Peavey 31FX Manuel utilisateur

Catégorie
Égaliseurs audio
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the product.
CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer
servicing to qualified service personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before
using this appliance, read the operating guide for further warnings.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” que no tiene
aislamiento dentro de la caja del producto que puede tener una magnitud suficiente como para constituir
riesgo de corrientazo.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la
operación y mantenimiento en la literatura que viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de corrientazo — No abra.
PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de corrientazo, no abra la cubierta. No hay piezas adentro que el usario
pueda reparar. Deje todo mantenimiento a los técnicos calificados.
ADVERTENCIA: Para evitar corrientazos o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad este
aparato Antes de usar este aparato, Iea más advertencias en la guía de operación.
Ce symbole est utilisé pur indiquer à l’utilisateur la présence à l’intérieur de ce produit de tension non-
isolée dangereuse pouvant être d’intensité suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes instructions sur
l’utilisation et l’entretien (service) de l’appareil dans la littérature accompagnant le produit.
ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur
aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confier I’entretien à un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n’exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l’humidité. Avant d’utiliser cet appareil, lisez les avertissements supplémentaires situés dans le guide.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses
warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden
sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem
Fachpersonal durchführen lassen.
ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
EQ
31FX
Nous vous félicitons pour l’achat de cet EQ
31FX! L’EQ
31FX dispose de 31 filtres 1/3
d’octave de qualité supérieure, à “Q” constant. Des LEDs situées sur les curseurs des poten-
tiomètres rectilignes permettent de repérer la présence d’un signal haute énergie sur la bande de
fréquences concernée (généralement indiquant un feedback). Ce détecteur de feedback vous per-
mettra de rapidement identifier et éliminer tout larsen. Lorsque le système détecte la bande de
fréquence ayant la plus haute énergie, la LED du slider qui lui correspond s’illumine. En déplaçant
son curseur vers la bas, la possibilité de feedback est diminuée/éliminée. Le EQ 31FX peut être utili-
de deux manières différentes: 1. Pour repérer et diminuer/éliminer le larsen en temps réél pen-
dant une performance. 2. Pour déterminer AVANT la performance quelles bandes de fréquences
sont susceptibles d’entrer en feedback et éliminer le problème à l’avance.
Une fois le système de sonorisation installé, montez progressivement les niveaux des micros.
Lorsqu’un larsen apparaît, repérez l’activation des LED sur les bandes du EQ 31FX. Déplacez les
curseurs pour diminuer le gain des bandes identifiées. Vous éliminez ainsi un grand pourcentage
des problèmes de larsen potentiels avant même que ne commence le show. Note: Il n’est pas rare
qu’un larsen apparaisse sur différentes bandes de fréquences en même temps. En conséquence,
évitez les réglages excessifs de vos faders qui pourraient nuire à votre performance et être anti-pro-
ductifs.
CONSEIL D’UTILISATION
Cette unité est conçue pour équaliser une pièce, contrôler le feedback est ajuster la tonalité
d’un système. Aucune équalisation ne corrigera un mauvais arrangement ou une mauvaise disposi-
tion des divers éléments acoustiques (micros, enceintes et salle), ni la réponse d'un haut-parleur
déficient. Avant de procéder, placez toujours les sliders de votre équaliseur en position médiane.
Evitez de couper de trop grandes plages de fréquences afin de ne pas limiter la dynamique du sys-
tème. Prenez de grandes précautions lorsque vous équalisez en dessous des fréquences de cou-
pures de votre système de sonorisation. La plupart des enceintes ne sont pas conçues pour tra-
vailler à 20Hz et les risques d'endommager vos H.P.s sont grands.
Veuillez-vous référer au “front panel art” situé dans la section en langue anglaise de
ce manual.
CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU AVANT
SÉLECTEUR BYPASS (1)
En mode Bypass (sélecteur engagé), le signal d’entrée est dirigé directement vers la sortie et n’est
pas affecté par les contrôles de façade exceptés les filtres low et high cut.
LED DE BYPASS (2)
Cette LED s’illuminera lorsque le sélecteur Bypass sera engagé, indiquant que l’EQ et le contrôle de
gain ne sont pas effectifs.
FILTRE LOW CUT (3)
Filtre passe-haut de fréquence de coupure variable de 5 Hz à 200 Hz. Sa pente est de 12 dB par
octave. Ajustez ce contrôle à la valeur approximative de la fréquence de coupure basse du système
d’enceinte.
FILTRE HIGH CUT (4)
Filtre passe-bas de fréquence de coupure variable de 5 kHz à 35 kHz. Sa pente est de 12 dB par
octave. Réglez ce contrôle légèrement au dessus de la fréquence de coupure haute du système
d’enceinte.
FRANÇAIS
11
VU METRE A LED (5)
Cette échelle multicolore indique le niveau de sortie.
GAIN (6)
Contrôle calibré pour le réglage du gain général de la section EQ. Le gain unitaire de la chaîne de
traitement du signal peut être rétabli grâce à ce contrôle. Ainsi, si le réglage d’égalisation induit une
perte de -6 dB le contrôle de gain pourra être réglé sur +6 pour maintenir un gain unitaire au travers
de l’équaliseur.
SECTION D’EQUALISATION (7)
31 filtres de bandes de 1/3 d’octave. Les filtres possèdent un “Q” constant et sont centrés sur les
fréquences standard ISO. Le registre effectif d’équalisation s’étend de 20 Hz à 20 kHz. L’atténuation
et le gain maximum par bande sont de 15 dB.
LEDs DE LOCALISATION AUTOMATIQUE DU FEEDBACK (8)
A l'apparition du feedback, la LED correspondant à la bande de fréquence concernée s'illumine. Si
le feedback est fort et intermittent, la LED restera allumée quelques secondes aprés sa disparition,
vous permettant de repérer la bande de fréquence fautive et d'ajuster votre équaliseur. Cela vous
permet de voir où se situe le feedback s'il disparaît avant qu'une correction n'ait pu être effectuée.
S'il n'y a pas de feedback, la LED correspondant à la bande de fréquence présentant la plus haute
énergie s'illuminera. Une LED allumée ne signifie pas obligatoirement la présence d'un feedback.
Pour une performance optimum du système de localisation du feedback, utilisez un signal d’entrée à
0 dB (1V RMS).
INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION (9)
Pressez l'interrupteur pour le mettre en position “ON”. Une LED verte s'illumine indiquant la mise
sous tension de l'unité.
CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU ARRIÉRE:
ENTRÉE XLR (1)
Prise XLR femelle symétrisée électroniquement (pin 2 positif, pin 3 negatif).
ENTRÉE JACK (2)
Prise Jack TRS (stéréo) fournissant une entrée symétrique avec un prise Jack stéréo (TRS) et un
câble à deux conducteurs + blindage. Utilisé avec une prise Jack mono, l’entrée est asymétrique.
SORTIE XLR (3)
Une sortie mâle XLR fournit une sortie ligne symétrique aux autres éléments de l’équippement sono
(amplis de puissance, etc...) Les sorties symétriques sont recommandées pour une réjection maxi-
mum des souffles, bruits de fond et autres interférences extérieures (pin 2 positif, pin 3 negatif).
SORTIE JACK (4)
12
5
4 3 2 1
PANNEAU ARRIÉRE
Prise Jack pour sortie asymétrique.
ALIMENTATION NÉCESSAIRE:
230VAC / 50/60 Hz / 20 W.
Réponse fréquentielle:
+/- 1 dB 20 Hz to 20 kHz
Distorsion:
.005% 20 Hz-20 kHz
Impédance d’entrée:
Symétrique: 20 k Ohms (Impédance à la masse
équivalente)
Impédance de sortie:
330 Ohms
Niveau maximum d'entrée:
+21 dBu (8.6 V RMS)
Niveau de sortie maximum:
+27 dBu (17 V RMS)
Niveau d'entrée nominal:
0 dBV (1 V RMS)
Niveau de sortie nominal:
0 dBV (1 V RMS)
Headroom en entrée:
21 dBu Nominal
Headroom en sortie:
27 dBu
Bruit en sortie:
EQ en bypass: -101 dBV
EQ engagé, tout à 0: -95 dBV
Fréquences des filtres:
20, 25, 32, 40, 50, 63, 80, 100, 125, 160,
200, 250, 315, 400, 500, 630, 800, 1 k,
1.25 k, 1.6 k, 2 k, 2.5 k, 3.15 k, 4 k, 5 k,
6.3 k, 8 k, 10 k, 12.5 k, 16 k, et 20 kHz
Facteur Q des filtres:
4.77
Boost et Cut maximum des filtres:
+/- 15 dB
Boost et Cut maximum du Gain général:
+/- 15 dB
Filtre coupe-bas:
12 dB Par Octave
Fréquence:
Min: 5 Hz
Max: 200 Hz
Filtre coupe-haut:
12 dB Per Octave
Fréquence:
Min: 5 kHz
Max: 35 kHz
Toutes les caractéristiques sont typiques sauf
indications. 0 dBV=1 Volt. Toutes les caractéris-
tiques sont données pour un niveau de sortie
nominal (0 dBV) sauf indications. Toutes les
mesures s’appliquent pour la bande passante de
20 Hz à 20 kHz sauf indications.
NOTE: Caractéristiques mesurées à 1V RMS à
l’entrée asymétrique. Tous les curseurs en posi-
tion médiane et sélecteurs désengagés sauf indi-
cations. Etant donnés nos efforts constants pour
l’amélioration de notre matériel,les caractéris-
tiques et spécifications listée ici peuvent être
modifiées sans préavis.
13
XR
31FX SPECIFICATIONS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Peavey 31FX Manuel utilisateur

Catégorie
Égaliseurs audio
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues