Samsung MAX-VJ550 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
Mode d’emploi
MINI CHAÎNE
VIDEO-CD
AVEC PLATEAU 3 CD
LECTURE DE MP3-CD
/
CD-R/RW
MAX-VJ550
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse à l’intérieur de l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation
accompagnant cet appareil.
AVERTISSEMENT : Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
PRÉCAUTIONS : Afin d’empêcher le choc électrique, mettez la large lame de bouchon á la large
fente, insérez complètement.
F
3
F
2
Appuyez Poussez Important Note
sur sens de la flèche
Symboles
Avertissement Sommaire
Merci d’avoir fait l’acquisition d’une mini chaîne SAMSUNG
Prenez le temps de lire ce mode d’emploi,
car il vous permettra de vous servir plus
facilement de votre mini chaîne et de profiter
pleinement de ses fonctions.
A
VERTISSEMENT
.......................................................................................................................................................................................2
I
NSTALLATION DE VOTRE MINI CHAÎNE
Façade................................................................................................................................................................................................................4
Affichage fenêtre ...............................................................................................................................................................................................4
Télécommande...................................................................................................................................................................................................5
Panneau arrière..................................................................................................................................................................................................6
Choix de l’emplacement de votre mini chaîne...................................................................................................................................................6
Branchement de votre mini chaîne sur le secteur .............................................................................................................................................7
Insertion des piles dans la télécommande.........................................................................................................................................................7
Branchement à une source externe...................................................................................................................................................................7
Branchement des enceintes ..............................................................................................................................................................................8
Branchement de l’antenne AM (MW)/LW...........................................................................................................................................................8
Branchement de l’antenne FM ..........................................................................................................................................................................8
Branchez I’antenne SW (en option) ..................................................................................................................................................................9
Branchement à I’équipenment ..........................................................................................................................................................................9
Fonction DÉMO/VEILLEUSE .............................................................................................................................................................................9
Réglage de l’horloge ........................................................................................................................................................................................10
L
ECTEUR
CD/CD MP3
Chargement et changement de disques compacts..........................................................................................................................................10
Relire à nouveau le CD/CD MP3......................................................................................................................................................................11
Sélection d'un CD dans le chargeur de disques..............................................................................................................................................11
LECTURE CD MP3..........................................................................................................................................................................................12
Sélection d’une piste........................................................................................................................................................................................12
Répétition d’une ou de toutes les pistes sur les CD........................................................................................................................................13
Pour passer jusqu’à 10 pistes en même temps...............................................................................................................................................13
Fonction Dernière Mémoire..............................................................................................................................................................................13
Programmation de l’ordre d’écoute..................................................................................................................................................................14
Vérification ou changement de la programmation des pistes du CD...............................................................................................................14
Lecture de lecteur CD-Vidéo............................................................................................................................................................................15
Fonctions Search .............................................................................................................................................................................................15
Fonctions Time Search.....................................................................................................................................................................................15
Lorsque vous réglez la vitesse de lecture (uniquement CD-Vidéo).................................................................................................................16
Méthode de sélection NTSC/PAL.....................................................................................................................................................................16
Fonction Sound select......................................................................................................................................................................................16
Fonction Key control.........................................................................................................................................................................................16
Fonction VCD view...........................................................................................................................................................................................17
Fonction ZOOM................................................................................................................................................................................................17
R
ADIO
Recherche et enregistrement des stations de radio ........................................................................................................................................18
Sélection d’une station de radio enregistrée....................................................................................................................................................19
Amélioration de la réception radio....................................................................................................................................................................19
L
ECTEUR DE CASSETTE
Lecture d’une cassette.....................................................................................................................................................................................20
Enregistrement d’un disque compact en synchronisation................................................................................................................................20
Enregistrement d’un disque compact...............................................................................................................................................................20
Enregistrement d’une émission de radio..........................................................................................................................................................21
Copie d’une cassette (Dubbing).......................................................................................................................................................................21
Sélection du mode de lecture de la cassette (lecteru 2 uniquement)..............................................................................................................21
Compteur de la cassette ..................................................................................................................................................................................21
A
UTRES FONCTIONS
Minuterie...........................................................................................................................................................................................................22
Annulation de la minuterie................................................................................................................................................................................22
Sourdine...........................................................................................................................................................................................................23
Sélection Sound Mode.....................................................................................................................................................................................23
Comment régler USER EQ ? (option)
.................................................................................................................................................................23
Fonction Power Sound ....................................................................................................................................................................................23
Fonction niveau S.BASS..................................................................................................................................................................................24
Paramétrage de la mise en veille automatique................................................................................................................................................24
Branchement d’un casque................................................................................................................................................................................24
Fonction de Microphone...................................................................................................................................................................................24
C
ONSEILS D
UTILISATION
Précautions de sécurité....................................................................................................................................................................................25
Nettoyage de votre mini chaîne .......................................................................................................................................................................25
Précautions concernant les disques compacts................................................................................................................................................26
Précautions concernant les cassettes audio....................................................................................................................................................26
Avant de contacter le service après-vente.......................................................................................................................................................26
Spécifications techniques.................................................................................................................................................................................27
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC ÉLEC-
TRIQUE, NE DÉMONTER PAS LE CAPOT.
L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIÉCES
RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR;
S’ADRESSER À UN SERVICE APRÈSVENTE
QUALIFIÉ.
ATTENTION
APPAREIL LASER DE CLASSE 1
Ce lecteur de Disque Compact est classé dans la catégorie des
appareils LASER DE CLASSE 1.
Une utilisation de cet appareil autre que celle précisée dans ce
manuel pourrait entraîner un risque d’exposition à des radiations
laser.
PRÉCAUTIONS : IL PEUT SE PRODUIRE UNE ÉMISSION
LASER INVISIBLE LORSQUE LE DISPOSITIF
DE SÉCURITÉ EST DÉFECTUEUX OU QU’IL
A ÉTÉ RENDU INUTILISABLE. ÉVITEZ
L’EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU.
F
5
F
4
Façade
Télécommande
1. STANDBY/ON (VEILLE/MARCHE)
2. DÉMO/VEILLEUSE
3. TOUCHES FONCTION RECHERCHE
TOUCHE DE PRÉSÉLECTION RADIO/DE
RECHERCHE MANUELLE OU
AUTOMATIQUE/STOP
4. MIC LEVEL
5. PRISE MIC
6. PRISE CASQUE
7. ENREGISTREMENT/PAUSE
8. TAPE COUNTER RESET (REMISE À ZÉRO DU
COMPTEUR DE LA CASSETTE)
9. COPIE
10. CASSETTES 1-2
11. SYNCHRONISATION D’UN DISQUE COMPACT
12. REVERSE MODE
13. MONO/STÉRÉO
14. MINUTERIE/HORLOGE
15.
Minuterie/Horloge
16. TUNER MÉMOIRE
17.
Mise en Veille Automatique Apres L’é coute
D’un cd ou d’une Cassette
18. PROGRAMME
19. ENTER(ENTRER)
20. MULTI JOG
21. SUPER BASS
22. MODE DE SOUND
23. AFFICHAGE FENÊTRE
24. VOLUME
25. POWER SOUND
26. PLATEAU ROTATIF DE DISQUE COMPACT
27. CD OPEN/CLOSE (OUVRIR/FERMER CD)
28. CD DISC CHANGE (CHANGEMENT DE DISQUE)
29. TOUCHES DE SÉLECTION DE DISQUE
30. TOUCHES DE SÉLECTION DE FONCTION
Affichage fenêtre
1. FM MODE (STEREO) (MODE FM (STÉRÉO))
2. VOLUME (VOLUME)
3. POWER SOUND (POWER SOUND)
4. SUPER BASS (SUPER BASS)
5. TAPE 1/2 (CASSETTE 1/2)
6. TAPE RUNNING MODE
7. TAPE REVERSE MODE
8. PLAYING DISC NUMBER (LECTURE DU NUMÉRO DU DISQUE)
9. MAIN DISPLAY(FUNCTION,FREQUENCY,TIME,ETC.) (AFFICHAGE
PRINCIPAL (FONCTION, FRÉQUENCE, DURÉE, ETC.))
10. CD SYNCHRO RECORDING (ENREGISTREMENT SYNCHRO CD)
11. RECORDING (ENREGISTREMENT)
12. PBC
13. TUNER FREQUENCY UNIT (UNITÉ FRÉQUENCE SYNTONISEUR)
14. CLOCK (HORLOGE)
15. AI SLEEP OR SLEEP
16. CD PLAYING DISC MODE OR CD
REPEAT MODE (MODE DISQUE LECTURE CD OU RÉPÉTITION CD)
17. CD PROGRAM OR TUNER MEMORY (PROGRAMME CD OU
MÉMOIRE SYNTONISEUR)
TO PROGRAM (VERS PROGRAMME)
18. TUNER PRESET (PRÉRÉGLER SYNTONISEUR)
19. CD PROGRAM AND TUNER PRESET
NUMBER (PROGRAMME CD ET NUMÉRO PRÉRÉGLÉ SYN-
TONISEUR)
1
2
4
5
6
7
8
9
11
12
13
14
16
17
23
24
18
19
20
26
27
28
10
15
29
22
21
25
3
30
1
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
26
27
28
1. ECO/VEILLE/ACTIVÉ
2. TOUCHES NUMÉRIQUES/
TOUCHES DE DIRECTION
3. TUNER(BAND)
4. REMBOBINAGE RAPIDE / AVANCE RAPIDE
5. ARRÊT CASSETTE
6. CONTRÔLE CLÉ
7. PASSER NUMÉRO DE DISQUE
8. CONTRÔLE CLÉ
9. MODE DE SOUND
10. RECHERCHE HEURE (DERNIÈRE MÉMOIRE)
11. PISTE PRÉCÉDENTE
12. ARRÊT CD-VIDÉO/CD
13. SON CD-VIDÉO
14. LECTURE CD-VIDÉO AU RALENTI
15. RETOUR
16. AFFICHAGE DISQUE
17. MODE SYNTONIE
/PASSER ALBUM CD MP3
18. PISTE SUIVANTE
19. DISQUE LECTURE/PAUSE
20. RÉPÉTITION CD
21. AL SLEEP
22. BAISSE DU VOLUME
23. FM MONO/STÉRÉO/ ZOOM CD -VIDÉO
24. AUGMENTATION DU VOLUME
25. LECTURE CASSETTE
26. +10/0
27. CASSETTES 1-2
28. SOURDINE (MUTE)
F
7
F
6
Panneau arrière
1
2
43
5
6
7
8
1. Sortie Vidéo (DISQUE)
2. Sortie Audio (DISQUE)
3. Prise Coaxiale de Connexion de L’antenne SW (en option)
4. Sélection de la Tension (en option)
5. Bornes de Connection des Haut-Parleurs
6. Prises D’entré-AUX
7. Bornes de Connexion de L’anttenne AM
8. Prise Coaxiale de Connexion de L’antenne FM
Avant de brancher l’unité, prenez en compte les points
suivants pour profiter pleinement de votre mini chaîne
Installez la chaîne sur une surface stable et plane.
Ne placez pas cette chaîne sur de la moquette .
Ne placez pas cette chaîne à lextérieur.
Prévoyez un espace pour la ventilation dau moins 15 cm sur les
côtés et à larrière de la chaîne.
Prévoyez un espace suffisant pour louverture du plateau de disques
compacts.
Placez les haut-parleurs à une bonne distance de chaque côté du
système pour assurer un son stéréo correct.
Orientez les haut-parleurs en direction de la zone d’écoute.
Pour une performance optimale, assurez-vous que les deux
haut-parleurs sont placés à distance égale au dessus du sol.
Choix de l’emplacement de votre mini chaîne
Branchement de votre mini chaîne
sur le secteur
Vous devez insérer ou remplacer les piles dans la télécommande :
à l'acquisition de la chaîne
lorsque la télécommande ne fonctionne plus correctement.
Lorsque vous changez les piles, nutilisez que des piles neuves et ne
mélangez jamais des piles alcalines à des piles au manganèse.
Poussez sur le repère marqué pour faire coulisser dans le
sens de la flèche le couvercle du compartiment à piles (au dos de
la télécommande).
Insérez deux piles de type AAA, LR03 ou équivalent en
respectant la polarité :
Alignez le signe + de la pile avec le signe + du compartiment à piles.
Alignez le signe - de la pile avec le signe - du compartiment à piles.
Refermez le couvercle en faisant coulisser le couvercle jusquau
déclic.
Si vous nutilisez pas la télécommande pendant un certain temps,
retirez les piles pour éviter leur corrosion.
Insertion des piles dans la
télécommande
1
2
3
Le cordon d’alimentation doit être connecté à une prise
secteur appropriée.
Avant de brancher votre chaîne à une prise secteur, vérifiez si le
voltage de la prise correspond à celle de la chaîne, sous peine
d’endommager sérieusement votre chaîne.
Vérifiez la position du sélecteur de voltage à larrière de lappareil
(disponible selon le pays dachat).
Branchez le cordon dalimentation secteur AC CORD (à larrière de
la chaîne) dans une prise secteur appropriée.
Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini chaîne en marche.
3
2
1
L’entrée auxiliaire permet de profiter des qualités sonores de votre
chaîne pour écouter le son provenant d’un autre appareil.
Exemple:
un téléviseur
un lecteur de disque vidéo
un magnétoscope Hi-Fi stéréo
Pour effectuer le branchement, lappareil externe doit être équipé
dune sortie audio. Vous devez aussi vous munir dun cordon de
connexion de type RCA.
Mettez la mini chaîne en veille et débranchez-la du secteur ainsi
que lappareil externe.
Connectez le cordon audio à larrière de la chaîne de la manière
suivante.
Branchez la... Sur la prise marquée...
Prise rouge R (droite).
Prise blanche L (gauche).
Pour obtenir une meilleure qualité sonore, il est important de
ne pas inverser les canaux droit et gauche.
Rebranchez la mini chaîne sur le secteur et appuyez sur le bou-
ton STANDBY/ON pour la mettre en marche.
Sélectionnez la source AUX en appuyant sur AUX.
Résultat
: lindication AUX apparaît dans lafficheur.
Mettez la source externe en marche.
Réglez le volume et la balance à votre convenance :
Volume sonore
Égaliseur
Exemple: Vous pouvez regarder un film et profiter du son stéréo si
la piste sonore originale est en stéréo (comme si vous
étiez dans une salle de cinéma).
Branchement à une source externe
1
2
3
4
5
6
4
3
F
9
F
8
Les bornes du connecteur des haut-parleurs sont situées à
l’arrière du système.
Il y a quatre bornes sur le système :
Deux pour l’enceinte gauche (marque L)
Deux pour l’enceinte droite (marque R)
Pour obtenir une bonne qualité de son, branchez le :
Câble rouge sur les bornes +
Câble noir sur les bornes –
Appuyez sur la languette de la borne et maintenez-la enfoncée.
Insérez le cordon de lenceinte.
Relâchez.
1
2
3
L
R
Branchement des enceintes
L’antenne AM (pour les grandes ondes et les petites ondes)
peut être:
Posée sur un meuble.
Accrochée au mur (en enlevant le socle).
Les bornes de connexion sont situées à larrière de lappareil
à lemplacement repéré par lindication AM.
Pour éviter les interférences, veillez à ce que les fils des
haut-parleurs ne passent pas à côté des fils de lantenne.
Maintenez toujours un écart dau moins 5cm entre eux.
Branchement de l’antenne
AM (MW)/LW
Comment brancher une antenne de TYPE COAXIAL.
Branchez lantenne 75 sur la prise de lantenne FM.
Branchez le connecteur sur lantenne FM fournie dans la douille
coaxiale (75) marquée FM à larrière de lappareil.
Suivez les instructions fournies à la page 18 pour rechercher une
station de radio et déterminer la meilleure position de lantenne.
Si la réception est mauvaise, il sera peut-être nécessaire dinstaller
une antenne extérieure. Pour ce faire, branchez lantenne externe
FM dans la douille FM à larrière de lappareil à laide dun cordon
coaxial 75 (non fourni).
Branchement de l’antenne FM
ANTENNE FM (fournie)
CORDON COAXIAL 75(non fourni)
Branchez l’antenne SW (en option)
Comment brancher une antenne de TYPE WIRE.
Fixez lantenne SW sur un mur ou une cloison, dans la direction où la
meilleure réception est obtenue.
En cas de mauvaises conditions de réception(émetteurs éloignés, inter-
férences des bâtiments, etc.), installez une antenne extérieure.
Grâce au câble audio, branchez les bornes de sortie audio (gauche,
droite) du système aux bornes dentrée audio (gauche, droite) de
lentrée vidéo du magnétophone à cassette, de manière à enregistrer un
VCD.
Branchez la borne de sortie vidéo du système à la borne dentrée vidéo
du téléviseur grâce au câble vidéo.
Allumez le téléviseur et sélectionnez le mode vidéo en appuyant sur la
touche TV/VIDEO SELECT et en choisissant la position VIDEO.
Veuillez faire attention à ne pas brancher les bornes de sortie audio
(gauche, droite) du système à la borne dentrée audio du téléviseur.
Branchement à l’équipement
AMPLIFIER
AUDIO INPUT
VIDEO INPUT
RL
TV
Toutes les fonctions disponibles dans le système peuvent
être affichées et la luminosité de l'affichage peut être
activée ou désactivée.
Appuyez sur la touche DEMO/DIMMER.
Résultat:
Toutes les fonctions disponibles apparaissent sur
l'affichage du panneau avant.
Chacune d'elles est décrite en détail dans ce guide.
Veuillez vous reporter aux sections appropriées.
Appuyez à nouveau sur la touche DEMO/DIMMER.
Résultat:
La fonction Veilleuse est sélectionnée et l'affichage se
met en veilleuse.
Appuyez à nouveau sur la touche DEMO/DIMMER pour éclairer
laffichage du panneau avant.
Vous pouvez contrôler l’éclairage de laffichage uniquement
lorsque le système est en marche.
2
3
1
Fonction DÉMO/VEILLEUSE
Votre mini chaîne est équipée d’une horloge qui vous
permet de programmer sa mise en marche et sa mise en
veille automatique. Vous devez régler l’horloge:
à lacquisition de votre mini chaîne.
après une coupure de courant.
après avoir débranché lunité.
Vous disposez de quelques secondes pour effectuer la procédure
suivante. Passé ce délai, vous devez tout recommencer.
Appuyez sur le bouton STANDBY/ON pour mettre la mini chaîne
en marche.
Appuyez deux fois sur le bouton TIMER/CLOCK.
Résulta
t: CLOCK saffiche.
Appuyez sur le bouton ENTER.
Résultat:
lheure clignote.
Pour... Tournez la molette MULTI-JOG vers la...
augmenter les heures droite.
diminuer les heures gauche.
Lorsque lheure correcte saffiche, appuyez sur ENTER.
Résultat: les minutes clignotent.
Pour... Tournez la molette MULTI-JOG vers la...
augmenter les minutes droite.
diminuer les minutes gauche.
Lorsque lheure correcte saffiche, appuyez sur ENTER.
Résultat:
lhorloge est réglée et saffiche mêm lorsque lappareil
est en veille.
Vous pouvez afficher lhorloge à tout moment, même pendant
lutilisation dune autre fonction, en appuyant une fois sur le
bouton TIMER/CLOCK.
Vous pouvez également utiliser les touches
I
î
/
ï
I
de la
façade avant ou / sur la
télécommande au lieu de la molette MULTI JOG à l’étape 4, 6.
F
11
F
10
Le plateau CD peut recevoir jusqu’à trois disques compacts de
12 cm ou de 8 cm, sans adaptateur.
Vous ne devez jamais forcer le chargeur lors de louverture ou de
la fermeture du plateau.
Ne placez aucun objet devant ou sur le chargeur, qui puisse
gêner son ouverture et/ou lendommager.
Prenez soin de vos disques. Si nécessaire, consultez la page 26
qui traite des précautions à prendre avec les disques compacts.
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini chaîne en marche.
Appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE
().
Résultat: le plateau souvre.
Placez un ou deux disques dans les emplacements avant du
chargeur, la face étiquetée dirigée vers le haut.
Assurez-vous que les disques compacts sont correctement
installés dans le chargeur avant de le refermer.
Pour charger un troisième disque, appuyez sur le bouton DISC
CHANGE (ou sur la touche DISC SKIP de la télécommande).
Résultat:
le chargeur tourne de 120°
Appuyez de nouveau sur le bouton OPEN/CLOSE
()
pour
refermer le plateau.
Si vous souhaitez démarrer directement la lecture dun disque,
vous pouvez également procéder de la façon suivante.
Pour écouter... Appuyez sur le bouton...
le disque 1 VCD/CD (
/
»
) ou Disc 1
le disque 2 Disc 2
le disque 3 Disc 3
Résultat:
Le plateau se ferme automatiquement et la lecture du
disque sélectionné démarre.
Pour changer des disques ou vider le plateau, suivez les étapes 2
à 5 précédentes.
Pour empêcher la poussière de pénétrer dans le lecteur,
gardez toujours le plateau fermé.
Chargement et changement de
disques compacts
1
2
3
4
5
6
Réglage de l’horloge
1
2
3
4
5
6
7
1
2
4,6
4,6
3,5,7
4,6
1
5
5
4
2,5
Il s’agit d’un lecteur qui permet la lecture de CD audio, CD-R,
CD-RW et CD MP3 et VCD qui n’est pas équipé de la fonction
permettant d’enregistrer des fichiers MP3.
N’utilisez pas de CD de formes irrégulières telles que des formes
en cœur ou octogonales.
Cela risque de dégrader les performances du lecteur.
Insérez au moins un CD pour la lecture.
Appuyez sur la touche ECO/STANDBY/ON pour allumer lappareil.
Appuyez sur VCD/CD( ) sur lunité principale pour sélectionner la
fonction CD.
Insérez plus dun CD ou CD MP3.
Appuyez sur la touche VCD/CD( ) située sur la façade avant ou
sur la touche correspondante de la télécommande.
Si vous insérez plus d’un CD ou CD MP3, les relectures
se font dans l’ordre.
Quelques instants sont nécessaires à votre lecteur CD
afin de balayer toutes les pistes enregistrées sur un CD
MP3 en particulier.
Réglez le volume selon les besoins en respectant les procédures
suivantes.
Tournez la commande VOLUME située sur la façade avant.
ou
Appuyez sur la touche VOLUME + ou de la télécommande.
Vous pouvez régler le contrôle du volume en 31 étapes
(VOL MIN, VOL 1- VOL 29 et VOL MAX). Appuyez sur la
touche ENTER/DISPLAY pour y sélectionner laffichage
horizontal ou vertical.
Si vous souhaitez arrêter en cours de lecture, appuyez sur la touche
VCD/CD().
Appuyez à nouveau sur la touche VCD/CD( ) pour
reprendre la lecture.
Appuyez sur la touche pour arrêter la lecture.
Vous pouvez insérer un nouveau disque dans les deux
compartiments restants, à l’exception du CD en cours de
lecture. Appuyez sur la touche Disc Changer pour ouvrir le
plateau du CD. La partie en rotation ne tourne pas durant les
lectures.
S’il n’y a aucun CD dans le plateau, l’indication “NO DISC”
apparaît.
1
2
3
4
6
7
5
Relire à nouveau le CD/CD MP3
1
2,4,6
7
5
Vous sélectionnez automatiquement la fonction CD quand
vous appuyez sur la touche Disc Skip.
Pour sélectionner et écouter un disque directement, appuyez sur le
bouton DISC (1, 2, 3) correspondant ou sur la touche DISC SKIP,
jusqu’à ce que le numéro désiré clignote dans le pictogramme.
Résultat:
Tous les disques sont lus les uns après les autres,
en commençant par celui que vous avez sélectionné.
Si vous souhaitez jouer uniquement le disque en cours, appuyez
une ou plusieurs fois sur la touche CD REPEAT sur le panneau
avant, jusqu'à ce que la mention 1 CD s'affiche.
Si vous utilisez la fonction DISC (1, 2, 3) quand vous écoutez
la radio ou une cassette, le système passe automatiquement
en mode CD.
Si le disque sélectionné nest pas chargé, cest le disque
suivant qui commence.
Sélection d'un CD dans le chargeur
de disques
F
13
F
12
Vous pouvez choisir le titre que vous désirez écouter lorsque le
lecteur de disque compact est à l’arrêt ou pendant l’écoute.
Pour écouter le début du titre...
Tournez la molette MULTI-JOG
suivant dun cran vers la droite.
en cours dun cran vers la gauche.
précédent de deux crans vers la gauche.
de votre choix du nombre de crans nécessaires vers la
droite ou vers la gauche.
Vous pouvez aussi utiliser les touches
I
î
et
ï
I
du panneau
avant, ou bien les touches
I
î
et
ï
I
de la télécommande pour
sélectionner une piste.
Sélection d’une piste
Qu'est-ce qu'un MP3 ?
MP3 signifie MPEG1 Layer 3, le standard global pour la technologie
de compression des signaux audio.
Il utilise la compression numérique pour comprimer jusqu’à 12 fois les
données du son original sans dégradation de la qualité du son.
Compatibilité des fichiers
L'appareil lira les fichiers créés en format MP3 (MPEG1 Layer3)
ayant pour extension *.mp3.
La lecture est impossible pour le fichier de MP2 ou 22KHz.
Les bailses ID3* napparaissent pas sur laffichage.
*Un fichier MP3 peut contenir des informations sur le fichier dans
une balise appelée Balise ID3 où le nom de lalbum, linterprète,
le titre de la piste, etc. sont enregistrés.
Combien de fichiers MP3 peuvent être
enregistrés sur un disque CD-R ou CD-RW ?
La capacité maximale d'un disque CD-R ou CD-RW est de 680 Mo.
Normalement, chaque fichier MP3 a une capacité de 4 Mo, et donc
vous pouvez enregistrer environ 170 fichiers sur un seul disque.
Lecture d’un CD-R/RW
Dans le cas d'un CD-R original (enregistrable) enregistré en format
CD audio, d'un CD-RW (Réinscriptible) et modifiés par l'utilisateur,
la lecture s'effectue selon leur état respectif. (Le lecteur pourrait ne
pas effectuer la lecture selon les caractéristiques du CD ou de
l'enregistrement.)
Les CD-RW réagissent beaucoup moins bien que les CD, le temps
de lecture peut donc être supérieur.
COMMENT LIRE UN CD MP3 directement
Sélectionnez le numéro du morceau sur la touche Digits de la
télécommande et vous pouvez profiter de la musique.
Après avoir inséré un CD MP3, appuyez sur la touche
ou la touche numérique après Reading.
1
Vous pouvez visualiser l’information relative au disque sur le téléviseur.
2
COMMENT LIRE UN CD MP3 sur le MODE MENU
Après avoir inséré un CD MP3, appuyez sur la touche View.
1
Sélectionnez le titre en appuyant sur les
I
î
et
ï
I
ensuite sur la touche
pour saisir le titre.
Sélectionnez la chanson en appuyant sur les
I
î
et
ï
I
ensuite sur la
touche pour profiter de la musique.
Sélectionnez le numéro du morceau sur la touche numérique de la
télécommande et vous pouvez profiter de la musique.
Vous pouvez visualiser l’information suivante relative au disque
sur le téléviseur.
2
LECTURE CD MP3
MP3 TOTAL : 150
FOLDER: DIR 999
PAGE : 01/02
01 02
03 04
05 06
07 08
MP3 TOTAL : 150
FOLDER: ROOT
PAGE : 02/02
DIR 9999 -> DIR 9999
DIR 9999
MP3 TOTAL : 150
FOLDER: DIR 999
PAGE : 01/02
01 02
03 04
05 06
07 08
Vous pouvez répéter indéfiniment l’écoute:
du titre de votre choix
de lensemble du disque sélectionné
de lensemble des disques chargés.
Pour répéter... Appuyez sur CD REPEAT sur
la télécommande une ou
plusieurs fois jusqu’à...
Le titre en cours REPEAT 1 apparaisse.
Le disque sélectionné REPEAT 1 CD apparaisse.
Si vous souhaitez interrompre la fonction Repeat, appuyez sur la
touche CD REPEAT jusqu'à ce que les mentions 1 CD s'af-
fichent, ou appuyez sur la touche
.
Répétition d’une ou de toutes les
pistes sur les CD
1
2
1,2
2
Pour passer jusqu’à 10 pistes en
même temps
Appuyez rapidement sur la touche +10 lors de la lecture
d’un CD et CD-MP3. La 10ème piste après l'actuelle sera
la piste lue successivement.
Exemple: Si vous souhaitez sélectionner la piste 43 lors de la lecture
de la piste 5, appuyez quatre fois sur la touche +10 et
appuyez ensuite trois fois sur la touche
ï
I.
5
10
20
30
40
41
42
43
Lorsque la lecture CD est à nouveau sélectionnée après
l’arrêt de votre lecteur CD, cette fonction permet une
lecture depuis le début de la piste que vous avez écouté en
dernier (TUNER,TAPE,AUX). Appuyez sur la touche Time
search en mode standby.
Fonction Dernière Mémoire
F
15
F
14
Vous pouvez définir :
l'ordre des plages que vous souhaitez écouter
les plages que vous ne souhaitez pas écouter
On peut programmer un maximum de 30 plages dans l’ordre souhaité.
Avant de sélectionner la plage, le lecteur de CD doit être arrêté.
On peut utiliser cette fonction simultanément avec la fonction
Lecture en reprise du CD.
Si la fonction CD est sélectionnée, arrêtez le lecteur en appuyant sur
.
Chargez les CD sélectionnés.
Appuyez sur PROGRAM.
Résultat : es indications suivantes apparaissent sur lafficheur :
(01 = n° du programme, DI = n° du disque, = n° du titre sur le disque)
Sélectionnez le titre souhaité en tournant la molette MULTI JOG:
vers la gauche pour sélectionner dans lordre décroissant
vers la droite pour sélectionner dans lordre croissant.
Appuyez sur PROGRAM pour confirmer votre sélection.
Résultat :
la sélection est mémorisée et lafficheur
indique .
Pour programmer dautres titres, répétez les étapes 4 à 6.
Appuyez sur le bouton VCD/CD ( ) pour commencer l’écoute programmée.
Pour...
tournez la molette MULTI JOG...
ré-écouter le titre en cours dun cran vers la gauche
écouter le titre précédent de deux crans vers la gauche.
écouter le titre suivant dun cran vers la droite.
passer vers lavant ou larrière du nombre de crans néces
une ou plusieurs pistes saires vers la droite ou vers la
gauche.
Pour annuler cette sélection, appuyez sur
.
Une fois si le lecteur est à larrêt
Résultat : lindication PRGM disparaît de lafficheur.
Si vous ouvrez le compartiment, la sélection est annulée.
Vous pouvez aussi utiliser les touches
I
î
/
ï
I
pour
sélectionner les pistes souhaités aux points 4 et 8.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Programmation de l’ordre d’écoute
1,9
7
3,5
4,8
Vous pouvez consulter et modifier la programmation du
lecteur de disques compacts à tout moment.
Appuyez une fois sur si vous avez commencé l’écoute, afin de
pouvoir procéder à la vérification.
Appuyez sur PROGRAM.
Résultat :
les indications suivantes apparaissent sur lafficheur :
(01 = n° du programme, DI = N° du disque, = N° du titre sur le disque)
Si vous avez déjà programmé 24 titres, CH saffiche à la place
de PR lorsque vous appuyez sur PROGRAM .
Appuyez de nouveau sur PROGRAM.
Résultat :
le premier titre programmé saffiche, précédé de la lettre C (Changement).
Appuyez autant de fois que nécessaire sur PROGRAM jusqu’à atteindre le titre à changer
.
Appuyez sur et sur ou bien tournez le cadran MULTI JOG
pour sélectionner une piste différente.
Appuyez sur PROGRAM pour confirmer votre changement.
Appuyez sur le bouton VCD/CD ( ) pour écouter la sélection.
Résultat :
la lecture reprend par le premier titre programmé.
Lorsque vous sélectionnez les pistes avec des chiffres comportant plus
de 3 numéros (chiffres à partir de 100), veuillez utiliser les touches
NUMÉRIQUES.
Vérification ou changement de la
programmation des pistes du CD
1
2
3
4
5
6
7
7
5
5
1
2,3,4,6
7
1
5
5
5
Pour lire un CD vidéo, assurez-vous que l’unité est bien
connectée à votre ensemble TV.
Cette unité est conçue pour la lecture de CD-vidéo version 1.1 et 2.0.
Cet appareil ne peut lire de CD VIDEO autres que des versions 1.1 et 2.0.
Activez linterrupteur ECO/STANDBY/ON et paramétrez le mode VCD.
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE ( ) de lunité pour ouvrir le
tiroir CD.
Résultat
: OPEN saffiche et le tiroir CD souvre.
Chargez un CD vidéo dans le tiroir en plaçant l’étiquette vers le haut.
Appuyez à nouveau sur la touche OPEN/CLOSE ( ) pour fermer le
tiroir CD.
Pour la lecture :
Dans la version 1.1, appuyez sur la touche pour un accès
direct au film, étant donné quil ny a pas de menu à l’écran.
Dans la version 2.0, chargez un CD vidéo, Video CD 2.0, et
MENU ON saffichent sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur la
touche VCD/CD ( ) et le menu saffiche sur l’écran du
téléviseur.
Sélectionnez un numéro à partir du menu en vous servant des
touches numériques de la télécommande ou de la molette Multi
Jog et appuyez sur la touche VCD/CD().
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur la touche RETURN
de la télécommande ou sur la touche ENTER/DISPLAY située sur
la façade avant.
Lors de la lecture dun CD-vidéo version 2.0, le temps de lecture
sur laffichage peut être plus long selon le contenu du disque.
Appuyez sur la touche VCD/CD( ) de la télécommande pour
avoir une image fixe.
Résultat : Pause est affichée, une image fixe apparaît et le son est coupé.
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur la touche
VCD/CD().
Appuyez sur la touche Stop ( )pour arrêter la lecture.
Assurez-vous que le CD-Vidéo que vous souhaitez lire ne
présente aucune anomalie optique, cela peut se traduire par une
déformation du son ou un mauvais fonctionnement de lunité.
Lecture de lecteur CD-Vidéo
1
2
3
4
5
6
7
8
Vous pouvez trouver un certain passage plus rapidement au
cours de la lecture.Cette fonction est possible avec un CD ou
un CD-Vidéo Ver 1.1 ou Ver 2.0 en mode menu off.
Pour…
Appuyez et maintenez enfoncée…
Recherche avant
Recherche arrière
Relâchez les touches SKIP/SEARCH lorsque vous avez trouvé le
passage souhaité.
Sur le CD-vidéo version 1.1, lorsque le contenu du disque est dune
durée supérieure à 15 minutes, vous pouvez rechercher en avant et
en arrière par intervalles de cinq minutes.
Pour… Appuyez…
Recherche avant par intervalles de 5 minutes
Recherche arrière par intervalles de 5 minutes
Résultat :
Limage est fixe et le contenu du disque avance ou recule
par intervalles de 5 minutes. Playback permet de reprendre à partir
de cette nouvelle position.
En mode SKIP/SEARCH ou SCAN , il nest possible dentendre le son
que partiellement et les scènes changent ici et là jusqu’à ce que le
passage souhaité soit trouvé.
The search speed FF changes as follows X1,X2,X3,X4 speed.
Fonctions Search
1
2
3
Veuillez utiliser cette fonction pour la reproduction d’une
piste à un certain moment de la lecture.
Appuyez sur la touche TIME SEARCH.
Paramétrez un horaire souhaité en appuyant sur les touches
NUMÉRIQUES.
Appuyez sur la touche PLAY ( ).
Fonction Time search
(Cette fonction est uniquement disponible lors de la lecture d’un CD/CD-Vidéo)
1
2
3
3
1
5,6,7
8
2,4
1
2
F
17
F
16
Allumez le téléviseur et configurez le mode vidéo.
Appuyez sur la touche SLOW de la télécommande lorsque la fonction play
est activée.
Vous nentendez pas les voix lorsque vous appuyez sur la touche SLOW.
Lecture au ralenti à 1/2, 1/4, 1/8 de la vitesse de lecture normale.
Pour revenir au fonctionnement normal.
Appuyez sur la touche VCD/CD ().
Lorsque vous sélectionnez le mode slow, un disque ne peut fonctionner
que vers lavant.
Lorsque vous réglez la vitesse de
lecture (uniquement CD-Vidéo)
Grâce à cette fonction, vous pouvez lire un CD vidéo proposant
une tonalité à 2 canaux (bilingue) dans la langue d’origine.
De la même manière, avec les CD vidéo de karaoké, vous pouvez
sélectionner le canal pour de la musique sans parole afin de
pouvoir chanter ou le canal complet avec musique et paroles.
Au cours de la lecture, appuyez sur la touche SOUND de la télécom-
mande.
Résultat : Chaque fois que vous appuyez sur la touche SOUND, ce qui suit
saffiche et apparaît à l’écran du téléviseur :
Lch MONO : Seul le canal gauche (parties instrumentales) est lu par
les enceintes droite et gauche.
Rch MONO : Seul le canal droit (parties avec paroles) est lu par les
enceintes droite et gauche.
STEREO : Annule le Son multiplex (la lecture en stéréo normale
permet de reprendre).
Vous pouvez sélectionner l’écoute par le canal gauche, le canal droit
ou les deux.
Fonction Sound Select
Cette fonction ne fonctionne qu’en mode VCD lorsque le
micro est branché.
Appuyez sur la touche KEY CONTROL pour régler la clé selon votre
choix.(vous pouvez sélectionner les 15 étapes)
Résultat :
Chaque fois vous que vous appuyez sur la touche KEY CONTROL
#, b ce qui suit apparaît sur l’écran du téléviseur :
b : Clé grave
# : Clé aigüe
Fonction Key control
Méthode de sélection NTSC/PAL
Selon qu’il s’agisse d’un DISQUE ou de la TV, appuyez sur la
touche REC/PAUSE située sur la façade avant.
Paramétrez le système sur le mode standby (éteint) et appuyez sur la
touche REC/PAUSE située sur la façade avant.
Résultat: Chaque fois que vous appuyez sur la touche REC/PAUSE, ce qui
suit apparaît à l’écran :
NTSC PAL
Lch MONO Rch MONO STEREO
( L-CH ) ( R-CH )
Cette fonction est pratique pour la recherche d’une piste
souhaitée sur un CD-Vidéo. Cette fonction est possible avec
un CD-Vidéo Ver 1,1 et Ver 2.0 en mode menu off.
Appuyez sur la touche DISC VIEW en état stop.
Résultat :
Le menu "TRACK VIEW" saffiche à l’écran.
L’écran est divisé en 9, chaque image est reproduite
pendant 4 secondes.
Appuyez sur la touche NEXT( ) pour voir les pistes restantes.
Appuyez sur la touche PREV.( ) pour voir les pistes
précédentes.
Sélectionnez une piste en appuyant sur les touches NUMÉRIQUES.
Appuyez sur la touche
()
.
Résultat:
Limage que vous avez choisie est affichée en plein écran.
Lorsque vous souhaitez arrêter la fonction DISC VIEW , appuyez sur la touche Stop .
Lorsque vous utilisez plus de 10 pistes
Appuyez sur les chiffres et la touche +10/0 et sélectionnez le
numéro de la piste que vous souhaitez (Référence page 14).
Appuyez sur la touche NEXT( ) pour voir la piste suivante.
Appuyez sur la touche PREV. ( ) pour voir la piste précédente.
Fonction VCD view
Appuyez sur la touche ZOOM au cours de la lecture dun CD-Vidéo.
Résultat : Limage reproduite sera agrandie deux fois par rapport la
précédente.
Si au cours du fonctionnement de la fonction zoom vous souhaitez
déplacer limage vers le haut / vers le bas / à gauche / à droite,
appuyez sur la touche NUMÉRIQUE correspondante (2, 4, 6, 8).
Fonction ZOOM
Lorsque vous souhaitez sélectionner une piste
1
1
2
3
4
Cette fonction est pratique pour chercher une scène en
particulier étant donné qu’elle affiche une piste reproduite par heure.
Reproduisez les images en appuyant sur la touche VCD/CD
()
.
Appuyez sur la touche DISC VIEW.
Résultat :
Le menu "INDEX VIEW" saffiche à l’écran. L’écran est
divisé en 9, chaque image est reproduite pendant
4 secondes.
Permet de reproduire les images en appuyant sur la touche dun
chiffre souhaité.
Résultat :
Une des neuf images est affichée en plein écran.
1
2
3
Lorsque vous souhaitez sélectionner un INDEX
1
123
456
789
TRACK VIEW
123
456
789
INDEX VIEW
2
1
1,3
2
3
1,3
3
2
1
Pour mémoriser dautres stations de radio, répétez les étapes 3 à 8.
La fonction PROGRAM permet de remplacer une station par
une autre avec le même numéro de programme.
Vous pouvez mémoriser jusqu’à :
15 stations en FM
15 stations en AM
15 stations en FM
8 stations en AM(MW)
7 stations en LW
15 stations en FM
5 stations en MW
5 stations SW1
5 stations SW2
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini chaîne en
marche.
Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton
TUNER.
Sélectionnez la bande de fréquences souhaitée en appuyant de
nouveau sur le bouton TUNER (BAND) sur la façade avant ou
sur la touche TUNER (BAND) sur la télécommande.
Résultat
: laffichage correspondant apparaît:
FM Modulation de Fréquence
AM(MW) Ondes Moyennes
LW(On Option) Grandes Ondes
SW1, SW2(On Option) Onde courte
Pour rechercher appuyez sur le bouton TUNING MODE
une station...
Manuellement une ou plusieurs fois jusqu’à ce que
lindication MANUAL apparaisse.
Automatiquement une ou plusieurs fois jusqu’à ce que
lindication AUTO apparaisse.
Recherchez la station à mémoriser:
en tournant la molette MULTI-JOG vers le droite ou la gauche
pour augmenter ou diminuer respectivement la fréquence
ou
en appuyant sur les touches TUNING ou
sur la
télécommande
Pour parcourir les fréquences plus rapidement, maintenez les
touches TUNING
DOWN
ou
UP
appuyées.
En mode automatique, la recherche peut sarrêter sur une
fréquence ne correspondant pas à une station radio. Il convient
alors dutiliser le mode de recherche manuelle.
Réglez le volume:
En tournant le bouton VOLUME de la façade avant
ou
En appuyant sur les touches VOLUME + ou de la
télécommande
Sélectionnez le mode FM mono ou stéréo en appuyant sur
MONO/ST.
Si vous ne voulez pas mémoriser la station trouvée, retournez à
l’étape 4 pour en rechercher une autre.
Sinon, mémorisez-la comme suit:
a Appuyez sur TUNER/MEMORY.
Résultat:
PRGM est affiché pendant quelques secondes.
b Appuyez sur TUNING DOWN ou UP pour attribuer un numéro
de programme.
c Appuyez sur TUNER/MEMORY pour mémoriser la station de
radio.
Résultat:
PRGM ne sallume plus et la station est mémorisée
F
19
F
18
Vous pouvez améliorer la qualité de la réception radio en:
recherchant la meilleure orientation de lantenne FM ou AM(MW)
(PO et GO).
procédant à des essais avant de mettre en place définitivement les
antennes FM et AM(MW) (PO et GO).
Si le signal de réception dune station FM spécifique est trop faible,
appuyez sur MONO/ST. afin de passer en son monophonique.
La qualité du son saméliorera.
Vous pouvez écouter une station programmée comme suit.
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini chaîne en
marche.
Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER
de la télécommande.
Appuyez de nouveau sur le bouton TUNER (BAND) de la télécom-
mande ou sur la touche TUNER (BAND) de la façade avant pour
choisir la bande de fréquences souhaitée
Appuyez sur le bouton TUNING MODE à lavant de la mini
chaîne ou sur le bouton TUNING MODE sur la télécommande
jusqu’à ce que lindication PRESET saffiche.
Tournez le cadran MULTI-JOG sur le panneau avant vers la
droite jusqu'à ce que vous ayez trouvé la station ou appuyez sur
I
î
/
ï
I
pour sélectionner la station souhaitée.
ou
Sélectionnez la station que vous souhaitez en appuyant sur la
touche ou de la télécommande.
Résultat: La station désirée est maintenant reçue.
Sélection d’une station de radio
enregistrée
1
2
3
4
5
Amélioration de la réception radio
En mode Tuner
Dans le mode de synthonisation manuelle, vous pouvez utiliser
la molette MULTI JOG ou les touches
I
î
/
ï
I
de la façade
avant pour la recherche manuelle dune station de radio.
Pendant la recherche automatique de synthonisation, appuyez
sur la touche
pour arrêter la recherche automatique.
En mode Préréglage synthonisation, vous pouvez utiliser la
MOLETTE MULTI JOG ou la touche
I
î
/
ï
I
de la façade avant
pour chercher une station de radio enregistrée.
Recherche et enregistrement des
stations de radio
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4
2,3
5,8
1
7
6
5
5,8
8
6
6
5,8
5,8
4
3
2,3
1
5
4
1
5
4
5
3
en option
en option
en option
F
Vous pouvez dupliquer une cassette du lecteur 1 vers le
lecteur 2:
A vitesse normale en sélectionnant le mode de fonction Tape.
Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun
effet sur l’enregistrement.
Veillez à ne pas insérer la cassette à copier dans le lecteur 2,
afin de ne pas risquer d’effacer le contenu de la cassette que
vous souhaitez dupliquer.
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en
marche.
Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2.
Insérez la cassette à copier dans le lecteur Deck 1.
Pour dupliquer une cassette à... appuyez sur le bouton...
Vitesse normale DUBBING
Résultat
: l’affichage correspondant apparaît et le contenu de la
cassette du lecteur 1 est dupliqué sur la cassette du
lecteur 2.
Pour arrêter la duplication, appuyer sur
.
21
Vous pouvez enregistrer une émission de radio de votre choix.
Seul le lecteur Deck 2 permet l’enregistrement.
Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun effet
sur l’enregistrement.
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en
marche.
Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2.
Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER.
Sélectionnez la station radio que vous désirez enregistrer en
appuyant sur TUNING ou sur la télécommande ou en
appuyant sur TUNING Down ou Up sur le panneau avant.
Appuyez sur REC/PAUSE.
Résultat
: REC s’affiche en rouge et l’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur
.
Enregistrement d’une émission de
radio
1
2
3
4
5
6
Copie d’une cassette (
Dubbing)
1
2
3
4
5
Lorsque l’un des deux lecteurs de cassettes est utilisé, un
compteur apparaît sur l’afficheur. Il vous permet d’indexer vos
cassettes pour faciliter une éventuelle recherche de passages
ou de titres.
Lorsque vous enregistrez une cassette que vous souhaitez
indexer, remettez le compteur à zéro en appuyant sur le bouton
COUNTER RESET avant de procéder à l’enregistrement.
Chaque lecteur de cassette dispose d’un compteur indépendant.
Compteur de la cassette
F
20
Le mode d’enregistrement direct permet d’enregistrer en partant
de n’importe quel titre de votre disque.
L’enregistrement n’est possible que sur une cassette dans le lecteur Deck 2.
Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun effet sur l’enregistrement.
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en
marche.
Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2.
Sélectionnez la fonction CD en appuyant sur le bouton
VCD/CD
sur la façade avant
Insérez un disque compact.
Sélectionnez le disque souhaité.
Sélectionnez le titre du disque désiré et appuyez sur le bouton de
la façade avant
/
»
ou sur la touche
/
»
de la télécommande
pour mettre le lecteur de CD en pause.
Appuyez sur REC/PAUSE.
Résultat
: l’indication REC apparaît dans l’afficheur.
Appuyez sur
/
»
pour démarrer la lecture du titre.
Résultat
: L’enregistrement du titre commence sur la cassette.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur
.
Vous pouvez enregistrer un disque compact sur une cassette
de deux façons différentes:
enregistrement synchronisé
enregistrement direct.
Cette fonction vous permet de synchroniser le début de l’enregistrement
avec le début de la lecture du disque ou du titre de votre choix.
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en marche.
Insérez une cassette vierge dans le lecteur 2.
Sélectionnez la fonction CD en appuyant sur le bouton
VCD/CD
sur la façade avant
Chargez un disque compact.
Sélectionnez le disque souhaité.
Sélectionnez le titre du disque désiré et appuyez sur CD SYNCHRO
ou appuyez directement sur CD SYNCHRO si vous désirez enreg-
istrer au début du disque.
Résultat:
REC et SYNC s’affichent et l’enregistrement démarre.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur
.
Prenez soin de vos cassettes . Consultez la page 26 pour les
précautions d’utilisation des cassettes.
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en
marche.
Sélectionnez la fonction TAPE en appuyant sur le bouton TAPE.
Ouvrez la porte du lecteur 1 ou 2 en la poussant légèrement à
l’emplacement PUSH EJECT ( ), puis en relâchant.
Introduisez une cassette enregistrée, la bande magnétique dirigée
vers le bas.
Refermez la porte en la poussant jusqu’à son enclenchement.
Résultat: selon le lecteur choisi, l’affichage 1 ou 2 apparaît devant
le numéro du compteur.
Si vous avez inséré deux cassettes, appuyez sur le bouton TPAE
1/2 ou directement sur le bouton TPAE 1/2 de la télécommande
pour sélectionner la cassette à écouter.
Résulta
t: selon le lecteur sélectionné, l’indication TAPE 1 ou TAPE
2 s’affiche.
Pour écouter la... appuyez sur...
Face A TAPE ( ) une fois DECK 1 et DECK 2
Face B TAPE ( ) deux fois DECK 2 unique
Résultat: la lecture de la cassette commence.
Lorsque la lecture est arrêtée, sélectionnez une des fonctions suiv-
antes ou à partir de la télécommande :
Pour... appuyez sur...
rembobiner la cassette
I
î
avancer rapidement la cassette
ï
I
Pour... appuyez sur...
rembobiner la cassette
î
avancer rapidement la cassette
ï
Pour... appuyez sur...
arrêter la lecture ou la recherche
Enregistrement d’un disque compact
en synchronisation
(Cette fonction n'est pas uniquement disponible pendant la lecture d'un CD-MP3.)
Enregistrement d’un disque compact
Lecture d’une cassette
1
2
3
4
5
6
7
8
1
9
1
2
3
4
5
6
7
2
3
4
5
6
7
8
9
Élément principal
Télécommande
9
6
2,7
1
8
8
1
3
7
6
1
3,6,8
9
7
4
5
1
1
5
6
3
4
4
Votre mini chaîne possède trois modes de lecture pour les
cassettes, qui vous permettent d’écouter automatiquement les
deux faces, si vous le souhaitez.
Appuyez sur la touche Reverse Mode jusqu’à apparition du
symbole souhaité à l’afficheur.
Lorsque l’affichage indique... la lecture s’effectue...
sur une face de la cassette sélectionnée,
puis s’arrête.
sur une face de la cassette.
sur l’autre face de la cassette, puis s’arrête.
indéfiniment sur les deux faces de la
cassette jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
Sélection du mode de lecture de la
cassette (lecteur 2 uniquement)
Vous pouvez librement paramétrer la tonalité que vous
souhaitez (BASE/TREBLE) en utilisant la fonction USER
EQ.
Appuyez plus longtemps sur la touche Sound Mode.
Résultat
: "USER EQ" clignote sur l’affichage pendant 5 secondes.
Appuyez sur la touche Tuning Mode.
Résultat
: Le niveau TREBLE s’affiche.
(Le niveau TREBLE paramétré en usine est "TRE 0 dB".)
Appuyez sur Tuning >>, >> pour régler le niveau TREBLE (-6 à +6).
* Le niveau TREBLE peut être réglé par palier de 2 dB.
Appuyez sur la touche Tuning Mode pour terminer le paramétrage.
Cette fonction est uniquement disponible sur la télécommande.
Comment régler USER EQ ?
(option)
1
2
3
4
F
23
Vous pouvez couper temporairement le son de votre mini-chaîne.
Exemple: vous souhaitez répondre au téléphone.
Appuyez sur la touche MUTE.
Appuyez de nouveau sur MUTE ou sur les touches VOLUME
pour rétablir le son.
Sourdine
2
1
Votre mini chaîne dispose d’un égaliseur de fréquences qui
règle les graves et les aigus, vous permettant ainsi de choisir
le type de son le mieux approprié à vos goûts et au genre
musical que vous écoutez
Tournez le bouton SOUND MODE (mode sonore) sur le panneau avant
ou appuyez sur la touche SOUND MODE de la
télécommande pour sélectionner l'option désirée.
Pour obtenir un son... sélectionnez...
Standard (linéaire) PASS
Adapté à la musique pop POP
Adapté à la musique rock ROCK
Adapté au musique classic CLASSIC
Sélection Sound Mode
Votre mini-chaîne est équipée de la fonction Power Sound.
La fonction Power Sound permet d’amplifier les basses et
d’améliorer les aigus ou les graves deux fois plus afin de
vous permettre d’apprécier un son réellement puissant.
Appuyez sur la touche P.SOUND de la façade avant.
Résultat : Appuyez sur la touche P.SOUND de la façade avant,
P,SOUND” s’affiche.
Pour annuler cette fonction appuyez à nouveau sur la touche
P.SOUND.
Fonction Power Sound
1
2
F
22
Si les horaires de début et de fin d’écoute sont identiques, le mot
ERROR apparaît.
La minuterie (Timer) permet de mettre en marche et/ou
d’arrêter la mini-chaîne à des horaires prédéfinis.
Exemple: vous souhaitez vous réveiller en musique tous les matins.
Une fois programmée, la minuterie se déclenche tous les jours
jusqu’à ce que vous annuliez la programmation
Pour effectuer une programmation, il est impératif de régler
l’horloge au préalable.
Vous disposez de quelques secondes pour chaque étape pour
paramétrer les options que vous souhaitez.
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en
marche.
Appuyez sur le bouton TIMER/CLOCK jusqu’à ce que l’indication
TIMER apparaisse.
Appuyez sur le bouton ENTER.
Résultat
: ON TIME apparaît dans l’afficheur (à la place des
symboles de l’égaliseur) pendant un instant suivi d’une
heure déjà programmée; vous pouvez programmer
l’heure de début d’écoute.
Programmez le début de l’écoute.
a Réglez l’heure en tournant la molette MULTI-JOG vers la droite
ou vers la gauche.
b Appuyez sur ENTER.
Résultat
: les minutes clignotent.
c Réglez les minutes en tournant la molette MULTI-JOG vers la
droite ou vers la gauche.
d Appuyez sur ENTER.
Résultat
: OFF TIME apparaît dans l’afficheur (à la place des
symboles de l’égaliseur) pendant un instant, suivi
éventuellement d’une heure déjà programmée; vous
pouvez programmer l’heure de fin d’écoute.
Programmez l’heure de fin d’écoute.
a Réglez l’heure en tournant la molette MULTI-JOG vers la droite
ou vers la gauche.
b Appuyez sur ENTER.
Résultat
: les minutes clignotent.
c Réglez les minutes en tournant la molette MULTI-JOG vers la
droite ou vers la gauche.
d Appuyez sur ENTER.
Résultat
: VOL XX apparaît dans l’afficheur. (XX correspond au
volume précédemment réglé).
Appuyez sur les boutons TUNING Down et Up pour ajuster le
niveau de volume, puis appuyez sur ENTER.
Résultat
: la fonction à sélectionner s’affiche.
Tournez la molette MULTI-JOG pour sélectionner la source
utilisée lors du déclenchement automatique.
Si vous sélectionnez... vous devez également...
TAPE (cassette) Introduire une cassette enregistrée
dans l’un des deux lecteurs avant de
mettre la mini-chaîne en veille.
TUNER (radio) a Appuyer sur ENTER.
b Sélectionner une station
mémorisée en tournant la molette
MULTI-JOG vers la droite ou la
gauche.
CD (disque compact) Chargez un ou plusieurs disques.
Appuyez sur ENTER pour mémoriser la programmation.
Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en veille.
Résultat
: S’affiche au dessus de l’heure, indiquant que le
paramétrage de la minuterie a été effectué. Le système
s’allume et s’éteint aux heures que vous souhaitez.
Minuterie
7
8
9
5
6
1
2
3
4
Après avoir programmé la minuterie, celle-ci est activée automa-
tiquement comme indiqué par la présence de l’indication TIMER
dans l’afficheur. Vous devez la désactiver si vous ne souhaitez
pas l’utiliser.
Vous pouvez désactiver la minuterie lorsque la chaîne est en veille ou
en marche.
Pour... appuyez sur la touche TIMER-ON/OFF...
Désactiver la minuterie une fois.
Résultat
: disparaît de l’afficheur.
Réactiver la minuterie deux fois.
Résultat
: s’affiche de nouveau.
Annulation de la minuterie
Pour régler la fonction minuterie
Vous devez utiliser MULTI JOG ou les touches
I
î
/
ï
I
pour
le réglage aux points 4, 5, 6 et 7.
2
1,9
3,4,5,6,7,8
4,5,6,7
4,5,6,7
1
3
1
3
2,4
F
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain
temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion.
Malgré sa grande robustesse, votre mini chaîne est sensible
aux excès de poussière, aux chocs et aux sources de chaleur
importantes (proximité de sources de chaleur, expositions
directes aux rayons du soleil, etc.).
Si la mini chaîne dégage une odeur suspecte lors de son
fonctionnement, mettez-la hors tension et consultez le service
après-vente.
25
Les instructions suivantes expliquent les mesures de
précaution à prendre pendant l’utilisation ou le transport de
votre mini chaîne Hi-Fi.
Précautions de sécurité
VOLUME
UP
DOWN
Pour garantir les meilleures performances de votre mini chaîne,
vous devez nettoyer régulièrement les éléments
suivants:
le coffret de la mini chaîne
le lecteur de disques compacts
les deux lecteurs de cassettes (têtes de lecture, galets
presseurs et cabestans).
Vous devez débrancher la mini chaîne du secteur:
avant de la nettoyer
pendant une période prolongée d’inutilisation.
Coffret de la mini chaîne:
Nettoyez régulièrement le coffret de la mini chaîne à l’aide d’un chiffon
doux légèrement imbibé de détergent. N’utilisez en aucun cas de
tampon abrasif, de poudre abrasive ou autre solvant, tel que l’alcool et
le benzène. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil.
Lecteur de disques compacts:
Avant d’écouter un disque compact, nettoyez-le avec un nettoyant
pour disque compact. N’utilisez pas les mêmes produits
nettoyants que ceux utilisés pour les disques vinyle. Essuyez le
disque avec précaution en partant du centre vers les bords.
Nettoyez régulièrement le lecteur à l’aide d’un disque de
nettoyage (disponible chez votre revendeur).
Lecteurs de cassettes:
Appuyez sur le bouton Push Eject( )pour ouvrir les portes des
lecteurs.
Utilisez un coton tige imbibé d’alcool ou d’un nettoyant spécial
pour lecteur de cassettes pour nettoyer:
les têtes de lecture (1)
les galets presseurs (2)
les cabestans (3)
Nettoyage de votre mini chaîne
1
1
2
2
3
21
Conditions dexploitation ambiantes :
Température ambiante : 5°C-35°C
Humidité : 10-75%
Ne placez pas lappareil près de
sources de chaleur importantes ou
directement exposé au soleil. Cela
peut provoquer la surchauffe et un
mauvais fonctionnement de lunité.
Il est déconseillé de placer des
objets contenant du liquide près
ou sur lappareil. Lhumidité peut
causer un choc électrique et des
dommages à l’équipement. Dans
ce cas débranchez immédiate-
ment la prise principale.
En cas dorage, il est préconisé de
débrancher lappareil de sa prise de
courant. Des variations de tension
dues à la foudre peuvent endom-
mager lunité.
Si vous nutilisez pas la
télécommande pendant un
certain temps, retirez les piles
pour éviter leur corrosion.
Une fuite peut sérieusement
endommager la télécommande.
L’écoute prolongée à un volume
élevé avec un casque présente
des dangers pour le système
auditif.
Ne placez pas dobjets lourds sur
le câble principal. Des dommages
à cet endroit peuvent endom-
mager l’équipement (incendie) et
provoquer un choc électrique.
Ne jamais tenter de réparer cet
appareil.
Contenir les composants sous
tension, qui causent le choc
électrique.
F
24
Vous pouvez connecter un casque à votre mini chaîne pour ne
pas perturber votre entourage. Les écouteurs doivent avoir une
prise de 3,5ø ou un adaptateur approprié.
Branchez le casque dans la prise PHONES située sur la façade avant de
lappareil
Résultat: le son est émis par le casque et les haut-parleurs sont coupés.
L’écoute prolongée à volume élevé avec un casque présente des
dangers pour le système auditif.
Branchement d’un casque
Vous pouvez programmer la mise en veille automatique de
votre mini chaîne lorsque vous écoutez un CD ou une
cassette.
Exemple: vous souhaitez vous endormir en écoutant la radio.
Appuyez sur AI SLEEP.
Résultat
: la lecture démarre et laffichage suivant apparaît
Appuyez de nouveau sur AI SLEEP une ou plusieurs fois pour
définir le temps de fonctionnement restant avant la mise en veille
automatique
À tout moment, vous pouvez:
Vérifier le temps restant en appuyant sur AI Sleep
Modifier le temps restant en répétant les étapes 1 et 2
Appuyez sur AI SLEEP une ou plusieurs fois jusqu’à laffichage
de AI SLEEP.
Résultat
: Le systéme se met automatiquement en veille à la fin
du disque ou de la cassette.
Pour annuler la fonction SOMMEIL, appuyez une ou plusieurs
fois sur AI SLEEP jusqu’à ce que OFF saffiche.
Paramétrage de la mise en veille
automatique
1
2
3
4
90 MIN
Votre système mini chaîne est équipé d’une fonction
d’amplification des basses appelée SBS (Super Bass
Sound). Cette fonction rend le son encore plus puissant
et réel.
Appuyez sur la touche S.BASS de la façade avant.
Résultat :
S.BASS saffiche et SBS ON saffiche pendant quelques
secondes.
Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur S.BASS, OFF
saffiche pendant quelques secondes.
1
2
Fonction niveau S.BASS
Fonction de Microphone
Le microphone rend le usager capable de mélanger dans
ses vocals pour chanter avec la musique.
Préparation
Branchez le microphone avec le mic jack de 6.3mm à la borne de
microphone.
Turnez linterrupteur MIC LEVEL pour ajuster le volume mic.
1
F
27
Comme SAMSUNG s’efforce d’améliorer en permanence ses produits, les spécifications de fabrication
et ce mode d’emploi peuvent être modifiés sans préavis.
Spécifications techniques
RADIO
LW(option)
Sensibilité: 60 dB
SW(option)
Sensibilité: 40 dB
AM (MW)
Rapport signal/bruit: 40 dB
Sensibilité: 54 dB
Distorsion harmonique totale: 2 %
FM
Rapport signal/bruit: 62 dB
Sensibilité: 10 dB
Distorsion harmonique totale: 0,3 %
LECTEUR DE DISQUES COMPACTS
Capacité du chargeur (plateau): 3 disques
Réponse en fréquence: 20 Hz - 20 KHz (± 1 dB)
Rapport signal/bruit: 90 dB (à 1 KHz) avec filtre
Distorsion: 0,05 % (à 1 KHz)
Séparation des canaux: 74 dB
Dimension des disques utilisables Diamèter : 120 ou 80 mm. Épaisseur : 1,2 mm
LECTEUR DE CASSETTES
Réponse en fréquence: 125 Hz ~ 8 KHz
Rapport signal/bruit: 40 dB
Séparation des canaux: 35 dB
Effet deffacement: 50 dB (sans filtre)
AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie efficace (6 )
50 W
atts/CH RMS,IEC (taux dharmoniques : 10 %)
Séparation des canaux: 45 dB
Rapport signal/bruit: 75 dB
GÉNÉRALITÉS
Diamètre: 270 (L) x 317 (H) x 385 (P) mm
F
26
Veillez à ce que la bande magnétique de vos cassettes soit toujours
bien tendue.
Pour éviter deffacer par mégarde une cassette que vous souhaitez
conserver, cassez les deux languettes de protection situées à
chacune des extrémités sur la face opposée à la bande magnétique.
Si vous désirez réenregistrer cette cassette, recouvrez dune bande
adhésive les orifices laissés par les languettes manquantes.
Rangez toujours les cassettes non utilisées dans leur étui.
Rangez vos cassettes dans un endroit à labri de la poussière, des
rayons du soleil et des températures élevées.
Evitez dutiliser des cassettes de 120 minutes en raison de leur
fragilité excessive.
Manipulez les disques avec soin. Tenez-les toujours par les bords
sans toucher la surface irisée.
Rangez toujours les disques non utilisés dans leur étui.
Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur le disque et
ninscrivez rien sur l’étiquette.
Nettoyez-les avec un chiffon spécial.
Rangez vos disques compacts dans un endroit à labri de la
poussière, des rayons du soleil et des températures élevées.
Nutilisez pour cette chaîne que des disques compacts portant la
mention .
Précautions concernant les
disques compacts
Précautions concernant les
cassettes audio
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Prenez le temps de vous familiariser avec votre nouvel
appareil. Avant de contacter le service après-vente de
SAMSUNG, il convient d’effectuer les vérifications suiv-
antes en cas de problèmes avec votre mini chaîne.
Avant de contacter le service
après-vente
Si les indications fournies ci-dessus nont pu vous permettre de
résoudre le problème, notez:
les numéros de modèle et de série inscrits au dos de lappareil
les données relatives à la garantie
une description claire de votre problème.
Contactez ensuite le S.A.V. SAMSUNG le plus proche.
Problème
Lappareil ne fonctionne pas
Il ny a pas de son
La minuterie (TIMER) ne
fonctionne pas
Le système ne fonctionne
toujours pas, même après avoir
suivi les étapes ci-dessus.
Le lecteur de disques compacts
ne démarre pas
Le lecteur CD MP-3 ne peut pas
être mis en marche.
La cassette ne défile pas
Le niveau sonore baisse
Leffacement est insuffisant
Le pleurage ou le scintillement
est excessif
La réception radio est mauvaise
ou inexistante
G
É
N
É
R
A
L
I
T
É
S
C
D
/
C
D
M
P
3
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
S
Explication/remède
• Le cordon d’alimentation est incorrectement
branché.
• Les piles de la télécommande sont usées
ou la polarité n’a pas été respectée.
Vous n’avez pas appuyé sur
STANDBY/ON.
• Le volume est réglé sur la position
minimale.
• La fonction (TUNER, CD, TAPE, AUX) n’a
pas été correctement sélectionnée.
• Un casque est branché sur l’appareil.
• Les fils des haut-parleurs sont débranchés.
• La touche MUTE a été activée.
• Vérifiez le réglage de la minuterie (touche
TIMER ON/OFF)
Appuyez sur le bouton P.SOUND
pendant 5 secondes en mode OFF
(veille).
Le système se remet dans sa position
d’origine(RESET).
• La fonction CD n’a pas été sélectionnée.
• Le disque doit être positionné avec la face
étiquetée vers le dessus ; il ne doit être ni
sale, ni rayé.
• Le capteur laser est sale ou poussiéreux.
• La chaîne n’est pas placée sur une surface
plane.
• De la condensation s’est formée dans le
lecteur. Placez votre chaîne pendant au
moins une heure dans une pièce aérée et
chauffée.
• Confirmez l’extension *.mp3 grâce au PC.
• La fonction TAPE n’a pas été sélectionnée.
La cassette n’a pas été insérée correctement.
• Le lecteur de cassette n’est pas fermé.
• La bande est lâche ou rompue.
• Les têtes de lecture sont sales
• Les galets presseurs et les cabestans sont
sales
• La cassette est usée.
La fonction TUNER n’a pas été sélectionnée.
• La fréquence n’est pas réglée correctement
sur la station.
• L’antenne est débranchée ou mal orientée.
Essayez une autre orientation.
• Vous vous trouvez dans un bâtiment qui
bloque la transmission des ondes ; vous
devez utiliser une antenne extérieure.
Cet appareil est fabriqué par :
AH68-01410D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Samsung MAX-VJ550 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur