Maytag MZF34X18FW Manuel utilisateur

Catégorie
Congélateurs
Taper
Manuel utilisateur
W10675483C
SAFETY.................................................................................................1
INSTALLING YOUR FREEZER ...........................................................2
Unpacking..........................................................................................2
Location Requirements......................................................................3
Electrical
Requirements.....................................................................3
Freezer Door......................................................................................4
Freezer Leveling and Door Closing...................................................5
OPERATING YOUR FREEZER............................................................6
Ensuring Proper Air Circulation ....................
.....................................6
Using the Control ...............................................................................6
Freezer Features ...............................................................................7
CARING FOR YOUR FREEZER..........................................................7
Cleaning Your Frost-Free Freezer ........................
............................7
Chan
ging the Light Bulb....................................................................8
Power Interruptions ...........................................................................8
Moving Care ......................................................................................8
PROBLEM SOLVER............................................................................ 9
Freezer Operation ............
................................................................ 9
WARRANTY .......................................................................................11
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your freezer at www.maytag.com. In Canada, register your freezer at
www.maytag.ca.
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These number
s can be found inside your
freezer.
Model Number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serial Number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
User Guide
Upright Freezer
TABLE OF CONTENTS
SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don’t immediately
You
can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the
instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
These words mean:
follow instructions.
DANGER
WARNING
2
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD FREEZER OR REFRIGERATOR
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned freezers or refrigerators are still
dangerous — even if they will sit for “just a few days.” If you are
getting rid of your old refrigerator or freezer, please follow these
instructions to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Freezer or Refrigerator:
Take off the doors or lid.
Leave the shelves in place so that children may not easily climb
inside.
Unpacking
Remove Packaging Materials
Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the
freezer. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive
with your fingers. Wipe with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or
abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can
damage the surface of your freezer. For more information, see
“Safety.”
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your freezer, follow these basic precautions:WARNING:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away
from freezer.
Use two or more people to move and install freezer.
Keep key away from children.
Remove doors or lid from your old freezer or refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on ice maker kit
ready models only).
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
WARNING
Suffocation Hazard
Remove doors or lid from your old freezer or
refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
Important information to know about disposal of
refrigerants:
Dispose of freezer in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.
INSTALLING YOUR FREEZER
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install freezer.
Failure to do so can result in back or other injury.
When Moving Your Freezer:
Your freezer is heavy. When moving the freezer for
cleaning or service, be sure to cover the floor with cardboard
or hardboard to avoid floor damage. Always pull the freezer
straight out when moving it. Do not wiggle or “walk” the
freezer when trying to move it, as floor damage could occur.
3
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside of your
freezer before using it. See the cleaning instructions inCaring for Your
Freezer.”
Location Requirements
Ventilation and Clearance
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from
freezer.
Do not cover the freezer with items such as blankets, sheets,
tablecloths, etc. This reduces air circulation.
Allow at least 3" (7.5 cm) of air space at the top and on both sides
of the freezer and 1" (2.5 cm) between the back of the freezer and
the wall. If the freezer is to be next to a fixed wall, leave extra space
on the hinge side so the door can open wider.
Temperature
Your freezer operates most efficiently when located in an area where
the temperature will not fall below 40°F (5°C). Place your freezer in a
location where the temperature will not fall below this recommended
temperature.
Upon Moving to Final Location
NOTE: Allow for a 3" (7.5 cm) clearance at the top and sides and a ¹⁄"
(6.4 mm) clearance between the appliances.
Electrical Requirements
Before you move your freezer into its final location, it is important to
make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded electrical
supply is required. It is recommended that a separate circuit serving
only your freezer be provided. Use an outlet that cannot be turned off
by a switch. Do not use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing
a ligh
t bulb, press and hold TEMP SETTING for 3 seconds to turn off
cooling, and then disconnect the freezer from the electrical source.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from freezer.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
3" (7.5 cm)
3" (7.5 cm)
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
4
Freezer Door
Tools Needed: ⁵⁄₁₆" hex-head socket wrench, ³⁄₈" hex-head socket
wrench, flat 2" putty knife.
IMPORTANT:
All graphics referenced in the following instructions are included
later in this section after “Final Steps.” The graphics shown are for a
right-hand swing door (hinges factory installed on the right).
If you only want to remove and replace the door, see the “Remove
Door and Hinges” and “Replace Door and Hinges.
Before you begin, press and hold TEMP SETTING for 3 seconds to
turn off cooling, and remove food and adjustable door or utility bins
from door.
Remove Door and Hinges
Hinge screws
1. Unplug freezer or disconnect power.
2. Keep the freezer door closed until you are ready to lift it free from
the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the door while the hinges are
being moved. Do not depend on the door magnets to hold the door
in place while you are working.
3. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge graphic.
4. Lift the freezer door free from the bottom hinge and cabinet and set
aside.
5. Remove the four hex-hea
d hinge screws and bottom hinge
assembly. See Bottom Hinge graphic.
Reverse Door (optional on some models)
IMPORTANT: If you want to reverse your door so that it opens in the
opposite direction, continue with “Reverse Door (optional on some
models)” instructions. If you are not reversing the door, see “Replace
Door and Hinges.”
Cabinet
1. Remove the cabinet hinge hole plugs from the cabinet top and
move them to the opposite side hinge holes as shown in
Graphic 2.
2. Remove the bottom hinge pin from the hinge bracket.
3. Remove the decals covering the holes on the opposite side of the
bottom h
inge.
4. Reinstall the bottom hinge pin in the alternate hole in the hinge
bracket. See Graphic 3.
5. Reinstall the hinge bracket to the cabinet with the four hex-head
hinge screws.
Door
1. Remove the hinge hole plug from the top of the door.
2. Remove the door stop from the bottom of the door.
3. Move the door stop to the opposite side making sure that the hole
in the door stop bracket is aligned perfectly with the hole in the
door for the bottom hinge pin.
4. Using
the screws removed in Step 2, fasten the door stop bracket
to the bottom of the door.
5. Tighten all screws. Set aside the door until the bottom hinge is in
place.
Replace Door and Hinges
NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed.
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown and tighten
screws. See Bottom Hinge graphic. Replace the freezer door.
NOTE: Provide additional support for the door while the hinges are
being moved. Do not depend on the door magnets to hold the door
in place while you are working.
2. Assemble the parts of the top hinge as shown in the Top Hinge
graphic. Do not tighten the screws completely.
Final Steps
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are in
place. Reinstall top hinge cover. See Top Hinge graphic.
2. Using the provided decals, cover the remaining holes located on
the side opposite the bottom hinge.
3. Plug into a grounded 3 prong outlet.
4. Reset the control. See “Using the Control.”
5. Return all removable door parts to door and food to freezer.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
5
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
A
Door Swing Reversal (optional)
2
3
Door Removal &
Replacement
Top Hinge
A. Top Hinge Cover
B.
5
/
16
"
Hex-Head Hinge Screws
C. Top Hinge
A
B
B
C
Bottom Hinge
A. Hinge Pin
B.
3
/
8
"
Hex-Head Hinge Screws
A
B
A. Hinge Pin
B.
3
/
8
"
Hex-Head Hinge Screws
A
B
Freezer Leveling and Door Closing
Style 1—Without Grille
1. Locate the two front leveling legs taped among the packing
materials.
2. Screw these legs into the front holes on the bottom of the freezer.
The back of the freezer rests on two fixed supports.
3. Adjust the front legs enough to lift the cabinet up off the floor.
4. Place a leveling tool on top of the freezer first side to side, then
front to back. Turn leg count
erclockwise to raise a corner. Turn leg
clockwise to lower a corner.
5. Repeat Step
4 until freezer is level.
6. After freezer is fully loaded with food, recheck with level as in
Step 4.
Style 2—With Grille
Your freezer has two front adjustable legs — one on each side.
The back of the freezer rests on two fixed rollers. The base grille covers
the adjustable brake feet and roller assemblies located at the bottom of
the freezer below the freezer door. Before making any adjustments,
remove the base grille and move the freezer to its final location.
Tools Needed: ¹⁄₄" hex driver, Phillips head screwdriver
1. Remove the base grille screws. Grasp the grille firmly and pull it
toward you. Open the freezer door to access the brake feet.
NOTE: To allow the freezer to roll more easily, raise the brake feet
by turning them counterclockwise. The front rollers will be touching
the floor.
6
2. Move the freezer to its final location.
3. Lower the brake feet, by turning them clockwise, until the rollers
are off the floor and both brake feet are snug against the floor.
This keeps the freezer from rolling forward when opening
the freezer door.
IMPORTANT: If you need to make further adjustments involving the
brake feet, you must turn both brake feet the same amount to keep
the freezer level.
4. Make sure the door closes easily. If you are satisfied with the door
o
pening and closing, skip the next section. If, however, the door
does not close easily or the door pops open, adjust the tilt.
To Adjust the Cabinet Tilt:
NOTE: Having someone push against the top of the freezer takes some
weight off the brake feet. This makes it easier to turn them.
Open the freezer door. Use a ¹⁄₄" hex driver to turn both brake feet
clockwise the same amount. This will raise the front of the freezer. It
may take several turns to allow the door to close more easily.
5. Make sure the freezer is steady. If the freezer seems unsteady or
rolls forward when the door is pulled open, adjust the brake feet.
To Steady the Freezer:
Open the freezer door. Using a ¹⁄" hex driver, turn both brake
feet clockwise the same amount until the brake feet are snug
against the floor. Check again. If not satisfied, continue to adjust
the brake feet by half turns of the screw until the freezer does
not roll forward when the door is opened.
6. Replace the base grille by aligning the ends of the grille with the
leveling assemblies on each si
de and snapping the grille into
place. Reinstall the Phillips screw
s.
A. Brake foot
B. Front roller
A
¹⁄₄"
B
Ensuring Proper Air Circulation
In order to ensure proper temperature, you need to permit proper
airflow in the freezer. As shown in the illustration, cool air enters from
the freezer wall and moves down. The air then recirculates through
the vent near the bottom.
Do not block any of these vents with food packages. If the vents are
blocked, airflow will be restricted, and temperature and moisture
problems may occur.
IMPORTANT: To avoid odor transfer and drying out of food, wrap or
cover foods t
ightly.
OPERATING YOUR FREEZER
Using the Control
The temperature control is located at the top front of the freezer
compartment
Temperature Control
For your convenience, the temperature control is preset at the factory.
When you first install your freezer, check that the control is still set to
the recommended setting as shown.
Recommended Setting “Colder”
IMPORTANT:
The recommended setting is designed to maintain the temperature
at or near 0°F (-17.8°C) under normal operating conditions.
Allow the freezer to cool 6 to 8 hours before filling with frozen food.
When the freezer is first started, the compressor will run constantly
until the freezer is cooled. It may take up to 6 or 8 hours (or longer),
depending on room temperature and number of times the freezer
door is opened. After the freezer is cooled, the compressor will turn
on and off as needed to keep the freezer at the proper temperature.
The outside of your freezer may feel warm. This is normal. The
freezer’s design and main function is to remove heat from packages
and air space inside the freezer. The heat is transferred to the room
air, making the outside of the freezer feel warm.
Adjusting Control
If you need to adjust the temperature in the freezer compartment, press
the TEMP SETTING button to display the desired temperature setting
from Cold to Coldest.
NOTE: Except when starting the freezer, do not adjust the control more
than one setting at a time. Wait 24 hours between adjustments for the
temperature to stabilize.
7
Cooling On/Off
Your freezer will not cool when cooling is turned off.
To turn cooling off, press and hold the TEMP SETTING button for
3 seconds. In the off condition, none of the lights on the control panel
will be illuminated. The main freezer light bulb will still operate.
To turn cooling on, press and hold the TEMP SETTING button for
3 seconds. When cooling is on, the control panel lights will be
illuminated.
Fast Freeze (on some models)
Use this feature before adding large amounts of unfrozen food. For the
best food quality, do not exceed 3 lbs (1,361 g) per cu. ft (28.32 L) of
freezer space.
To activate Fast Freeze, press the TEMP SETTING button until all the
indicator light positions are illuminated simultaneously.
The freezer will remain in the Fast Freeze setting for 24 hours after the
extra-low temperature is reached. Once the time has expired, the
freezer will return to the previous temperature setting. Fast F
reeze may
be manually turned off by pressing the TEMP SETTING button to select
the desired temperature setting from Cold to Coldest.
Freezer Features
This manual covers several different models. The freezer you have
purchased may have some or all of the items listed. The locations of
the features may not match those of your model.
Freezer Shelves
Store similar foods together and adjust the shelves to fit different
heights. This reduces the time the freezer door is open and saves
energy.
To Remove and Replace a Shelf:
1. Remove the shelf by lifting straight up, and pulling the shelf out.
2. Replace the shelf by lowering the shelf onto the supports on the
side wall.
Storage Gate (on some models)
To Remove the Storage Gate:
1. Lift up the top of the gate and out of the supports.
2. Return the gate to original position. Lower the gate into the
supports.
CARING FOR YOUR FREEZER
WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Cleaning Your Frost-Free Freezer
Frost-free means that you will not have to defrost your freezer. Frost is
removed by air moving and collecting any moisture and depositing it on
the cooling coil. The cooling coil periodically warms up enough to melt
the frost, and it then flows down to the drain pan (located behind the
base grille) where it is evaporated.
Complete cleaning should be done at least once a year.
1. Press and
hold TEMP SETTING for 3 seconds to turn off cooling.
2. Unplug freezer or disconnect power.
3.
Remove all frozen food. Wrap frozen food in several layers of
newspaper and cover with a blanket. Food will stay frozen for
several hours. You may also store frozen food in a cooler,
additional refrigerator-freezer, or in a cool area.
4. Remove all removable parts from inside, such as shelves, bins,
etc.
8
5. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces
thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays,
scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other
harsh cleaning tools. These can scratch or damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt [26 g to
0.95 L] of water).
6. Replace the removable parts.
7. Use the appropriate cleaning method for your exterior finish.
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft cloth
and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh
cleaners, or cleaners designed for stainless ste
el. Dry thoroughly
with a soft cloth.
8. Remove the base grille by opening the freezer door and removing
the two Phillips-head screws. Pull the grille toward you to remove.
9. Replace the base grille by aligning the ends of the grille with the
leveling assemblies on each side and snapping the grille into
place. Reinstall the screws.
10. Replace all frozen food.
11. Plug in freezer or reconnect power.
12. Set temperature control to desired setting. SeeUsing the
Control.”
Changing the Light Bulb
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your freezer. Be sure to replace
the bulb with an appliance bulb of the same size, shape, and wattage.
1. Unplug freezer or disconnect power.
2. Remove the light shield by squeezing the lens from the sides,
pushing back and pulling down.
3. Replace bulb with a 40-watt maximum appliance bulb or LED bulb
NOTE: Some LED replacement light bulbs are not recommended
4. Replace the light shield.
5. Plug in freezer or reconnect power.
Power Interruptions
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door closed to
help food stay cold and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
If a food locker is not available, consume or can perishable food
at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled one.
A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of baked
goods. If you see that food contains ice crystals, it may be refrozen,
although the quality and flavor may be affected. If the condition of the
food is poor, dispose of it.
Moving Care
When you are moving your freezer to a new home, follow these steps
to prepare it for the move.
1. Remove all frozen food.
2. Unplug the freezer.
3. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don’t shift and rattle during the move.
4. Clean the freezer thoroughly.
5. Tape the freezer shut and tape the electrical cord to the cabinet.
When you get to your new home, refer to the “Installing Your Freezer”
and “Operating Your Freezer” sections for information on installation
and setting the controls.
rated for wet/damp locations.
for wet/damp environments. Refrigerator fresh food and freezer
compartments are considered wet/damp environments. Read and
follow all instructions on the LED packaging when replacing the
factory installed LED bulb. A replacement LED bulb can be
purchased from an authorized dealer.
9
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer to
the warranty page in this manual and scan the code with your mobile device, or visit http://www.maytag.com/product_help. In Canada, visit
http://www.maytag.ca.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXp
erience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
In Canada:
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Freezer Operation
PROBLEM SOLVER
WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
PROBLEM RECOMMENDED SOLUTIONS
Freezer Will Not Operate Check that the freezer is not running an automatic defrost cycle.
Check that it is plugged into a grounded 3 prong outlet.
Check that the temperature control is turned on.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
NOTE: If problems continue, contact an electrician.
Lights Do Not Work Check that it is plugged into a grounded 3 prong outlet.
Check that the light bulb is tight in the socket and is not burned out.
Water in Defrost Drain Pan It is normal for water to drip into the defrost drain pan when freezer is defrosting.
When humidity is high, it is normal for water in the defrost pan to take longer to evaporate.
Motor Seems to Run Too
Much
Check that door closes properly.
Defrost and clean the freezer to remove excessive frost.
Adding a large amount of food warms the freezer causing the freezer to run longer to cool back down. If this is
the situation, wait approximately 6 to 8 hours to allow the freezer to reach the correct temperature.
Get all items out at one time, keep food organized and close door as soon as possible.
Check that the
condenser coils are clean.
Check that the door gasket is sealed all the way around. If not, contact a qualified person or technician.
Check that space around freezer meets air circulation requirements. See “Location Requirements.
NOTE: If none of the above, your new freezer will run longer than your old one due to its high-efficiency motor.
10
Temperature Is Too Warm Check that air vents are clear. See “Ensuring Proper Air Circulation” for air vent locations.
Get all items out at one time, keep food organized and close door as soon as possible.
Adding a large amount of food warms the freezer causing the freezer to run longer to cool back down.
Check that the temperature control is set correctly for surrounding conditions.
The Door Will Not Close
Completely or Is Difficult To
Open
Check that there are no food packages blocking the door.
On some models, check that the shelves and basket are in the correct position.
Check that gaskets are clean. See “Caring for Your Freezer.”
Check that the freezer is stable. See “Freezer Leveling and Door Closing.”
Freezer Makes Loud Buzzing/
Clicking Sound
If the freezer has recently been plugged in or turned on following a defrost or product move, or if there has been
an extended power failure, turn off the temperature alarm for the n
ext 24 hours.
Adding a large amount of food warms the freezer. It can take several hours for the freezer to return to normal
temperature. Turn the temperature alarm off for the next 24 hours.
PROBLEM RECOMMENDED SOLUTIONS
11
11/14
MAYTAG
®
REFRIGERATION
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
Name, address and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or
Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional
resources, or visit https://www.maytag.com/product_help.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Maytag Service Providers
. In the U.S. and Canada,
direct all requests for warranty service to:
Maytag Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine whether another
warranty applies.
https://www.maytag.com/
product_help
TEN YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED WHAT IS NOT COVERED
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR)
For one year from the date of purchase, when this major
appliance is installed, operated and maintained according
to instructions attached to or furnished with the product,
Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool
Canada, LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory
specified replacement parts and repair labor to correct
defects in materials or workmanship that existed when this
major appliance was purchased, or at its sole discretion
replace the product. In the event of product replacement,
your appliance will be warranted for the remaining term of
the original unit's warranty period.
SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED
WARRANTY (
COMPRESSOR ONLY - LABOR NOT
INCLUDED)
In the second through tenth years from the date of original
purchase, when this major appliance is installed, operated
and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Maytag will pay for a factory
specified replacement compressor to correct non-cosmetic
defects in materials or workmanship in this part that prevent
function of the refrigerator and that existed when this major
appliance was purchased. This limited 10-year warranty is
for the compressor only and does not include labor.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS
LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS
PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a Maytag
designated service
company. This limited warranty is valid
only in the United States or Canada and applies only when
the major appliance is used in the country in which it was
purchased. This limited warranty is effective from the date
of original consumer purchase. Proof of original purchase
date is required to obtain service under this limited warranty.
1. Commercial, non-residential or multiple-family use, or use inconsistent with
published user, operator or installation instructions.
2. In-home Instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not
in accordance with electrical or plumbing codes or correction of household
electrical or
plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation
solutions, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine Maytag parts or
accessories.
6. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use with
products not approved by Maytag.
7. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by
unauthorized service, alteration or modification of the appliance.
8. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to
appliance finishes unless such damage results from defects in materials and
workmanship and is reported to Maytag within 30 days.
9. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corr
osive
environments including but not limited to high salt concentrations, high moisture
or humidity or exposure to chemicals.
10. Food or medicine loss due to product failure.
11. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
12. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an
authorized Maytag servicer is not available.
13. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim,
decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that
interfere with servicing, removal or replacement of the product.
14. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed,
altered or not easily d
etermined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be
borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Maytag makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want
a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance,
you should ask Maytag or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MAYTAG
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you also may have other rights that vary from state to state
or province to province.
CURITÉ............................................................................................12
INSTALLATION DU CONGÉLATEUR................................................13
Déballage..........................................................................................13
Exigences d’emplacement...............................................................14
Spécifications électriques......
...........................................................14
Porte du congélateur........................................................................15
Mise à niveau du congélateur et fermeture de la porte...................16
UTILISATION DU CONGÉLATEUR ...................................................17
Pour s’assurer d’une circulation d’air appropre............................17
Utilisation de la commande..............................................................17
Caractéristiques du congélateur ......................................................18
ENTRETIEN DU CONGÉLATEUR .....................................................18
Nettoyage du
congélateur sans givre..............................................18
Remplacement de l’ampoule d’éclairage.....................................
...19
Pannes de courant électrique ..........................................................19
Déménagement................................................................................19
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES .......................................................20
Fonctionnement du conlateur......................................................20
GARANTIE........................................
...................................................22
Guide d’utilisation
Congélateur vertical
Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Enregistrer le congélateur sur
www.maytag.com
. Au Canada, enregistrer le
congélateur sur
www.maytag.ca
.
Pour référence ultérieure, consignez par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Vous trouverez les numéros de modèle et de
série à
l'intérieur du
congélateur.
Numéro de modèle . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas
immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas
les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut
se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
13
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE VIEUX
CONGÉLATEUR OU FRIGÉRATEUR
IMPORTANT :
Le problème des enfants trouvés enfermés ou étouffés n’est
pas un problème révolu. Les congélateurs ou réfrigérateurs jetés ou
abandonnés présentent des dangers, même s’ils sont abandonnés
pendant “quelques jours” seulement. Si vous vous débarrassez de votre
vieux réfrigérateur ou congélateur, veuillez suivre les instructions suivantes
pour aider à éviter les accidents.
Avant de mettre au rebut votre vieux congélateur ou réfrigérateur :
Enlever les portes ou le couvercle.
Laisser les tablettes en place, de sorte que les enfants ne puissent pas
facilement se glisser à l’intérieur.
Déballage
Enlèvement des matériaux d’emballage
Enlever le ruban adhésif et la colle des surfaces du congélateur avant
de le mettre en marche. Frotter une petite quantité de savon liquide
pour la vaisselle sur ladhésif avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et
essuyer.
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de liquides
inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif
ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre
congélateur. Pour plus de renseignements, voir “Sécurité”.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
congélateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
AVERTISSEMENT :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que
l'essence, loin du congélateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le
congélateur.
Garder la clé loin des enfants.
Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux congélateur ou
réfrigérateur.
Débrancher la source de courant électrique avant l'installation de
la machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à recevoir
une machine à glaçons).
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux
congélateur ou réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
Renseignements importants à propos de la mise au
rebut des fluides réfrigérants :
Mettre le congélateur au rebut conformément à la
réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants
doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par
l’EPA conformément aux procédures établies.
INSTALLATION DU CONGÉLATEUR
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le congélateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
14
Nettoyage avant l’utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer l’intérieur
du congélateur avant l’utilisation. Voir les instructions de nettoyage à
“Entretien du congélateur”.
Exigences d’emplacement
Ventilation et dégagement
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, tels que l’essence,
loin du congélateur.
Ne pas couvrir le congélateur avec des articles tels que couvertures,
draps, nappes de table, etc. Ceci réduit la circulation d’air.
Laisser un espace d’au moins 3" (7,5 cm) des deux côtés du
congélateur et de 1" (2,5 cm) entre l’arrière du congélateur et le mur.
Si
le congélateur est installé près un mur fixe, laisser un espace
supplémentaire du côté des charnières pour une plus grande
ouverture de la porte
.
Température
Le congélateur fonctionne à son efficacité maximale lorsqu’il se trouve
dans un endroit où la température ne descend pas en dessous de 40°F
(5°C). Installer le congélateur dans un endroit où la température ne
descend pas en dessous de cette température recommandée.
En cas de déplacement à son emplacement final
REMARQUE :
Laisser un dégagement de 3" (7,5 cm) sur le dessus et un
dégagement de
¹⁄₄
" (6,4 mm) entre les appareils.
Spécifications électriques
Avant de déplacer le congélateur à son emplacement final, il est important
de vous assurer d'avoir le raccordement électrique approprié.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source de courant électrique de 115 V, 60 Hz, CA seulement, et
protégée par un fusible de 15 ou 20 ampères, adéquatement mise à la
terre est nécessaire. Il est recommandé d’utiliser un circuit distinct pour
alimenter uniquement le congélateur. Utiliser une prise de courant murale
qui ne peut pas être mise hors circuit à l’aide d’un commutateur. Ne pas
employer un câble de rallonge.
REMARQUE :
Avant de procéder à tout type d’installation, de nettoyage ou
de changement d’une ampoule, appuyer sans relâcher sur TEMP
SETTING (réglage de la température) pendant 3 secondes pour désactiver
le refroidissement, puis déconnecter le congélateur de la source de courant
électrique.
Déplacement de votre congélateur :
Votre congélateur est lourd. Lors du déplacement de votre
congélateur pour le nettoyage ou un entretien, veiller à
recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de fibre
dur pour éviter qu'il ne subisse tout dommage. Toujours
tirer le congélateur tout droit lors du déplacement. Ne pas
incliner le congélateur d’un côté ou de l’autre ni le “faire
marcher” en essayant de le déplacer car le plancher pourrait
être endommagé.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du congélateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
3" (7,5 cm)
3" (7,5 cm)
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
15
Porte du congélateur
Outillage nécessaire :
Clé à douille à tête hexagonale de
⁵⁄₁
", clé à douille
à tête hexagonale de
³⁄₈
", couteau à mastic plat de 2".
IMPORTANT :
Toutes les illustrations mentionnées dans les instructions suivantes
sont incluses plus loin dans cette section après “Étapes finales”. Les
illustrations correspondent à une porte s'ouvrant à droite (charnières
installées à droite à l'usine).
Si vous désirez seulement enlever et réinstaller les portes, voir
“Démontage - Portes et charnières” et “Réinstallation - Portes et
charnières”.
Avant de commencer, appuyer sans relâcher sur TEMP SETTING
(réglage de la température) pendant 3 secondes pour désactiver le
refroidissement, et retirer les aliments et tout balconnet réglable ou
compartiment utilitaire de la porte.
Démontage - Portes et charnières
Vis de charnière
1.
Débrancher le congélateur ou déconnecter la source de courant
électrique.
2.
Fermer la porte du congélateur; et la maintenir fermée jusqu'au
moment où on est prêt à la séparer de la caisse de l'appareil.
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes pendant
la réinstallation des charnières. La force d'attraction des aimants
des portes ne suffit pas à les maintenir en place.
3.
Retirer les pièces de la charnière supérieure - voir l'illustration
charnière supérieure.
4.
Soulever la porte du congélateur pour la séparer de la charnière
inférieure et de la caisse et la conserver à part.
5.
Retirer les quatre vis de charnière à tête hexagonale et la charnière
inférieure. Voir l'illustration charnière inférieure.
Inversion du sens d'ouverture des portes
IMPORTANT :
Si vous souhaitez inverser le sens d’ouverture des portes,
suivre les instructions de la section “Inversion du sens d'ouverture des
portes (facultatif - sur certains modèles)”. S'il n'est pas nécessaire de
changer l'orientation des portes, voir “Réinstallation - Portes et charnières”.
Caisse
1.
Enlever les bouchons d'obturation des trous de charnière au sommet
de la caisse; transférer ceux-ci dans les trous de charnière du côté
opposé. Voir l'illustration 2.
2.
Retirer l'écrou de l'axe de la charnière et l'axe du support de
charnière.
3.
Retirer les œillets recouvrant les trous du côté opposé de la charnière
inférieure.
4.
Réinstaller l’axe de charnière dans l’autre trou de la bride de
charnière. Voir l’illustration 3.
5.
Réinstaller la bride de charnière sur la caisse à l’aide des quatre vis
de charnière à tête hexagonale.
Porte
1.
Enlever le bouchon d’obturation de la partie supérieure de charnière
au sommet de la porte.
2.
Retirer la butée de porte du bas de la porte.
3.
Placer la butée de porte du côté opposé en s’assurant que le trou de
la plaque de butée de porte est parfaitement aligné avec le trou de la
porte destiné à l’axe de charnière inférieure.
4.
À l’aide des vis retirées à l’étape 2, fixer le support de butée de porte
au bas de la porte.
5.
Serrer toutes les vis. Conserver la porte du congélateur à part jusqu’à
la mise en place de la charnière inférieure.
Réinstallation - Portes et charnières
REMARQUE :
Si on inverse le sens d'ouverture des portes, consirer
l'image symétrique.
1.
Replacer les pièces de la charnière inférieure tel qu'illustré et serrer
les vis. Voir l'illustration Charnière inférieure. Réinstaller la porte du
congélateur.
REMARQUE :
Prévoir un support additionnel des portes pendant la
réinstallation des charnières. La force d'attraction des aimants des
portes ne suffit pas à les maintenir en place.
2.
