 3,5 mm d’épaisseur. En outre, la VB-C500VD renferme un mécanisme
permettant d’absorber les chocs en cas d’impact. Les vis spéciales qui fixent le logement
du dôme sur la VB-C500VD ne sont pas faciles à retirer, il est donc difficile d’altérer
le fonctionnement de la VB-C500VD.
* Les fonctions décrites ci-dessus ne garantissent en rien que le produit ne soit détérioré lors d’un choc,
ni qu’il soit impossible d’en altérer le fonctionnement.
Lentille grand angle à foyer progressif
Équipée d’une lentille à foyer progressif grand angle de 82°, d’un zoom F1.1 et optique 2,4x
(numérique 4x), la VB-C500VD/VB-C500D assure ses fonctions de vidéosurveillance dans
des applications très diverses, notamment boutiques et bureaux, mais aussi dans des
espaces plus restreints, devant des cages d’ascenseur ou des distributeurs automatiques
de billets, par exemple.
Conception compacte adaptée à divers environnements
Cette caméra dôme de 95 mm (diamètre du dôme) est très discrète et peut être installée
dans des lieux où l’apparence joue un rôle essentiel, notamment des copropriétés ou des
boutiques d’hôtel. Il est possible de la poser directement sur un plafond ou un mur ou de
l’y encastrer.
Capture d’image en couleur à 0,2 lux
Grâce à ses qualités graphiques élevées, la caméra permet d’enregistrer des images
couleur avec un éclairage minimal du sujet de 0,2 lux tout en maintenant un niveau de bruit
faible et une répétabilité élevée des couleurs (lorsque la fonction de contrôle intelligent des
ombres au 1/30e de seconde est activée).
Mode nuit numérique pour passer automatiquement
à l’enregistrement en faible éclairage
Lorsque l’éclairage est faible, en nocturne par exemple, l’enregistrement passe
automatiquement en monochrome et la technologie exclusive de Canon entre en
action pour réduire le bruit et accroître la qualité d’image, et ainsi augmenter la sensibilité
numérique. En mode nuit numérique, l’enregistrement devient possible avec un éclairage
minimal du sujet à 0,1 lux (lorsque la fonction de contrôle intelligent des ombres au 1/30e
de seconde est activée).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Canon VB-C500D Manuel utilisateur

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à