Braun 6690, FreeGlider Manuel utilisateur

Catégorie
Rasoirs pour hommes
Taper
Manuel utilisateur
5710
FreeGlider
6690
Type Modèle Modelo
®
5710458_S1 Seite 1 Freitag, 8. August 2003 9:35 09
English 4
Français 15
Español 25
Internet
www.braun.com
5-710-458/02/VIII-03/G2
USA / CDN / MEX
Printed in Germany
Imprimé en Allemagne
Impreso en Alemania
Thank you for purchasing a Braun product.
We hope you are completely satisfied with
your new Braun shaver.
If you have any questions, please call:
US residents 1-800-BRAUN-11
1-800-272-8611
Canadian residents 1-800-387-6657
Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun.
Nous espérons que vous serez pleinement
satisfaite de votre nouveau rasoir Braun.
Si vous avez des questions, veuillez appeler
Braun Canada : 1-800-387-6657
Gracias por haber comprado un producto
Braun.
Esperamos que su nueva afeitadora Braun
satisfaga por completo sus necesidades.
Si Ud. tiene alguna duda, por favor, en México,
llame al: 01 (800) 508-5800
5710458_S2 Seite 1 Freitag, 8. August 2003 9:36 09
15
Français
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de lutilisation dappareils électriques, toujours prendre les mesures de
précaution suivantes :
Lire toutes les directives avant dutiliser cet appareil.
DANGER
Pour réduire les risques de choc électrique, suivre les directives suivantes :
1. Ne pas toucher lappareil sil est entré en contact avec de leau.
Le débrancher immédiatement.
2. Ne pas utiliser pendant le bain ou la douche lorsque lappareil est branché sur
une prise de courant.
3. Ne pas placer ni ranger ni recharger lappareil à un endroit doù il peut tomber
ou glisser dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas immerger dans leau ni
aucun autre liquide.
4. Débrancher lappareil de la prise de courant sil nest pas utilisé pendant une
période prolongée.
5. Débrancher lappareil avant le nettoyage.
6. Cet appareil est fourni avec un adaptateur basse tension. Utiliser seulement
ladaptateur fourni. Ne manipuler ni échanger aucune des pièces.
POUR USAGE DOMESTIQUE
CONSERVER CES DIRECTIVES
5710458_S4-34 Seite 15 Freitag, 8. August 2003 9:31 09
16
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de brûlure, dincendie, de choc électrique ou de
blessure, suivre les directives suivantes :
1. Exercer une surveillance attentive lorsque lappareil est utilisé par ou pour
des enfants ou des personnes invalides, ou près de ceux-ci.
2. Ne pas utiliser cet appareil à des ns autres que celles indiquées dans ce
manuel. Ne pas employer daccessoires non recommandés par le fabricant.
3. Lappareil ne doit en aucun cas être soumis à des températures inférieures à
0 ºC (32 ºF) ou supérieures à 40 ºC (105 ºF) pour plus de quelques heures.
Sassurer de sécher entièrement lappareil après lemploi. Après lutilisation,
sassurer que lappareil et le cordon sont secs en tout temps. Ne pas ranger
dans un endroit humide. Pour éviter les dommages, ne pas enrouler le
cordon autour de lappareil. Il est essentiel de vérier périodiquement l’état du
cordon, surtout les extrémités qui entrent dans la che.
4. Ne jamais faire fonctionner un appareil dont la che ou le cordon est abîmé,
qui nest pas en bon état de fonctionnement, est tombé, a été endommagé
ou mis en contact avec de leau. Retourner lappareil à un centre de service
pour inspection et réparation.
5. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec des surfaces chaudes.
6. Ne jamais laisser tomber ni insérer dobjets dans les orices de lappareil.
7. Ne pas utiliser à lextérieur, dans un endroit où des produits en aérosol
(vaporisateurs) sont utilisés ni là où lon administre de loxygène.
8. Ne pas utiliser un appareil dont la grille est endommagée ou brisée ; cela
pourrait entraîner des blessures graves au visage.
9. Toujours relier la che à lappareil avant de brancher sur la prise de courant.
Pour débrancher lappareil, placer tous les interrupteurs à « arrêt », puis
retirer la che de la prise.
10. Le revitalisant de rasage fourni contient environ 90 % dalcool et est
hautement inammable. Garder sous clé. Garder hors de la portée des
enfants. Tenir loin des sources dinammation. Ne pas fumer durant
lutilisation de cet appareil ni immédiatement après lemploi.
5710458_S4-34 Seite 16 Freitag, 8. August 2003 9:31 09
17
Braun FreeGlider
®
est un rasoir qui applique automa-
tiquement un revitalisant de rasage pendant le rasage.
Le rasoir est lavable.
Description
1 Capot de protection de la grille
2 Bloc de grille
3 Système GlideControl
a) applicateur échangeable
b) barre despacement
c) échelle graduée
4 Bloc de coupe
5 Verrou de tête
6 Tondeuse pour poils longs
7 Bouton de déclenchement du bloc de grille
8 Bouton marche-arrêt
9Témoin de charge (vert)
10 Témoin de charge faible (rouge)
11 Prise du rasoir
12 Couvercle
13 Verrou de couvercle
14 Cordon dalimentation
15 Pellicule en aluminium
16 Cartouche avec revitalisant de rasage (SCR)
17 Languette
18 Support de charge
Français
5710458_S4-34 Seite 17 Freitag, 8. August 2003 9:31 09
18
Charge du rasoir
Première charge
: Brancher le support de charge sur une
prise de courant. Placer le rasoir sur le support de charge
et le charger pendant au moins quatre heures (il se peut
que le rasoir et ladaptateur deviennent chauds durant la
charge). Lorsque le rasoir est chargé à pleine capacité,
débrancher le support de charge.
Utiliser le rasoir jusqu’à ce quil soit entièrement déchargé,
puis brancher de nouveau et recharger complètement
(les charges ultérieures se font en une heure environ).
Lorsque le rasoir est entièrement déchargé, il nest pas
possible de savoir sil est sous tension ou hors tension.
Lorsque le support de charge portant le rasoir est branché
sur une prise de courant, sassurer que le témoin de
charge vert sallume. Si ce nest pas le cas, appuyer
sur le bouton marche-arrêt (mise hors tension du rasoir).
La charge na lieu que si le témoin vert sallume.
Une charge complète procure jusqu’à 50 minutes de
rasage sans cordon selon la longueur de la barbe.
Toutefois, la capacité optimale de la pile ne sera atteinte
quaprès plusieurs cycles de charge et de décharge.
La gamme idéale de températures ambiantes pour la
charge est de 15 ºC à 35 ºC.
Témoins
Le témoin de charge vert indique que le rasoir est en
cours de charge. Le témoin de charge s’éteint lorsque la
pile rechargeable est chargée à pleine capacité. Si, plus
tard, le témoin de charge sallume de nouveau, cela
signifie que le rasoir se recharge afin de maintenir sa
pleine capacité.
Le témoin de charge faible rouge sillumine lorsque la
pile a moins de 20% de sa capacité, à condition que le
rasoir soit sous tension. La capacité restante sera alors
suffisante pour deux ou trois rasages.
Optimisation de la pile
Afin de maintenir la capacité optimale de la pile
rechargeable, le rasoir doit être entièrement déchargé
(par le rasage) tous les 6 mois environ. Recharger alors à
nouveau le rasoir à sa pleine capacité.
Rasage avec le cordon
Si la pile rechargeable est déchargée, le rasoir peut
également être utilisé en le branchant sur la prise de
courant à laide du cordon dalimentation (si le rasoir ne
fonctionne pas immédiatement, le mettre hors tension et
le charger pendant une minute environ). Le rasage est
alors possible une fois le cordon branché.
6680
stop
6680
stop
FreegliderFreeglider
5710458_S4-34 Seite 18 Freitag, 8. August 2003 9:31 09
19
Insertion de la cartouche
a) Débrancher le cordon dalimentation du rasoir.
b) Ouvrir le verrou et tirer sur le couvercle.
c) Au besoin, enlever la cartouche usée à laide de sa
languette.
d) Enlever la pellicule en aluminium de la nouvelle
cartouche.
e) Insérer la cartouche conformément à lillustration,
puis pousser fermement.
f) Remettre le couvercle en place et fermer le verrou.
Nutiliser que des cartouches fabriquées par Braun.
Selon le réglage de l’échelle graduée et les habitudes de
rasage, une cartouche durera environ 15 rasages.
Ne pas essayer de remplir des cartouches vides.
La cartouche peut être enlevée et réinsérée ultérieure-
ment. Dans ce cas, une petite perte de revitalisant de
rasage peut se produire. En voyage, ne pas apporter de
cartouche non scellée ; ne pas laisser de cartouche dans
le rasoir.
Rasage
Le système GlideControl vous permet dappliquer la
quantité désirée de revitalisant de rasage (« min-max ») :
Si vous déplacez la barre despacement vers la gradua-
tion « min », lapplicateur aura moins de contact avec
votre peau et appliquera moins de revitalisant de rasage.
Si vous déplacez la barre despacement vers la gradua-
tion « max », une plus grande quantité de revitalisant de
rasage sera appliquée.
Pour optimiser la préparation de votre peau au rasage,
une quantité de revitalisant légèrement supérieure sera
appliquée au cours des premières secondes.
Avant le rasage, il est préférable de ne pas utiliser une
crème ou une lotion hydratante, car elle pourrait altérer
lefficacité de lapplicateur. Néanmoins, vous pouvez
utiliser un après-rasage ou une eau de toilette après le
rasage.
Mise en marche du rasoir (« marche ») :
Le système de coupe pivotant sadapte automatique-
ment aux contours de votre visage.
ab
cd
ef
clack!
min max
start
5710458_S4-34 Seite 19 Freitag, 8. August 2003 9:31 09
20
Verrou de tête :
Le rasage aux endroits difficiles daccès (par exemple
en-dessous du nez) sera facilité si la tête de rasage est
verrouillée.
Tondeuse :
Lorsque la tondeuse pour poils longs est activée, elle
permet de tailler avec précision la moustache et les
favoris.
Pour garder le rasoir en parfait état
Important :
Afin d’éviter l’écoulement du revitalisant de rasage,
ne pas mettre le rasoir en marche lorsque le bloc de
grille est enlevé.
Toujours débrancher le rasoir avant le nettoyage.
Après le nettoyage à l’eau, démonter les pièces du
rasoir (bloc de coupe et bloc de grille) et laisser
sécher.
Nettoyage quotidien
Après chaque rasage, passez votre rasoir allumé à leau
chaude (bloc de grille en place), la tête de rasage vers le
bas.
Nettoyage général
De temps en temps, après avoir mis le rasoir hors
tension, il est recommandé denlever le bloc de grille et,
à laide de la brosse, de nettoyer le bloc de coupe et
Conseils pour un rasage parfait
Prévoir une période de transition de 14 à 21 jours
pour permettre à la barbe de sadapter au nouveau
système de rasage.
La quantité de revitalisant de rasage à appliquer
dépend du type de peau : une peau humide peut
nécessiter plus de revitalisant de rasage. Pour
adapter lapplicateur à la peau, essayer différentes
positions de graduation.
Tenir le rasoir à angle droit (90°) par rapport à la peau.
Étirer la peau et raser dans le sens opposé à la
repousse.
Pour conserver 100% de la performance de votre
rasoir, remplacez votre grille et votre bloc-couteaux
tous les 18 mois, ou dès quils sont usés.
max
max
m
in
m
in
no!
max
max
min
min
max
max
min
min
5710458_S4-34 Seite 20 Freitag, 8. August 2003 9:31 09
21
lintérieur de la tête de rasage. Replacer le bloc de grille
en sassurant que les deux côtés font entendre un déclic
lorsquil est en place. Sil nest pas solidement fixé, le
revitalisant de rasage peut couler.
Remarque
Au cours du nettoyage à leau du robinet, un peu
dhumidité saccumule à lintérieur de la chambre de la
cartouche du rasoir.
Ce phénomène ne nuit aucunement au fonctionnement
du rasoir et disparaît après quelque temps.
Remplacement de l’applicateur
Lapplicateur suse avec le temps. Il est recommandé de
le remplacer lorsquon remarque quune quantité
moindre de revitalisant de rasage est appliquée au fil des
utilisations. Les applicateurs de rechange sont fournis
avec les cartouches de rechange de revitalisant de
rasage (voir « Accessoires »).
a) Enlever le bloc de grille.
b) Soulever lapplicateur usé au niveau de lencoche dun
côté, puis de lautre.
c) Enlever lapplicateur usé et le jeter.
d) Placer le nouvel applicateur sur le bloc de grille, en
laissant un petit espace.
e) Avec les deux pouces, pousser lapplicateur à droite et
à gauche jusqu’à ce quil senclenche.
f) Replacer le bloc de grille en sassurant que les deux
côtés font entendre un déclic lorsquil est en place.
Remplacement des pièces du rasoir
Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir,
remplacez votre grille et votre bloc-couteaux tous les
18 mois, ou dès quils sont usés. Pour assurer un rasage
plus précis et moins dirritations, changez les deux pièces
en même temps.
c
max
max
min
min
f
e
max
max
min
min
max
max
min
min
old
max
max
min
min
new
max
max
min
min
click!
max
max
min
min
1
2
3
b
a
max
max
min
min
click!
d
5710458_S4-34 Seite 21 Freitag, 8. August 2003 9:31 09
22
Accessoires
Offerts chez les distributeurs et aux centres de service
après-vente Braun :
Bloc de grille et bloc de coupe (FreeGlider
®
)
Cartouche avec revitalisant de rasage (SCR)
Avis environnemental
Lappareil est muni de piles à lhydrure de nickel.
Ces piles ne contiennent aucun métal lourd nuisible.
Cependant, pour les besoins du recyclage des matières
premières, ne pas jeter cet appareil dans les ordures
ménagères lorsquil nest plus utilisable, mais le retour-
ner à un centre de service après-vente Braun ou à un
centre de collecte approprié.
La cartouche vide du revitalisant de rasage peut être
jetée dans les ordures ménagères.
Sous réserve de modifications sans préavis.
Caractéristiques électriques : voir inscriptions sur le
boîtier.
FreeGlider
5710458_S4-34 Seite 22 Freitag, 8. August 2003 9:31 09
23
Que faire si ...
Problème Cause Solution
Le revitalisant de rasage
fuit
Le bloc de grille a été mal
replacé
Enlever le bloc de grille et le replacer
en sassurant que les deux côtés font
entendre un déclic lorsquil est en place.
Nettoyer le bloc de grille et la tête de
rasage au besoin.
ou
Lapplicateur a été mal
replacé
Placer le nouvel applicateur sur le bloc de
grille, en laissant un petit espace. Avec les
deux pouces, pousser lapplicateur à droite
et à gauche jusqu’à ce quil senclenche.
ou
Le rasoir a été mis sous
tension alors que le bloc de
grille n’était pas en place
Ne pas mettre le rasoir sous tension si le
bloc de grille nest pas en place.
ou
La cartouche a été enlevée
immédiatement après
lutilisation
Ne pas enlever la cartouche immédiate-
ment après lutilisation.
La quantité de revitalisant de
rasage est nulle ou insuffisante
même s’il s’agit d’un rasoir
neuf
La cartouche na pas été
insérée
ou
La pellicule en aluminium
na pas été enlevée de la
cartouche
ou
L’échelle graduée est
positionnée sur « min »
Insérer une cartouche.
Enlever la pellicule en aluminium.
Régler l’échelle sur la graduation désirée.
La quantité de revitalisant de
rasage est nulle ou insuffisante
après une utilisation de plus
longue durée
Lapplicateur est obstrué
ou
La cartouche est vide
Remplacer lapplicateur (ne pas utiliser
de crème ou de lotion hydratante avant le
rasage).
Insérer une nouvelle cartouche.
La peau rougit ou brûle La peau nest pas habituée au
revitalisant de rasage
Le revitalisant de rasage contient de
lalcool. Les peaux sensibles peuvent
mettre de une à deux semaines avant
de shabituer au revitalisant. Si la peau
présente des signes dintolérance, cesser
lemploi du revitalisant de rasage.
Le rasoir est branché,
mais ne se recharge pas
(le témoin de charge DEL
vert ne s’allume pas)
Le rasoir est entièrement
déchargé
Laisser le rasoir branché et appuyer une
fois sur le bouton marche-arrêt. Le rasoir
se rechargera quand le témoin de charge
DEL vert sera allumé.
La tête de rasage ne pivote
pas
Le verrou de tête est activé Déverrouiller la tête de rasage.
La cartouche ne peut être
enlevée
La languette a été retirée
accidentellement de la
cartouche
Utiliser un outil adéquat (pince à bec plat)
pour retirer la cartouche. Lors de linsertion
dune nouvelle cartouche, nenlever que la
pellicule en aluminium. Ne pas enlever la
languette transparente.
De la condensation se produit
dans le compartiment réservé
à la cartouche
Il y a des différences de
température lors du nettoyage
à leau
La condensation ne nuit aucunement au
fonctionnement du rasoir et disparaît après
un certain temps. Les circuits électro-
niques du rasoir sont étanches.
5710458_S4-34 Seite 23 Freitag, 8. August 2003 9:31 09
24
POUR LE CANADA SEULEMENT
Garantie restreinte de deux ans
(grille et bloc de coupe exclus)
Advenant un défaut de fonctionnement dun appareil Braun survenant au cours
de la période de deux ans suivant la date dachat, en raison dun vice de matière
ou de fabrication, et pourvu que le consommateur retourne lappareil à un centre
de service après-vente agréé, Braun Canada se réserve le droit de le réparer ou
de le remplacer, sans aucuns frais supplémentaires pour le consommateur.
La présente garantie ne couvre pas tout produit endommagé par une chute, une
modication, lutilisation dun courant inapproprié, un entretien ou des tentatives
dentretien par des centres de service après-vente non agréés, un usage impro-
pre ou abusif, des anomalies dans la grille de rasage ou par l’usure normale
des pièces de la tondeuse.
Exclusion des garanties : La présente garantie est la seule garantie offerte par
Braun Canada. Par la présente, Braun Canada rejette toute garantie implicite à
l’égard de la qualité marchande ou de laptitude à des ns particulières.
En aucun cas Braun Canada ne sera tenue responsable des dommages indirects
résultant de lutilisation de ce produit.
5710458_S4-34 Seite 24 Freitag, 8. August 2003 9:31 09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Braun 6690, FreeGlider Manuel utilisateur

Catégorie
Rasoirs pour hommes
Taper
Manuel utilisateur