ELICA ESNX43SS Siena installation guide

Catégorie
Hottes
Taper
Siena installation guide
15
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
Utiliser cet appareil uniquement dans les applications
envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le
fabricant.
Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,
interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau de
disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs pour
emcher tout tablissement accidentel de l'alimentation du
circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de verrouiller le tableau de
disjoncteurs, placer sur le tableau de disjoncteurs une
étiquette d'avertissement prminente interdisant le
tablissement de l'alimentation.
Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être
alisé par une personne qualifiée, dans le respect des
prescriptions de tous les codes et normes applicables, y
compris les codes du timent et de protection contre les
incendies.
Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la
fiche est endommagé(e). Jeter le ventilateur ou le retourner à
un centre de service agréé pour examen et/ou paration.
Une source d'air de bit suffisant est nécessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion et
évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour qu'il
n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter les
directives du fabricant de l'équipement de chauffage et les
prescriptions des normes de sécuri - comme celles publes
par la National Fire Protection Association (NFPA) et
l'American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorités réglementaires locales.
Lors d'opérations de découpage et de perçage dans un
mur ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages
électriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.
Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours charger
l'air à l'exrieur.
MISE EN GARDE :
Cet appareil est conçu uniquement pour
la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction de
matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE :
Pour minimiser le risque d'incendie et
évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air aspiré
par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pascharger l'air
aspi dans un espace vide du timent comme une cavi
murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un
garage.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
TALLIQUES.
AVERTISSEMENT :
POUR MINIMISER LE RISQUE D'UN FEU
DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :
Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversement/débordement de matière graisseuse pourrait
provoquer une inflammation et la génération de fumée. Utiliser
une puissance de chauffage moyenne ou basse pour le
chauffage d'huile.
Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors
de la cuisson avec une puissance de chauffage élee ou lors
de la cuisson d'un mets à flamber savoir crêpes Suzette,
cerise jubie, steak au poivre flam).
Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des filtres.
Utiliser toujours un ustensile de taille appropre. Utiliser
toujours un ustensile adapté à la taille de lment chauffant.
AVERTISSEMENT :
POUR DUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APS LE DÉCLENCHEMENT
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :
(a)
Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une le à
biscuits ou un plateau tallique POUR ÉTOUFFER LES
FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER LES
BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement,
ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES POMPIERS.
NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT
ENFLAM - vous risquez de vous bler.
NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur blante.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le
fonctionnement.
Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est claré.
Les pompiers ont été contacs.
Il est possible de garder le dos orien vers une sortie pendant
l'opération de lutte contre le feu.
(a)
Recommandations ties des conseils decurité en cas
d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie ou de
choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un
quelconque dispositif de réglage de la vitesse à semi-
conducteurs.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
16
AVERTISSEMENTS
Nous vous remercions d'avoir acheté une hotte Elica.
Veuillez respecter attentivement toutes les instructions indiquées
dans cette notice avant de procéder avec l’installation de la hotte.
Veuillez conserver ces instructions pour un usage ultérieur.
Utilisez cet appareil exclusivement comme un système d’aspiration pour l’élimination
de la vapeur se formant lors de la cuisson. 56 & l’appareil pour
l’évacuation de substances inflammables ou tout autre matériel ou toute autre
vapeur.
La procédure dinstallation décrite dans cette notice est destinée à des
installateurs professionnels qualifs, à un personnel technique ou à des personnes
ayant une formation similaire.
5'6& à installer l’appareil par vous<mêmes.
Avant de commencer l’installation, assurez<vous que l’appareil est débranc du
réseau électrique. Tous les câblages doivent être rels de façon appropriée, isolés
et mis à la terre conforment à toutes les lois et réglementations en vigueur.
Assurez<vous que toute la longueur du conduit est sans pôts de graisse. Le cas
échéant, remplacez le conduit afin d’éviter tout risque d’incendie à la présence
de graisse. rifiez les joints du conduit afin d’assurer qu’il est bien monté et
que tous les joints sont scels avec du ruban adsif. Soyez particulièrement
prudent lorsque vous effectuez des trous dans les plafonds ou les parois pour ne pas
endommager des tuyaux ou des bles électriques cachés. Assurez<vous que la cuisine
est pourvue d’un nombre de prises d’air suffisant pour le recyclage d’air.
L’air aspiré doit toujours être reje à l’exrieur de l’habitation, par conquent
le conduit ne doit jamais rejeter l’air à l’intérieur de murs, plafonds, greniers ou
attiques. Utilisez seulement des conduits en acier rigide ou lisse. Le moteur est
pourvu d’une sortie dévacuation qui nécessite d’un raccord rond de 6”.
17
INDEX
AVANT DE COMMENCER 18
CANALISATION 18
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 19
Alimentation électrique 19
INSTALLATION 20
Avant de l’installation 20
Ouverture des panneaux 20
Installation 20
FONCTIONNEMENT 22
Recommandations de caractère général 22
Données Techniques 23
Configuration standard 23
Génération d’un nouveau code de transmission 23
Apprentissage du nouveau code de transmission 23
ENTRETIEN 24
Nettoyage du filtre 24
Nettoyage de la hotte 24
GARANTIE 26
18
AVANT DE COMMENCER
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
dommages causés par le non<respect des instructions
fournies ici lors de l’installation, l’entretien et
le fonctionnement normal de l’appareil. Le
fabricant décline en outre toute responsabilité en
cas de dommages dus à une gligence lors d’un
entretien et/ou installation inadéquate et dans ce
cas, la garantie de l’appareil expire
immédiatement.
!7!3883"%%5'
"%    

AVANT DE COMMENCER – Veuillez lire attentivement ce
manuel d’utilisation et vous assurer d’être apte à
respecter les conditions et les restrictions.
Cet appareil se environ 125 lb, donc
l’installation doit être effectuée par au moins
deux personnes.
La hauteur recommandée de la table de cuisson au<
dessous de la hotte = 30 pour les tables de
cuisson à gaz, 25 pour les tables de cuisson
électriques.
CANALISATION
Si l’air est reje à l’exrieur, la hotte
nécessite d’un raccord rond de 6” / 150mm qui passe
à travers le plafond, en ligne avec l’axe vertical
central de la hotte. Cet appareil doit être équipe
de son tuyau d’évacuation. En aucun cas il est
permis de faire évacuer l’air de cet appareil à
travers un autre tuyau ou autre canalisation
d’évacuation à l’intérieur de l’immeuble. Lisez
attentivement toutes les instructions qui suivent :
< Utilisez un tuyau dévacuation d’air dont
longueur maximale ne passe pas les 5 tres.
< Limitez le nombre de coudes de la canalisation,
car chaque coude réduit le rendement d’aspiration
d’un tre liaire. (Par exemple : si vous
utilisez n. 2 coudes de 90°, la longueur de la
canalisation ne doit pas passer les 3 tres de
longueur).
< Évitez tout changement drastique de direction.
< Utilisez un conduit ayant un diamètre constant de
150/200 mm sur toute la longueur.
< Utilisez un conduit cou en matériel conforme
aux lois en vigueur.
Pour la canalisation, utilisez un parcours aussi
court et direct que possible. Utilisez seulement
des conduits ental ennéral, les conduits en
plastique ne sont pas permis par les
réglementations. N’utilisez pas des conduits
flexibles, car les plis peuvent causer des
turbulences et duire considérablement
l’efficaci d’aspiration de la hotte.< CE TYPE DE
CANALISATION DUIT L’EFFICACI DE LA HOTTE DU
50%.
Les hottes d’aspiration peuvent interrompre le bon
flux des gaz déchappement des cheminées,
chaudres à gaz et chauffe<bains à gaz. Afin de
réduire le risque de rejet de ces gaz taux dans
l’habitation, veuillez lire et suivre les consignes
de sécurité et les lignes directrices fournies par
les fabricants des appareils de chauffage.
Pour toute information suppmentaire, veuillez
faire référence aux normes NFPA et ASHRAE.
19
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
!  3(  9"( 
:"9&9""(9
Veuillez respecter les codes électriques
concernés ou les codes et les ordonnances
locales de construction en vigueur.
Assurez<vous que le courant électrique est
débranc du tableau électrique général.
N’utilisez pas une rallonge ou un adaptateur
avec cet appareil.
Cet appareil doit être mis à la terre. Effectuez
la connexion à un circuit mis à la terre,
protégé d’un interrupteur automatique de 15
ampères.
!%9"(
Cet appareil nécessite une alimentation
électrique de 120V/60Hz, assurez<vous que la
connexion électrique est effectuée par un
électricien qualifié et compétent. Le point de
connexion pour l’alimentation se trouve sur le
dessus de l’appareil, par conséquent
l’alimentation électrique doit descendre du
plafond le long de la canalisation.
Toutes les connexions électriques et les
évacuations d’air doivent être effectuées avant
de commencer l’installation de la hotte.
20
INSTALLATION
AVANT DE L’INSTALLATION
Ces modèles peuvent être utilisés seulement
s’ils sont couplés à des moteurs extérieurs
produits par le même fabricant.
OUVERTURE DES PANNEAUX
Il est possible d’ouvrir les panneaux en acier
qui couvrent les filtres à graisse en tirant
légèrement le côté du panneau, comme indiqué
dans la Fig. 1.
Pour ouvrir complètement les panneaux, il faut
détacher les chaînes de sécurité par leurs
mousquetons.
Pour assurer le bon fonctionnement, nous vous
recommandons d’installer l’appareil à une
distance de 2000<2100mm du sol.
Avant de commencer l’installation de l’appareil,
vérifiez que tous les composants ne sont pas
endommagés ; dans le cas contraire, contactez le
revendeur et interrompez l’installation.
INSTALLATION
Réalisez un faux plafond ayant des ouvertures
des dimensions suivantes :
SUT950 : 1465x965 mm ayant une distance minimale
de 330 mm entre le plafond et le faux plafond ;
SUT951 : 1065x665 mm ayant une distance minimale
de
330 mm entre le plafond et le faux plafond.
Après avoir choisi la position la plus
appropriée, réalisez la canalisation : un
conduit ayant un diamètre de 150mm à installer
sur le côté de l’appareil choisi pour la sortie
d’air est fourni avec le produit. Laissez fermés
les trous pour la sortie d’air pas utilisés,
comme indiqué dans la Fig. 2.
Tracez sur le plafond solide les trous pour la
fixation de la hotte, comme indiqué dans la Fig.
3, selon le modèle choisi.
Effectuez 4 trous dans le plafond selon les
dimensions, comme indiqué dans la Fig. 4, et
insérez les tasseaux en plastique fournis dans
les trous.
21
Ouvrez les panneaux en acier et
enlevez les filtres à graisse pour ne
pas les endomm
ager et permettre ainsi
l’installation
filetées dans les tasseaux, comme
indiqué dans la Fig. 5.
Les tiges filetées mesurent 250mm et
servent au montage de la hotte à
plafond pour une distance du plafond
solide comprise entre 270mm e
t 370mm,
comme indiqué dans la Fig. 6.
En cas d’une plus grande distance
entre la hotte et le plafond, utilisez
des tiges filetées plus longues.
Raccordez le câble d’alimentation à la
boîte d’alimentation en métal
positionnée à l’intérieur de la hotte,
comme indiqué dans la Fig. 7.
22
Montez le tuyau de sortie d’air.
Ne fixez pas le tuyau à la sortie
d’air par des vis
utilisez du RUBAN
ADHÉSIF.
Positionnez la hotte à plafond dans la
niche de sorte que le bord extérieur
de la hotte est parf
aitement à fleur
avec le faux plafond.
Insérez les rondelles et les écrous
fournis sur les tiges filetées ;
Assurez<
vous de les bien serrer, comme
indiqué dans la Fig. 8. Replacez les
filtres à graisse et les panneaux
couvre<filtres.
FONCTIONNEMENT
Veuillez lire attentivement les instructions
avant l’utilisation de l’appareil. Conservez les
instructions
pour un usage ultérieur.
"%%"";99
Assurez<vous que les filtres à graisse sont à
leur place. Sans ceux<ci le moteur d’aspiration
peut aspirer vos cheveux, doigts et vêtements
larges. Gardez le ventilateur, les filtres et
les surfaces propres et sans graisse. ALLUMEZ
toujours la hotte quand vous êtes dans la
cuisine. NE laissez JAMAIS des casseroles au feu
sans surveillance.
NE jetez JAMAIS des cigarettes, de la cendre et
des substances inflammables ou tout objet
étranger dans le moteur.
Il est déconseillé de cuisiner à la flamme
puisque cette hotte est pourvue d’un dispositif
de surcharge thermique qui éteint le moteur en
cas de chaleur excessive.
Lors de la friture, l’huile dans la poêle peut
facilement surchauffer et prendre feu.
Réchauffez l’huile graduellement en utilisant
une poêle de grandeur appropriée (qui couvre
complètement le feu), de sorte à réduire le
risqu
e que l’huile arrive à ébullition ou brûle.
Au cas où la graisse s’enflamme sur le dessus de
la hotte, suivez les instructions suivantes :
ÉTEIGNEZ la hotte. Éteignez la table de cuisson
et couvrez les flammes avec un couvercle, une
plaque de four ou un plateau en métal. Si les
flammes ne s‘éteignent pas immédiatement
ÉVACUEZ LA PIÈCE ET APPELEZ LES POMPIERS
Ne prenez jamais en main une poêle en flammes
il existe un risque élevé de brûlure. N’UTILISEZ
JAMAIS DE L’EAU, y compris des torchons ou des
serviettes mouillées, puisque la vapeur peut
provoquer une explosion violente.
23
)*+,-)*+.
Télécommande (Radiocommande)
A : Pour chaque fonction sélectionnée s’allume
le voyant led correspondant.
B : Pour augmenter la vitesse.
C : Pour allumer ou éteindre l’éclairage.
D : ON/OFF Pour passer d’une vitesse plus élevée
à la première vitesse, appuyez sur la touche
deux fois : appuyez sur la touche une fois pour
allumer ou étendre la hotte.
E : Pour réduire la vitesse.
F : Pour régler la minuterie.
fig. 4
Le voyant lumineux de droite se met à clignoter
(toutes les 5 secondes), la hotte reste allumée
pendant 10 min à la vitesse sélectionnée puis
s’éteint automatiquement.
Si on augmente ou diminue la vitesse lorsque le
temporisateur est actionné, ce dernier s’exclu
automatiquement.
DONNÉES TECHNIQUES :
Alimentation pile alcaline : 12v mod. 23A
Fréquence de travail : 433.92 Mhz
Combinaisons : 4096
Consommation Max. : 25 Ma
Température d’exploitation : <20° : +55°C
3
Si deux dispositifs « hotte<télécommande » sont
installés dans la même pièce, ou à proximité,
les dispositifs ayant le même code de
transmission peuvent avoir une influence l’un
sur l’autre, par conséquent il est nécessaire de
modifier le code d’une seule télécommande.
995"%
La lécommande est fournie par le fabricant
avec des codes prédéfinis. Si vous désirez créer
des nouveaux codes, suivez la procédure
suivante : appuyez simultanément sur les touches
UP, STOP et DOWN de façon continue pendant 2
secondes. Les voyants led s’allument en me
temps et dans les 5 secondes appuyez sur les
touches UP et DOWN ; 3 clignotements des voyants
led indiquent que l’opération a été effectuée.
! Cette opération élimine
définitivement les codes préexistants.
!&&"%
Après avoir modifié́ le code de transmission de
la télécommande, il faut que la centrale
électronique de la hotte apprenne le nouveau
code ; pour cela, procédez de la façon
suivante : appuyez sur le bouton d’arrêt général
de la hotte, puis rétablissez l’alimentation sur
la centrale électronique ; appuyez sur la touche
éclairage dans les 15 secondes afin de
synchroniser la hotte avec le nouveau code.
24
! /   : %&"9 "(
 &   &9 &% 
% < %&"  9"9
6""&(2&
  96    &"
&9 (9   "%&%
/9:=9
"&9>"
Les filtres ont un indicateur de nettoyage : après
30 heures de fonctionnement, tous les voyants
s’allument pour indiquer que le filtre à graisse
doit être nettoyé. Suivez les instructions
concernant le nettoyage du filtre crites dans la
section correspondante de ce manuel. Après que vous
avez netto et remis en place les filtres à
graisse, appuyez sur la touche minuterie (F). Ne
comptez pas exclusivement sur cet indicateur. Le
filtre à graisse doit être netto gulièrement
afin déviter tout risque d’incendie causé par la
graisse.
Allumez le moteur 5 minutes avant de commencer la
cuisson, de façon à cer des courants d’air vers
le haut par la hotte. Utilisez la vitesse basse
pour une utilisation normale et les vitesses
élees en cas de forts odeurs et fumées.
ENTRETIEN
Un entretien soigné est une garantie de bon
fonctionnement et de bon rendement de votre
appareil dans le temps.
'
Le nettoyage du filtre anti<graisse peut être
effectué à la main (pour ne pas endommager la forme
du filtre) ou de préférence dans le lave<vaisselle.
Le nettoyage doit être effect selon la fréquence
d’utilisation de la hotte, au moins une fois toutes
les deux semaines. Si vous avez installé un filtre
à charbon actif, celui<ci doit être remplacé une
fois tous les 6 mois. Le remplacement du filtre à
charbon actif peut être effectué plus fréquemment
selon votre style de cuisson (aliments gras,
frites, curry, etc.) – quand vous sentez des odeurs
lors de la cuisson, il est temps de le remplacer.
Les filtres à charbon actif peuvent être commans
aups du revendeur de votre hotte.
'4
Pour le nettoyage des parties intérieures de la
hotte, utilisez un chiffon humide (pas mouillé) et
un produit normal pour le nettoyage de la maison.
Pour les parties extérieures en acier inoxydable,
utilisez un tergeant en mousse spécifique pour
l’inox de bonne qualité. Lisez les instructions du
fabricant. Habituellement, on recommande
d’appliquer de la mousse sur un chiffon propre et
sec et ensuite de la passer sur les parties en
acier inox. Laissez agir pendant quelques minutes
et repassez avec un chiffon sec et propre.
Nous vous conseillons de nettoyergulièrement les
surfaces expoes directement à la chaleur e
par la table de cuisson, afin déviter que les
dépôts se chent.
N’utilisez jamais et pour aucune raison des
détergents abrasifs, car ils peuvent rayer et
endommager la finition de l’acier inox. Nettoyez
les parties en verre avec un produit tel que
Windex.
25
<)*+,-)*+.
Éteindre le moteur et l’éclairage. Assurez<vous
que les ampoules ont refroidi.
Si les nouvelles ampoules ne fonctionnent pas,
contrôlez les fusibles et assurez<vous que les
globes et les interrupteurs sont bien insérés.
56 & la douille, car il est très
difficile de la réinstaller. Soulevez
délicatement la lampe en utilisant un outil
doux, tel qu’un cure<dent. Les outils en acier
rayent la surface (voir la figure 5). 
Remplacez l’ampoule par une autre appropriée.
Consultez notre catalogue de pièces de rechange
ou les fiches techniques sur notre site web.
Nettoyez les deux faces du verre enlevé.
Remettez l’anneau de fixation du verre et
serrez.
Fig. 5
26
Garantie
GARANTIE DE DEUX ANS
ELICA
North America
POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE
Le propriétaire doit présenter une preuve de la date d’achat. Garder une copie de votre preuve d’achat datée (ticket de caisse)
de façon à pouvoir bénéficier du service après-vente sous garantie.
GARANTIE PIECES DE RECHANGE ET MAIN D’OEUVRE
Pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat, Elica s’engage à fournir gratuitement les pièces de rechange
ou les composants autres que les recharges ayant des défauts de fabrication.
Durant cette garantie de deux (2) ans, Elica fournira également gratuitement, toute la main d’oeuvre et le service à domicile
pour remplacer d’éventuelles pièces défectueuses.
CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS
Dégât ou panne du produit causé par un accident ou un cas de force majeure tels que inondation, incendie ou tremblement
de terre.
Dégât ou panne du produit causé par modification du produit ou utilisation de pièces pas d’origine.
Dégât ou panne du produit causé lors de la livraison, de la manipulation ou de l’installation.
Dégât ou panne du produit causé par une mauvaise utilisation.
Dégât ou panne du produit causé par un remplacement des fusibles ou une remise en fonction des disjoncteurs par le
propriétaire.
Dégât ou panne du produit causé par une utilisation du produit pour raison commerciale.
Déplacement à domicile pour explication d’utilisation ou d’entretien.
Ampoules, filtres métalliques ou au charbon et toute autre pièce consommable.
Usure normale.
Usure due à une mauvaise utilisation du propriétaire, un entretien incorrect, une utilisation de substances nettoyantes
corrosives ou abrasives et produits de nettoyage pour four.
QUI EST COUVERT
Cette garantie s’étend à l’acheteur original de produits achetés pour un usage domestique habituel en Amérique du Nord (Y
compris Etats Unis, Guam, Porto Rico, les Iles virgin Américaines & le Canada).
Cette garantie n’est pas transférable et vaut uniquement pour l’acheteur original et ne s’étend pas aux propriétaires successifs
du produit. Cette garantie vaut expressément en lieu et place de toute autre garantie, expresse ou sous-entendue, mais ne
limite pas toute autre garantie sous-entendue de marchandage ou adaptation dans un but particulier et toute autre obligation de
la part de Elica North America, étant entendu, cependant, que si la réclamation pour garanties sous-entendues n’est pas
applicable aux yeux de la loi en vigueur, la durée de toute garantie sous-entendue émanant de la loi doit être limitée à deux (2)
ans à partir de la date d’achat du produit ou à une période plus longue selon ce que dit la loi en vigueur.
Cette garantie ne couvre pas tout dégât particulier, accidentel et/ou consécutif, ni les pertes et profits, à charge du propriétaire,
des ses clients et/ou des utilisateurs Des produits.
QUI CONTACTER
Pour obtenir un Service Après-vente durant la Garantie ou pour toute autre Question liée au Service Après-vente Appeler:
Elica North America Authorized Service at (888) 732-8018
Ou écrire à:
Elica North America, Attention Customer Service,
6658 156th Avenue SE,
Bellevue, WA 98006 USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

ELICA ESNX43SS Siena installation guide

Catégorie
Hottes
Taper
Siena installation guide

dans d''autres langues