Assembler les pièces de la charnière supérieure (voir l'illustration
charnière supérieure). Ne pas complètement serrer les vis.
Étapes finales
1.
Inspecter tous les trous. Vérifier que tous les bouchons d'obturation et
vis sont en place. Réinstaller le couvercle de la charnière supérieure.
Voir l'illustration charnière supérieure.
2.
À l’aide des œillets fournis, recouvrir les trous restants situés sur le
côté opposé de la charnière inférieure.
3.
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
4.
Réinitialiser la commande. Voir “Utilisation de la commande”.
5.
Réinstaller toutes les pièces amovibles des portes et remettre les
aliments dans le compartiment de congélation.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
(facultatif sur certains modèles)
16
Mise à niveau du congélateur et fermeture de la porte
Style 1—sans grille
1.
Repérer les deux pieds de nivellement avant fixés parmi les matériaux
d'emballage.
2.
Visser ces pieds dans les trous avant situés au bas du congélateur.
L’arrière du congélateur repose sur 2 supports fixes.
3.
Ajuster suffisamment les pieds avant pour séparer la caisse du sol.
4.
Placer un niveau au sommet de la caisse du congélateur,
transversalement puis dans le sens avant-arrière. Pour soulever un
coin, faire tourner le pied dans le sens antihoraire. Pour abaisser un
coin, faire tourner le pied dans le sens horaire.
5.
Répéter l’étape 4 jusqu’à ce que le congélateur soit d’aplomb.
6.
Lorsque le congélateur est complètement rempli d’aliments, revérifier
avec un niveau comme à l’étape 4.
Style 2—avec grille
Le congélateur est équipé de 2 pieds avant réglables, un de chaque côté.
L’arrière du congélateur repose sur 2 roulettes fixes. La grille de la base
recouvre les pieds de stabilisation réglables et les roulettes situées au bas
du congélateur sous la porte du congélateur. Avant de réaliser les
ajustements, retirer la grille de la base et déplacer le congélateur à son
emplacement définitif.
Outillage nécessaire :
tourne-écrou de
¹⁄₄
", tournevis Phillips
1.
Retirer les vis de la grille de la base. Saisir la grille fermement et la
tirer vers soi. Ouvrir la porte du congélateur pour accéder aux pieds
de stabilisation.
REMARQUE :
Pour permettre au congélateur de rouler plus
facilement, soulever les pieds de stabilisation en les tournant dans
le sens antihoraire. Les roulettes avant toucheront le plancher.
A.
Bouchons d’obturation des trous
de charnière de la caisse
A
Inversion du sens d’ouverture de la porte (facultatif)
2
3
pose et installation
de la porte
Charnière supérieure
A.
Couvercle de charnière supérieure
B.
Vis de charnière à tête hexagonale
de
5
/
16
"
C.
Charnière supérieure
A
B
B
C
Charnière inférieure
A.
Vis de butée de porte
B.
Vis de charnière à tête hexagonale
de
3
/
8
"
A
B
A.
Axe de charnière
B.
Vis de charnière à tête hexagonale
de
3
/
8
"
A
B
17
2.
Déplacer le congélateur jusqu’à son emplacement final.
3.
Abaisser les pieds de stabilisation en les tournant dans le sens
horaire, jusqu’à ce que les roulettes ne touchent plus le sol et que les
deux pieds de stabilisation soient fermement en appui sur le sol. Cet
arrangement vise à empêcher le congélateur de rouler vers l’avant à
l’ouverture des portes.
IMPORTANT :
Si des arrangements sont nécessaires par la suite et si
cela comprend les pieds de stabilisation, les deux pieds de stabilisation
doivent être tournés de façon égale pour conserver l’aplomb du
congélateur.
4.
S’assurer que la porte ferme facilement. Si vous êtes satisfait de la
facilité avec laquelle la porte s’ouvre et se ferme, sauter la section
suivante. Cependant, si la porte ne ferme pas facilement ou qu’elle
s'ouvre d’elle-même, régler l’inclinaison.
Réglage de l’inclinaison de la caisse :
REMARQUE :
Si une autre personne pousse le haut du congélateur, le
poids devient moins lourd sur les pieds de nivellement. Ceci facilite leur
rotation.
Ouvrir la porte du congélateur. Utiliser un tourne-écrou de
¹⁄
"
pour
tourner les deux pieds de stabilisation du même nombre de tours dans
le sens horaire. Cela soulève l’avant du congélateur. Cela peut
nécessiter plusieurs tours pour permettre à la porte de se fermer plus
plus facilement.
5.
S’assurer que le congélateur est stable. Si le congélateur semble
instable ou qu’il roule vers l’avant lorsqu’on ouvre la porte, régler les
pieds de nivellement.
Stabilisation du congélateur :
Ouvrir la porte du congélateur. Utiliser un tourne-écrou de
¹⁄
" pour
tourner les deux pieds de stabilisation du même nombre de tours
sur le sol. Vérifier de nouveau. Si le résultat n’est pas satisfaisant,
continuer de régler les pieds de nivellement en tournant la vis par
demi-tours jusqu’à ce que le congélateur ne roule plus vers l’avant
lors de l’ouverture de la porte.
6.
Réinstaller la grille de la base en alignant les extrémités de la grille
avec les dispositifs de nivellement de chaque côté et emboîter la grille.
Réinstaller les vis Phillips.
Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée
Pour s’assurer d’avoir des températures appropriées, il faut permettre à l’air
de circuler dans le congélateur. Comme l’indique l’illustration, l’air froid
pénètre par la paroi du congélateur et seplace vers le bas. L’air recircule
ensuite par l’évent près de la base.
Ne pas obstruer l’une ou l’autre de ces ouvertures d’aération avec des
emballages
d’aliments. Si les ouvertures d’aération sont bloquées, le
courant d’air sera coupé et des problèmes de température et d’humidi
peuvent survenir.
IMPORTANT :
Pour empêcher le transfert d’odeurs et l’assèchement des
aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.
Utilisation de la commande
La commande de la température se trouve dans la partie supérieure avant
du compartiment de congélation.
Commande de la température
Pour votre commodité, la commande de température est préréglée à
l’usine. Lors de l’installation initiale du congélateur, vérifier que la
commande est encore préréglée au point de réglage recommandé tel
qu’illustré.
“Colder” est le réglage recommandé
IMPORTANT :
Ce réglage est conçu pour maintenir la température à environ 0°F
(-17,8°C) dans des conditions de fonctionnement normales.
Laisser le congélateur refroidir pendant 6 ou 8 heures avant de le
remplir de produits surgelés.
Lorsque le congélateur est mis en marche pour la première fois, le
compresseur fonctionne sans cesse jusqu’à ce que le congélateur soit
refroidi. Cela peut durer entre 6 et 8 heures (ou plus), en fonction de la
température de la pièce et de la fréquence d’ouverture de la porte de
congélateur. Une fois le congélateur refroidi, le compresseur s’allume
et s’éteint par intermittence selon le besoin, afin de permettre au
congélateur de rester à la bonne température.
A. Pied de stabilisation
B. Roulette avant
A
¹⁄₄"
B
UTILISATION DU CONGÉLATEUR
dans le sens horaire, jusqu’à ce qu’ils soient fermement en appui
18
Il est possible que l’extérieur du congélateur soit chaud. Ceci est
normal. La conception du congélateur ainsi que sa fonction principale
permettent de supprimer la chaleur provenant des emballages et de
l’espace à l’intérieur du congélateur. La chaleur est transférée dans l’air
ambiant, ce qui entraîne le réchauffement de l’extérieur du congélateur.
Réglage de la commande
Si le réglage de la température du compartiment de congélation est
souhaité, appuyer sur le bouton TEMP SETTING (réglage de la
température) pour afficher le réglage de la température désiré, du flocon de
neige de gauche (le moins froid) au flocon de neige de droite (le plus froid).
REMARQUE :
Ne pas gler la commande de plus d'un réglage à la fois,
sauf lors de la mise en marche du congélateur. Attendre 24 heures entre
chaque réglage pour que la température puisse se stabiliser.
Cooling On/Off
(marche/arrêt du refroidissement)
Le congélateur ne refroidit pas lorsque le refroidissement est désactivé.
Pour désactiver le refroidissement, appuyer sur le bouton TEMP SETTING
(réglage de la température) pendant 3 secondes. Si le refroidissement est
désactivé, aucun des témoins lumineux du tableau de commande ne
s’allume. Lampoule d’éclairage principale du congélateur continue de
fonctionner.
Pour activer le refroidissement, appuyer sur le bouton TEMP SETTING
(réglage de la température) pendant 3 secondes. Lorsque le
refroidissement est activé, les témoins lu
mineux du tableau de commande
sont allumés.
Fast Freeze (congélation rapide) (sur certains modèles)
Utiliser cette caractéristique avant d’ajouter de grandes quantités
d’aliments non congelés. Pour que la qualité des aliments reste optimale,
ne pas passer 3 lb (1,361 g) d’aliments par pied cube (28,32 L) dans le
congélateur.
Pour activer la caractéristique de congélation rapide, appuyer sur le bouton
TEMP SETTING (réglage de la température) jusqu’à ce
que tous les
témoins lumineux des flocons de neige s’allument simultanément.
Le congélateur reste réglé sur congélation rapide pendant 24 heures une
fois la très basse tem
pérature atteinte.s que la durée a expiré, le
congélateur revient au réglage de température précédent. La
caractéristique de congélation rapide peut être désactivée manuellement
en appuyant sur TEMP SETTING (réglage de la tempér
ature) pour
sélectionner le réglage de la température désiré, du flocon de neige de
gauche (le moins froid) au flocon de neige de droite (le plus froid).
Caractéristiques du congélateur
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le conlateur que vous
avez acheté peut comporter certaines ou toutes les caractéristiques
indiquées ci-dessous. Les emplacements des caractéristiques peuvent
ne pas correspondre au modèle que vous avez.
Tablettes de congélateur
Le remisage d’aliments semblables ensemble et le réglage des tablettes
pour convenir à différentes hauteurs réduiront aussi le temps d’ouverture
de la porte du congélateur, ce qui économisera de l’énergie.
Pour retirer et réinstaller une tablette :
1.
Retirer la tablette en la soulevant et en la tirant pour l’extraire.
2.
Réinstaller la tablette en l'abaissant sur les supports situés sur
la paroi latérale.
Barrière d’entreposage (sur certains modèles)
Pour abaisser et lever la barrière d’entreposage :
1.
Soulever légèrement le sommet de la barrière, hors des appuis.
2.
Retourner la grille à la position verticale. Abaisser la barrière dans les
appuis.
Nettoyage du congélateur sans givre
“Sans givre” signifie que le congélateur n’aura pas besoin d’être dégivré.
Le givre est enlevé par l’air en circulation qui accapare toute humidité et la
dépose sur le serpentin de refroidissement. Le serpentin de
refroidissement se réchauffe périodiquement, juste assez pour faire fondre
le givre, et ensuite l’écoule dans le plat d’égouttage (situé derrière la grille
de la base) où le liquide s’évapore.
Un nettoyage complet doit être fait au moins une fois par année.
1.
Appuyer sur le bouton TEMP SETTING (réglage de la température)
pendant 3 secondes pour désactiver le refroidissement.
2.
Débrancher le congélateur ou déconnecter la source de courant
électrique.
3.
Retirer tous les aliments congelés. Envelopper les aliments congelés
dans plusieurs épaisseurs de journaux et recouvrir d’une couverture.
Les aliments demeureront congelés pendant plusieurs heures. On
peut aussi entreposer les aliments congelés dans un contenant
refroidisseur, un congélateur/réfrigérateur supplémentaire ou dans un
endroit froid.
4.
Retirer toutes les pièces amovibles de l’intérieur, telles que les
tablettes, bacs, etc.
ENTRETIEN DU CONGÉLATEUR
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
19
5.
Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les surfaces
internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un
détergent doux dans de l’eau tiède.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les nettoyants
à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés, eaux
de Javel ou nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en
plastique, les garnitures intérieures, ou les joints de portes. Ne
pas utiliser d’essuie-tout, tampons à récurer ou autre outil de
nettoyage abrasif. Ces produits risquent d’égratigner ou
d’endommager les matériaux.
Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois
intérieures avec un mélange d’eau tiède et de bicarbonate de
soude (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L] d’eau).
6.
Replacer les pièces amovibles.
7.
Utiliser la méthode de nettoyage adéquate pour votre finition
extérieure.
Métal peint : Laver les surfaces extérieures avec une éponge
propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède.
Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant conçu
pour l’acier inoxydable. Sécher à fond avec un linge doux.
8.
Ouvrir la porte du congélateur et retirer la grille de la base en enlevant
les 2 vis Phillips et en tirant la grille vers soi.
9.
Réinstaller la grille de la base en alignant les extrémités de la grille
avec les dispositifs de nivellement de chaque côté et emboîter la grille.
Réinstaller les vis.
10.
Replacer tous les aliments congelés.
11.
Brancher le congélateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
12.
Réglage la commande de température au réglage désiré. Voir
“Utilisation de la commande”.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
REMARQUE :
Votre congélateur ne pourra pas accommoder toutes les
ampoules pour appareils ménagers. S’assurer de remplacer l’ampoule par
une ampoule de grosseur, de forme et de puissance semblables.
1.
Débrancher le congélateur ou déconnecter la source de courant
électrique.
2.
Retirer le protège-ampoule en appuyant sur les côtés du cabochon,
en poussant et en tirant vers le bas.
3.
Utiliser uniquement une ampoule pour appareil électroménager de
40 watts maximum ou une ampoule DEL cotée pour
REMARQUE : Certaines ampoules DEL de rechange ne sont pas
recommandées pour des environnements humides/mouillés.
4.
Réinstaller le protège-ampoule.
5.
Brancher le congélateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Pannes de courant électrique
Si le courant électrique doit être interrompu pendant 24 heures ou moins,
garder la porte fermée pour aider les aliments à demeurer froids et
congelés.
Si le courant doit être interrompu pendant plus de 24 heures, faire l’une des
choses suivantes :
Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans un casier
frigorifique.
S’il n'y a pas de casier frigorifique, consommer ou mettre
immédiatement en conserve les aliments périssables.
À NOTER :
Un congélateur plein restera froid plus longtemps qu’un
congélateur partiellement rempli. Un congélateur plein de viande demeure
froid plus longtemps qu’un congélateur rempli d'aliments cuits. Si les
aliments contiennent des cristaux de glace, ils peuvent être remis à
congeler, cependant la qualité et la saveur risquent d’être affectées. Si les
aliments semblent de piètre qualité ou douteux, les jeter.
Déménagement
En cas deménagement et de déplacement du congélateur dans une
nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.
1.
Enlever tous les aliments congelés.
2.
Débrancher le congélateur.
3.
Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les attacher
ensemble avec du ruban adhésif pour qu’elles ne bougent ou ne
s’entrechoquent pas durant le déménagement.
4.
Bien nettoyer le congélateur.
5.
Immobiliser le couvercle du congélateur avec un ruban adhésif et fixer
le cordon électrique à la caisse avec un ruban adhésif.
Lorsque vous arrivez à la nouvelle demeure, consulter les sections
“Installation du congélateur” et “Utilisation du congélateur” pour des
renseignements sur l’installation et le réglage des commandes.
les envir onnements humides/mouils.
Les compartiments de réfrigération et de conlation sont
considérés comme des environnements humides/mouillés. Lire
et suivre les instructions sur l'emballage des ampoules DEL
au moment de remplacer l'ampoule DEL installée à l'usine.
Une ampoule DEL de rechange peut être achetée chez
un revendeur agréé.
20
Essayer d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention de dépannage,
consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil intelligent, ou consulter le site internet
www.maytag.com/product_help
. Au Canada, consulter
http://www.maytag.ca
.
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions
par courrier à l’adresse ci-dessous :
Aux États-Unis :
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada :
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga ON L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Fonctionnement du congélateur
SOLUTION DE PROBLÈMES
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
PROBLÈME SOLUTION RECOMMANDÉE
Le congélateur ne fonctionne
pas
Vérifier qu’aucun programme automatique de dégivrage n’est en cours.
Vérifier que le congélateur est branché sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre.
Vérifier que la commande de température est allumée.
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
REMARQUE :
Si le problème persiste, appeler un électricien.
Les lampes ne fonctionnent
pas
Vérifier que le congélateur est branché sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre.
Vérifier que l’ampoule est bien serrée dans la douille et qu’elle n’est pas grillée.
Le bac de dégivrage contient
de l'eau
Il est normal que de l'eau s'égoutte dans le bac de dégivrage lorsque le congélateur est en cours de dégivrage.
Lorsque le taux d'humidité est élevé, il est normal que l'eau dans le bac
de dégivrage prenne plus de temps à
s'évaporer.
Le moteur semble fonctionner
excessivement
Vérifier que la porte ferme correctement.
Dégivrer et nettoyer le congélateur afin de retirer l’excès de givre.
L’ajout d’une grande quantité d’aliments réchauffe le congélateur, l’obligeant à fonctionner plus longtemps pour
refroidir. Dans ce cas, prévoir un délai d’environ 6 à 8 heures pour que le congélateur atteigne la température
adéquate.
Retirer tous les articles en une seule fois, ranger les
aliments de façon organisée et refermer la porte le plus vite
possible.
Vérifier que les serpentins du condensateur sont propres.
rifier que le joint du couvercle est hermétique sur toute la surface de contact. Si ce n’est pas le cas, contacter une
personne ou un technicien qualifié.
Vérifier que l’espace autour du congélateur répond aux exigences en matière de circulation de l’air. Voir “Exigences
d’emplacement”.
REMARQUE :
Si aucun des problèmes évoqué n’est rencontré, votre nouveau congélateur fonctionnera plus
longtemps que l’ancien grâce à son moteur à haute efficacité.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Maytag MZF34X18FW Manuel utilisateur

Catégorie
Congélateurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues