Kettler HAPPY PLUS FROSCH Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

8
Instructions de montage
Veuillez lire attentivement ces instructions avant le montage et la première utilisation. Vous y trou-
verez des indications importantes pour votre sécurité, ainsi que pour l’utilisation et la maintenance
de ce produit KETTLER. Conservez soigneusement ces instructions pour votre information et/ou pour
les travaux de maintenance ou les commandes de pièces de rechange.
Ce produit KETTLER a été conçue conformément à l’état actuel des prescriptions de sécurité
et fabriquée sous une surveillance constante de la qualité. Les connaissances acquises dans
ce contexte sont utilisées lors de notre travail de développement. Pour cette raison, nous nous
réservons le droit de procéder à des modifications de la technique et de la stylique, afin de
pouvoir toujours proposer à nos clients des produits de qualité optimale. Au cas où vous
auriez malgré tout une raison de faire des réclamations, veuillez vous adresser à votre ven-
deur spécialisé.
Pour votre sécurité
Attention: Ne laissez l’enfant jouer que sous la surveillance d’adultes. L’utilisation du véhi-
cule est autorisée seulement pour une personne. N’utilisez pas le véhicule aux abords de
pentes, d’escaliers, de routes, d’installations ferroviaires, de cours d’eau, etc. Pour utiliser
le véhicule, il faut porter des chaussures solides et fermées. Nous conseillons également le
port de vêtements de protection appropriés et d’un casque de sécurité.
L’utilisation n'est autorisée que dans le domaine privé (ne pas d’utilisation commercielle ou
public).
Le produit est fait pour les enfants de 2 à 5 ans d'une taille de 90 à 115 cm.
Tous les véhicules de KETTLER conforment á la norme EN 71-1/-2/-3 (Norme européenne
de la sècuritée des jouets; article n'est pas approprié à des personnes pesant plus de 50
kg.). Des réparations mal faites et des modifications de la construction (démontage de piè-
ces originales etc.) peuvent présenter des dangers pour l’utilisateur
Ce véhicule ne peut être utilisé que dans le but pour lequel il a été construit, c’est-à-dire en
tant que véhicule de jeu dont l’utilisation est prévue pour une seule personne. Toute autre
utilisation n’est pas permise et pourrait être dangereuse. Le fabricant ne peut pas être rendu
responsable des dommages causés à la suite d’une utilisation dans un but autre que celui
prévu.
Des éléments de construction endommagés peuvent mettre en danger la sécurité des utili-
sateurs et nuire à la durabilité du véhicule. Vérifiez régulièrement et à de courts interval-
les, en fonction de l’utilisation, si tous les éléments de construction sont en bon état et si cer-
tains assemblages ne sont pas desserrés (vis, cavaliers, etc.)
Tout élément de construction endommagé ou usé doit être immédiatement remplacé. Le
véhicule doit alors être retiré de la circulation jusqu’à sa remise en état. En cas de besoin,
veillez à n’utiliser que des pièces de rechange d’origine de la société KETTLER.
Avant la mise en circulation du véhicule, assurez-vous si l’assemblage a été exécuté cor-
rectement et contrôlé par un adulte.
Bien qu’une utilisation correcte et appropriée exclue tout risque pour les enfants, ne laissez
pas les enfants jouer sans surveillance.
S’agissant d’un véhicule de jeu, ce véhicule ne répond pas aux normes d’agrément pour
la circulation sur la voie publique. Il ne peut donc pas circuler sur la voie publique.
Veuillez considérer que l’utilisation de balances et jeux d’escalade, de tricycles, représen-
te toujours un risque de chute, de renversement pour les utilisateurs.
F
9
N’attachez pas le véhicule pour enfant à un autre véhicule, à un appareil de sport ou à
tout autre dispositif de tirage. Le véhicule pour enfant n’est pas conçu pour une grande
vitesse.
Veuillez considérer que les enfants souvent surestiment leurs capacités et ne sont pas en
mesure de reconnaître les situations dangereuses. Suite à un besoin naturel de jouer et du
fait du tempérament des enfants, des situations imprévisibles peuvent se produire, qui
excluent la responsabilité du fabricant.
Veillez à ce que le véhicule pour enfant soit uniquement utilisé dans un endroit ne repré-
sentant aucun danger.
Le véhicule pour enfant est un jouet sans éclairage. Son utilisation dans l’obscurité est dan-
gereuse
Attention ! Pendant le montage du produit, maintenir les enfants à l'écart (petites piè-
ces risquant d'être avalées).
Maniement
Avant chaque utilisation, vérifiez que les raccords à vis et cavaliers ainsi que les disposi-
tifs de sécurité correspondants sont en bonne position.
Veuillez expliquer aux enfants comment utiliser le véhicule et les informer des risques pos-
sibles.
Lors de l’utilisation du véhicule, il est recommandé de porter des chaussures solides et fer-
mées.
Veuillez considérer que pour les appareils sans roue libre, les pédales tournent aussi lors-
que l’appareil est poussé ou lorsqu’il roule.
Le véhicule pour enfant n’est pas équipé de frein de stationnement. Assurez-vous que
l’appareil en stationnement ne risque pas de rouler. Ne laissez pas un enfant qui ne maî-
trise pas encore le véhicule sans surveillance sur le véhicule en stationnement.
Pour les modèles à hauteur variable, veuillez ajuster le véhicule à la taille de votre enfant.
N’utilisez pas le véhicule pour transporter des objets.
Pour le nettoyage et l’entretien de la trottinette, utilisez des produits respectueux de
l’environnement, en aucun cas des produits corrosifs ou caustiques.
Mettez quelques gouttes d’huile sur les coussinets du guidon et des roues tous les trois
mois.
Pour les modèles à pneus : en laissant les véhicules à pneu sur un sol composé de matiè-
res à base de solvants ou étant collé avec des solvants (par exemple, PVC), une réaction
chimique avec le produit naturel «caoutchouc» peut provoquer la formation de taches. En
cas de doute, mettez une protection sous les roues. Veillez à la bonne pression des pneus
(2,5 bars); les pneus insuffisamment gonflés s’usent plus rapidement et ne permettent pas
de rouler aussi facilement.
Pour les modèles avec une barre de guidage : assurez-vous que la barre de guidage est
bien enfoncée dans le raccord et qu’elle s’enclenche bien. Ne suspendez aucune charge
à la barre de guidage ! Le véhicule pourrait se renverser et votre enfant pourrait se bles-
ser. La barre de guidage est prévue pour être utilisée par un adulte ; ne laissez pas à des
enfants la responsabilité de veiller sur d’autres enfants. Pour des raisons de sécurité, veu-
illez retirer la barre de guidage lors de jeux libres.
Instructions de montage
F
!
10
Le montage doit être effectué avec soin par une personne adulte. Consultez attentivement
ces instructions de montage avant de commencer les travaux de montage proprement dits.
Les différentes étapes sont également expliquées par des symboles sur les illustrations suc-
cessives. Respectez exactement les étapes de montage indiquées, afin qu’une utilisation et
un fonctionnement sûrs de la trottinette soient assurés.
N'oubliez pas que toute utilisation d'outils et toute activité artisanale présente
toujours
des
risques de blessure. Travaillez avec soin et soyez prudents lors du montage de l'appareil!
Assurez que la zone de travail ne présente aucun risque. Ne laissez pas traîner par exem-
ple des outils et rangez p. ex. le matériau d'emballage de manière à ce qu'il ne constitue
pas de dangers. Des feuilles / sacs plastiques présentent un risque d'étouffement pour les
enfants!
D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et contrôlez leur bonne mise en
place. Serrez à la main les écrous indesserrables jusqu'à perception de la résistance.
Ensuite, serrez-les à fond contre la résistance (sûreté de serrage) à l'aide d'une clé. Après
cet étape de montage, contrôlez le serrage de tous les assemblages à vis. Attention: des
écrous de sûreté desserrés ne peuvent pas être réutilisés (destruction de la sûreté de ser-
rage) et sont à remplacer.
Pour faciliter le montage, chauffer les les poignées du guidon dans de l'eau chaude.
Nous nous réservons le droit de monter certains composants (tels que les bouchons des
tubes), et ce, pour des raisons techniques.
Liste des pièces de rechange page 32-35
En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions de mentionner la référen-
ce article, le numéro de pièce de rechange, la quantité demandée et le numéro de série
de l’appareil (voir mode d’emploi).
Exemple de commande: no. d'art. 08847-400 / no. de pièce de rechange 70121838/
1pièces / no. de contrôle/no. de série .................... Conservez l’emballage d’origine
du produit afin de pouvoir l’utiliser ultérieurement comme emballage de transport.
Il ne faut effectuer des retours de marchandises qu’après accord préalable et dans un
emballage (intérieur) sûr pour le transport, si possible dans son carton original.
Il est important d’établir une description de défaut détaillée / déclaration de dommages
!
Important: les pièces de rechange visser sont toujours facturèes et livrèes sans matèriel de vis-
sage. Si vous avez besoin du matè riel de vissage correspondant, ceci doit être indiquè par le
sup plèment „avec matèriel de vissage“ lors de la commande des pièces de rechange.
Remarque relative à la gestion des déchets
Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’utilisation, remettez l’appareil
à un centre de gestion de déchets correct (collecte locale).
KETTLER France · 5, Rue du Château · Lutzelhouse · F-67133 Schirmeck Cédex
KETTLER Benelux B.V. · Filiaal België · Brandekensweg 9 · B-2627 Schelle
Trisport AG · Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg
http://www.kettler.de
F
24
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
Measuring help for screw connections
Gabarit pour système de serrage
Ayuda para la medición de los tornillos
Meethulp voor schroefmateriaal
Misure per i materiali di avvitamento
Wzornik do połączeń śrubowych
GB
F
E
NL
I
PL
25
Checkliste
1
1
1
1
1
1
1
1
M5 x 30 mm
4,2 x 16 mm
M5 x 10 mm
M6 x 65mm
M6 x 25 mm
M 12
1
1
1
1
1
1
1
1
1
5
2
2
1
1
1
1
1
ø 6 mm
4
4,8 x 16 mm
1
1
2
1
26
1a
!
!
M 6 x 25
A
C
E
KLACK ...
F
B
M 5 x 10 mm
D
1b
1c
27
2
2x
A
B
M 12
A
C
D
ø 6 mm
4,8x16 mm
klack - klack - klack ...
3
A
B
4
0 - 6 cm
0 - 2,36 in
28
7
6
5a
A
B
5b
M 6x65mm
ø 6 mm
M 5x30mm
29
11a109
11 b
!
4,2 x 16mm
8
A
B
30
Handhabungshinweise
Handling
Indications relatives à la manipulation
Bedieningsinstrukties
GB
F
NL
1
1a
45°
45°
2
2a
+/- 3°
PL
E
I
Wskazówki obsługowe
Instrucciones de manejo
Avvertenze per il maneggio
31
Handhabungshinweise
Beispiel Typenschild - Seriennummer
Example Type label - Serial number
Example Plaque signalétiqu - Numèro de serie
Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennummer
Ejemplo Placa identificativa - Número de serie
Esempio Targhetta tecnica - Numero di serie
Przyklady Tabliczka identifikacyna - Numer seri
i
Ersatzteilzeichnung „HAPPY PLUS PRINZESSIN“ Art. Nr. 08847-400
1
18
19
21
20
11
8
23
24
37
17
7
6
3
12
10
15
13
16
22
4
9
25
26
31
34
28
27
33
35
36
5
32
29
30
2
14
15
39
40
41
32
Pos. Bezeichnung Stk Ersatzteilnr.
1 Rahmenvorderbau
(kpl. m. Riegel, Lenkkopfbuchse, Riegelschieber u. Führungsbuchsen) 1 91611357
2 Rahmenhinterbau
(kpl. mit Stopfen und Bef.-Mat. für Räder und Sandschale) 1 91611358
3 Lenkkopfbuchse (2046) 1 70122051
4 Riegelschieber ((2970) 1 70121836
5 Führungsbuchse für ø42mm (2969) 1 70121560
6 Führungsbuchse für Verstellung (2995) 1 70128425
7 Lenkanschlag (3536) 1 70121887
8 Radschutz (4855) 1 70121839
9 Radgabel 1 91620358
10 Tretlagerbuchse 2 10116038
11 Klemmschelle (kpl. mit Schraube und Mutter) 1 97201280
12 Abdeckung Lenkkopfbuchse (3497) 1 70121889
13 Lenker 1 91650346
14 Griff 2 10111037
15 Laufrad 2 15170103
16 Blende für Laufrad 2 70121869
17 Sechskantbuchse 4 70121470
18 Stopfen für Blende (2042) 2 70121758
19 Vorderrad (kpl. mit Tretkurbel und Tretlagerbuchsen) 1 15170081
20 Blende für Vorderrad (3491) 2 70121883
21 Pedal mit Bef.-Mat. (1848) 2 70121886
22 Bremsgriff für ø8mm (2717) 1 70121838
23 Bremse (kpl. mit Bremsgriff und Schutzkappen für ø8mm ) 1 91640093
24 Sicherungskappe (3498) 1 70121888
25 Griffschraube M12 1 91670120
26 Stopfen ø18mm 1 10100006
27 Achslager 2 10116029
28 Stopfen (3535) 1 70121432
29 Rasthebel für Sandschale (3533) 1 70121890
30 Schubstangenadapter (3493) 1 70121891
31 Sandschale (3532) 1 70121837
32 Schubstangen-Oberrohr 1 97100399
33 Schubstangen-Unterrohr mit Stativfeder 1 97100400
34 Griff-Oberteil (3378) 1 70121884
35 Griff-Unterteil (3379) 1 70121885
36 Blassitz (3534) 1 70120208
37 Stopfen Ø8x6,5x12 mm 4 10100169
38 Riegel (kpl., o. Abb.)(2968) 1 91640021
39 Tauchkappe 1 10101105
40 Krone (4901) 1 70121834
41 Lenkertasche 1 19100000
42 Schraubenbeutel (o. Abb.) 1 91680472
Ersatzteilstückliste „HAPPY PLUS PRINZESSIN“ Art. Nr. 08847-400
33
Ersatzteilzeichnung „HAPPY PLUS FROSCH“ Art. Nr. 08847-500
1
18
19
21
20
11
8
23
24
37
17
7
6
3
12
10
15
13
16
22
4
9
25
26
31
34
28
27
33
35
36
5
32
29
30
2
14
15
39
40
34
Pos. Bezeichnung Stk Ersatzteilnr.
1 Rahmenvorderbau
(kpl. m. Riegel, Lenkkopfbuchse, Riegelschieber u. Führungsbuchsen) 1 91611367
2 Rahmenhinterbau
(kpl. mit Stopfen und Bef.-Mat. für Räder und Sandschale) 1 91611368
3 Lenkkopfbuchse (2046) 1 70122051
4 Riegelschieber ((2970) 1 70121809
5 Führungsbuchse für ø42mm (2969) 1 70121560
6 Führungsbuchse für Verstellung (2995) 1 70128425
7 Lenkanschlag (3536) 1 70121808
8 Radschutz (4031) 1 70121830
9 Radgabel 1 91620358
10 Tretlagerbuchse 2 10116039
11 Klemmschelle (kpl. mit Schraube und Mutter) 1 97201280
12 Abdeckung Lenkkopfbuchse (3497) 1 70121799
13 Lenker 1 91650347
14 Griff 2 10111036
15 Laufrad 2 15170104
16 Blende für Laufrad 2 70121879
17 Sechskantbuchse 4 70121470
18 Stopfen für Blende (2042) 2 70121831
19 Vorderrad (kpl. mit Tretkurbel und Tretlagerbuchsen) 1 15170081
20 Blende für Vorderrad (3491) 2 70121868
21 Pedal mit Bef.-Mat. (1848) 2 70121759
22 Bremsgriff für ø8mm (2717) 1 70121549
23 Bremse (kpl. mit Bremsgriff und Schutzkappen für ø8mm ) 1 91640095
24 Sicherungskappe (3498) 1 70121806
25 Griffschraube M12 1 91670124
26 Stopfen ø18mm 1 10100006
27 Achslager 2 10116029
28 Stopfen (3535) 1 70121432
29 Rasthebel für Sandschale (3533) 1 70121768
30 Schubstangenadapter (3493) 1 70121769
31 Sandschale (3532) 1 70121832
32 Schubstangen-Oberrohr 1 97100399
33 Schubstangen-Unterrohr mit Stativfeder 1 97100400
34 Griff-Oberteil (3378) 1 70121797
35 Griff-Unterteil (3379) 1 70121798
36 Blassitz (3534) 1 70120234
37 Stopfen Ø8x6,5x12 mm 4 10100169
38 Riegel (kpl., o. Abb.)(2968) 1 91640021
39 Tauchkappe 1 10101105
40 Lenkertasche 1 19100002
41 Schraubenbeutel (o. Abb.) 1 91680477
Ersatzteilstückliste „HAPPY PLUS FROSCH“ Art. Nr. 08847-500
35
docu 2254/05.08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Kettler HAPPY PLUS FROSCH Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à