Braun 6610, FreeGlider Manuel utilisateur

Catégorie
Rasoirs pour hommes
Taper
Manuel utilisateur
5708
FreeGlider
6610
Type Modèle Modelo
®
s
t
a
r
t
5710459_S1 Seite 1 Mittwoch, 10. Dezember 2003 1:51 13
English 4
Français 15
Español 25
Internet
www.braun.com
5-710-459/03/XII-03/G2
USA / CDN / MEX
Printed in Germany
Imprimé en Allemagne
Impreso en Alemania
Thank you for purchasing a Braun product.
We hope you are completely satisfied with
your new Braun shaver.
If you have any questions, please call:
US residents 1-800-BRAUN-11
1-800-272-8611
Canadian residents 1-800-387-6657
Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun.
Nous espérons que vous serez pleinement
satisfait de votre nouveau rasoir Braun.
Si vous avez des questions, veuillez appeler
Braun Canada : 1-800-387-6657
Gracias por haber comprado un producto
Braun.
Esperamos que su nueva afeitadora Braun
satisfaga por completo sus necesidades.
Si Ud. tiene alguna duda, por favor, en México,
llame al: 01 (800) 508-5800
5710459_S2 Seite 1 Mittwoch, 10. Dezember 2003 1:51 13
15
Français
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre les mesures de
précaution suivantes :
Lire toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.
DANGER
Pour réduire les risques de choc électrique, suivre les directives suivantes :
1. Ne pas toucher l’appareil s’il est entré en contact avec de l’eau.
Le débrancher immédiatement.
2. Ne pas utiliser pendant le bain ou la douche lorsque l’appareil est branché sur
une prise de courant.
3. Ne pas placer ni ranger ni recharger l’appareil à un endroit d’où il peut tomber
ou glisser dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas immerger dans l’eau ni
aucun autre liquide.
4. Débrancher l’appareil de la prise de courant s’il n’est pas utilisé pendant une
période prolongée.
5. Débrancher l’appareil avant le nettoyage.
6. Cet appareil comprend un cordon spécial muni d’un dispositif de sécurité
intégré assurant une alimentation très basse tension. Par conséquent, il faut
éviter d’échanger ou de manipuler les pièces.
POUR USAGE DOMESTIQUE
CONSERVER CES DIRECTIVES
5710459_S4-34 Seite 15 Donnerstag, 11. Dezember 2003 2:56 14
16
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc électrique ou de
blessure, suivre les directives suivantes :
1. Exercer une surveillance attentive lorsque l’appareil est utilisé par ou pour
des enfants ou des personnes invalides, près de ceux-ci.
2. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles indiquées dans ce
manuel. Ne pas employer d’accessoires non recommandés par le fabricant.
3. L’appareil ne doit en aucun cas être soumis à des températures inférieures à
0 ºC (32 ºF) ou supérieures à 40 ºC (105 ºF) pour plus de quelques heures.
S’assurer de sécher entièrement l’appareil après l’emploi. Après l’utilisation,
s’assurer que l’appareil et le cordon sont secs en tout temps. Ne pas ranger
dans un endroit humide. Pour éviter les dommages, ne pas enrouler le
cordon autour de l’appareil. Il est essentiel de vérifier périodiquement l’état du
cordon, surtout les extrémités qui entrent dans la fiche.
4. Ne jamais faire fonctionner un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé,
qui n’est pas en bon état de fonctionnement, est tombé, a été endommagé
ou mis en contact avec de l’eau. Retourner l’appareil à un centre de service
pour inspection et réparation.
5. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec des surfaces chaudes.
6. Ne jamais laisser tomber ni insérer d’objets dans les orifices de l’appareil.
7. Ne pas utiliser à l’extérieur, dans un endroit où des produits en aérosol
(vaporisateurs) sont utilisés ni là où l’on administre de l’oxygène.
8. Ne pas utiliser un appareil dont la grille est endommagée ou brisée ; cela
pourrait entraîner des blessures graves au visage.
9. Toujours relier la fiche à l’appareil avant de brancher sur la prise de courant.
Pour débrancher l’appareil, placer tous les interrupteurs à « arrêt », puis
retirer la fiche de la prise.
10. Le revitalisant de rasage fourni contient environ 90 % d’alcool et est
hautement inflammable. Garder sous clé. Garder hors de la portée des
enfants. Tenir loin des sources d’inflammation. Ne pas fumer durant
l’utilisation de cet appareil ni immédiatement après l’emploi.
5710459_S4-34 Seite 16 Donnerstag, 11. Dezember 2003 2:56 14
17
Braun FreeGlider
®
est un rasoir qui applique automa-
tiquement un revitalisant de rasage pendant le rasage.
Le rasoir est lavable.
Description
1 Capot de protection de la grille
2 Bloc de grille
3 Système GlideControl
a) applicateur échangeable
b) barre d’espacement
c) échelle graduée
4 Bloc de coupe
5 Verrou de tête
6 Tondeuse pour poils longs
7 Bouton de déclenchement du bloc de grille
8 Bouton marche-arrêt
9 Témoin de charge
10 Prise du rasoir
11 Couvercle
12 Verrou de couvercle
13 Pellicule en aluminium
14 Cartouche avec revitalisant de rasage (SCR)
15 Languette
Français
5710459_S4-34 Seite 17 Donnerstag, 11. Dezember 2003 2:56 14
18
Charge du rasoir
Première charge
: À l’aide de l’adaptateur basse tension,
brancher le rasoir sur une prise de courant. Charger
pendant au moins 8 heures. Lorsque le rasoir est chargé
à pleine capacité, débrancher le support de charge.
Utiliser le rasoir jusqu’à ce qu’il soit entièrement
déchargé, puis brancher de nouveau et recharger
complètement.
Lorsque le rasoir est entièrement déchargé, il n’est pas
possible de savoir s’il est sous tension ou hors tension.
Lorsque le rasoir est branché sur une prise de courant,
s’assurer que le témoin de charge vert s’allume. Si ce
n’est pas le cas, appuyer sur le bouton marche-arrêt
(mise hors tension du rasoir). La charge n’a lieu que si le
témoin vert s’allume.
Une charge complète procure jusqu’à 30 minutes de
rasage sans cordon selon la longueur de la barbe.
Toutefois, la capacité optimale de la pile ne sera atteinte
qu’après plusieurs cycles de charge et de décharge.
La gamme idéale de températures ambiantes pour la
charge est de 60 °F à 95 °F / 15 ºC à 35 ºC.
Le témoin de charge vert indique que le rasoir est en
cours de charge. Lorsque la pile rechargeable est
chargée à pleine capacité, le témoin de charge vert
clignote par intermittence, indiquant que la pile maintient
sa pleine capacité.
Optimisation de la pile rechargeable
Afin de maintenir la capacité optimale de la pile
rechargeable, le rasoir doit être entièrement déchargé
(par le rasage) tous les 6 mois environ. Recharger alors à
nouveau le rasoir à sa pleine capacité.
stop
Freeglider
5710459_S4-34 Seite 18 Donnerstag, 11. Dezember 2003 2:56 14
19
Insertion de la cartouche
a) Débrancher le cordon d’alimentation du rasoir.
b) Ouvrir le verrou et tirer sur le couvercle.
c) Au besoin, enlever la cartouche usée à l’aide de sa
languette.
d) Enlever la pellicule en aluminium de la nouvelle
cartouche.
e) Insérer la cartouche conformément à l’illustration,
puis pousser fermement.
f) Remettre le couvercle en place et fermer le verrou.
N’utiliser que des cartouches fabriquées par Braun.
Selon le réglage de l’échelle graduée et les habitudes de
rasage, une cartouche durera environ 15 rasages.
Ne pas essayer de remplir des cartouches vides.
La cartouche peut être enlevée et réinsérée ultérieure-
ment. Dans ce cas, une petite perte de revitalisant de
rasage peut se produire. En voyage, ne pas apporter de
cartouche non scellée ; ne pas laisser de cartouche dans
le rasoir.
Rasage
Le système GlideControl vous permet d’appliquer la
quantité désirée de revitalisant de rasage (« min-max ») :
Si vous déplacez la barre d’espacement vers la
graduation « min », l’applicateur aura moins de contact
avec votre peau et appliquera moins de revitalisant de
rasage.
Si vous déplacez la barre d’espacement vers la
graduation « max », une plus grande quantité de
revitalisant de rasage sera appliquée.
Pour optimiser la préparation de votre peau au rasage,
une quantité de revitalisant légèrement supérieure sera
appliquée au cours des premières secondes.
Avant le rasage, il est préférable de ne pas utiliser une
crème ou une lotion hydratante, car elle pourrait altérer
l’efficacité de l’applicateur. Néanmoins, vous pouvez
utiliser un après-rasage ou une eau de toilette après le
rasage.
Mise en marche du rasoir (« marche ») :
Le système de coupe pivotant s’adapte automatique-
ment aux contours de votre visage.
ab
cd
ef
clack!
min max
start
5710459_S4-34 Seite 19 Donnerstag, 11. Dezember 2003 2:56 14
20
Verrou de tête :
Le rasage aux endroits difficiles d’accès (par exemple
en-dessous du nez) sera facilité si la tête de rasage est
verrouillée.
Tondeuse :
Lorsque la tondeuse pour poils longs est activée, elle
permet de tailler avec précision la moustache et les
favoris.
Pour garder le rasoir en parfait état
Important :
Afin d’éviter l’écoulement du revitalisant de rasage,
ne pas mettre le rasoir en marche lorsque le bloc de
grille est enlevé.
Toujours débrancher le rasoir avant le nettoyage.
Après le nettoyage à l’eau, démonter les pièces du
rasoir (bloc de coupe et bloc de grille) et laisser
sécher.
Nettoyage quotidien
Après chaque rasage, passez votre rasoir allumé à l’eau
chaude (bloc de grille en place), la tête de rasage vers le
bas.
Nettoyage général
De temps en temps, après avoir mis le rasoir hors
tension, il est recommandé d’enlever le bloc de grille et,
à l’aide de la brosse, de nettoyer le bloc de coupe et
Conseils pour un rasage parfait
Prévoir une période de transition de 14 à 21 jours
pour permettre à la barbe de s’adapter au nouveau
système de rasage.
La quantité de revitalisant de rasage à appliquer
dépend du type de peau : une peau humide peut
nécessiter plus de revitalisant de rasage. Pour
adapter l’applicateur à la peau, essayer différentes
positions de graduation.
Tenir le rasoir à angle droit (90°) par rapport à la peau.
Étirer la peau et raser dans le sens opposé à la
repousse.
Pour conserver 100% de la performance de votre
rasoir, remplacez votre grille et votre bloc-couteaux
tous les 18 mois, ou dès qu’ils sont usés.
max
max
m
in
m
in
no!
max
max
min
min
max
max
min
min
5710459_S4-34 Seite 20 Donnerstag, 11. Dezember 2003 2:56 14
21
l’intérieur de la tête de rasage. Replacer le bloc de grille
en s’assurant que les deux côtés font entendre un déclic
lorsqu’il est en place. S’il n’est pas solidement fixé, le
revitalisant de rasage peut couler.
Remarque
Au cours du nettoyage à l’eau du robinet, un peu
d’humidité s’accumule à l’intérieur de la chambre de la
cartouche du rasoir.
Ce phénomène ne nuit aucunement au fonctionnement
du rasoir et disparaît après quelque temps.
Remplacement de l’applicateur
L’applicateur s’use avec le temps. Il est recommandé
de le remplacer lorsqu’on remarque qu’une quantité
moindre de revitalisant de rasage est appliquée au fil des
utilisations. Les applicateurs de rechange sont fournis
avec les cartouches de rechange de revitalisant de
rasage (voir « Accessoires »).
a) Enlever le bloc de grille.
b) Soulever l’applicateur usé au niveau de l’encoche d’un
côté, puis de l’autre.
c) Enlever l’applicateur usé et le jeter.
d) Placer le nouvel applicateur sur le bloc de grille, en
laissant un petit espace.
e) Avec les deux pouces, pousser l’applicateur à droite et
à gauche jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
f) Replacer le bloc de grille en s’assurant que les deux
côtés font entendre un déclic lorsqu’il est en place.
Remplacement des pièces du rasoir
Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir,
remplacez votre grille et votre bloc-couteaux tous les
18 mois, ou dès qu’ils sont usés. Pour assurer un rasage
plus précis et moins d’irritations, changez les deux pièces
en même temps.
c
max
max
min
min
f
e
max
max
min
min
max
max
min
min
old
max
max
min
min
new
max
max
min
min
click!
max
max
min
min
1
2
3
b
a
max
max
min
min
click!
d
5710459_S4-34 Seite 21 Donnerstag, 11. Dezember 2003 2:56 14
22
Accessoires
Offerts chez les distributeurs et aux centres de service
après-vente Braun :
Bloc de grille et bloc de coupe
(FreeGlider
®
)
Cartouche avec revitalisant de rasage
(SCR)
Avis environnemental
L’appareil est muni de piles à l’hydrure de nickel.
Ces piles ne contiennent aucun métal lourd nuisible.
Cependant, pour les besoins du recyclage des matières
premières, ne pas jeter cet appareil dans les ordures
ménagères lorsqu’il n’est plus utilisable, mais le retour-
ner à un centre de service après-vente Braun ou à un
centre de collecte approprié.
La cartouche vide du revitalisant de rasage peut être
jetée dans les ordures ménagères.
Sous réserve de modifications sans préavis.
Caractéristiques électriques : voir inscriptions sur le
cordon spécial.
FreeGlider
5710459_S4-34 Seite 22 Donnerstag, 11. Dezember 2003 2:56 14
23
Que faire si ...
Problème Cause Solution
Le revitalisant de
rasage fuit
Le bloc de grille a été mal
replacé
Enlever le bloc de grille et le replacer
en s’assurant que les deux côtés font
entendre un déclic lorsqu’il est en place.
Nettoyer le bloc de grille et la tête de
rasage au besoin.
ou
L’applicateur a été mal
replacé
Placer le nouvel applicateur sur le bloc de
grille, en laissant un petit espace. Avec les
deux pouces, pousser l’applicateur à droite
et à gauche jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
ou
Le rasoir a été mis sous
tension alors que le bloc de
grille n’était pas en place
Ne pas mettre le rasoir sous tension si le
bloc de grille n’est pas en place.
ou
La cartouche a été enlevée
immédiatement après
l’utilisation
Ne pas enlever la cartouche immédiate-
ment après l’utilisation.
La quantité de revitalisant de
rasage est nulle ou insuffisante
même s’il s’agit d’un rasoir
neuf
La cartouche n’a pas été
insérée
ou
La pellicule en aluminium
n’a pas été enlevée de la
cartouche
ou
L’échelle graduée est
positionnée sur « min »
Insérer une cartouche.
Enlever la pellicule en aluminium.
Régler l’échelle sur la graduation désirée.
La quantité de revitalisant de
rasage est nulle ou insuffisante
après une utilisation de plus
longue durée
L’applicateur est obstrué
ou
La cartouche est vide
Remplacer l’applicateur (ne pas utiliser
de crème ou de lotion hydratante avant le
rasage).
Insérer une nouvelle cartouche.
La peau rougit ou brûle La peau n’est pas habituée au
revitalisant de rasage
Le revitalisant de rasage contient de
l’alcool. Les peaux sensibles peuvent
mettre de une à deux semaines avant
de s’habituer au revitalisant. Si la peau
présente des signes d’intolérance, cesser
l’emploi du revitalisant de rasage.
Le rasoir est branché,
mais ne se recharge pas
(le témoin de charge DEL
vert ne s’allume pas)
Le rasoir est entièrement
déchargé
Laisser le rasoir branché et appuyer une
fois sur le bouton marche-arrêt. Le rasoir
se rechargera quand le témoin de charge
DEL vert sera allumé.
La tête de rasage ne pivote
pas
Le verrou de tête est activé Déverrouiller la tête de rasage.
La cartouche ne peut être
enlevée
La languette a été retirée
accidentellement de la
cartouche
Utiliser un outil adéquat (pince à bec plat)
pour retirer la cartouche. Lors de l’insertion
d’une nouvelle cartouche, n’enlever que la
pellicule en aluminium. Ne pas enlever la
languette transparente.
De la condensation se produit
dans le compartiment réservé
à la cartouche
Il y a des différences de
température lors du nettoyage
à l’eau
La condensation ne nuit aucunement au
fonctionnement du rasoir et disparaît après
un certain temps. Les circuits électroni-
ques du rasoir sont étanches.
5710459_S4-34 Seite 23 Donnerstag, 11. Dezember 2003 2:56 14
24
POUR LE CANADA SEULEMENT
Garantie restreinte de deux ans
(grille et bloc de coupe exclus)
Advenant un défaut de fonctionnement d’un appareil Braun survenant au cours
de la période de deux ans suivant la date d’achat, en raison d’un vice de matière
ou de fabrication, et pourvu que le consommateur retourne l’appareil à un centre
de service après-vente agréé, Braun Canada se réserve le droit de le réparer ou
de le remplacer, sans aucuns frais supplémentaires pour le consommateur.
La présente garantie ne couvre pas tout produit endommagé par une chute, une
modification, l’utilisation d’un courant inapproprié, un entretien ou des tentatives
d’entretien par des centres de service après-vente non agréés, un usage impro-
pre ou abusif, des anomalies dans la grille de rasage ou par l’usure normale
des pièces de la tondeuse.
Exclusion des garanties : La présente garantie est la seule garantie offerte par
Braun Canada. Par la présente, Braun Canada rejette toute garantie implicite à
l’égard de la qualité marchande ou de l’aptitude à des fins particulières.
En aucun cas Braun Canada ne sera tenue responsable des dommages indirects
résultant de l’utilisation de ce produit.
5710459_S4-34 Seite 24 Donnerstag, 11. Dezember 2003 2:56 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Braun 6610, FreeGlider Manuel utilisateur

Catégorie
Rasoirs pour hommes
Taper
Manuel utilisateur