Westinghouse WST2008ZE Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock do not put
cord, plugs, or appliance in water or other liquid. Do
not operate knife in water or under running water.
3. Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
4. Unplug from outlet when not in use, before putting
on or taking off parts, and before cleaning.
Disconnect when changing blades.
5. Avoid contacting moving parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord
or plug or after the appliance malfunctions, or is
dropped or damaged in any manner. Contact
Consumer Service for examination, repair or electri-
cal or mechanical adjustment.
7. The use of attachments not recommended or sold by
the manufacturer may cause fire, electric shock or
injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter.
10. Do not let cord contact hot surface, including the
stove.
11. Blades are sharp. Handle carefully. Always handle
blades with hand away from cutting edge. Always
store blades with cutting edge away from you.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household Use Only
2
IMPORTANTES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Au moment d’utiliser un appareil électrique, toujours respecter
les règles de sécurité élémentaires, notamment celles qui
suivent :
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour prévenir les décharges électriques, ne pas mettre le
cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans tout
autre liquide. Ne pas utiliser le couteau dans ou sous
l’eau.
3. L’utilisation de l’appareil près des enfants requiert une
surveillance accrue.
4. Débrancher l’appareil lorsqu’il est inutilisé ou avant de le
nettoyer. Le débrancher également avant de changer les
lames.
5. Éviter tout contact avec des pièces en mouvement.
6. Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est
endommagé, si l’appareil a déjà mal fonctionné, s’il a été
échappé ou endommagé de quelque façon que ce soit.
Communiquer avec le service à la clientèle pour tout
examen, réparation ou réglage électrique ou mécanique.
7. Pour éviter les risques de blessures, ne pas utiliser d’autres
accessoires ou pièces que ceux recommandés par le
fabricant.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du
comptoir.
10. Éviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes,
y compris la cuisinière.
11. Les lames sont tranchantes.Manipuler avec soin. Garder
le tranchant loin de soi lors de la manipulation ou du
rangement.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Cet appareil est réservé à une utilisation domestique.
WST2008ZE_IB_4-11-04 11/4/04 10:09 PM Page 3
ADDITIONAL IMPORTANT
SAFEGUARDS
1. All users of this appliance must read and understand this Owner’s Manual
before operating or cleaning this appliance.
2. The cord to this appliance should be plugged into a 120V AC electrical
outlet only.
3. Keep the appliance out of reach of children when not in use.
4. If this appliance begins to malfunction during use, immediately release the
Power Switch and unplug the cord. Do not use or attempt to repair the
malfunctioning appliance.
5. IF this appliance falls or accidentally becomes immersed in water, unplug it
immediately. Do not reach into the water! Do not use this appliance
after it has fallen into or becomes immersed in water.
6. To reduce the risk of injury to persons or property, never use this appliance
in an unstable position.
7. Do not use this appliance for other than its intended use.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do
not attempt to modify the plug in any way.
3
3
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Tous les utilisateurs doivent lire attentivement le présent manuel avant de
faire fonctioner ou de nettoyer cet appareil.
2. Brancher le cordon de cet appareil uniquement sur une prise électrique
c.a. 120 V.
3. Ne pas laisser cet appareil sans surveillance durant l’utilisation.
4. Si l’appareil présente des signes de défectuosité durant l’utilisation,
cesser immédiatement d’appuyer sur le bouton de marche et débrancher
l’appareil. Ne pas utiliser ni tenter de réparer un appareil défectueux.
5. Si l’appareil tombe dans l’eau ou est accidentellement immergé, le
débrancher immédiatement. Ne pas le sortir de l’eau sans le
débrancher au préalable! Ne pas utiliser l’appareil s’il a été immergé
dans l’eau.
6. Pour réduire les risques de blessures ou de dommages, ne jamais utiliser
l’appareil s’il se trouve dans une position instable.
7. Ne pas utiliser cet appareil pour un usage auquel il n’est pas destiné.
FICHE POLARISÉE
Par mesure de sécurité, cet appareil est muni d’une fiche électrique
polarisée (l’une des lames est plus large que l’autre). Pour réduire les
risques de décharges électriques, ce type de fiche ne peut être inséré
dans une prise murale polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne
rentre pas entièrement dans la prise, essayer dans l’autre sens. Si elle
ne rentre toujours pas, faire appel à un électricien professionnel. Ne
pas tenter de modifier ou de contourner ce dispositif de sécurité.
WST2008ZE_IB_4-11-04 11/4/04 10:09 PM Page 5
4
4
GETTING TO KNOW YOUR
WESTINGHOUSE WST2008ZE
ELECTRIC KNIFE WITH SLICING GUIDE
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATION
Insert
Slicing
Guide
Blade
EJECT
Button
Protective
Thumb Guards
Rivet and
Slot
Serrated Knife Blades
(P/N 70629)
Power
Handle
Figure 1
Figure 3
Power Switch
with Safety
Lock Peg
Slicing Guide (P/N 70630)
Bar
ASSEMBLED
WARNING! DO NOT REMOVE OR INSTALL BLADES WHILE UNIT
IS PLUGGED IN. KEEP FINGERS AWAY FROM SHARP BLADES.
Figure 2
APPRENDRE À CONNAÎTRE LE COUTEAU
ÉLECTRIQUE WESTINGHOUSE
WST2008ZE À GUIDE DE COUPE
LE PRODUIT PEUT DIFFÉRER LÉGÈREMENT DE L’ILLUSTRATION
Orifice pour
guide de
coupe
Dégage-
lame
Garde-pouce
Rivet et
encoche
Lames dentelées
(N° 70629)
Manche
Figure 1
Figure 3
Bouton de
marche à
dispositif de
verrouillage
Guide de coupe (N° 70630)
Barre
ASSEMBLÉ
MISE EN GARDE : NE PAS RETIRER OU INSTALLER LES LAMES QUAND
L’APPAREIL EST BRANCHÉ. GARDER LES DOIGTS LOIN DES LAMES.
Figure 2
Protective Sleeve (not shown)
(P/N 70955)
Fourreau protecteur (non illustré)
(N° 70955)
WST2008ZE_IB_4-11-04 11/4/04 10:09 PM Page 7
5
5
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
1. Carefully unpack the Electric Knife.
2. Make sure the unit is unplugged and then wipe all surfaces with a
slightly damp, soft cloth and dry thoroughly. Never immerse the
Electric Knife in water or any other liquid. Do not use steel wool,
scouring pads or abrasive cleansers as they will damage the finish.
CAUTION: Blades are very sharp; keep hands away from cut-
ting edges. Always hold the Blades with the serrated edges
away from you.
3. Remove the Protective Sleeve from both sets of Blades. Save
Protective Sleeve for Blade storage.
4. The blades are extremely sharp. Always handle by the side opposite
the cutting edge, or by the blade guards.
5. Wash both sets of Blades in warm soapy water. Rinse and dry
thoroughly.
6. If blades are separated, slide the rivet on one blade into the keyhole
slot in the other blade until they are locked together. NOTE: When
connecting the blades, make sure not to mix blade types.
7. To protect against accidental injury, slide Protective Sleeves back on
Blades when not in use.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Déballez le couteau électrique avec soin.
2. Assurez-vous que le couteau n’est pas branché avant d’en essuyer
toutes les surfaces avec un chiffon doux humide et de bien
l’assécher. N’immergez jamais le couteau électrique dans l’eau ou
tout autre liquide. N’utilisez pas de tampons récurants ni de
nettoyants abrasifs, au risque d’endommager le fini.
MISE EN GARDE : Les lames sont très tranchantes; manipulez
avec soin en gardant le tranchant loin de vous.
3. Retirez les deux lames de leur fourreau protecteur. Conservez le
fourreau pour ranger les lames.
4. Les lames sont très tranchantes. Saisissez-les toujours du côté
opposé au tranchant ou par le protège-lame.
5. Lavez les deux lames dans de l’eau tiède savonneuse. Rincez et
séchez soigneusement.
6. Si les lames sont séparées, glissez le rivet d’une lame dans l’encoche
de l’autre lame jusqu’à ce qu’elles s’emboîtent. REMARQUE :
Lorsque vous insérez les lames, assurez-vous de ne pas mélanger les
types de lame.
7. Pour éviter les blessures accidentelles, glissez les lames dans leur
fourreau protecteur lorsqu’elles ne servent pas.
WST2008ZE_IB_4-11-04 11/4/04 10:09 PM Page 9
6
6
OPERATING INSTRUCTIONS
1. For your protection, the Power Switch has a Safety Lock. To operate,
plug in and slide the Safety Lock Peg to the unlock position; depress the
Power Switch and Knife will be in full operation. When you are finished
carving, return the Safety Lock Peg to the locked position and unplug.
Knife will only operate when the Safety Lock Peg is in the unlocked
position.
2. Place Knife directly on food to be carved. Press the Power Switch, and
the Knife will begin to slice. Guide the Knife in the direction you wish to
slice. There is no need to apply any pressure; the Knife will do the work.
It is best to use a cutting board when carving food with the Electric Knife
to avoid scratching or chipping plates. Do not attempt to cut through
frozen foods.
CAUTION: Never insert or remove Blades while Knife is still
plugged in.
CAUTION: Always hold the Blades with the serrated edges away
from you.
HOW TO INSERT BLADES
1. Attach the two Blades together by inserting the Rivet on one Blade into
the Slot on the other and sliding them together. Be sure the Protective
Thumb Guards are lined up evenly.
2. Grasp the top of the Knife Blades with the serrated edges away from
you, and insert the Blades into the Slot in the Handle. Push both Blades
in until you hear them click into place. Remove Protective Cover.
HOW TO ATTACH SLICING GUIDE
1. Turn off and unplug unit from the electrical outlet. To avoid injury from
sharp Blade edges, place Protective Cover over Serrated Blades.
2. Insert the Bar of the Slicing Guide into the oval hole at the front of the
Power Handle, as shown in FIGURE 3. Push Guide slowly into place,
making sure attachment is securely tightened. Rounded edge of Slicing
Guide should be parallel with serrated side of Blades.
3. Adjust Slicing Guide: Adjust the thickness of food slices by pushing
the Guide closer to, or farther from, the Knife Blades.
4. Remove Protective Cover. Plug in, unlock and depress the Power Switch
to begin slicing.
TO DETACH THE SLICING GUIDE
1. Turn off unit and unplug from electrical outlet. Grasp the Slicing Guide
firmly and slowly pull out from unit.
NOTE: Serrated Blades are sharp; use caution when attaching
and detaching Slicing Guide.
MODE D’EMPLOI
1. Pour votre protection, le bouton de mise en marche est doté d’un
dispositif de sûreté. Pour le faire fonctionner, branchez l’appareil et
faites glisser le bouton du dispositif de sûreté à la position
«déverrouillée». Appuyez sur le bouton de marche pour faire fonctionner
le couteau. Lorsque vous avez terminé, placez le dispositif de sûreté à la
position «verrouillée» et débranchez le couteau. Le couteau ne
fonctionne que si le dispositif de sûreté est à la position «déverrouillée».
2. Placez le couteau sur l’aliment à trancher. Appuyez sur l’interrupteur de
mise en marche et commencez à trancher. Vous n’avez pas besoin
d’exercer de pression, laissez le couteau faire le travail pour vous.
Utilisez une planche à découper lorsque vous tranchez des aliments
avec votre couteau électrique afin de ne pas égratigner ou ébrécher les
assiettes. Le couteau n’est pas recommandé pour les aliments congelés.
AVERTISSEMENT : Il ne faut jamais insérer ou retirer les lames
quand le couteau est branché.
AVERTISSEMENT : Tenez toujours les lames dentelées loin de
vous.
INSTALLATION DES LAMES
1. Fixez les deux lames ensemble en insérant le rivet d’une lame dans
l’encoche de l’autre lame et faites-les glisser. Assurez-vous que les
garde-pouce sont alignés également.
2. Tenez le dos des lames; conservez toujours le tranchant loin de vous.
Insérez les extrémités dans le manche et poussez jusqu’à ce qu’un «clic»
se fasse entendre. Retirez le fourreau protecteur.
INSTALLATION DU GUIDE DE COUPE
1. Arrêtez le couteau et débranchez-le. Pour éviter les blessures, glissez le
fourreau protecteur sur les lames dentelées.
2. Insérez la barre du guide de coupe dans l’orifice ovale à l’avant du
manche (Figure 3). Mettez l’accessoire en place doucement, en vous
assurant qu’il est fixé sécuritairement. La bordure arrondie du guide de
coupe doit être parallèle au côté dentelé des lames.
3. Réglage du guide de coupe : Déterminez l’épaisseur des tranches
en plaçant le guide de coupe plus près ou plus loin des lames.
4. Retirez le fourreau protecteur. Branchez, déverrouillez et appuyez sur le
bouton de marche pour faire fonctionner le couteau.
RETRAIT DU GUIDE DE COUPE
1. Arrêtez le couteau et débranchez-le. Saisissez fermement le guide de
coupe et retirez-le doucement du manche.
REMARQUE : Les lames dentelées sont tranchantes. Soyez
prudent lorsque vous installez ou retirez le guide de coupe.
WST2008ZE_IB_4-11-04 11/4/04 10:09 PM Page 11
7
7
OPERATING INSTRUCTIONS (Cont.)
HOW TO REMOVE BLADES
CAUTION: Always unplug Electric Knife before removing
Blades. Blades are sharp; handle carefully. Always hold the
Blades with the serrated edges away from you.
1. Unplug from electrical outlet.
2. Grasp top of the Knife Blades, making sure serrated edges are fac-
ing away from you, and press the Blade EJECT Button.
3. Then carefully pull the Blades from the Handle.
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
This appliance is permanently lubricated and will not require additional
lubrication for the life of the unit. It contains no user serviceable parts.
Any servicing requiring disassembly must be performed by a qualified
appliance repair technician.
While using, untwist cord from time to time to avoid tangling.
CARE AND CLEANING
CAUTION: Do not immerse Power Handle, Cord, or Plug in
water or any other liquid.
1. Unplug unit. Remove Blades from the Power Handle before washing.
Separate Blades by sliding the Rivet of one Blade out of the Slot of
the other Blade.
WARNING! Blades are sharp. Handle carefully. Always han-
dle Blades with hand away from cutting edge. Always store
Blades with cutting edge away from you.
2. Wash the Blades in warm, soapy water. Blades may also be washed
in a dishwasher. Rinse and dry thoroughly. Carefully slide the
Protective Sleeve onto the Knife Blades.
3. Use a soft, slightly damp cloth to wipe Handle surface. Do not allow
water or any other liquid to get into the Handle.
STORAGE
Unplug appliance, and store in its box or in a clean, dry place. Store
Knife Blades in the Protective Cover. Never wrap the Cord tightly
around the appliance. Do not put any stress on the Cord where it enters
the unit, as it could cause the Cord to fray and break.
MODE D’EMPLOI (SUITE)
RETRAIT DES LAMES
MISE EN GARDE : Débranchez toujours le couteau électrique
avant d’en retirer les lames. Les lames sont tranchantes;
manipulez-les avec soin. Tenez toujours les lames en
dirigeant le tranchant dentelé loin de vous.
1. Débranchez le couteau.
2. Saisissez le dos des lames, en vous assurant que le tranchant est loin
de vous, et appuyez sur le dégage-lame.
3. Retirez doucement les lames du manche.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Cet appareil est continuellement lubrifié et ne nécessitera pas de
lubrifiant additionnel pendant toute sa durée de vie. Il ne comporte
aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Si des réparations
nécessitant le démontage de l’appareil doivent être effectuées, confiez-
le à un réparateur autorisé.
Pour éviter que le cordon s’enroule, déroulez-le de temps en temps
pendant l’utilisation.
NETTOYAGE
MISE EN GARDE : N’immergez pas le manche motorisé, le
cordon ni la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
1. Débranchez l’appareil. Retirez les lames du manche avant le
nettoyage. Séparez les lames en glissant le rivet d’une lame dans
l’encoche de l’autre lame.
ATTENTION! Les lames sont tranchantes. Manipulez et rangez
les lames avec soin en gardant le tranchant loin de vous.
2. Lavez les lames dans de l’eau chaude savonneuse ou au
lave-vaisselle. Rincez et séchez. Rangez les lames dans le fourreau
protecteur.
3. Nettoyez le manche avec un linge légèrement humide. Ne laissez
pas d’eau ou de liquide pénétrer dans le manche.
RANGEMENT
Débranchez l’appareil et ranger-le dans sa boîte ou un endroit sec.
N’enroulez pas le cordon serré autour de l’appareil. Ne tordez pas le
cordon à l’extrémité qui sort de l’appareil car il pourrait s’user et se
couper.
WST2008ZE_IB_4-11-04 11/4/04 10:09 PM Page 13
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Couverture : Le présent produit est garanti contre les pièces
défectueuses et les vices de fabrication pour une période de un (1) an à
compter de la date d'achat initiale. La présente garantie est offerte seule-
ment à l'acheteur initial et n'est pas transférable. Au cours de la période
d'un (1) an suivant la date d'achat initiale du produit, le centre de répara-
tion pourra, à son gré, choisir de 1) réparer le produit ou 2) remplacer
celui-ci par un modèle remis à neuf comparable. Ces recours sont les
seuls offerts à l'acheteur en vertu de la présente garantie.
Service de garantie: Pour obtenir un service de garantie, vous devez
composer le numéro de notre service de garantie au 1-800-233-9054 pour
des directives sur le mode de renvoi du produit, soit dans son emballage
original, soit dans un emballage offrant un degré de protection égal au
centre de réparation indiqué ci-dessous. Vous devez y inclure une copie
de votre reçu ou toute autre preuve d'achat afin de prouver votre admissi-
bilité à la couverture de la garantie.
Dommages non couverts : La présente garantie ne couvre pas les dom-
mages causés par le mauvais usage, les accidents, l'usage commercial, le
mauvais entretien ou par toute autre dommage occasionné autrement que
par la défectuosité des pièces ou les vices de fabrication survenus dans le
cadre de l'utilisation normale par l'acheteur. La présente garantie n'est pas
valide si le numéro de série a été modifié ou enlevé du produit. Cette
garantie n'est valide qu'aux États-Unis et au Canada.
LIMITATION DES DOMMAGES : AUCUNE RESPOSABILITÉ N'EST
ASSUMÉE QUANT À UN DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF
DÉCOULANT DE LA VIOLATION D'UNE GARANTIE OU CONDITION
EXPRESSE OU IMPLICITE À L'ÉGARD DE CE PRODUIT.
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES : SAUF DANS LA MESURE OÙ
ELLES SONT INTERDITES PAR LES LOIS APPLICABLES, TOUTES
LES GARANTEIS OU CONDITIONS IMPLICITES, Y COMPRIS, NOTAM-
MENT, TOUTES LES GARANTIES OU CONDITIONS IMPLICITES DE
QUALITIÉ MARCHANDE ET D'ADAPTABILITÉ À UNE FIN OU À UN
USAGE PARTICULIER QUANT À CE PRODUIT SONT LIMITÉES À LA
DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
Certains territoires ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dom-
mages accessoires ou consécutifs ni ne permettent des limitations de la
durée d'une garantie implicite, de sorte que les limitations ou les exclu-
sions précitées peuvent ne pas s'appliquer à vous. La présente garantie
limitée vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir
d'autres droits en vertu des lois de votre territoire.
Pour obtenir plus de renseignements sur nos produits, veuillez consulter notre site Web
au : www.maxim-toastmaster.com.
Pour retourner le produit, veuillez l'expédier à :
ATTN: Repair Center
708 South Missouri Street
Macon, MO 63552 USA
Vous pouvez communiquer avec nous par la
poste, par téléphone ou par courrier élec-
tronique aux coordonnées suivantes :
Consumer Relations Department
PO Box 7366
Columbia MO 65205-7366 USA
1-800-233-9054
Adresse de courrier électronique:
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
Warranty Coverage: This product is warranted to be free from defects in
materials or workmanship for a period of one (1) year from the original pur-
chase date. This product warranty is extended only to the original con-
sumer purchaser of the product and is not transferable. For a period of
one (1) year from the date of original purchase of the product, our Repair
Center will, at its option, either (1) repair the product or (2) replace the
product with a reconditioned comparable model. These remedies are the
purchaser's exclusive remedies under this warranty.
Warranty Service: To obtain warranty service, you must call our warranty
service number at 1-800-233-9054 for return instructions on how to deliver
the product, in either the original packaging or packaging affording an
equal degree of protection to the Repair Center specified below. You must
enclose a copy of your sales receipt or other proof of purchase to demon-
strate eligibility for warranty coverage.
What Is Not Covered: This warranty does not cover damage resulting
from misuse, accident, commercial use, improper service or any other
damage caused by anything other than defects in material or workmanship
during ordinary consumer use. This warranty is invalid if the serial number
has been altered or removed from the product. This warranty is valid only
in the United States and Canada.
LIMITATION ON DAMAGES: THERE SHALL BE NO LIABILITY FOR
ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITION ON THIS
PRODUCT.
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES: EXCEPT TO THE EXTENT
PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES AND
CONDITIONS, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, IMPLIED WAR-
RANTIES AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE ON THIS PRODUCT ARE LIM-
ITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, or allow limitations on how long an implied war-
ranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights
under the laws of your jurisdiction.
For more information on our products, visit our website: www.maxim-toastmaster.com.
To return the appliance, ship to:
ATTN: Repair Center
708 South Missouri Street
Macon, MO 63552 USA
To contact us, please write to, call, or email:
Consumer Relations Department
PO Box 7366
Columbia MO 65205-7366 USA
1-800-233-9054
E-mail:
WST2008ZE_IB_4-11-04 11/4/04 10:09 PM Page 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Westinghouse WST2008ZE Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues