Liberty Pumps CSP-257 Mode d'emploi

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Mode d'emploi
©Copyright 2011 Liberty Pumps Inc. Tous droits réservés
IMPORTANT :
Avant l’installation, noter les numéros de modèle, de série
et de code qui figurent sur la plaque signalétique pour
éventuellement s’y référer.
MODÈLE _____________________
SÉRIE _______________________
CODE ______________________
DATE
D'INSTALLATION _____________
CSP-237 1/3 HP 115 V 60 Hz
CSP-257 1/3 HP 115 V 60 Hz
CSP-457 1/3 HP 115 V 60 Hz
7000 Apple Tree Avenue
Bergen (NY) 14416
Téléphone : (800) 543-2550
Télécopieur : (585) 494-1839
www.libertypumps.com
Table des matières
1.) Renseignements généraux et
consignes de sécurité
2.) Installation
3.) Entretien et dépannage
Manuel d’installation 4353000C
Pompe de vide sanitaire, modèles CSP-237, CSP-257, et CSP-457
©Copyright 2011 Liberty Pumps Inc. Tous droits réservés -2-
Lire attentivement les directives avant d’effectuer l’installation. Chaque pompe de marque Liberty est testée individuellement en usine
pour assurer son bon fonctionnement. Le fait de suivre ces directives à la lettre éliminera les risques de dysfonctionnement et assurera
des années de fonctionnement sans soucis.
Danger d’électrocution. Toujours débrancher la pompe de l’alimentation électrique avant de la manipuler ou d’y effectuer des réglages.
Les raccords électriques et le câblage pour l’installation de la pompe ne devraient être effectués que par des professionnels qualifiés.
Cette pompe est fournie avec un conducteur de mise à la terre et une fiche de branchement de type mise à la terre. Afin de réduire
les dangers d’électrocution, s’assurer que la pompe est raccordée seulement à une prise correctement mise à la terre.
Ne pas dévier les fils de mise à la terre ou retirer la broche de mise à la terre des fiches de branchement.
Ne pas utiliser de rallonge.
Cette pompe nécessite un circuit de dérivation dédié correctement protégé par un fusible et mis à la terre. S’assurer que la tension
et l’intensité du courant électrique de la source d’alimentation électrique sont suffisantes pour répondre aux exigences de la
pompe, telles qu’indiquées sur la plaque signalétique.
La prise électrique doit se trouver à la portée du cordon d’alimentation de la pompe et à au moins 1,2 m (4 pi) au-dessus du niveau
du plancher pour minimiser les dangers possibles pouvant être causés par une inondation.
L’installation doit être faite en respectant le code national de l’électricité et tous les codes locaux et règlements en vigueur.
Fig. 1 – Installation résidentielle type
Il s’agit d’une forme d’installation recommandée fournie à titre d’exemple.
1. Renseignements généraux et consignes de sécurité
2. Installation
Illustration 1
NIVEAU DU SOL
LIGNE DE GEL
ÉVACUATION
VIDE SANITAIRE
REMPLISSAGE
CANALISATION
D’ÉCOULEMENT OU
DRAIN AGRICOLE
(FACULTATIF)
FONDATION
MISE EN GARDE
©Copyright 2011 Liberty Pumps Inc. Tous droits réservés -3-
Utilisation : Les pompes de vide sanitaire CSP-237, CSP-257, et CSP-457 sont conçues pour évacuer les accumulations d’eau dans
les vides sanitaires. Le gel de l’eau qui se trouve dans la pompe ou les canalisations d’évacuation peut endommager la pompe. Dans
les régions plus froides, la pompe doit être installée à l’intérieur ou en profondeur, sous le niveau du gel.
A. REMPLISSAGE : Pour une installation dans le sol, faire un trou le plus petit possible, laissant au moins 8 po (20,32 cm) de
diamètre de dégagement. Il est conseillé de remplir le trou de gravier de taille moyenne.
B. ENTRÉE : Les pompes CSP-237, CSP-257, et CSP-457 sont munies d’un bassin perforé pour recueillir l’eau. Il est possible
d’ajouter des entrées supplémentaires à l’aide d’une scie à perforer pour permettre l’ajout de canalisations d’écoulement ou de
drains agricoles.
C. ÉVACUATION : Pour fixer la canalisation d’écoulement, placer la pompe dans le bassin en prenant soin de protéger le flotteur de
toute obstruction et de l’empêcher de frapper la paroi du réservoir. Les pompes CSP-237, CSP-257 et CSP-457 sont munies d’une
trousse de tuyau d’évacuation DHK-24. Un raccord de 1½ po x 1¼ po se visse à la sortie de la pompe principale. Le tuyau souple
de 24 pi (7,3 m) s’insère sur l’extrémité cannelée de l’adaptateur et doit être fixé à l’aide d’un collier de serrage. Le tuyau s’insère
dans l’œillet du couvercle du bassin; on peut le couper de la longueur désirée. Diriger l’eau d’évacuation dans un endroit qui
permettra son écoulement loin de l’immeuble et de sa fondation.
D. CLAPET ANTIRETOUR : Les pompes CSP-237, CSP-257, et CSP-457 sont munies d’un clapet antiretour fileté à utiliser avec le
tuyau d’évacuation. Si les cycles de la pompe sont courts, il faut peut-être installer un clapet antiretour. Sa fonction est d’empêcher
l’eau de pénétrer dans le tuyau d’évacuation et de revenir dans le bassin. Si un clapet antiretour est installé, la canalisation
d’évacuation doit être protégée contre le gel en l’installant à une profondeur suffisante, sous le niveau de gel. Voir illustration 1.
E. CORDON D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE : Le cordon d’alimentation électrique de la pompe est muni d’un conducteur de mise
à la terre et d’une fiche de branchement de type mise à la terre. Il devrait être branché à une prise à trois fils de 115 volts avec
fusible indépendant et mise à la terre d’une intensité de 15 ampères dont la tension de 115 V convient au modèle. S’assurer que
tous les câbles et raccordements électriques sont conformes au code national de l’électricité et aux codes locaux en vigueur.
Danger d’électrocution. Toujours débrancher la pompe de l’alimentation électrique avant de la manipuler ou dy effectuer
des réglages.
NE PAS retirer la fiche ou la broche de mise à la terre.
NE PAS utiliser de cordon d’extension.
COURBES DE RENDEMENT
Débit (g/min)
Débit (l/sec)
0 0,64 1,3 1,9 2,6 3,2 3,8
Hauteur de charge (en pieds)
Hauteur de charge (en mètres)
Température de liquide maximale 140 °F (60 °C)
MISE EN GARDE
©Copyright 2011 Liberty Pumps Inc. Tous droits réservés -4-
Chaque appareil est testé individuellement en usine pour assurer un bon réglage et un fonctionnement adéquat. Si l’appareil ne fonctionne
pas correctement, relire attentivement les directives pour s’assurer qu’elles ont été correctement suivies. Il n’est pas nécessaire d’effectuer
des travaux réguliers d’entretien sur la pompe en elle-même, mais les raccordements peuvent occasionnellement en nécessiter. Une
rification du clapet antiretour du tuyau d’évacuation devrait également être faite pour s’assurer de son libre fonctionnement.
REMARQUE : Liberty Pumps, Inc. n’est pas responsable des dommages ou blessures résultant d’un démontage sur place, au-delà
du retrait du flotteur. Le démontage effectué ailleurs que chez Liberty Pumps ou à l’un de ses centres de services autorisés annule
automatiquement la garantie.
Problème
Cause
Mesure correctrice
La pompe refuse
de s’allumer.
Fusible brûlé ou autre interruption
d’alimentation, tension inadéquate.
S’assurer que le branchement de l’appareil
est sécuritaire. Demander à un électricien de
vérifier tous les câbles au niveau des
branchements et de s’assurer que la capacité
est adéquate.
Interrupteur défectueux ou
accumulation sur la paroi du
réservoir restreignant le
mouvement libre de l’interrupteur à
flotteur.
Vérifier si le flotteur bouge librement. Si une
accumulation limite les mouvements du
flotteur, nettoyer et réinstaller. Remplacer
l’interrupteur s’il est défectueux.
La pompe tourne ou
gronde, mais ne
pompe pas.
Conduits d’évacuation bloqués
entièrement ou partiellement.
Vérifier la canalisation d’évacuation pour
s’assurer qu’il n’y a pas de blocage, y compris
la formation de glace si la canalisation se
trouve dans des zones froides ou les traverse.
Clapet antiretour bloqué en position
fermée ou incorrectement installé.
Retirer et vérifier qu’il fonctionne librement et
qu’il est bien installé.
Capacité de charge ascensionnelle
totale atteinte (voir fig. 2)
Essayer de rediriger le tuyau à un niveau
inférieur. Si ce n’est pas possible, une autre
station de pompage pourrait être nécessaire à
environ la moitié de la charge ascensionnelle.
Rotor de la pompe bloqué.
*Démonter le contenant et la base de la
pompe. Retirer les corps étrangers. Remonter.
Interrupteur défectueux.
Vérifier si le flotteur bouge librement. Si une
accumulation limite les mouvements du
flotteur, nettoyer et réinstaller. Remplacer
l’interrupteur s’il est défectueux.
La pompe refuse
de s’éteindre.
Interrupteur défectueux ou
accumulation sur la paroi du
réservoir restreignant le mouvement
libre de l’interrupteur à flotteur.
Vérifier si le flotteur bouge librement. Si une
accumulation limite les mouvements du
flotteur, nettoyer et réinstaller. Remplacer
l’interrupteur s’il est défectueux.
La pompe fait
du bruit.
Corps étrangers dans les cavités
du rotor.
*Démonter le contenant et la base de la
pompe. Retirer les corps étrangers. Remonter.
Rotor brisé.
Consulter le fabricant pour obtenir de
l’information au sujet du remplacement du rotor.
3. Entretien et dépannage
©Copyright 2011 Liberty Pumps Inc. Tous droits réservés -5-
Garantie limitée de 3 ans Liberty Pumps, Inc. garantit que les pompes sortant de son usine sont libres de tout défaut de
matériau et de fabrication pour une période de 3 ans à partir de la date d’achat. La date d’achat sera établie par une facture d’achat
datée indiquant les numéros de modèle et de série de la pompe. La pompe retournée doit être accompagnée de la facture d’achat
datée si la date de retour se situe à plus de 3 ans du numéro de « CODE » (date de fabrication) indiqué sur la plaque signalétique de la
pompe. L’obligation de garantie du fabricant se limite à la réparation ou au remplacement de toute pièce jugée défectueuse par le
fabricant, à condition que la pièce ou l’appareil soit retourné franco de port au fabricant ou à son centre de service autorisé et à
condition qu’il n’y ait aucune preuve que les critères suivants annulant la garantie soient en cause. Le fabricant ne peut en aucun cas
être tenu pour responsable, selon les dispositions de cette garantie, si le produit n’a pas été correctement installé; s’il a été démonté,
modifié, soumis à un usage abusif ou endommagé; si le cordon électrique a été endommagé ou incorrectement ligaturé; si la taille du
tuyau d’évacuation de la pompe a été réduite; si la pompe a été utilisée dans de l’eau plus chaude que la température prévue, avec de
l’eau contenant du sable, de la chaux, du ciment, du gravier ou autres matières abrasives; si le produit a été utilisé pour pomper des
produits chimiques ou des hydrocarbures; si un moteur non submersible a été exposé à de l’humidité excessive; ou si l’étiquette portant
le numéro de série et le numéro de code a été retirée. Liberty Pumps, Inc. ne pourra être tenue responsable des pertes, dommages,
frais attribuables à l’installation ou l’utilisation de ses produits ni pour les dommages accessoires ou consécutifs, y compris les coûts de
retrait, de réinstallation ou de transport. Il n’y a aucune autre garantie expresse. Toute garantie implicite, y compris celles de
qualité marchande et d’aptitude à une fin particulière est limitée à deux ans à partir de la date d’achat. Cette garantie contient le
recours exclusif de l’acheteur et exclut, lorsque permis par la loi, toute responsabilité pour dommages consécutifs ou accessoires en
vertu de toutes autres garanties.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Liberty Pumps CSP-257 Mode d'emploi

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Mode d'emploi