GE Monogram ZHU36RDJBB DL 32b4ae89d0d70c5a3158f0f3f7c5

Catégorie
Cuisinières
Taper
DL 32b4ae89d0d70c5a3158f0f3f7c5

Ce manuel convient également à

OWNER’S
MANUAL
30” and 36”
Induction Cooktops
Para consultar una version en español de este manual de
instrucciones, visite nuestro sitio de internet Monogram.com.
Pour obtenir une version française de ce manuel, visitez notre site
Web sur Monogram.com.
Monogram.com
MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE
76,2 cm et 91,4 cm (30” et 36”)
Table de cuisson à induction
Monogram.com
2 49-80826-1
Information de consommateur
Introduction
Votre nouvelle table de cuisson Monogram constitue une démonstration éloquente de style, de commodité et
de souplesse pour la planification de la cuisine. Que vous la choisissiez pour la pureté de son design, pour
l’attention soignée de ses détails—ou pour ces deux raisons à la fois—vous vous apercevrez que la fusion
supérieure de forme et de fonction de votre table de cuisson Monogram vous ravira pour les années à venir.
Votre table de cuisson Monogram a été conçue avec la flexibilité nécessaire pour se fondre dans le mobilier
existant. Son design aux lignes pures s’intégrera parfaitement dans votre cuisine.
Les informations des pages suivantes vous aideront à utiliser et à entretenir correctement votre table de
cuisson.
Pour tout renseignement complémentaire, consultez notre site web sur : monogram.com
Table des
matières
Avant
d’utiliser
votre table
de cuisson
Lisez attentivement ce manuel. Il a été conçu pour
vous aider à utiliser et à entretenir correctement
votre nouvelle table de cuisson.
Conservez-le à portée de main pour répondre
à vos questions.
Si vous ne comprenez pas quelque chose ou que
vous avez besoin d’aide, vous trouverez la liste des
numéros d’appel gratuit du service après-vente au
verso de la couverture de ce manuel.
OU
Visitez notre site web sur : monogram.com
Notez les
numéros de
modèle et
de série
Vous les trouverez sur l’étiquette située sous la
table de cuisson.
Remplissez et renvoyez la carte d’enregistrement
du produit, livrée avec cet appareil.
Avant d’envoyer la carte, veuillez noter les
numéros ici :
Numéro de modèle
Numéro de série
Utilisez ces numéros dans toute correspondance ou
pour tout appel au service après-vente, concernant
votre table de cuisson.
Table de cuisson à induction
Information de consommateur ...............2
Consignes de sécurité importantes ..........4
Caractéristiques de votre table de cuisson ....6
Utilisation de votre table de cuisson
Fonctionnement des éléments de cuisson .......8
Extinction d’un ou de plusieurs brûleurs .........8
Sélection des réglages de la table de cuisson ....9
Comment synchroniser les éléments de gauche . .9
Partage de Puissance ......................10
Verrouillage de la table de cuisson ............10
Minuterie de cuisine simple ..................10
Minuteries multiples ........................11
Témoin lumineux de surface chaude ..........11
Détection de l’enlèvement d’une casserole. . . . . .11
Réglages personnalisés ....................12
Fonctionnement de la cuisson à induction ......13
Bruit de cuisson ...........................13
Choix de la bonne batterie de cuisine à utiliser . .14
Plaque chauffante ........................16
Nettoyage et entretien
Nettoyage normal quotidien .................17
Résidus calcinés ..........................17
Résidus calcinés difficiles à enlever ...........17
Traces de métal et rayures ..................18
Surface de vitrocéramique
possibilité de dommages permanents. .......18
Comment commander des pièces ............18
Trucs de dépannage ......................19
Garantie ................................23
Soutien au consommateur .................24
49-80826-1 3
Information de consommateur
Si vous
recevez
une table
de cuisson
endommagée
Contactez immédiatement le revendeur (ou le
constructeur) qui vous a vendu la table de cuisson.
Économisez
du temps et
de l’argent
Lisez ce manuel. Vous y trouverez de nombreuses
astuces utiles concernant l’utilisation et la
maintenance correcte de votre table de cuisson. De
simples soins préventifs de votre part peuvent vous
faire économiser du temps et de l’argent, tout au
long de la vie de votre table de cuisson.
Vous trouverez de nombreuses réponses aux
problèmes courants dans la section Avant de
contacter le service. Si vous consultez au préalable
notre tableau d’astuces de dépannage, il est
possible que vous n’ayez pas besoin du tout
d’appeler notre service après-vente.
Si vous avez
besoin d’une
intervention
Pour utiliser le service, consultez la page du service
au verso de la couverture de ce manuel.
Nous sommes fiers de notre service et nous
voulons que vous en soyez satisfait. Si, pour une
quelconque raison, vous êtes mécontent du service
fourni, voici la procédure à suivre pour obtenir une
aide supplémentaire.
PREMIÈREMENT, contactez la personne qui a
réparé votre appareil. Expliquez-lui les raisons de
votre mécontentement. Dans la plupart des cas,
cela résoudra le problème.
ENSUITE, si vous êtes toujours mécontent, écrivez
tous les détails—y compris votre numéro de
téléphone—à :
Manager, Customer Relations
Monogram
Appliance Park
Louisville, KY 40225
Table de cuisson à induction
4 49-80826-1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes avant d’utiliser ce produit. Le non-respect de ces instructions pourrait
entraîner un incendie, un choc électrique, une blessure grave voire la mort.
AVERTISSEMENT
GARDEZ LES MATIÈRES INFLAMMABLES À DISTANCE DE LA TABLE DE CUISSON
L’omission de prendre cette précaution peut causer un incendie ou une blessure corporelle.
Ŷ 1HUDQJH]QLQ¶XWLOLVH]GHPDWpULDX[LQIODPPDEOHV
à l’intérieur ou à proximité de la table de cuisson, y
compris du papier, du plastique, des poignées, des
nappes, des revêtements muraux, des rideaux, des
stores ainsi que de l’essence ou d’autres vapeurs ou
liquides inflammables.
Ŷ 1HSRUWH]MDPDLVGHYrWHPHQWVDPSOHVORUVTXH
vous utilisez cette table de cuisson. Ces vêtements
pourraient s’enflammer s’ils entrent en contact avec
des surfaces chaudes, ce qui pourrait entraîner des
brûlures graves.
Ŷ 1HODLVVH]SDVV¶DFFXPXOHUODJUDLVVHGHFXLVVRQRX
autres matières inflammables sur la table de cuisson
ou à proximité de celui-ci. Cette graisse pourrait
s’enflammer.
AVERTISSEMENT
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Ŷ 8WLOLVH]FHWWHWDEOHGHFXLVVRQXQLTXHPHQWDX[ILQV
auxquelles elle a été destinée et de la façon décrite dans le
présent manuel d’utilisation.
Ŷ $VVXUH]YRXVTXHYRWUHWDEOHGHFXLVVRQHVWFRUUHFWHPHQW
installée et fixée au sol par un installeur qualifié, selon les
instructions d’installation fournies.
Ŷ 1¶HVVD\H]SDVGHUpSDUHUQLGHUHPSODFHUXQHSLqFH
de votre table de cuisson, à moins que cela ne soit
spécifiquement recommandé dans ce manuel. Toute autre
réparation doit être effectuée par un technicien qualifié.
Ŷ $YDQWG¶HIIHFWXHUTXHOTXHUpSDUDWLRQGpEUDQFKH]ODWDEOH
de cuisson ou coupez l’alimentation électrique au panneau
de distribution électrique du domicile en retirant le fusible ou
en désarmant le disjoncteur.
Ŷ 1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVVDQVVXUYHLOODQFH/HVHQIDQWV
ne doivent pas être laissés seuls ni sans surveillance dans la
zone d’utilisation de la table de cuisson. Ils ne doivent jamais
grimper, s’asseoir ou se tenir debout sur la table de cuisson.
Ŷ
ATTENTION
Ne rangez pas d’articles attrayants pour
les enfants au-dessus de la table de cuisson; les enfants
qui grimpent sur la table pour atteindre les articles risquent
de se blesser gravement.
Ŷ 8WLOLVH]XQLTXHPHQWGHVSRLJQpHVVqFKHVO¶XWLOLVDWLRQGH
poignées humides ou mouillées pourrait entraîner des
brûlures par vapeur. Ne laissez pas les poignées entrer en
contact avec les éléments chauffants.
Ŷ 1¶XWLOLVH]MDPDLVYRWUHWDEOHGHFXLVVRQSRXUUpFKDXIIHURX
chauffer une salle.
Ŷ 1HWRXFKH]SDVDX[pOpPHQWVGHVXUIDFH0rPHV¶LOV
présentent une couleur foncée, ces éléments peuvent
devenir chauds au point de brûler la peau. Durant et après
l’utilisation, évitez de toucher aux éléments de surface
et ne laissez pas de vêtements ni d’autres matières
inflammables au contact ou à proximité de ces éléments
chauffants; allouez d’abord suffisamment de temps pour
leur refroidissement.
Ŷ (QSOXVGHODWDEOHGHFXLVVRQOHVVXUIDFHV\IDLVDQWIDFH
peuvent aussi devenir très chaudes.
Ŷ 1HIDLWHVSDVFKDXIIHUGHFRQWHQDQWVGHQRXUULWXUHIHUPpV
La pression pourrait faire exploser le contenant et ainsi
causer des blessures.
Ŷ )DLWHVELHQFXLUHODYLDQGHHWODYRODLOOHjF°XUODYLDQGH
doit atteindre une température interne minimale de 71°C
(160°F), la volaille, de 82°C (180°F). La cuisson à ces
températures est normalement suffisante pour vous
protéger des intoxications alimentaires.
49-80826-1 5
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA TABLE DE CUISSON
Ŷ 'DQVO¶pYHQWXDOLWpG¶XQLQFHQGLHQ¶XWLOLVH]SDVG¶HDXSRXU
tenter d’éteindre un feu causé par de la graisse. N’empoignez
jamais une poêle en feu. Éteignez les commandes (Off). Pour
étouffer les flammes d’une poêle en feu sur un élément de
surface, couvrez celle-ci complètement avec un couvercle
bien adapté, une tôle à biscuits ou un plateau plat. Utilisez un
extincteur à poudre ou à mousse d’usages multiples.
Ŷ 1HODLVVH]MDPDLVOHVpOpPHQWVGHVXUIDFHVDQVVXUYHLOODQFH
s’ils sont réglés à moyenne ou haute température. Les
débordements par bouillonnement engendrent de la fumée et
de l’écoulement de graisse qui peut prendre feu.
Ŷ 1HODLVVH]MDPDLVGHO¶KXLOHVDQVVXUYHLOODQFHHQFRXUVGH
friture. L’huile qui chauffe au-delà de son point d’ébullition
peut prendre feu et enflammer les armoires environnantes.
Utilisez un thermomètre à matière grasse le plus souvent
possible pour surveiller la température de l’huile.
Ŷ 3RXUpYLWHUXQUHQYHUVHPHQWG¶KXLOHHWO¶LQIODPPDWLRQXWLOLVH]
une quantité d’huile minimale lors d’une friture dans une
poêle peu profonde et évitez de cuire des aliments congelés
qui contiennent une grande proportion de glace.
Ŷ 8WLOLVH]XQHSRrOHGHWDLOOHDSSURSULpH²&KRLVLVVH]GHV
ustensiles de cuisine à fond plat suffisamment grands pour
couvrir la surface de l’élément chauffant. Autrement, une
partie de l’élément de surface sera directement exposé,
posant ainsi un risque d’inflammation des vêtements. Une
bonne adaptation de l’ustensile à l’élément de surface
améliore aussi l’efficacité de la cuisson.
Ŷ 3RXUUpGXLUHOHVULVTXHVGHEUOXUHG¶DOOXPDJHGHPDWLqUHV
inflammables et de débordement, la poignée de l’ustensile
doit être orientée vers le centre de la table de cuisson sans
se prolonger au-dessus des éléments de surface adjacents.
PERTURBATION RADIOÉLECTRIQUE
Cet appareil a été testé et il est conforme aux limites d’un
dispositif numérique de classe B, conformément à la partie
18 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir
une protection raisonnable contre les interférences nocives
dans une installation domestique. Cet appareil génère, utilise
et peut émettre de l’énergie sous la forme de fréquence
radio et, s’il n’est pas installé et utilisé en conformité avec les
instructions, il peut provoquer des interférences nocives sur les
communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie
que des interférences se produiront dans une installation
particulière. Si cet appareil provoque des interférences nocives
sur la réception radio ou télévision, ce qui peut être détecté en
mettant l’appareil sous et hors tension, l’utilisateur est encouragé
à essayer de corriger ces interférences en appliquant l’une ou
plusieurs des mesures suivantes :
Ŷ 5pRULHQWH]RXGpSODFH]O¶DQWHQQHUpFHSWULFH
Ŷ $XJPHQWH]ODGLVWDQFHHQWUHO¶DSSDUHLOHWOHUpFHSWHXU
Ŷ %UDQFKH]O¶DSSDUHLOGDQVXQHSULVHRXXQFLUFXLWGLIIpUHQWGH
celui sur lequel est branché le récepteur.
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA TABLE DE CUISSON À INDUCTION
Ŷ )DLWHVDWWHQWLRQORUVGXFRQWDFWDYHFODWDEOHGHFXLVVRQ/D
surface vitrée de la table de cuisson conservera la chaleur
après l’extinction des commandes.
Ŷ 1HFXLVLQH]SDVVXUXQHWDEOHGHFXLVVRQHQGRPPDJpH
Advenant le bris de la table de cuisson en vitrocéramique, les
solutions de nettoyage et les débordements pourraient pénétrer
dans la table de cuisson et générer un risque de décharge
électrique. Contactez sur le champ un technicien qualifié.
Ŷ eYLWH]GHUD\HUODYLWUHGHODWDEOHGHFXLVVRQ/DWDEOHGH
cuisson est susceptible d’être éraflée par les couteaux, les
instruments pointus, les anneaux ou autres bijoux, et les
rivets présents sur les vêtements.
Ŷ 1HPHWWH]HWQHUDQJH]SDVG¶REMHWVTXLSRXUUDLHQWIRQGUHRX
prendre en feu sur la table de cuisson en vitrocéramique, et
ce, même lorsque vous ne l’utilisez pas. Ils pourraient prendre
feu si la table de cuisson est activée accidentellement. De
plus, la chaleur provenant de la table de cuisson ou de la
ventilation du four pourrait avoir le même effet.
Ŷ 3RXUQHWWR\HUODWDEOHGHFXLVVRQXWLOLVH]OHQHWWR\DQWSRXU
table à cuisson en vitrocéramique CERAMA BRYTE
®
et le
tampon de nettoyage CERAMA BRYTE
®
. Avant de procéder
au nettoyage, attendez que la table de cuisson soit refroidie
et que le témoin lumineux se soit éteint. Une éponge ou un
chiffon humide sur une surface chaude risque de causer des
blessures dues à la vapeur. Certains nettoyants peuvent
produire des fumées toxiques dans le cas d’une application sur
une surface chaude. Lisez et respectez toutes les instructions
et avertissements sur les étiquettes des crèmes de nettoyage.
REMARQUE : Les dégâts de matières sucrées constituent une
exception. Il faut les gratter alors qu’ils sont encore chauds à
l’aide de gants de cuisine et d’un grattoir. Pour obtenir de plus
amples renseignements, consultez la section sur le nettoyage
de la table de cuisson en vitrocéramique.
Ŷ
ATTENTION
Les personnes qui vivent avec un
stimulateur cardiaque ou un appareil médical similaire doivent
faire preuve de prudence lorsqu’elles utilisent ou qu’elles se
tiennent à proximité d’une table de cuisson en fonction. Le
champ électromagnétique peut affecter la bonne marche du
stimulateur cardiaque ou du dispositif médical similaire. Il
est conseillé de consulter votre médecin ou le fabricant du
stimulateur sur votre situation particulière.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
6 49-80826-1
Caractéristiques de votre table de cuisson
Table de cuisson à induction
Caractéristiques
(Dans ce manuel, les
caractéristiques et
l’apparence peuvent varier
selon votre modèle.)
Index des caractéristiques Page
1 Cooking Element(s) (élément(s) de cuisson) 8
2 Power Level Arc (arc du niveau de puissance) 8
3 Sync Burners (synchronisation des brûleurs) 9
4 All Off (tous éteints) 8
5 Lock (verrouillage) 10
6 Timer Select (sélection de la minuterie) 10
7 Display (affichage) 10
ZHU36 – Table de cuisson de 36”
2
3 74 6
5
1
49-80826-1 7
Caractéristiques de votre table de cuisson
Table de cuisson à induction
Caractéristiques
(Dans ce manuel, les
caractéristiques et
l’apparence peuvent varier
selon votre modèle.)
Index des caractéristiques Page
1 Cooking Element(s) (élément(s) de cuisson) 8
2 Power Level Arc (arc du niveau de puissance) 8
3 Sync Burners (synchronisation des brûleurs) 9
4 All Off (tous éteints) 8
5 Lock (verrouillage) 10
6 Timer Select (sélection de la minuterie) 10
7 Display (affichage) 10
ZHU30 – Table de cuisson de 30”
1
2
3 74 6
5
8 49-80826-1
Utilisation de votre table de cuisson
Table de cuisson à induction
Fonctionnement
des éléments
de cuisson
Extinction
d’un ou de
plusieurs
brûleurs
Mise en marche d’un ou de plusieurs brûleurs :
Appuyez sur la touche On/Off (marche/arrêt) et
maintenez-la enfoncée pendant environ une demie
seconde. Chaque fois que vous appuyez sur une
touche, vous entendrez un son.
Vous pouvez sélectionner le niveau de puissance
de n’importe laquelle des manières suivantes :
1. Réalisez un glissement sur l’arc gris ((sur
l’image) jusqu’au niveau de puissance souhaité.
Il n’y a aucun capteur sur les DEL, ou;
2. Appuyez sur n’importe quel endroit de l’arc
gris, ou;
3. Pour régler le niveau de puissance, appuyez sur
+ ou -, ou;
4. Raccourci pour le réglage Hi (chaleur élevée) :
Immédiatement après avoir mis l’appareil en
marche, appuyez sur la touche +, ou;
5. Raccourci pour le réglage Low (chaleur basse) :
Immédiatement après avoir mis l’appareil en
marche, appuyez sur -.
Appuyez sur la touche On/Off pour éteindre un seul
brûleur ou sur la touche All Off pour les éteindre
tous.
Lumières
DEL
Zone de glissement - arc gris
Gray Arc
Swipe Area
49-80826-1 9
Utilisation de votre table de cuisson
Table de cuisson à induction
Sélection
des réglages
de la table
de cuisson
Comment
synchroniser
les éléments
de gauche
Choisissez l’élément/brûleur qui est le plus adéquat
pour la taille de l’ustensile de cuisine. Chaque
élément/brûleur de votre nouvelle table de cuisson
possède son propre niveau de puissance variant d’une
chaleur basse à élevée. Les réglages du niveau de
puissance pour la cuisson varieront selon l’ustensile
de cuisine utilisé, le type et la quantité des aliments,
et le résultat souhaité. De façon générale, utilisez
les réglages inférieurs pour faire fondre, maintenir la
température ou faire mijoter, et utiliser les réglages
supérieurs pour faire chauffer rapidement, griller et
frire. Lorsque vous souhaitez maintenir des aliments
chauds, assurez-vous que le réglage choisi est
suffisant pour maintenir la température des aliments
au-delà de 140 °F. Les éléments plus grands et ceux
pour lesquels il est indiqué « Keep Warm » (garder
chaud) ne sont pas recommandés pour faire fondre
des aliments.
« Hi » correspond au niveau de puissance le plus
élevé; il est conçu pour la cuisson rapide de grandes
quantités et pour amener à ébullition. Le réglage
« Hi » fonction pendant au maximum 10 minutes. Il est
possible de répéter le réglage « Hi » après le cycle de
10 minutes initial en appuyant sur la touche +.
ATTENTION
Ne placez ni ustensile de cuisine
ni casserole sur les touches de commande et n’y
laissez aucune accumulation d’eau. Si une de ces
situations dure plusieurs secondes, il y a risque de
rendre les touches inopérantes et d’éteindre la table
de cuisson.
Pour activer
Maintenez la touche Sync Burners enfoncée
pendant environ une demi-seconde pour brancher
les deux brûleurs. Pour régler le niveau de
puissance, utilisez l’un ou l’autre des éléments
comme décrit à la page 8.
Pour désactiver
1. Pour désactiver la synchronisation des brûleurs,
appuyez sur la touche On/Off sur l’un ou l’autre
des brûleurs.
ou
2. Pour désactiver les deux brûleurs, appuyez sur la
touche Sync Burners.
Hi (haut)
ébullition rapide
frire
griller
réduire
frémir
maintenir
fondre
Low (bas)
10 49-80826-1
Utilisation de votre table de cuisson
Table de cuisson à induction
Table de cuisson de 30 po.Table de cuisson de 36 po.
Zone de gauche Zone de droiteZone centrale Zone de gauche Zone de droite
Minuterie
de cuisine
simple
Verrouillage
de la table
de cuisson
Pour activer
Appuyez sur la touche Timer Select. Pour
choisir le nombre de minutes souhaité, appuyez
sur les flèches ou V. La minuterie démarre
automatiquement 3 secondes après avoir appuyé
sur la touche. La DEL « ON » (activé) s’affichera
automatiquement lorsque la minuterie est
configurée.
Pour désactiver
Pour annuler la minuterie, maintenez la touche
Timer Select enfoncée pendant 3 secondes.
L’alarme se fera entendre de façon continue lorsque
le temps se sera écoulé, et ce, jusqu’à ce que la
minuterie soit désactivée.
REMARQUE : Utilisez la minuterie de cuisine pour
mesurer le temps de cuisson ou comme rappel. La
minuterie de cuisine ne contrôle pas les éléments de
cuisson. La minuterie se désactive s’il n’y a aucune
activité pendant plus de 30 secondes.
Verrouillage
Appuyez sur la touche de verrouillage pendant 3
secondes.
Déverrouillage
Appuyez de nouveau sur la touche de verrouillage
pendant 3 secondes.
Pour activer la fonction de verrouillage automatique,
consultez la section Réglages personnalisés.
Partage de
Puissance
La table de cuisson de 36 po dispose de 3 zones de
cuisson et celle de 30 po en a 2. Si deux éléments
dans la même zone sont en cours d’utilisation et
qu’au moins un élément est au niveau de puissance
maximum (Hi), le réglage « Hi » fonctionnera à
un niveau de puissance réduit. Veuillez noter que
l’affichage ne changera pas. Voilà comment la
puissance est partagée entre deux éléments dans la
même zone de cuisson.
Verrouillage de la table de cuisson verrouillage
des commandes
Symbole/témoin
de verrouillage
des commandes
49-80826-1 11
Utilisation de votre table de cuisson
Table de cuisson à induction
Détection de
l’enlèvement
d’une
casserole
Témoin
lumineux
de surface
chaude
Lorsqu’on retire une casserole de la surface de
cuisson, le niveau de puissance du brûleur est
désactivé; l’arc de puissance se met à clignoter.
Si aucune casserole n’est détectée pendant 25
secondes, la commande est automatiquement
désactivée et les témoins s’éteignent.
Un témoin lumineux de surface chaude (un pour
chacun des éléments de cuisson) s’allume lorsque la
surface en vitre est chaude et elle demeure chaude
jusqu’à ce que la surface se soit refroidie à un point
il est sécuritaire d’y toucher.
Minuteries
multiples
Mode de minuterie
Pour en savoir plus, consultez les fonctions
Réglages personnalisés, Mode de minuterie et
Minuteries multiples. Il est possible de lier chaque
brûleur à une minuterie. Pour pouvoir définir la
minuterie, le brûleur doit être en marche. Lorsque
plus d’un brûleur est en marche, l’ordre de la
minuterie s’établit de gauche à droite.
Pour activer des minuteries multiples
1. Appuyez sur la touche Timer Select. Le niveau
de puissance du brûleur correspondant et
l’affichage clignotent. Appuyez sur les flèches
ou V pour ajuster le temps. La minuterie
démarre automatiquement après 3 secondes si
vous ne réalisez aucune action supplémentaire.
La DEL « ON » (activé) s’allume lorsque la
minuterie est activée.
2. Pour configurer la minuterie pour le brûleur
suivant, appuyez sur la touche Timer Select. Le
niveau de puissance du brûleur correspondant
et l’affichage clignotent. Appuyez sur les flèches
ou V pour ajuster le temps. La minuterie
démarre automatiquement après 3 secondes si
vous ne réalisez aucune action supplémentaire.
La DEL « ON » (activé) s’allume lorsque la
minuterie est activée. Pour les minuteries
restantes, répétez ces étapes.
Pour désactiver des minuteries multiples
Pour annuler la minuterie, maintenez la touche
Timer Select enfoncée pendant 3 secondes. Le
niveau de puissance du brûleur correspondant
et l’affichage clignotent. Lorsque la durée de
fonctionnement du brûleur est écoulée, celle de la
minuterie l’est également.
Niveau de puissance du brûleur
Affichage
Témoin lumineux de surface chaude
Arc de la
puissance
12 49-80826-1
Utilisation de votre table de cuisson
Table de cuisson à induction
Tableau des réglages personnalisés
Réglages
personnalisés
1. Appuyez sur la touche All Off et maintenez-la
enfoncée pendant 3 secondes, puis appuyez
immédiatement sur la touche Timer Select et
maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes
pour entrer les réglages personnalisés. On doit
appuyer sur ces touches dans un intervalle de 30
secondes. Si l’on appuie sur toute autre touche,
le mode sera annulé.
2. “C - -” s’affiche. Utilisez les touches (haut)
ou V (bas) pour naviguer dans les réglages
personnalisés. Si (haut) est sélectionné,
le cycle d’affichage commence à « C01 ». Si
V (bas) est sélectionné, le cycle d’affichage
commence à « C62 ».
3. Pour activer un nouveau réglage personnalisé,
l’utilisateur doit appuyer sur la touche Timer
Select et la maintenir enfoncée pendant 3 sec.
Seul UN des choix de réglage personnalisé
peut être activé pour chacun des réglages
personnalisés. La DEL « On » s’allume et un son
se fera entendre une fois qu’un nouveau réglage
personnalisé aura été activé.
4. La surface de cuisson quittera les réglages
personnalisés si elle est inactive pendant 3
minutes.
5. Pour sortir des réglages personnalisés et
enregistrer tout changement, appuyez sur la
touche All Off et maintenez-la enfoncée pendant
3 secondes.
Réglages personnalisés Choix de réglage personnalisé
C0 (Réglages d’usine) C01 - Réinitialisation aux réglages d’usine (permet d’effacer les réglages personnalisés et de
restaurer les valeurs par défaut)
C02 - Réglages personnalisés activés (non visibles à moins que tout autre réglage personnalisé soit
sélectionné. De plus, il est automatiquement activé lorsque tout autre réglage personnalisé est
sélectionné. L’utilisateur ne peut sélectionner ce réglage).
C1 (Verrouillage des commandes)
C11 - Verrouillage standard (c.-à-d., uniquement lorsque le bouton de verrouillage est enfoncé
pendant 3 secondes.) Si vous utilisez une minuterie, * Les options en gris sont les paramètres
pas défaut Le verrouillage des commandes n’est pas disponible.
C12 - Verrouillage automatique (c.-à-d., qu’il s’engage lorsque la table de cuisson est inactive
pendant 10 minutes.) L’appareil doit être entièrement désactivé pour passer en mode de
verrouillage automatique.
C2 (Niveau de luminosité des DEL) C21 - Illumination complète
C22 - Illumination moyenne
C23 - Illumination la plus faible
C3 (Niveau sonore des boutons) C31 - Tous les sons activés à 100 % (Pour les sons d’alarme, 100 % = si le niveau est réglé
dans c4.)
C32 - Le niveau sonore des boutons est réduit de 50 %, sons d’alarme à 100 %
C33 - Les sons des boutons sont désactivés, les sons d’alarmes sont activés à 100 %
C4 (Niveau sonore de l’alarme
de minuterie)
C41 - Élevé
C42 - Bas
C5 (durée d’alarme de la minuterie) C51 - Indéfinie (c.-à-d., que l’alarme continue jusqu’à ce qu’elle soit annulée par l’utilisateur).
C52 - Sons d’alarme pendant 60 secondes.
C53 - Sons d’alarme pendant 30 secondes.
C54 - Sons d’alarme pendant 15 secondes.
C6 (Mode de minuterie) C61 - Minuterie de cuisine simple (indépendante des éléments.)
C62 - Minuterie multiple (liée à chacun des éléments.)
* Les options en gris sont des réglages par défaut
49-80826-1 13
Utilisation de votre table de cuisson
Table de cuisson à induction
Fonctionnement
de la cuisson
à induction
Les éléments situés sous la surface de cuisson
produisent un champ magnétique qui fait vibrer les
électrons dans le récipient en métal ferreux, produisant
de la chaleur.
La surface de cuisson elle-même ne chauffe pas. La
chaleur est produite dans le récipient de cuisson et
ne peut être générée tant que le récipient n’est pas
placé sur la surface de cuisson.
Lorsque l’élément est activé, le récipient commence à
chauffer immédiatement et son contenu se réchauffe.
La cuisson par induction magnétique nécessite
d’utiliser une batterie de cuisine fabriquée à partir de
métaux ferreux—des métaux sur lesquels un aimant
se colle, comme le fer ou l’acier.
Utilisez des récipients dont la taille correspond
à celle de l’élément. Le récipient doit être
suffisamment grand pour que le capteur de sécurité
active l’élément.
La table de cuisson ne fonctionnera pas si un très
petit ustensile en acier ou en fer (inférieur à la taille
minimale en largeur) est placé sur la surface de
cuisson lorsque l’appareil est en fonctionnement—
comme une spatule en acier, des cuillères, des
couteaux et d’autres petits instruments.
Bruit de
cuisson
Batterie de cuisine « bruyante »
Différents types de batterie de cuisine produisent de
légers sons. Les récipients massifs, comme ceux
en fonte émaillée, produisent moins de bruit que
les récipients en acier inoxydable multicouche plus
légers. La taille du récipient, et la quantité d’aliments,
peuvent aussi contribuer au niveau sonore.
Lors de l’utilisation d’éléments adjacents avec un
certain niveau de puissance, les champs magnétiques
peuvent interagir entre eux et produire un faible
sifflement ou un « bourdonnement » intermittent. Ces
bruits peuvent être réduits ou éliminés en diminuant
ou en augmentant le niveau de puissance de l’un
ou de l’ensemble des éléments. Les récipients
qui recouvrent entièrement le cercle de l’élément
produiront moins de bruit.
Un faible bruit de « bourdonnement » est normal,
notamment avec une puissance élevée.
Sons que vous pourriez entendre : Il est possible
que vous entendiez un léger bourdonnement lorsque
vous cuisinez en mode Hi. C’est normal. Le son
dépend du type d’ustensile de cuisine utilisé. Certains
ustensiles produiront un bourdonnement plus fort
selon le matériau dans lequel ils sont fabriqués. Il est
possible d’entendre un bourdonnement si le contenu
de l’ustensile est froid. Plus l’ustensile sera chaud et
plus le son diminuera. Sil le niveau de puissance est
réduit, le niveau sonore diminuera.
Utilisez un récipient de la taille minimale pour chaque
élément. Le matériau du récipient est correct si un
aimant se colle sur son fond.
Taille
min.
14 49-80826-1
Choix de la
bonne batterie
de cuisine à
utiliser
Utilisation d’une batterie de cuisine à la taille correcte
Les casseroles non ferreuses ou trop petites ne
permettront pas à l’élément à induction de se mettre
en marche, et le témoin ON pour cet élément
clignotera pendant 25 secondes, puis s’éteindra.
Si une casserole est retirée pendant plus de 25
secondes, l’alimentation sera coupée.
Un récipient plus grand que le cercle de l’élément
peut être utilisé ; cependant, la chaleur se diffusera
uniquement au-dessus de l’élément.
Pour de meilleurs résultats, le récipient doit être en
contact TOTAL avec la surface vitrée.
Ne laissez pas le fond du récipient toucher la
bordure métallique de la table de cuisson ou
chevaucher les commandes de la table de cuisson.
Pour de meilleures performances, faites
correspondre la taille du récipient avec la taille
de l’élément. L’utilisation d’un petit récipient sur
un grand brûleur générera moins de puissance à
n’importe quel niveau.
Batterie de cuisine adaptée
Utilisez une batterie de cuisine de qualité, à fond
massif pour une meilleure répartition de la chaleur et
même de meilleurs résultats de cuisson. Choisissez
une batterie de cuisine fabriquée en acier inoxydable
aimanté, en fonte émaillée, en acier émaillé ou avec
une combinaison de ces matériaux.
Certaines batteries de cuisine sont spécialement
identifiées par le fabricant pour une utilisation avec
les tables de cuisson à induction. Utilisez un aimant
pour tester la validité d’une batterie de cuisine.
Les récipients à fond plat donnent les meilleurs
résultats. Les récipients à bord ou striés peuvent
être utilisés.
Les récipients ronds donnent de meilleurs résultats.
Les récipients à fond courbe ou incliné ne
chaufferont les aliments de manière homogène.
Pour la cuisine au wok, utilisez un wok à fond plat.
N’utilisez pas de wok posé sur un socle circulaire.
Table de cuisson d’une largeur de 76,2 cm (30”). Utilisez
la dimension de casserole minimum recommandée pour
chacun des éléments de cuisson.
Table de cuisson d’une largeur de 91,4 cm (36”). Utilisez
la dimension de casserole minimum recommandée pour
chacun des éléments de cuisson.
Diamètre
minimal du
récipient
12,7 cm (5”)
Diamètre
minimal du
récipient
12,7 cm (5”)
Diamètre
minimal du
récipient
17,8 cm (7”)
Diamètre
minimal du
récipient
11,4 cm
(4-1/2”)
Diamètre
minimal du
récipient
12,7 cm (5”)
Diamètre
minimal du
récipient
12,7 cm (5”)
Diamètre
minimal du
récipient
17,8 cm (7”)
Diamètre
minimal du
récipient
13,3 cm (5-1/4”)
Diamètre
minimal du
récipient
11,4 cm
(4-1/2”)
Utilisation de votre table de cuisson
Table de cuisson à induction
Utilisez un wok à fond plat.
Utilisez une plaque chauffante.
Utilisez des récipients à fond plat.
49-80826-1 15
Choix de la
bonne batterie
de cuisine à
utiliser
Recommandations sur la batterie
de cuisine
La batterie de cuisine doit être en
contact total avec la surface de l’élément
de cuisson.
Utilisez des récipients à fond plat dont la
taille correspond à l’élément de cuisson
et à la quantité d’aliments à préparer.
Les plaques pour cuisson à induction NE
sont PAS recommandées.
Le récipient n’est pas centré
sur la surface de l’élément de
cuisson.
Le fond ou les côtés du récipient
sont recourbés ou inclinés.
Le récipient ne correspond pas
à la taille minimale requise par
l’élément de cuisson utilisé.
Le récipient est correctement
centré sur la surface de l’élément
de cuisson.
Le fond du récipient est plat.
Le récipient correspond à ou
dépasse la taille minimale requise
par l’élément de cuisson utilisé.
INCORRECTE
CORRECTE
Le fond du récipient repose sur
la bordure de la table de cuisson
ou ne repose pas complètement
sur la surface de l’élément de
cuisson.
Un manche trop lourd incline le
récipient.
Le fond du récipient repose
entièrement sur la surface de
l’élément de cuisson.
Le récipient est correctement
équilibré.
Le fond du récipient est
partiellement magnétique.
Le fond du récipient est
entièrement magnétique.
Utilisation de votre table de cuisson
Table de cuisson à induction
16 49-80826-1
Plaque chauffante
Table de cuisson à induction
Utilisation
de la plaque
chauffante
ATTENTION
Risque de brûlure
Ŷ
Il est possible que la surface de la plaque chauffante soit suffisamment chaude pour vous causer
des brûlures pendant et après son utilisation. Mettez en place et retirez la plaque chauffante
lorsqu’elle est froide et que tous les éléments de la surface sont désactivés. Utilisez des gants de
cuisine si vous devez toucher la plaque chauffante lorsqu’elle est chaude. Dans le cas contraire,
vous pourriez vous brûler.
Ŷ
Mettez en place et retirez la plaque chauffante uniquement lorsqu’elle est froide et que tous les
brûleurs de la surface sont désactivés.
Avant d’utiliser cet ustensile de cuisine pour la première fois, lavez-le pour vous assurer qu’il est propre.
Puis, enduisez légèrement la surface de cuisson d’huile de cuisine.
Comment positionner la plaque chauffante
IMPORTANT : Positionner et utilisez toujours votre
plaque chauffante à l’emplacement désigné sur la
table de cuisson.
REMARQUES IMPORTANTES :
Ŷ 1HWWR\H]ODSODTXHFKDXIIDQWHDYHFXQHpSRQJH
et un détergent doux dans de l’eau chaude.
N’utilisez PAS de tampon à récurer bleu ou vert
ni de laine d’acier.
Ŷ Évitez de cuisiner des aliments très graisseux et
prenez soin d’éviter les débordements de graisse
pendant la cuisson.
Ŷ Ne mettez et ne rangez aucun objet sur la plaque
chauffante, même lorsque vous ne l’utilisez
pas. La plaque pourrait devenir chaude lors de
l’utilisation des surfaces adjacentes.
Ŷ Évitez d’utiliser des ustensiles métalliques munis
d’une pointe acérée ou d’un bord irrégulier qui
pourraient endommager la plaque chauffante. Ne
coupez pas d’aliments sur la plaque chauffante.
Ŷ N’utilisez pas d’ustensile de cuisine comme
récipient de rangement pour l’huile des aliments. Il
pourrait être taché de façon permanente et/ou des
fissurations thermiques pourraient en résulter.
Ŷ Avec le temps et l’utilisation, la plaque chauffante
se décolorera.
Ŷ Ne nettoyez pas la plaque chauffante dans un
four autonettoyant.
Ŷ Laissez toujours l’ustensile de cuisine se refroidir
avant de l’immerger dans l’eau.
Ŷ Ne surchauffez pas la plaque chauffante.
Utilisation de la plaque chauffante
Pour activer la surface pour la totalité de la plaque
chauffante, utilisez la fonction Sync Burner. Appuyez
sur la touche Sync Burner , puis ajustez le niveau
de puissance selon le réglage souhaité, comme
décrit à la page 8.
Type d’aliments
Selon le réglage
de cuisson
Réchauffer des tortillas Moyen-bas
Crêpes Moyen-bas
Hamburger Moyen
Œufs frits
Moyen-bas
Chapelet de saucisses déjeuners Moyen
Sandwichs chauds
(comme un grilled cheese)
Moyen-bas
Les réglages de la plaque chauffante sont conçus comme
ligne directrice et il est possible que vous deviez les
adapter selon les préférences de cuisson de chacun.
49-80826-1 17
Résidus
calcinés
Résidus
calcinés
difficiles à
enlever
REMARQUE: Vous pouvez endommager votre
surface en vitrocéramique si vous utilisez des
éponges de récurage autres que celles comprises
avec votre appareil.
1. Laissez refroidir la table de cuisson.
2. Versez quelques gouttes de crème nettoyante
CERAMA BRYTE
®
sur tous les résidus calcinés.
3. À l’aide de l’éponge de récurage CERAMA
BRYTE
®
pour table de cuisson en vitrocéramique,
frottez les résidus en exerçant la pression
nécessaire.
4. S’il reste des résidus, répétez les opérations
indiquées ci-dessus.
5. Pour mieux protéger après avoir enlevé les résidus,
polissez toute la surface avec la crème nettoyante
CERAMA BRYTE
®
et une serviette de papier.
1. Laissez refroidir la table de cuisson.
2. Tenez un grattoir à lame simple à un angle
d’environ 45º sur la surface de vitrocéramique
et raclez les résidus. Vous devrez exercer de la
pression sur le grattoir à lame pour les enlever.
3. Après avoir enlevé les résidus avec le grattoir à
lame, versez quelques gouttes de crème nettoyante
CERAMA BRYTE
®
pour table de cuisson sur
les résidus calcinés. Utilisez l’éponge CERAMA
BRYTE
®
pour enlever les résidus restants.
4. Pour mieux protéger après avoir enlevé les résidus,
polissez toute la surface avec la crème nettoyante
CERAMA BRYTE
®
et une serviette de papier.
Nettoyage
normal
quotidien
Utilisez la crème nettoyante CERAMA BRYTE
®
ur
votre table de cuisson en vitrocéramique.
Pour entretenir et protéger votre table de cuisson
en vitrocéramique, conformez-vous aux instructions
suivantes :
1. Avant d’utiliser votre table de cuisson pour la
première fois, nettoyez-la avec de la crème
nettoyante CERAMA BRYTE
®
pour table de
cuisson. Cela vous aidera à la protéger et à la
conserver propre.
2. Votre table de cuisson conservera son aspect neuf
si vous utilisez chaque jour la crème nettoyante
CERAMA BRYTE
®
pour table de cuisson.
3. Secouez bien le flacon de crème nettoyante. Versez
quelques gouttes de crème nettoyante CERAMA
BRYTE
®
directement sur votre table de cuisson.
4. Utilisez une serviette en papier ou une éponge
CERAMA BRYTE
®
pour table de cuisson en
vitrocéramique afin de nettoyer la surface de la
table de cuisson.
5. Utilisez un chiffon ou une serviette en papier pour
nettoyer toute la surface de la table de cuisson.
Pas besoin de rincer.
REMARQUE : Vous devez faire bien attention de
ne pas faire chauffer la table de cuisson avant de la
nettoyer complètement.
Nettoyez votre table de cuisson chaque fois qu’elle
est sale. Utilisez la crème nettoyante CERAMA
BRYTE
®
pour table de cuisson.
Utilisez une éponge CERAMA
BRYTE
®
pour table de cuisson en
vitrocéramique.
On peut se procurer le grattoir CERAMA BRYTE
®
pour table de cuisson en vitrocéramique et tous les
accessoires recommandés dans nos Centres de pièces
détachées. Consultez les instructions dans la section «
Comment commander des pièces » à la page suivante.
REMARQUE : N’utilisez jamais une lame émoussée
ou ébréchée.
Nettoyage et entretien
Table de cuisson à induction
18 49-80826-1
1. Faites attention de ne pas faire glisser des
ustensiles de cuisine sur votre table de cuisson.
Ils laisseront des traces de métal sur la surface
de vitrocéramique.
Vous pourrez enlever ces traces en appliquant
la crème nettoyante CERAMA BRYTE
®
à l’aide
de l’éponge CERAMA BRYTE
®
pour table de
cuisson en vitrocéramique.
2. Si vous laissez des casseroles recouvertes d’une
couche d’aluminium ou de cuivre chauffer à sec,
leur métal peut laisser des traces noires sur la
table de cuisson.
Vous devez enlever ces traces immédiatement,
avant de faire chauffer à nouveau la table de
cuisson. Autrement, les traces risquent de
devenir permanentes.
AVERTISSEMENT : Vérifiez toujours le fond de vos
casseroles pour vous assurer qu’elles n’aient pas
d’aspérités qui risquent de rayer la table de cuisson.
Surface de
vitrocéramique
— possibilité
de dommages
permanents.
Dommages causés par du sucre chaud ou des
matières plastiques fondues :
1. Éteignez toutes les unités de la table de cuisson.
Enlevez toutes les casseroles chaudes.
2. Portez des gants de cuisine :
a. Utilisez un grattoir à lame simple (grattoir
CERAMA BRYTE® pour table de cuisson en
vitrocéramique) pour repousser les matières
fondues sur une surface froide de la table de
cuisson.
b. Enlevez les matières fondues avec une
serviette en papier.
3. Vous devez laisser toute matière fondue que
vous n’avez pas réussi à enlever jusqu’à ce que
la table de cuisson refroidisse complètement.
4. Ne réutilisez jamais la table de cuisson avant
d’avoir enlevé complètement les résidus
NOTE : S’il s’est déjà formé sur votre table de
cuisson en vitrocéramique des creux ou des piqûres,
vous devrez la remplacer. Dans ce cas, vous devez
appeler le service.
Traces de
métal et
rayures
D’après nos essais,
il semble que si vous
cuisinez des aliments
riches en sucre
comme de la confiture
ou du caramel, et
s’ils débordent, ils
peuvent occasionner
des dommages
permanents à
la surface de
vitrocéramique si vous
ne la nettoyez pas
immédiatement.
Comment
commander
des pièces
Nettoyage et entretien
Table de cuisson à induction
Pour commander la crème et le grattoir CERAMA BRYTE
®
,
veuillez composer notre numéro de téléphone sans frais.
Centre national de pièces détachées : 800.444.1845.
Crème nettoyante CERAMA BRYTE
®
pour
table de cuisson en vitrocéramique .......... # WX10X300
Grattoir CERAMA BRYTE
®
pour table
de cuisson en vitrocéramique .................# WX10X0302
Trousse........................................................# WB64X5027
(la trousse comprend un flacon de crème et un grattoir)
Éponges CERAMA BRYTE
®
pour tables
de cuisson en vitrocéramique ....................# WX10X350
Remplacement plaque chauffante
(pour tous les modèles avec
synchronisation des brûleurs) .....................# JXGRIDL1
Trousse pour montage encastré ................# JXFLUSH1
Trousse sous vide .......................................# JXSOUSV1
Nettoyant et polisseur pour
acier inoxydable ..........................................# PM10X311
49-80826-1 19
Table de cuisson à induction
Avant d’appeler
le service à la
clientèle
Économisez du temps et de l’argent! Consultez les tableaux des pages suivantes, et vous n’aurez peut-
être pas à appeler le service à la clientèle.
Problème Causes possibles Que faire
Les éléments de
surface n’assurent
pas une ébullition
continue ou la
cuisson est lente
Utilisation d’un récipient incorrect. Utilisez des récipients recommandés pour
l’induction, à fond plat et qui correspondent à la
taille de l’élément de surface.
Les éléments
de surface ne
fonctionnent pas
correctement
Réglages incorrects des commandes de la
table de cuisson.
9pUL¿H]TXHODFRPPDQGHDSSURSULpHHVWUpJOpH
correctement pour l’élément de surface utilisé.
Témoin de
l’arc du niveau
de puissance
clignotant
Type incorrect de récipient. 8WLOLVH]XQDLPDQWSRXUYpUL¿HUTXHOHUpFLSLHQW
est compatible avec l’induction.
Récipient trop petit. Témoin « ON » qui clignote - la dimension de la
casserole est inférieure à la taille minimum de
l’élément. Consultez la section Utilisation d’une
batterie de cuisine à la taille correcte.
Mauvaise position du récipient. Centrez le récipient sur l’anneau de cuisson.
Les touches +, - ou de verrouillage ont été
touchées avant la mise en marche
de l’élément.
Consultez le chapitre « Fonctionnement des
éléments de cuisson ».
Rayures sur la
surface vitrée de
la table de cuisson
Utilisation de mauvaises méthodes de
nettoyage.
Utilisez les procédures de nettoyage
recommandées. Consultez la section Nettoyage
de la vitre de la table de cuisson.
Utilisation d’un récipient avec des aspérités
sur le fond ou présence de particules (sable
ou sel) entre le récipient et la surface de la
table de cuisson. Quelqu’un a fait glisser
récipient à la surface de la table de cuisson.
Pour éviter les rayures, utilisez les procédures
de nettoyage recommandées. Assurez-vous que
le fond des récipients est propre avant utilisation
et utilisez une batterie de cuisine avec des
fonds lisses.
Zones décolorées
sur la table de
cuisson
Des projections alimentaires n’ont pas été
nettoyées avant l’utilisation suivante.
Consultez la section Nettoyage de la vitre de la
table de cuisson.
Surface chaude sur un modèle avec une
vitre de table de cuisson légèrement colorée.
C’est normal. La surface peut apparaître
décolorée lorsqu’elle est chaude. C’est un
phénomène temporaire qui disparaîtra lorsque
la vitre refroidira.
Plastique fondu
sur la surface
La table de cuisson chaude est entrée en
contact avec un plastique posé sur la table
de cuisson chaude.
Consultez la section Surface vitrée – possibilité
G¶XQGRPPDJHGp¿QLWLIGDQVODVHFWLRQ
Nettoyage de la vitre de la table de cuisson.
Trou (ou
échancrure) dans
la table de cuisson
Un mélange sucré chaud a été projeté sur la
table de cuisson.
&RQWDFWH]XQWHFKQLFLHQTXDOL¿pSRXUXQ
remplacement.
Touches du clavier
inopérantes
Le clavier est sale. Nettoyez le clavier.
Un fusible de votre domicile peut avoir grillé
ou le disjoncteur a sauté.
Remplacez le fusible ou réinitialisez le
disjoncteur.
La détection/
mesure de taille
du récipient ne
fonctionne pas
correctement
Utilisation d’une batterie de cuisine
incorrecte.
Utilisez un récipient plat compatible avec
l’induction et qui correspond à la taille minimale
requise par l’élément utilisé. Consultez la
section Utilisation d’une batterie de cuisine à la
taille correcte.
Mauvais positionnement du récipient. Assurez-vous que le récipient est centré sur
l’élément de surface correspondant.
Réglages incorrects des commandes de la
table de cuisson.
9pUL¿H]OHUpJODJHFRUUHFWGHODFRPPDQGH
Bruit Des bruits peuvent être entendus :
ERXUGRQQHPHQWVLႉHPHQWHWURQÀHPHQW
Ces bruits sont normaux. Consultez la section
Bruit de cuisson.
Trucs de dépannage
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

GE Monogram ZHU36RDJBB DL 32b4ae89d0d70c5a3158f0f3f7c5

Catégorie
Cuisinières
Taper
DL 32b4ae89d0d70c5a3158f0f3f7c5
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues