CIAT MICROCIAT MRS 5-1 B Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1

Notice d’utilisation
User’s brochure
12 - 2001

Installation
Fonctionnement
Mise en service
Maintenance

Installation
Operation
Commissioning
Maintenance
ARCHIVEE 10 / 2003
2
SOMMAIRE
PAGE
SUMMARY
1 - Généralités
1 - General
2 - Présentation carte CPU MRS 5-1 B
2 - Presentation of the CPU MRS 5-1 B card
3 - Configuration
3 - Configuration
4 - Modes de commande
4 - Control modes
5 - Régulations
5 - Regulations
6 - Etude des fonctions
6 - Study of functions
7 - Sondes
7 - Sensors
8 - Mode essai
8 - Test mode
9 - Mise en route
9 - Commissioning
10 - Aide au dépannage
10 - Assistance for repairs


Le MRS 5-1 B équipe en standard les groupes ILZHE / ILZC.
Le paramètre P00 permet de configurer le MRS 5-1 B pour ces
2 types de groupe.
– P00 = 0 : ILZHE
– P00 = 1 : ILZC réversible, sans appoint
Important : dans cette configuration, l’installateur s’engage à
mettre au minimum 30 % de glycol dans son circuit d’eau (ris-
que de gel)
– P00 = 2 : ILZC en chauffage seul (mode froid indisponible
dans cette configuration). Présence d’une sortie pour piloter
une chaudière (voir chapitre 5 Régulation)
Le MRS 5-1 B est équipé d’un microprocesseur qui assure les
fonctions suivantes :
– Régulation de la température d’eau glacée ou eau chaude.
– Contrôle en permanence des paramètres de fonctionnement.
– Diagnostic des défauts.
– Mémorisation et signalisation des défauts en cas de coupure
de courant.
Le MRS 5-1 B peut être piloté par 3 types de commande.
Le paramètre P04 permet de configure le MRS 5-1 B pour ces
3 types de commande :
– P04 = 0 : programmateur ClimBOX 2
– P04 = 1 : entrées tout ou rien (utilisation de contacts secs)
– P04 = 2 : commande à distance MCAD5
Le module MRS 5-1 B est optimisé pour 2 types d’installation.
Le paramètre P07 permet de configurer le MRS 5-1 B pour ces
deux types d’installations :
– P07 = 0 : les ventilo-convecteurs : régulation sur la tempéra-
ture d’eau, possibilité de dérive du point de consigne en fonc-
tion de la température extérieure (en chaud et en froid).
– P07 = 1 : les planchers chauffants - rafraîchissants (PCR) :
régulation sur la température ambiante, dérive de la consigne
de retour d’eau en fonction de la température extérieure (en
chaud).
En PCR, vous devez utiliser le kit PCR.
The MRS 5-1 B equips the standard versions of the ILZHE /
ILZC units.
The parameter P00 permits the configuration of the MRS 5-1B
for the following 2 types of units :
– P00 = 0 : ILZHE
– P00 = 1 : ILZC reversible, without auxiliary device
Important : in this configuration, the installer will add a mini-
mum of 30% glycol in the water circuit (risk of freezing).
– P00 = 2 : ILZC in heating alone (cooling mode not available
in this configuration). Presence of an oulet for controlling a
boiler (see Chapter 5 regulation).
The MRS 5-1 B is equipped with a microprocessor ensuring the
following functions :
– Chilled or hot water temperature control.
– Permanent control of the operating parameters.
– Faults diagnosis.
– Faults memorization and display in case of a current cut.
The MRS5-1B can be operated by 3 types of controls.
The parameter P04 permits the configuration of the MRS5–1B
for the following 3 types of control :
P04 = 0 : Climbox 2 programmer
P04 = 1 : All or nothing entries (utilization of dry contacts)
P04 = 2 : MCAD5 remote control
The MRS 5.1 module is optimized for 2 types of installation.
The parameter P07 permits configuration of the MRS 5–1B for
the two types of installations :
P07 = 0 : the fan coil units : regulation on the water temperature,
possibility of the setting point shifting as a function of the outside
temperature (in heating and in cooling).
– P07 = 1 : the heating - cooling floors (PCR) : regulation on the
ambient temperature,shifting of the water return setting as a
function of the outside temperature (in heating).
In PCR, you must use the PCR kit.
Ce kit est composé de :
– un boîtier d’ambiance (sonde de tem-
pérature + molette d’ajustement de la
température ambiante de 3 C)
– un thermostat à réarmement manuel
à 63 C (chargé de protéger la dalle).
This kit includes :
An ambient box (temperature sensor +
adjusting toothed wheel (+/– 3
C) for
ambient temperature)
A manual reset thermostat at 63
C (for
the slab protection)
3
      
      
Signalisation mode réglage
des paramètres
Signalisation groupe en défaut
Afficheur 4 segments
Signalisation présence de tension
Signalisation du mode de
fonctionnement “chaud”
Signalisation du mode de
fonctionnement “froid”
Touche de réglage des consignes
et des paramètres
Touche mode réglage des
paramètres
Touche mode essai
Touche de réarmement
Parameters setting
mode display
Faulty unit display
4 segments display panel
Voltage presence display
”Heating” operation
mode display
”Cooling” operation
mode display
Parameters and settings
adjustment key
Parameters adjustment
mode key
Test mode key
Resetting key
 
Etat de l’affichage
Status of display
FONCTION
Pr
Voyant orange clignotant
Orange light flashing
Indique que l’on est dans la fonction de réglage
des paramètres
indicates that we are in the parameters setting
function
Voyant rouge :
Allumé (fixe)
Clignotant
Red light :
Illuminated (fixed)
Flashing
Voyant indiquant que la machine est en arrêt:
sur défaut niveau 0
sur défaut niveau “–”, 1 ou 2
Display light indicating the unit is stopped :
on level 0 fault
on level 1 or 2 fault
Affichage des paramètres et défauts
Parameters and faults display
Point clignotant sur la gauche de l’afficheur
Flashing point on the left of the display panel
Indique que l’on a dépassé les limites de fonction-
nement
Indicates that the operating limits have been
overpassed
Lettre clignotante sur l’afficheur
Letter flashing on the display panel
Fonctionnement en mode essai
Operation in test mode
Point clignotant à droite de l’afficheur
Flashing point on the right side of display panel
Indique que la consigne de régulation chaud est
dégradée suite à un problème de HP
Indicates that the heating regulation setting is
outgraded following
a HP problem
Voyant vert allumé
Green light illuminated
Fonction signalant que la carte est sous-tension
Indicates that the card is under voltage
Voyant orange :
Allumé (fixe)
Clignotant : extinction brève
50 - 50
Orange light :
Illuminated (fixed)
Flashing brief extraction
50 - 50
Fonctionnement en mode chaud
Dégivrage
Commande d’automaticité ouverte
Operation in heating mode
Defrosting
automaticity control open
Voyant orange allumé
Orange light illuminated
Fonctionnement en mode froid
Operation in cooling mode
4

Touches de réglage des consignes et des paramètres
Touche CONFIG pour accéder au réglage des paramètres
Touche mode essai
Touche RESET pour acquitter un défaut

Bornier J1
1-2 Sonde de retour eau échangeur (10 K)
2-3 Sonde de départ eau échangeur (10 K)
4-5 Sonde de fréon batterie (10 K)
5-6 Sonde air extérieur (10 K)
7-8 Sonde de refoulement compresseur (50 K)
8-9 Sonde de température ambiante (option PCR)
10-11Sonde de fréon échangeur à plaques brasées (10 K)
8-12 Potentiomètre du boîtier d’ambiance (PCR)
Bornier J2
1-2 Contrôleur de circulation d’eau (pressostat différentiel)
2-3 Haute pression
4-5 Basse pression
5-6 Sécurité thermoplongeur si P00 = 0
Défaut chaudière si P00 = 2
7 Marche forcée chaud si P04 = 1
8 Marche forcée froid si P04 = 1
9 Marche forcée en hors gel si P04 = 1
10 Commande d’automaticité / Commande délestage
(voir chapitre 6, études des fonctions)
11 Relance à distance PAC si P00 = 0 et P04 = 1

Bornier J5
1 Commande ventilateur
2 Commande vanne inversion de cycle
3 Commande contacteur compresseur
4 Résistance antigel si P00 = 0 et P01 = 0
Vanne by-pass R407C si P01 = 1
5 Report défaut (neutre)
Bornier J6
Si P00 = 0
1-2 Etage électrique N 1
3-4 Etage électrique N 2
5-6 Etage électrique N 3
Si P00 = 1 ou 2
1-2 Commande chaudière
3-4 Ø
5-6 Résistance antigel
Bornier J7
Sortie RS485 (commande à distance CAD)
Bornier J8
Utilisé pour piloter les ventilateurs ILZHE / ILZC 90 et 130
10 V
2 Commande marche / arrêt
3 Variation de vitesse
   
Bornier J3
Terre
Bornier J4
1 Fil pilote (communication avec le ClimBOX 2)
2 Alimentation carte : neutre
3 Alimentation carte : 230 V

Parameters and settings adjustment keys
Config key for access to parameters adjustment
Test mode key
Reset key for fault cancellation
Terminal J1
1-2 Exchanger water return sensor (10 K
)
2-3 Exchanger water departure sensor (10 K
)
4-5 Coil refrigerant fluid sensor (10 K
)
5-6 External air sensor (10 K
)
7-8 Compressor discharge sensor
(50 K
)
8-9 Unit internal temperature sensor (10 K
)
10-11Brazed plates exchanger refrigerant fluid sensor (10 K
)
8-12 Ambient box potentiometer (PCR)
Terminal J2
1-2 Water flow controller (differential pressostat)
2-3 High pressure
4-5 Low pressure
5-6 Immersion heater if P00 = 0
Boiler fault if P00 = 2
7 Heating forced running if P04 = 1
8 Cooling forced running if P04 = 1
9 Frost protection forced running if P04 = 1
10 Automaticity control / Shedding control
(see chapter 6, study of functions)
11 Heat pump remote relaunching if P00 = 0 and P04 = 1

Terminal J5
1 Fan control
2 Reverse cycle valve control
3 Compressor contactor control
4 Unit antifrost heating element if P00 = 0 and P01 = 0
By-pass valve R407C if P01 = 1
5 Fault transfer (neutral)
Terminal J6
If P00 = 0
1-2 N
1 electrical stage
3-4 N
2 electrical stage
5-6 N
3 electrical stage
if P00 = 1 or 2
1-2 Boiler control
3-4 Ø
5-6 Unit antifrost heating element
Terminal J7
Exit RS485 (remote control CAD)
Terminal J8
Used for control of fans ILZHE / ILZC 90 and 130.
10 V
2 Run / stop control
3 Speed variator
   
Terminal J3
Ground
Terminal J4
1 Pilot wire (communication with ClimBOX 2)
2 Card supply : neutral
3 Card supply : 230 V
5


La configuration permet de programmer toutes les fonctions qui
devront être gérées par la carte de régulation, notamment les
consignes de régulation.
Il existe 2 types de configuration :
– La “configuration complète” : elle donne accès à tous les para-
mètres.
– La “configuration rapide” : elle ne donne accès qu’aux para-
mètres nécessaires à la mise en service du groupe par l’instal-
lateur.
 
– Pour accéder au mode de “configuration complète”, il faut
appuyer sur la touche ”CONFIG”.
– Les touches sont utilisées pour accéder aux para-
mètres recherchés.
– Le numéro de paramètre trouvé, on appuie une fois sur la tou-
che
Pr
, la led de consigne clignote et l’afficheur indique la
valeur du paramètre. Par l’intermédiaire des touches
on modifie sa valeur.
– Pour modifier un autre paramètre, on appuie de nouveau sur
la touche
Pr
, la led s’éteint et l’afficheur indique de nouveau le
numéro du paramètre modifié. Il suffit d’appuyer sur les touches
pour accéder à un autre paramètre.
– Lorsque l’on a terminé de configurer, on appuie sur la touche
”CONFIG” .
Les paramètres P00 à P18 ne sont modifiables que si le groupe
est arrêté.
Pour ce faire, il faut se placer sur le paramètre P15 et le mettre
à 0 en appuyant simultanément sur
et “RESET”. Pour vali-
der le réglage des paramètres P00 à P18, il faudra de nouveau
se placer sur P15 et le mettre à 1 en appuyant simultanément
sur
et “RESET”.
 
Cette “configuration rapide” est destinée à l’installation. Elle
permet de faire défiler dans l’ordre logique les paramètres de
configuration et de ne faire apparaître que les paramètres utiles
à la mise en service du groupe.
– Appuyer sur la touche “CONFIG” durant 3 secondes. Au bout
de ces 3 secondes, affichage de “– –” durant 2 secondes
puis affichage de “ InSt ” durant 2 secondes
– Le premier paramètre du tableau apparaît. Appuyer sur la tou-
che
Pr
. Pour modifier le paramètre, appuyer sur les touches
. Appuyer sur la touche
Pr
pour valider les modifica-
tions du paramètre.
Appuyer sur la touche
pour passer au paramètre suivant
du tableau, sur
pour revenir au paramètre précédent.
– Les paramètres défileront dans l’ordre suivant :
P00P04P07P12P09P02P30P36P31P32P22
paramètres pour le mode froid
P18P03P27P35P28P29P20P21P40
paramètres pour le mode chaud
Remarque : suivant votre réglage de P00, P02, P03 et P07, cer-
tains paramètres ne défileront pas (exemple : si P00 = 2, les
paramètres P09 à P22 n’apparaîtront pas).
A l’arrivée dans le bloc de paramètres P09 à P22, affichage de
“COOL” durant 2 secondes.
A l’arrivée dans le bloc de paramètres P18 à P40, affichage de
“HEAT” durant 2 secondes.
A l’arrivée dans le bloc de paramètres P00 à P12, affichage de
“InSt” durant 2 secondes.
Pour sortir du configurateur rapide, appuyer sur “CONFIG”. Affi-
chage de “– – – –” durant 2 secondes.
The configuration permits programming all the functions which
can be controlled by the regulation card, in particular the regula-
tion settings.
2 types of configuration exist :
The “complete configuration ” : it gives access to all the
parameters
– The “rapid configuration” : it only gives access to the parame-
ters necessary for the commissioning of the unit by the installer.
 
– For access to the “complete configuration” mode, press key
“CONFIG”.
– The keys are used for access to the parameter
requested.
– After the number of the parameter has been found, press
once on key
Pr
, the setting LED flashes and the display panel
indicates the value of the parameter. Modify its value by using
keys .
– To modify another parameter, press again key
Pr
, the LED
goes off and the display panel indicates again the number of the
modified parameter. Just press keys
for access to
another parameter.
– When configuration is over, press on “CONFIG” key.
Parameters P00 to P18 can only be modified when the group
is stopped.
For that, position yourself on parameter P15 and bring it to 0 by
pressing simultaneously on
and “RESET”. To validate the
setting of parameters P00 to P18, position yourself again on
P15 and bring it to 1 by pressing simultaneously on and
“RESET”.
 
This “rapid configuration” is for the installation. It permits to
unroll in logical order the configuration parameters and to dis-
play only the parameters necessary for starting-up the unit.
– Press key “CONFIG” for 3 seconds. After these 3 seconds,
––––
display for 2 seconds, then “InSt” display for 2 sec-
onds.
The first parameter of the table appears. Press key
Pr
. For
modifying the parameter, press keys
. Press key
Pr
for validation of the parameter modifications.
– Press key to reach following parameter of the table,
to come back to former parameter.
– The parameters unroll in the following order :
P00P04P07P12P09P02P30P36P31P32P22
cooling mode parameters
P18P03P27P35P28P29P20P21P40
heating mode parameters
Remark : Depending upon your P00, P02 and P07 settings,
some parameters will not unroll (example : if P00 = 2, the P09
to P22 parameters will not appear).
On arrival into the block of parameters P09 to P22, display of
“COOL” for 2 seconds.
On arrival into the block of parameters P18 to P40, display of
“HEAT” for 2 seconds.
On arrival into the block of parameters P00 to P12, display of
“ InSt ” for 2 seconds.
To exit from the rapid configuration, press on “CONFIG”.
––––
display for 2 seconds.
6
  
Remarque : les paramètres rendus inaccessibles au client (par
le réglage de certains paramètres comme P00 et P07) sont
ramenés d’office à leur valeur “par défaut”.
  
Remark : The parameters which become unaccessable for the
customer (through adjustment of some parameters such as
P00 and P07) are automatically brought back to their value “by
default ”.
N°
Désignation
Description
Réglage
Setting
Par défaut
By fault
Inaccessible si
Unaccessible if
   
00
Confi
g
uration ILZHE / ILZC
0 = ILZHE
1 = ILZC réversible, sans appoint, glycol 30%
2 = ILZC chauffage seul, avec pilotage de chaudière
0
00
Configuration
ILZHE
/
ILZC
Configuration ILZHE / ILZC
0 = ILZHE
1 = ILZC reversible, without auxiliary heating, glycol 30%
2 = ILZC heating alone, with boiler control
0
01
Type de fluide
Type of fluid
0 = R22
1 = R407C
1
02
Régulation froid en fonction de l’air extérieur
Cli lti f ti f
0 = fonction non validée
1 = fonction validée
0
P00 = 2
02
Cooling regulation as a function of
the outside air
0 = function not validated
1 = function validated
0
P00
=
2
P07 = 1
03
Régulation chaud en fonction de l’air ext.
Hti lti f ti f
0 = fonction non validée
1 = fonction validée
1
P07 1
03
Heating regulation as a function of
the outside air
0 = function not validated
1 = function validated
1 P07 = 1
04
Mode de commande
0 = ClimBOX 2
1 = entrées TOR
2 = Commande A Distance (MCAD5)
0
04
Mode
de
commande
Control mode
0 = pilot wire (ClimBOX 2)
1 = TOR entries
2 = remote control (MCAD5)
0
05
T
r
e
t
ou
r
d
eau
mini autorisation dé
g
ivra
g
e
P00 = 0 ou 2 et P07 = 0 24 à 30°C (pas 1°C)
et P07 = 1 20 à 30°C (pas 1°C)
P00 = 1 et P07 = 0 09 à 15°C (pas 1°C)
et P07 = 1 05 à 15°C (pas 1°C)
Remettre valeurs par défaut si basculement de P07 ou P00
28
20
13
5
05
T
reto
u
r
d’ea
u
mini
autorisation
dégivrage
T
water
return
min. defrosting authorisation
P00 = 0 or 2 and P07 = 0
24 to 30
°
C (1
°
C
increments)
and P07 = 1
20 to 30
°
C (1
°
C
increments)
P00 = 1 and P07 = 0
09 to 15
°
C (1
°
C
increments)
and P07 = 1
05 to 15
°
C (1
°
C
increments)
Restore the values by default if there is a shifting of P07 or P00
28
20
13
5
06
Limite basse de fonctionnement chaud (T
e
xt
)
–15 à 24°C (pas 1°C)
10
06
Limite
basse
de
fonctionnement
chaud
(T
e
x
t
)
Heating operation low limit (T
ext
)
– 15 to 24
C (1
C
increments)
–10
07
Choix du réseau hydraulique
0 = ventilo-convecteurs
1 = Plancher Chauffant Rafraîchissant (PCR)
0
07
Choix
du
réseau
hydraulique
Choice of hydraulic network
0 = Fan coil units
1 = Heating/cooling floor (PCR)
0
08
Coeff. multiplicateur selon inertie plancher
1.5 à 3 (pas 0.5)
2
P07 0
08
Coeff
.
multi licateur
selon
inertie
lancher
Multiplying coefficient as per floor inertia
1.5 to 3 (0.5
C increments)
2 P07 = 0
09
Température ambiante pour autoriser le
fonctionnement Froid
P36 à 35°C (pas 1°C)
25
P00 = 2
09
fonctionnement
Froid
Ambient temperature for cooling operation
authorisation
P36 to 35
°
C (1
°
C increments)
25
P00
=
2
P07 = 0
P00 = 0 ou 2 2 à 6°C (pas 1°C)
4:R22
P00 = 0 or 2
2 to 6
°
C (1
°
C increments)
4:R22
6:R407C
10
Limite antigel évaporateur (T
départ
d’eau
)
Evaporator frost-free limit (T
water
departure
)
P00 = 1 –13 à –9°C (pas 1°C)
Remettre valeurs par défaut si basculement de P00 ou P01
–11:R22
P00 = 1
–13 to –9
°
C (1
°
C increments)
Restore values by default if shifting of P00 or P01
11:R22
–9:R407C
Attention : le réglage du paramètre P10 sous la valeur par
défaut risque d’entraîner le gel de l’échangeur à plaques.
Attention : the setting of parameter P10 under the fault value
could lead to the freezing of the plate heat exchanger.
7
N°
Désignation
Description
Réglage
Setting
Par défaut
By fault
Inaccessible si
Unaccessible if
   
11
Validation marche ventilateur et arrêt com-
presseur en fin de dégivrage (évite pics HP
après dégivrage)
Fan running validation and compressor stop-
ped at the end of defrosting (avoids HP peaks
after defrosting)
0 = inactif
1 = actif
0 = not active
1 = active
0 P01 = 0
12
Type de fonctionnement du circulateur
Type of circulating pump operation
0 = fonctionnement continu
1 = fonctionnement économique
0 = continuous operation
1 = economical operation
0
13
T
refoulement
maxi - cycle de dégivrage
Max. T
discharge
- defrosting cycle
95 à /
to
P14 –2°C (pas 1°C
increment
)
Remettre valeurs par défaut si basculement de P01
Restore values by default if shifting of P01
125:P16=0
143:P16=1
14
T
refoulement
maxi - mode chaud
Max. T
discharge
- Heating mode
100 à /
to
145°C (pas 1°C
increment
)
Remettre valeurs par défaut si basculement de P01
Restore values by default if shifting of P01
127:P16=0
145:P16=1
15
Verrouillage de la configuration du groupe
0 = modification possible de P00 à P18 (le groupe est à l’arrêt)
1 = configuration des paramètres verrouillés
(le groupe peut être mis en route)
0
15
Verrouillage
de
la
configuration
du
grou e
Locking of the unit configuration
0 = possible modification of P00 to P18 (the unit is stopped)
1 = configuration of parameters locked (the group can be
started)
0
16
Type du compresseur
Type of compressor
0 = compresseur rotatif
1 = compresseur Scroll
Remettre valeurs par défaut si basculement de P01
0 = rotary compressor
1 = compressor Scroll
Restore values by default if shifting of P01
0:P01=0
1:P01=1
17
T
refoulement
maxi - mode froid
Max. T
discharge
- cooling mode
100 à /
to
145°C (pas 1°C) 120 P00 = 2
18
Consigne dite de “confort” en ambiance en
mode chaud
“Comfort ” setting in ambience in heating
mode
18 à /
to
25°C 20 P07 = 0
    
20
Différentiel d’étage - mode chaud
Stage differential - heating mode
0.5 à /
to
5°C (pas 0.5°C
increments
) 2
21
Différentiel entre étages - mode chaud
Differential between stages - heating mode
0.5 à /
to
5°C (pas 0.5°C
increments
) 3 P00 = 1 ou 2
22
Différentiel d’étage - mode froid
Stage differential - cooling mode
0.5 à /
to
5°C (pas 0.5°C
increments
) 2 P00 = 2
23
Validation compresseur
Compressor validation
Ce paramètre permet d’interdire le fonctionnement
du compresseur
0 = compresseur non autorisé à fonctionner
1 = marche compresseur validée
This parameter permits forbidding
compressor operation
0 = compressor operation not authorized
1 = compressor running validated
1
24
Température batterie début dégivrage
Coil temperature at the start of defrosting
–5 à /
to
0°C (pas 1°C
increments
) –2
25
Température batterie fin dégivrage
Coil temperature at the end of defrosting
10 à /
to
35°C (pas 1°C
increments
)
25:R22
15:R407C
26
Temps de givrage
Frosting time
30 à /
to
240mn (pas 5mn
increments
) 45
27
T
air
extérieur
début de dérive consigne chaud
T
ext
air
start of heating setting drift
P07 = 0 –10 à /
to
30°C (pas 1°C
increments
)
P07 = 1 17 à /
to
25°C (pas 1°C
increments
)
Remettre valeurs par défaut si basculement de P07
Restore values by default if shifting of P07
20
20
P03 = 0
28
T
air
extérieur
fin de dérive consigne chaud
T
ext
air
end of heating setting drift
P07 = 0 –15 à / to P27–5°C (pas 1°C
increments
)
P07 = 1 –15 à / to 8°C (pas 1°C
increments
)
Remettre valeurs par défaut si basculement de P07
Restore values by default if shifting of P07
–7
–7
P03 = 0
29
Consigne chaud maximale en fin de dérive
Max. heating setting at the end of drift
P07 = 0 et /
and
R22 P35 à /
to
50°C (pas 1°C)
et /
and
R407C P35 à /
to
46°C (pas 1°C)
P07 = 1 30 à /
to
40°C (pas 1°C)
Remettre valeurs par défaut si basculement de P07
Restore values by default if shifting of P07
40
40
35
P03 = 0
8
N°
Désignation
Description
Réglage
Setting
Par défaut
By fault
Inaccessible si
Unaccessible if
30
T
air
extérieur
début de dérive consigne froid
T
ext.
air
start of cooling setting drift
10 à /
to
40°C (pas 1°C
increment
) 25
P00 = 2 ; P02 = 0
P07 = 1
31
T
air
extérieur
fin de dérive consigne froid
T
ext
air
end of cooling setting drift
P30+5 à /
to
45°C (pas 1°C
increment
) 35
P00 = 2 ; P02 = 0
P07 = 1
32
Consigne froid maxi ou mini en fin de dérive
Max. or mini. Cooling setting at the end of drift
11 à /
to
30°C (pas 1°C
increment
) 20
P00 = 2 ; P02 = 0
P07 = 1
33
Vitesse mini ventilateur
Min. fan sped
60 à /
to
100V (pas 10V
increment
) 80 P00 = 2
35
Consigne chaud (retour d’eau)
Heating setting (water return)
P07 = 0 et/
and
R22 20 à/
to
50°C (pas 1°C
increment
)
et/
and
R407C 20 à/
to
46°C (pas 1°C
increment
)
P07 = 1 20 à/
to
30°C (pas 1°C
increment
)
Remettre valeurs par défaut si basculement de P07
Restore values by default if shifting of P07
30
30
20
36
Consigne froid (retour d’eau)
Cooling setting (water return)
P07=0 et/
and
R22 10 à/
to
30°C (pas 1°C
increment
)
et/
and
R407C 11 à/
to
30°C (pas 1°C
increment
)
P07=1 20 à/
to
30°C (pas 1°C
increment
)
Remettre valeurs par défaut si basculement de P07
Restore values by default if shifting of P07
12
12
25
P00 = 2
40
T
extérieur
d’autorisation marche des appoints
T
ext.
authorizing running of auxiliary units
P06 à /
to
24°C (pas 1°C
increment
) 5 P00 = 1
    
50
Valeur de la consigne calculée
Value of the calculated setting
Format 1/10°C
51
Température extérieure
Outside temperature
Format 1/10°C
52
Température retour eau échangeur
Exchanger water return temperature
Format 1/10°C
53
Température départ eau échangeur
Exchanger water departure temperature
Format 1/10°C
54
Température fréon batterie extérieure
Outside coil refrigerant fluid temperature
Format 1/10°C
55
Température refoulement compresseur
Compressor discharge temperature
Format 1/10°C
56
Température fréon échangeur à plaques
Plate exchanger refrigerant fluid temp
.
Format 1/10°C
58
Temporisation de la régulation
Regulation time delay
Format secondes
59
Temporisation anti court-cycle compresseur
Compressor anti-short cycle time delay
Format secondes
60
Temporisation de givrage
Frosting time delay
Format minutes
61
Nb de milliers d’heures de marche compres.
Nr of compressors running thousand hours
62
Nb d’heures de marche compresseur
Nr of compressor running hours
63
Nb de milliers de démarrages compresseur
Nr of compressor thousands of starts
64
Nb de démarrages compresseur
Nr of compressors starts
65
Numéro de version
Remarque : les touches ”Reset” et
associées entraînent un réglage usine des paramètres.
65
Numéro
de
version
Version Nr.
Remark : the associated keys “Reset” and
lead to a factory setting of parameters
66
Température ambiante de l’habitat
Ambient temperature of the house
P0 7= 1
67
Valeur de la variation en °C du potentiomètre
du boîtier d’ambiance
Potentiometer value of the variation In
°
C of
the ambient box
P07 = 1
9
  
 
On peut piloter le groupe avec 3 organes de commande, sui-
vant la valeur du paramètre P04.
The unit can be operated with 3 control devices according to the
value of parameter P04.
  
– La sélection du froid ou du chaud se fait par l’intermédi-
aire du ClimBOX 2.
– Le voyant du mode de fonctionnement chaud ou froid
s’allume en fonction de l’ordre du ClimBOX 2.
– Le marche/arrêt du groupe se fait par l’intermédiaire du
ClimBOX 2.
Si un ordre du ClimBOX 2 sur le fil pilote est émis, les leds
D21 et D22 clignotent brièvement (accusant bonne
réception du message). En revanche, pour que le MRS
5.1 signale le défaut de liaison, il faut une absence de
signal de plus de 48 heures.
  
– The selection of the cooling or heating is made through
the ClimBOX 2.
– The display light of the heating or cooling mode lights up
as a function of the ClimBOX 2 order.
– The run/stop of the unit occurs through the ClimBOX 2.
If a ClimBOX 2 order is emitted on the pilot wire, the D21
and D22 leds will flash briefly (acknowledging receipt of
the message). On the other hand, an absence of signal
for more than 48 hours is necessary so that the MRS 5.1
signals the ClimBOX 2..
             
Raccordement client des entrées
– Toutes les entrées :
Marche chaud.
Marche froid.
Hors gel bâtiment.
Commande d’automaticité
Délestage/relestage étages électriques.
Relance à distance PAC.
– Doivent être libres de toute polarité et de bonne qualité.
– Distance inférieure à 30 mètres :
Prévoir le raccordement en câble blindé dont le parcours
sera distant d’au moins 30 cm de toute ligne pouvant engendrer
des parasites, le blindage sera raccordé à la masse à ses deux
extrémités. S’il y a plusieurs câbles blindés, chaque blindage
sera raccordé séparément (S’il y a toujours risque de parasites,
prévoir le relayage des différentes entrées).
– Distance supérieure à 30 mètres :
Prévoir le relayage des différentes entrées, 1 relais par
entrée et il sera monté à proximité de la carte électronique (sec-
tion des câbles : 0,5 mm
2
).
Sélection chaud / froid / hors gel
par entrées TOR
Pour que le groupe fonctionne en chaud/froid/hors gel, lorsqu’il
est configuré pour faire la sélection par les entrées TOR, il faut
raccorder les commandes sur le bornier J2 :
– Bornes 7 - 12 => chaud
– Bornes 8 - 12 => froid
– Bornes 9 - 12 => hors-gel bâtiment
Entries customer’s connection
– All the entries :
Heating operation
Cooling operation
Building frost free protection
Automaticity control
Electrical stages load shedding/repowering
Heat pump remote relaunching
– Must be polarity free and good quality
– Distance less than 30 meters :
Plan the connection in shrouded cable whose routing will be
30 cm away from any line succeptible to generate interfer-
ences, the shrouding will be connected to the mass at both
ends. If there are several shrouded cables, each shrouding will
be connected separately (if there is still a risk of interference,
plan the relay of the various entries).
– Distance greater than 30 meters :
Plan the relay of the various entries :1 relay for each entry
which will be mounted in the vicinity of the electronic card (sec-
tion of the cables : 0.5 mm
2
).
Heating / cooling / frost free selection
per TOR entries
So that the unit operates in heating/cooling/frost free, when confi-
gurated to make the selection through an external command, the
commands must be connected on the J2 terminal box :
– Terminals 7 - 12 => heating
– Terminals 8 - 12 => cooling
– Terminals 9 - 12 => building frost free
10
Chaud
Heating
Bornier
Term. box
J2
Bornes
Terminals
7-12
Froid
Cooling
Bornier
Term. box
J2
Bornes
Terminals
8-12
Hors gel
Frost free
Bornier
Term. box
J2
Bornes
Terminals
9-12
Fonctionnement
Operation
             
             
               
                   
               
               
               
             
  
 
– La sélection Chaud / Froid / Hors-gel ainsi que la relance des
appoints électriques peut se faire avec la MCAD5.
– Boîtier en option.
  
 
The selection Heating / Cooling / frost free as well as the
relaunching of the auxiliary electrical heatings can be done with
the MCAD5
– Box is optional.


La mesure de la température de régulation est située sur le
retour d’eau (entrée échangeur à plaques).
Temporisation à l’enclenchement entre étages : 60 s (10 s en
mode essai)
Temporisation au déclenchement entre étages : 1 s.
Anti-court-cycles
– Le compresseur ne peut redémarrer s’il n’a pas effectué un
temps de marche + arrêt = 5 mn et 1 mn d’arrêt minimum.
– La sortie chaudière est alimentée avec un temps de marche
de 5 mn minimum.
The regulation temperature measurement is located on the
water return (plate heat exchanger inlet)..
Time delay at the start between stages : 60 s (10 s in test mode).
Time delay at the tripping between stages : 1 s.
Anti-short cycles
– The compressor can-re-start only if it accomplished a running
period + stop = 5 mn + 1 mn stop minimum.
– The boiler outlet is supplied with a 5 mn minimum running
time.
11
 
Le mode froid n’est pas actif si P00 = 2.
Le mode froid ne fonctionne que sur 1 étage de régulation.
La led orange mode froid est allumée en fixe.
Principe de régulation mode froid
– Condition de demande de l’étage, il faut que T
retour
d’eau
>
Csg + DE
– Condition d’arrêt de l’étage, il faut que T
retour
d’eau
< Csg
T
retour
d’eau
Température de retour eau
Csg Consigne
DE Différentiel d’étage (paramètre P22)
Exemple pour un régime d’eau glacée +12°C / +7°C :
– Réglage du point de consigne de régulation +12°C
– Réglage du différentiel sur étage 1°C
 
The cooling mode is not active if P00 = 2.
The cooling mode only operates on 1 regulation stage.
The orange LED cooling mode is lighted in a fixed mode.
Regulation principle in cooling mode
– Condition of stage request, T
water
return
> Csg + DE
– Condition of stage stop, T
water
return
< Csg
T
water
return
water return temperature
Csg setting
DE stage differential (parameter P22)
Example for a chilled water temp. + 12
°
C / +7
°
C
Adjustment of the regulation setting point + 12
°
C
Adjustment of the stage differential 1
°
C
ETAGE /
STAGE
MARCHE /
RUNNING
ARRET /
STOP
13 12
La consigne peut être fixe (P02=0) ou variable en fonction de
la température extérieure (P02=1).
Consigne en fonction de la température extérieure
(P02 = 1)
Réglage de la pente en REFROIDISSEMENT
The setting can be fixed (P02 = 0) or variable as a function of
the outside temperature (PO2 = 1)
.
Setting as a function of the outside temperature
(P02 = 1)
Adjustment of the slope in COOLING
NOTA : Réglable mini de 5°C entre le début et la fin de dérive
de la consigne.
NOTE : Adjustable min. 5
C between the start and the end of
setting drift.
12
Particularités du fonctionnement en PCR
(P07 = 1)
Configurer P07=1 (Plancher Chauffant / Rafraîchissant) donne
quelques particularités à la régulation :
En froid la régulation se fait d’office avec une consigne fixe
(P02=0, pas d’influence de la température extérieure).
La régulation autour de P36 s’active dès que la température de
la sonde d’ambiance passe au-dessus du paramètre P09.
Le potentiomètre d’ambiance n’est pas géré dans ce mode.
En cas de défaut de la sonde d’ambiance, on laisse fonction-
ner la PAC en régulant sur P36.
 
La led orange mode chaud est allumée en fixe.
Le mode chaud fonctionne sur 1 étage (P00=1 ou 2) ou 3 éta-
ges de régulation (P00=0).
Principe de régulation mode chaud
– Condition de demande d’un étage supplémentaire, il faut que:
T
retour
d’eau
< Csg – DE – (DEE x NEA)
– Condition d’arrêt d’un étage, il faut que :
T
retour
d’eau
> Csg – (DEE x NEA–1)
T
retour
d’eau
Température de retour eau
Csg Consigne
DE Différentiel d’étage (Paramètre P20)
DEE Différentiel entre étages (Paramètre P21)
NEA Nombre d’étages en fonctionnement
Exemple pour P00=0 (3 étages de régulation) et un régime
d’eau chaude +40°C/+45°C.
– Réglage du point de consigne de régulation +40°C
– Réglage du différentiel sur étages 2°C
– Réglage du différentiel entre étages 1°C
1
er
ETAGE 2
e
ETAGE 3
e
ETAGE
Marche Arrêt Marche Arrêt Marche Arrêt
38 40 37 39 36 38
Particularities of the operation in PCR
(P07 = 1)
Configuration of P07 = 1 (Cooling/ heating floor) gives some
particularities to the regulation :
In cooling the regulation occurs automatically with a fixed set-
ting (PO2 = 0, no influence of the outside temperature).
The regulation around P36 activates as soon as the ambient
sensor temperature goes above parameter P09.
The ambient potentiometer is not controlled in this mode.
In case of fault of the ambient sensor, the heat pump is left in
operation by regulating on P36.
 
The heating mode orange LED light remains on.
The heating mode operates on 1 regulation stage (P00 = 1 or
2) or 3 regulation stages (P00 = 0).
Regulation principle in heating mode
– Condition for requesting an extra stage :
T
water
return
< Csg – DE – (DEE x NEA)
– Condition for stopping a stage :
T
water
return
> Csg – (DEE x NEA–1)
T
water
return
water return temperature
Csg setting
DE Stage differential (parameter P20)
DEE Between stages differential (parameter P21)
NEA number of stages in operation
Example for P00 = 0 (3 regulation stages) and a hot water tem-
perature +40
°
C/+45
°
C
– Adjustment of the regulation setting point + 40
°
C
– Adjustment of the stages differential 2
°
C
– Adjustment of the differential between stages 1
°
C
1st STAGE 2nd STAGE 3rd STAGE
Run Stop Run Stop Run Stop
38 40 37 39 36 38
3 étages de régulation (P00=0)
La consigne peut être fixe (P03=0) ou variable en fonction de
la température extérieure (P03=1).
Consigne en fonction de la température extérieure
(P03 = 1)
NOTA : Réglable mini de 5°C entre le début et la fin de dérive
de la consigne.
Réglage de la pente en CHAUFFAGE.
3 regulation stages (P00 = 0)
The setting can be fix (P03 = 0) or variable as a function of the
outside temperature (P03 = 1)
.
Setting as a function of the outside temperature
(P03 = 1)
Note : 5
C min. adjustable between the start and the end of the
setting drift.
Adjustment of the slope in HEATING.
13
Régulation suivant la configuration ILZHE / ILZC
P00 = 0
3 étages de régulation.
Regulation as per the ILZHE/ILZC configuration
P00 = 0
3 regulation stages
Etage 1
Stage 1
Etage 2
Stage 2
Etage 3
Stage 3
Compresseur en fonctionnement
Compressor in operation
PAC
Heat pump
PAC + 1
er
étage électrique
OU PAC seule (suivant P40)
Heat pump + 1st electrical stage
OR heat pump alone (as per 40)
PAC + 1
er
+ 2
e
étage électrique
OU PAC seule (suivant P40)
Heat pump + 1st + 2nd electrical stage
OR heat pump alone (as per P40)
Compresseur arrêté (1)
Compressor stopped (1)
3
e
étage électrique
3
rd
electrical stage
3
e
+ 1
er
étage électrique
3rd + 1st electrical stages
3
e
+ 1
er
+ 2
e
étage électrique
3rd + 1st + 2nd electrical stage
(1) arrêté par le paramètre P06, par un défaut niveau 0 (sauf
d2.0), par un défaut niveau 1 et le client fait une relance à dis-
tance de 48h, ou par P23=0.
Paramètre P40 :
Le paramètre n’intervient que dans le mode chaud et le hors-
gel bâtiment pour les UTR (P07=0), dans le cas “compresseur
en fonctionnement”. Il permet de limiter le fonctionnement des
appoints électriques suivant la température extérieure :
– T
air
extérieur
passe sous P40 on autorise le fonctionnement
des appoints électriques.
– T
air
extérieur
repasse au-dessus de P40+2 on interdit le fonc-
tionnement des appoints électriques.
P00 = 1
1 étage de régulation (la PAC).
Paramètre P40 : inactif.
P00 = 2
1 étage de régulation (la PAC OU la sortie chaudière).
Paramètre P40 :
Le paramètre P40 n’intervient que dans le mode chaud et le
mode hors-gel bâtiment pour les UTR (P07=0). Il permet de
basculer d’un fonctionnement “PAC seule” vers un fonctionne-
ment “chaudière seule” suivant la température extérieure :
T
air
ext.
passe sous P40 fonctionnement “chaudière seule”,
T
air
ext.
repasse au-dessus de P40+2 fonctionnement “PAC
seule”.
En fonctionnement “chaudière seule”, la sortie chaudière est
fermée en continu. Cette sortie ne régule pas en mode chaud
(pas de cyclage).
Le groupe se place d’office en fonctionnement “PAC seule”
(quel que soit P40) en cas de défaut d13.
Le groupe se place d’office en fonctionnement “chaudière
seule” (quel que soit P40) si P23=0.
Particularités du fonctionnement en PCR (P07 = 1)
Configurer P07 = 1 (Plancher Chauffant / Rafraîchissant)
donne quelques particularités à la régulation :
la régulation se fait d’office avec une consigne variable sui-
vant la température extérieure (P03 = 1).
la consigne de régulation sur l’eau suit la loi de la consigne en
fonction de la temp. extérieure avec la modification suivante :
Consigne
PCR
= Consigne
(fonction
de
Tair
extérieur
+ (P18 + valeur
potentiomètre – T
ambiante
) x P08
P18 : consigne dite de “confort” en ambiance en mode chaud
Valeur potentiomètre : molette sur le boîtier d’ambiance PCR,
ajustable de –3°C à +3°C
T
ambiante
: valeur lue par la sonde du boîtier d’ambiance PCR
P08 : coefficient multiplicateur suivant l’inertie du plancher, par
défaut à 2
Exemple :
(1)
stopped by parameter P06, by a level 0 fault (except d2.0),
by a level 1 fault, and the customer makes a 48h remote
relaunching, or by P23=0.
Parameter P40 :
The parameter intervenes only in the heating mode and the
building frost-free mode for the UTRs (P07 = 0) . It allows lim-
iting the operation of the electrical auxiliary heating according
to the outside temp. :
– T
external
air
goes under P40
Operation of electrical auxiliary
heating is authorised.
– T
external
air
goes above P40 + 2
Operation of auxiliary heat-
ing is prohibited.
P00 = 1
1 control stage (the heat pump).
Parameter P40 : not active.
P00 = 2
1 control stage (the heat pump or the boiler outlet).
Parameter P40 :
The parameter P40 intervenes only in the heating mode and
the building anti-frost mode for the UTRs (P07 = 0). It allows
shifting from a “heat pump alone” operation toward a “boiler
alone” operation according to the outside temperature :
T
external
air
goes below P40
“boiler alone” operation.
T
external
air
goes above P40 + 2
“heat pump alone” operation.
In the “boiler alone” operation, the boiler outlet is continuously
closed. This outlet does not regulate in heating mode (no
cycling).
The unit goes automatically to “heat pump alone” operation
(whatever P40) in case of fault d13.
The unit goes automatically to “boiler alone” operation (what-
ever P40) if P23=0.
Particularities of the PCR operation (P07 = 1)
Configuration of P07 = 1 (Cooling / Heating floor) gives some
particularities to the regulation :
The regulation occurs automatically with a setting variable
according to the outside temp. (P03 = 1).
The water regulation setting follows the rule with the following
modification :
PCR setting = setting (Ext. air T function) + (P18 + potentiome-
ter value – ambient T) x P08.
P18 : “ comfort ” setting in ambience in heating mode
Potentiometer value : toothed wheel on the PCR ambient box,
adjustable from – 3
°
C to +3
°
C
Ambient T : value read by the sensor of the PCR ambient box.
P08 : Multiplying coefficient as per floor inertia, by default at 2
Example
Temp. ext.
Ext. temp.
P51
Consigne
Setting
P35
P18
Valeur potentiomètre
Potentiometer value
P67
Temp. ambiante
Ambient Temp.
P66
P08
Consigne (lue par P50)
Setting (read by P50)
    
    
    
    
    
La consigne de régulation est limitée à 40°C au maxi et 20°C
en mini.
The regulation setting is limited at 40
°
C max. and 20
°
C min.
14
En cas défaut de la sonde d’ambiance, on laisse fonctionner
la PAC en simulant une température ambiante de valeur P18.
En cas de défaut du potentiomètre, on laisse fonctionner la
PAC en simulant une valeur de 0 pour le potentiomètre.
Mode hors-gel bâtiment
Permet de maintenir une température de 10°C dans les locaux.
Selon ordre du programmateur, entrée TOR ou CAD (Paramè-
tre P04).
Affichage led mode chaud.
Cette fonction est activée lorsque la température extérieure
passe sous 10°C et est désactivée lorsque la température exté-
rieure repasse au-dessus de 12°C.
En cas de défaut de la sonde extérieure, c’est la sécurité
hydraulique qui sera active.
Pour P00=0, en cas de défaut niveau 0 ou 1, la fonction est
assurée par les appoints électriques sans qu’il soit nécessaire
de faire une relance à distance.
En UTR (P07 = 0)
La consigne de régulation sur l’eau est fixée d’office à 31°C.
Le fonctionnement est identique à celui du mode chaud (voir
paragraphes “Principe de régulation mode chaud” et “Régula-
tion suivant la configuration ILZHE / ILZC”).
Exception : pour P00=2, lorsque nous sommes en fonctionne-
ment “chaudière seule” (en fonction de P40), on régule sur la
sortie chaudière (la sortie n’est pas maintenu fermée en
continu).
En PCR (P07 = 1)
La consigne de régulation sur l’eau est une loi d’eau en fonc-
tion de la température extérieure.
La loi d’eau ci-dessus est corrigée par la température ambiante
du local selon la formule :
Consigne sur l’eau = (10 – T
ambiante
) x P08 + Consigne sur l’eau
calculée f (T
air
extérieur
)
Consigne maxi = 40°C
En cas de défaut de la sonde d’ambiance, on n’effectue pas de
correction et on monte la consigne de régulation de 4K.
In case of ambient sensor fault, the heat pump is left in opera-
tion by simulating a P18 value ambient temperature.
In case of potentiometer fault, the heat pump is left in operation
by simulating a value 0 for the potentiometer.
Building frost free mode
Permits maintaining a 10
°
C temperature in the premises.
According to programmer order, TOR or CAD entry (parame-
ter P04).
LED display heating mode.
This function is activated when the outside temperature goes
below 10
°
C and is de-activated when the outside temperature
goes above 12
°
C.
In case of fault of the external sensor, the hydraulic sensor will
be activated.
For P00 = 0, in case of level 0 or 1 fault, the function is ensured
by the electrical auxiliary units without being necessary to do a
remote relaunching.
In UTR (P07 = 0)
The water regulation setting is automatically fixed at 31
°
C.
The operation is identical to the one of the heating mode (see
paragraphs “ heating mode regulation principle ” and “ regula-
tion as per configuration ILZHE/ILZC”).
Exception : For P00 = 2, when we are in “boiler alone” operation
(as a function of P40), the boiler outlet will be cycled (the out-
let is not kept closed in continuous).
In PCR (P07 = 1)
The water regulation setting is a water law, function of the out-
side temperature.
The water law above is corrected by the room ambient tempera-
ture as per following formula :
Water setting = (10 – amb. T) x P08 + calculated water setting
(ext. T)
Max. setting = 40
°
C
In case of fault of the ambient sensor, no correction is made and
the regulation setting is raised by 4K.
Compte-tenu des températures d’eau assez basses, le hors-
gel bâtiment est assuré en PCR par :
– P00 = 0 : les appoints électriques uniquement
(quel que soit P40).
– P00 = 1 : le compresseur.
P00 = 2 : la chaudière uniquement (quel que soit P40). La sor-
tie chaudière cyclera pour atteindre la consigne calculée. En
cas de défaut chaudière d13, la fonction est alors assurée par
le compresseur avec une consigne mini sur l’eau de 18°C.
Taking into account the rather low water temperatures, the
building anti-frost mode is ensured in PCR by :
– P00 = 0 : the electrical auxiliary heating only (whatever the
P40)
– P00 = 1 : the compressor
P00 = 2 : the boiler only (whatever the P40). The boiler outlet
will cycle to reach the calculated setting. In case of boiler fault
d13, the function is ensured by the compressor with a min. set-
ting of 18
°
C on the water.
15
  
  
  
Sur air
Mode Chaud : arrêt compresseur + ventilateur par paramètre
P06 (temp. extérieure) et marche appoint élec. selon besoins.
Différentiel de 2°C.
Exemple : Arrêt du groupe à Text. = –10°C
Redémarrage autorisé à Text. = –8°C
Signalisation en cas de dépassement de cette limite par point
clignotant en bas à gauche.
Le mode essai supprime cette limite de fonctionnement.
Sur eau
Les consignes mini et maxi en mode chaud et froid feront office
de limite de fonctionnement.
Pour P00=2, lorsque la température de retour d’eau passe au-
dessus de 65°C, on coupe la sortie chaudière (quel que soit la
situation du groupe). Lorsque la température de retour d’eau
repasse sous 63°C, la sortie chaudière peut de nouveau être
alimentée s’il y a un besoin (c’est-à-dire suivant la régulation
décrite dans les modes chaud, hors-gel bâtiment et arrêt).
  
Mise en sécurité
Exemple
d 2.0
Nom du défaut
(2 = circulation d’eau)
0 = Niveau du défaut
4 Niveaux de défaut :
Niveau – : sur MRS5 affichage du défaut, led rouge clignotante,
et fermeture du contact défaut J5-5.
Pour ce type de défaut, le groupe n’est pas arrêté.
Niveau 0 : sur MRS5 affichage du défaut, et led rouge fixe.
P00=0 : arrêt compresseur et ventilateur, et marche appoints
électriques si besoin (sauf en cas de défaut débit d’eau d2.0).
P00=1 : arrêt compresseur et ventilateur.
P00=2 : arrêt compresseur, ventilateur, et marche chaudière si
besoin selon le mode sélectionné (en chaud et hors-gel bâti-
ment UTR, la chaudière ne sera pas utilisée au dessus de
P40/P40+2).
Niveau 1 : sur MRS5 affichage du défaut, led rouge clignotante,
et fermeture du contact défaut J5-5.
P00=0 : arrêt compresseur et ventilateur et appoints électriques
(possibilité d’autoriser le fonctionnement des appoints électri-
ques pour 48h, voir relance à distance).
P00=1 : arrêt compresseur et ventilateur.
P00=2 : arrêt compresseur et ventilateur, marche chaudière si
besoin selon le mode sélectionné (quel que soit P40).
Niveau 2 : sur MRS5 affichage du défaut, led rouge clignotante,
et fermeture du contact défaut J5-5.
Arrêt de la pompe en cas de défaut d2.2.
P00=0 : arrêt compresseur, ventilateur et appoints électriques.
P00=1 : arrêt compresseur et ventilateur.
P00=2 : arrêt compresseur et ventilateur, marche chaudière si
besoin selon le mode sélectionné (quel que soit P40).
 
On the air
Heating mode : compressor + fan stop through parameter P06
(outside temperature) and electrical auxiliary operations
according to requirement. 2
°
C differential.
Example : unit stopped at outside T = – 10
°
C
Restart authorized at outside T = – 8
°
C
Display in case of overpassing of this limit by flashing point at
the bottom left side.
The test mode cancels this operation limit.
On the water
The mini. and maxi. settings in cooling and heating mode will act
as operating limits.
For P00 = 2, when the water return temperature goes above
65
°
C, the boiler outlet is cut (whatever the situation of the unit).
When the water return temperature goes below 63
°
C, the boiler
outlet can again be supplied if need be. (i.e. as per the regula-
tion described in the heating , building frost free mode and stop
mode).
 
Safety mode
Example
d 2.0
Name of fault
(2 = water circulation)
0=Fault level
4 fault levels :
Level – : On MRS5 fault display, red flashing led and closing of
the J5-5 fault contact.
For this type of fault, the unit does not stop.
Level 0 : On MRS5 fault display and fixed red LED
P00=0 : compressor and fan stop and electrical auxiliary devices
operating if required (except in case of water flow fault d2.0)
P00=1 : compressor and fan stopped
P00=2 : compressor and fan stopped and boiler running if
required, according to mode selected (in heating and UTR
building frost free mode, the boiler will not be used above
P40/P40+2).
Level 1 : On MRS5 fault display, flashing red LED and J5-5
fault contact closing.
P00=0 : compressor, fan and electrical devices stopped (possi-
bility of authorizing operation of electrical auxiliary devices for
48h, see remote relaunching).
P00=1 : fan and compressor stopped
P00=2 : fan and compressor stopped, boiler operating if
required, as per selected mode (whatever P40)
Level 2 : On MRS5 fault display, flashing red LED, and closing
of J5.5 fault contact.
Pump stopped in case of fault d2.2.
P00=0 : compressor, fan and electrical auxiliary units stopped.
P00=1 : compressor and fan stopped.
P00=2 : fan and compressor stopped, boiler operating if
required, as per selected mode (whatever P40).
16
Report défaut
En cas de défaut, on dispose d’un neutre sur le bornier J5 -
borne 5, pour récupérer l’information de défaut ou non de la
machine.
– Présence d’un neutre => défaut
– Absence d’un neutre => fonctionnement normal
Relance à distance des appoints électriques
(uniquement si P00 = 0)
Lorsque le groupe est en défaut niveau 1 en mode chaud uni-
quement, il est possible de remettre en fonctionnement les
appoints électriques pour 48 h (dans l’attente d’un dépannage
du groupe) :
– par le ClimBOX 2 (P04 = 0) en appuyant 10 sec. sur la touche
Marche / Arrêt
– par les entrées tout ou rien (P04 = 1) en fermant le contact
J2 11-12
– par la MCAD5 (P04 = 2) en appuyant sur la touche RESET
Acquittement du défaut
Niveau ou 0 : Acquittement automatique dès disparition du
défaut.
Niveau 1 ou 2 Acquittement dès disparition du défaut et réar-
mement de la carte (reset).
  
Fault
In case of fault, there is a neutral available on the terminal box
J5, terminal 5 for recovering the unit fault or non fault informa-
tion.
– Presence of a neutral => fault
– Absence of a neutral => standard operation
Remote relaunching of auxiliary electrical devices
(only if P00 = 0)
When the unit is in level 1 fault in heating mode only, it is pos-
sible to put back into operation the auxiliary electrical devices
for 48 hrs (while waiting for the fault repair) :
– through the Climbox 2 (P04 = 0) by pressing 10 sec. on the
Run / Stop key
– through the all or nothing entries (P04 = 1) by closing the con-
tact J2 11 – 12
– through the MCAD5 (P04 = 2) by pressing key Reset
Fault acquittal
Level or 0 : Automatic acquittal as soon as fault disappears.
Level 1 or 2 : Acquittal as soon as fault dispappears and reset-
ting of the card (reset).
 
Nom du défaut
Name of fault
Affichage
Display
Origine du défaut
Origin of fault
d1.0
T
refoulement
> P14 ou P17
Discharge T > P14 or P17
Refoulement compresseur
Compressor discharge
d1.1
T
refoulement
> P14 plus de 5 fois en 24h en mode chaud ou hors-gel bâtiment
Discharge T > P14 more than 5 times within 24 hrs in heating mode or building frost free mode
Com ressor
discharge
d1.2
T
refoulement
> P17 plus de 5 fois en 24h en mode froid
Discharge T > P17 more than 5 times within 24 hrs in cooling mode
C
ir
cu
l
a
ti
o
n
d
eau
d2.0
Ouverture du contact du pressostat différentiel durant moins de 6mn
Opening of the differential pressostat contact for at least 6 mn.
Circulation
deau
Water circulation
d2.2
Ouverture du contact du pressostat différentiel durant plus de 6mn
Opening of the differential pressostat contact for more than 6 mn
Protection antigel
échangeur sur l’eau
Water exchanger
d3.1
T
retour
d’eau
< P10 en mode chaud et hors-gel bâtiment (acquittement possible si T
retour
d’eau
>P10+2)
Water return T < P10 in heating and building frost free mode (Acquittal possible if water rerurn
T>P10+2)
g
Water exchanger
anti-frost protection
d3.2
T
retour
d’eau
< P10 en mode froid (acquittement possible si T
retour
d’eau
>P10+2)
Water return T < P10 in cooling mode
(Acquittal possible if water rerurn T>P10+2)
d4.0
T
éch-fréon
= –2°C pour P00=0, –17°C pour P00=1 durant moins de 7mn en mode froid
Refrigerant fluid exchange T = – 2
°
C for P00 = 0, – 17
°
C for P00 = 1 for at least 7 mn in cooling mode
Protection antigel
échangeur sur le fréon
Exchanger anti-frost
protection on refrigerant fluid
d4.1
T
éch-fréon
= –2°C pour P00=0 ou 2, –17°C pour P00=1 durant 1mn en mode chaud / hors-gel
ou T
éch-fréon
= –10°C pour P00=0 ou 2, –25°C pour P00=1 en mode chaud / hors-gel
Refrigerant fluid exchanger = – 2
°
C for P00=0 or 2, –17
°
C for P00=1 for 1 mn in heating/frost free mode
or refrigerant fluid exchanger T = 10
°
C for P00 = 0 or 2, – 25
°
C for P00 = 1 in heating/frost free mode
g
d4.2
T
éch-fréon
= –2°C pour P00=0, –17°C pour P00=1 durant plus de 7mn en mode froid
Refrigerant fluid exchanger T = –2
°
C for P00 = 0, –17
°
C for P00 = 1 for more than 7 mn in cooling mode
d5.0
Coupure BP depuis moins de 15mn
LP cut for less than 15 mn
Basse pression
Low pressur
e
d5.1
5 coupures BP en 24h en mode chaud / hors-gel bâtiment
5 LP cuts within 24 hrs in heating/building frost free mode
Low
ressur
e
d5.2
5 coupures BP en 24h en mode froid
5 LP cuts within 24 hrs in cooling mode
d6.0
Coupure HP depuis moins de 5mn en chaud / hors-gel bâtiment, moins de 30mn en froid
HP cut for less than 5mn in heating/building frost free, less than 30 mn in cooling
Haute pression
High pressure
d6.1
5 coupures HP en 24h en chaud / hors-gel bâtiment
5 HP cuts within 24 hrs in heating/building frost free mode
High
ressure
d6.2
5 coupures HP en 24h en mode froid
5 HP cuts within 24 hrs in cooling mode
17
Nom du défaut
Name of fault
Affichage
Display
Origine du défaut
Origin of fault
Refoulement compresseur
d7.0
3 fois T
refoulement
> P13 en moins de 50mn durant la phase du compteur givrage
3 times discharge T> P13 in less than 50 mn during the frosting counter phase
Refoulement compresseur
en dégivrage
Compressor discharge
in defrosting
d7.1
5 défauts d7.0 en 24h
5 d7.0 faults within 24 hrs
in defrosting
d7.2
Groupe en d7.1 que l’on a basculé du mode chaud / hors-gel bâtiment vers le froid ou arrêt
Unit in d7.1 that was switched from the heating/building frost-free mode to cooling or stop
Sécurité thermoplongeur
(uniquement si P00=0)
Immersion heater safety
device (only if P00 = 0)
d8.2
Coupure du thermostat à 78°C sur les thermoplongeurs, ou du thermostat PCR à 63°C, ou les relais
des sorties J6-2, J6-4 et J6-6 de la carte MRS5 sont bloqués en position ouverte
Cutting of thermostat at 78
°
C on the immersion heaters or of PCR thermostat at 63
°
C, the MRS5 card
exit relays J6-2, J6-4 and J6-6 are blocked in the open position
Sonde fréon batterie
d9.1.1
Coupure ou court-circuit fil sonde fréon batterie en mode chaud / hors-gel bâtiment
Cutting or short-circuiting of coil refrigerant fluid sensor wire in heating / building frost free mode
Sonde
fréon
batterie
Coil refrigerant fluid sensor
d9.1.2
Coupure ou court-circuit fil sonde fréon batterie en mode froid
Cutting or short circuiting of coil refrigerant fluid sensor wire in cooling mode
Sonde fréon échangeur
à pla
q
ues
d9.2.1
Groupe en d9.2.2 que l’on a basculé en mode chaud / hors-gel bâtiment
Unit in d9.2.2. which was diverted into heating / building frost free mode
à
laques
Plate exchanger refrigerant
fluid sensor
d9.2.2
Coupure ou court-circuit fil sonde fréon échangeur en mode froid
Cutting or short circuiting of exchanger refrigerant fluid sensor wire in cooling mode
Sonde extérieur
d9.4.1
Coupure ou court-circuit fil sonde extérieur en mode chaud / hors-gel bâtiment
Cutting or short circuiting of the outside sensor wire in in heating /building frost free mode
Sonde
extérieur
External sensor
d9.4.2
Coupure ou court-circuit fil sonde extérieur en mode froid
Cutting or short-circuiting of the outside sensor wire in cooling mode
Sonde de refoulement
compresseur
d9.5.1
Coupure ou court-circuit fil sonde refoulement en mode chaud / hors-gel bâtiment
Cutting or short-circuiting of discharge sensor wire in heating / building frost free mode
com resseur
Compressor discharge
sensor
d9.5.2
Coupure ou court-circuit fil sonde refoulement en mode froid
Cutting or short-circuiting of discharge sensor wire in cooling mode
Sonde sur retour eau
échangeur à plaques
Sensor or plate exchanger
water return
d9.6.2
Coupure ou court-circuit fil sonde sur retour d’eau échangeur à plaques
Cutting or short-circuiting of sensor wire on plate exchanger water return
Sonde sur départ eau
échangeur à plaques
Sensor or plate exchanger
water departure
d9.7.2
Coupure ou court-circuit fil sonde sur départ d’eau échangeur à plaques
Cutting or short–circuiting of sensor wire on plate exchanger water departure
Sonde boîtier d’ambiance
(uniquement si P07=1)
Ambient box sensor
(only if P07 = 1)
d9.8.–
Coupure ou court-circuit fil sonde boîtier d’ambiance
Cutting or short-circuiting of ambient box sensor wire
Potentiomètre boîtier d’am-
biance (uniquement si P07=1)
Ambient box potentiometer
(only if P07 = 1)
d9.9.–
Coupure fil potentiomètre boîtier d’ambiance
Ambient box potentiometer wire cut
Mémoire Eeprom
Eeprom memory
d10.2
Défaut Eeprom carte (prévoir le remplacement de la carte)
Eeprom card fault
Liaison Programmateur
(uniquement si P04=0)
Programmer liaison
(only if P04 = 0)
d11.–
Absence de communication sur le fil pilote durant plus de 48h
No communication on the pilot wire for more than 48 hrs
Liaison CAD
(uniquement si P04=2)
Remote control liaison
(only if P04 = 2)
d12.–
Absence de communication sur la liaison RS485 durant plus de 10mn
Absence of communication on the RS 485 liaison for more than 10 mn
Chaudière
(uniquement si P00=2)
Boiler
(only if P00 = 2)
d13.–
Ouverture entrée chaudière (sur la carte MRS5, entre J2-5 et J2-6)
Boiler entry opening (on the MRS 5, between J2.5 and J2.6)
T
retour
d’eau
= P05
en dé
g
ivra
g
e pour P00=1
d14.1
T
retour
d’eau
= P05 avant de lancer le dégivrage sur un ILZC sans appoint (P00=1)
Return water T = P05 before launching the defrosting on a ILZC without auxiliary unit (P00 = 1)
en
dégivrage
our
P00=1
Return water T = P05 in
defrosting for P00 = 1
d14.2
Groupe en d14.1 que l’on a basculé en mode froid ou arrêt
Unit in d14.1 which has been switched to cooling mode or stop
18
  
– En mode chaud : Le moto-ventilateur fonctionne en vitesse
maximum.
– En mode froid : Le moto-ventilateur fonctionne en variation de
vitesse (la vitesse est fonction de la température de condensa-
tion modèles 15 à 65 ou fonction de la pression sur modèles
90 et 130).
– En mode dégivrage : le moto-ventilateur ne fonctionne que
lorsque la pression de condensation est trop élevée (HPD). De
plus, afin d’éviter le risque de pics de HP au moment de l’inver-
sion de la vanne 4 voies (pour les groupes au R407C) il est pos-
sible d’activer le moto-ventilateur grâce au paramètre P11.
  
Cette sécurité est active dans tous les cas.
Pour les ILZHE au R22 et les ILZC au R22/R407C, la chauffe-
rette est pilotée par la MRS5.1B.
P00=0 et P01=0, et P00=2 :
Si T
air
extérieur
< 2°C et si (T
retour
d’eau
< 3°C ou T
sortie
d’eau
<
3°C), alors alimentation de la chaufferette. Arrêt de la chauffe-
rette dès que T
air
extérieur
> 4°C ou (T
retour
d’eau
> 5°C et T
sortie
d’eau
> 5°C).
P00=1 :
Si T
air
extérieur
< –13°C et si (T
retour
d’eau
< –12°C ou T
sortie
d’eau
< –12°C), alors alimentation de la chaufferette. Arrêt de la
chaufferette dès que T
air
extérieur
> –11°C ou (T
retour
d’eau
>
–10°C et T
sortie
d’eau
> –10°C).
Pour les ILZHE au R407C (P00=0 et P01=1), les chaufferet-
tes ne sont pas commandées par la carte puisque la sortie gère
la vanne de bypass R407c.
 
Cette fonction assure une température d’eau minimale dans la
boucle d’eau quel que soit le mode de fonctionnement (froid,
chaud, hors-gel bâtiment et arrêt).
Lorsque T
air
extérieur
passe sous 10°C, la sécurité hydraulique
passe en phase de scrutation.
Lorsque T
air
extérieur
repasse au dessus de 12°C, la sécurité
sort de sa phase de scrutation.
En cas de défaut sonde extérieure, la sécurité hydraulique est
d’office en phase de scrutation.
Lorsque la sécurité hydraulique est en phase de scrutation, le
programme lit la température de retour d’eau. Si cette tempéra-
ture passe sous 6°C, la consigne de régulation est fixée à 8°C.
P00 = 0 : arrêt compresseur et ventilateur, régulation sur les
appoints électriques avec consigne de 8°C. Les 3 étages élec-
triques fonctionnent avec un différentiel d’étage fixé à 2°C et un
différentiel entre étages P21. Un temps mini de 5 secondes
sépare l’enclenchement des étages.
Dans cette fonction, le paramètre P40 est ignoré. La fonction
n’est pas active en cas de défaut d2.2, d2.0, d8.2 et d9.6.2.
Cette sécurité est prioritaire sur le délestage.
P00 = 1 : sécurité non disponible.
P00 = 2 : arrêt compresseur et ventilateur, régulation sur la
chaudière. Régulation sur la sortie chaudière avec consigne de
8°C et différentiel d’étage fixé à 2°C. La fonction n’est pas active
en cas de défaut chaudière (d13).
Dès que T
retour
d’eau
8°C ou T
air
extérieur
12°C, la consigne
de 8°C est supprimée et la consigne du client est remise en
place.
   
– In heating mode: the fan motor assembly operates at maxi-
mum speed.
– In cooling mode : the fan motor assembly operates in speed
variation (the speed is function of the condensing temperature
models 15 to 65 or function of the pressure on models 90 and
130).
In defrosting mode : the fan motor operates only when the con-
densing pressure is too high (HPD). Furthermore, in order to
avoid the risk of HP peaks when the 4-way valve reverses (for
units with R407C) it is possible to activate the fan motor by using
parameter P11.
   
This safety device is active in all cases
For the ILZHE with R22 and the ILZC with R22/R407C, the
heater is controlled by the MRS5.1B
P00 = 0 and P01 = 0, P002 :
If external air T
< 2
°
C and if (water return T < 3
°
C or water outlet
T < 3
°
C), heater is supplied. Heater stops as soon as external
air T > 4
°
C or (water return T > 5
°
C and water outlet T > 5
°
C).
P00 = 1 :
If external air T < – 13
°
C and if (water return T < – 12
°
C or water
outlet T < – 12
°
C), then the heater is supplied. The heater stops
as soon as the external air T > – 11
°
C or (water return T > – 10
°
C
and water outlet T > 10
°
C).
For the ILZHE with R407C (P00 + 0 and P01 = 1) ; the heaters
are not controlled by the card as the outlet controls the by–pass
valve.
 
This function ensures a mini. water temperature in the water
loop whatever the operating mode (cooling - heating - building
frost-free mode and stop).
When external air T. goes under 10
°
C, the hydraulic safety goes
into the scanning phase.
In case of outside sensor fault, the hydraulic safety goes auto-
matically into the scanning phase.
In case of an external sensor fault, the hydraulic safety autorati-
cally ages into the scanning phase.
When the hydraulic safety is in the scanning phase, the pro-
gramme reads the water return temperature. If this temperature
goes below 6
°
C, the regulation setting is fixed at 8
°
C.
P00 = 0 : compressor and fan stop, regulation on the electrical
auxiliary units with 8
°
C setting. The 3 electrical stages operate
with a 2
°
C stage differential and a P21 differential between
stages. A 5 sec. period min. separates the stages start.
In that function, the parameter P40 is ignored. The function is
not active in case of fault d2.2, d2.0, d8.2 and d9.6.2f. This
safety has priority on the shedding.
P00 = 1 : safety not available
P00 = 2 : compressor and fan stop, regulation on the boiler.
Regulation on the boiler outlet with 8
°
C setting and 2
°
C stage
differential. The function is not active in case of boiler fault
(d.13).
As soon as water return T> 8
°
C or external air T >/= 12
°
C, the
8
°
C setting is cancelled and the customer’s setting is re-acti-
vated.
19
   
  
En cas d’ouverture du contact du pressostat HP, dégradation
du point de consigne de 1 K, jusqu’à 4 K maxi (1 K à chaque
ouverture du pressostat.
Si un nouveau défaut apparait (5
e
) arrêt du groupe en sécurité
niveau 1. Acquittement obligatoire après un défaut niveau 1
pour redémarrer. La consigne dégradée revient à la consigne
réglée 24 h après, si aucun défaut.
    
   
Cette vanne est alimentée :
– durant 1 minute après chaque démarrage du compresseur en
mode chaud et après chaque fin de dégivrage.
– lorsque la sortie chaudière est alimentée.
– lorsque la température d’eau dépasse 55 C (la vanne est
mise hors tension lorsque l’eau repasse sous 53 C.
 
– Sauvegarde de tous les paramètres (configuration et réglage)
– Sauvegarde du (ou des) défaut(s) en cours avant coupure.
– A la remise sous-tension :
Avec le ClimBOX 2 (paramètre P04 = 0), mise en arrêt jusqu’à
réception d’un nouvel ordre.
Avec les entrées tout ou rien (paramètre P04 = 1), redémar-
rage selon entrée tout ou rien.
– Initialisation de la temporisation anti-court-cycle.
– Avec la MCAD5 (P04=2), redémarrage dans le mode observé
avant la coupure.

– Cette fonction est active uniquement en mode chaud.
– Le dégivrage ne peut démarrer qu’après un temps de marche
compresseur > 3 mn).
– Le dégivrage sera annulé en cas de défaut, ou si P15 ou P23
sont mis à 0.
– Pendant le dégivrage, la sécurité BP est annulée.
– S’il y a une demande de chaud pendant le dégivrage, les
résistances électriques fonctionnent.
– Pendant la période du dégivrage, le voyant de fonctionne-
ment chaud clignote (extinction brève).
– Le contrôle du dégivrage se fait par l’intermédiaire de sondes
qui vérifient :
– La température de retour d’eau. La valeur minimum autorisée
pour lancer un dégivrage est réglé par P05.
– La température de fréon batterie :
Comptage du temps de givrage batterie.
Fin de la séquence de dégivrage.
– La température de refoulement compresseur.
En cas de défaut :
Pour les groupes au R407C, le paramètre P11 permet de faire
descendre la pression HP avant l’inversion de la vanne 4 voies
en fin de dégivrage. Ce paramètre ne doit être utilisé que sur les
sites où les problèmes de HP (liés au fluide) apparaissent en fin
de dégivrage.
   
  
– En mode chaud :
La vanne est hors tension.
– En mode froid ou dégivrage :
La vanne est sous tension.
   
  
In case of opening of the HP pressostat contact, 1 K degrada-
tion of the setting point, up to 4K maximum (1 K at each pressos-
tat opening)
If a new defect appears (5th), safety stop of the unit occurs at
level 1. Acquittal is compulsory after a level 1 fault for re-starting.
The downgraded setting comes back to the setting adjusted
24h after, if no fault.
   
   
This valve is supplied :
– for 1 min. after each compressor start in heating mode and
after each end of defrosting
– when the boiler outlet is supplied
– when the water temp. overpasses 55
C (the valve is discon-
nected when the water goes back below 53
C)
    
– Saving of all the parameters (configuration and setting)
– Saving of the fault(s) in course before the cut
– When voltage is active again :
With ClimBOX 2 (parameter P04 = 0), stop until reception of
a new order.
With all or nothing entries (parameter P04= 1) re-start accord-
ing to all or nothing entry.
– Initialization of the anti-short cycle time delay.
– With the MCAD5 (P04=2), restart in the previous mode.

– This function is active only in the heating mode.
_ The defrosting can only start after a compressor running time
> 3 mn.
– The defrosting will be cancelled in case of fault, or if P15 or
P23 are positioned on 0
– During defrosting, the LP safety is cancelled.
– If there is a heating request during the defrosting, the electrical
heating elements operate.
– During the defrosting period, the heating operation display
light flashes (brief extinguishing).
– The defrosting control is made through sensors which
verify :
– The water return temperature. The minimum authorized value
to launch a defrosting is set by P05.
– The coil cooling fluid temperature :
Counting of the coil frosting time.
End of the defrost sequence.
– The compressor discharge temperature.
In case of fault :
For units operating with R407C, the parameter P11 permits low-
ering of the pressure HP before reversing the 4-way valve at the
end of defrosting. This parameter must only be used on the
sites where problems of HP (in connection with the fluid) appear
at the end of defrosting.
 
 
– In heating mode :
The valve is voltage free.
– In cooling or defrosting mode :
The valve is under voltage.
20
  
    
– Avec le ClimBOX 2 (P04 = 0) :
Délestage de tous les étages de l’appoint électrique, sans
temporisation, selon ordre fil pilote.
Relestage étage par étage, selon ordres fil pilote, avec tem-
porisation entre étages de 10 secondes.
– Avec entrées TOR ou la MCAD5 (P04 = 1 ou 2)) :
Contact fermé : Délestage de tous les étages de l’appoint
électrique sans temporisation.
Contact ouvert : Relestage => Autorisation de fonctionne-
ment de l’appoint électrique.
Attention : la PAC ne peut être supprimée.
 
P00=0 ou 1
Cette commande d’automaticité permet de mettre le groupe en
mode arrêt par l’intermédiaire d’un contact tel qu’une horloge
ou autre.
La mise en mode arrêt se fait avec :
– l’entrée J2–10 sur la MRS5 si P04=0 (ClimBOX2).
– l’ouverture des entrées chaud et froid et hors-gel bâtiment sur
la MRS5 si P04=1 (entrées TOR).
– la CA sur le boîtier de la MCAD5 si P04=2.
Contact fermé = marche possible du groupe.
Contact ouvert = groupe en mode arrêt.
Si une ouverture de contact intervient pendant un dégivrage,
celui-ci finira son cycle. La led du mode en fonctionnement cli-
gnotera.
P00=2
Cette commande permet d’arrêter la PAC et de basculer sur un
fonctionnement “chaudière seule”.
Elle se fait :
avec l’entrée CA de la MRS5 si P04=0 ou 1 (ClimBOX2 ou
entrées TOR).
– avec l’entrée CA de la MCAD5 si P04=2.
Contact fermé = fonctionnement normal.
Contact ouvert = fonctionnement “chaudière seule”.
Si une ouverture de contact intervient pendant un dégivrage,
celui-ci finira son cycle. La led du mode en fonctionnement cli-
gnotera.
 
Quelle que soit la valeur de P12, si le groupe se met en défaut
d2.2, le circulateur s’arrête 3 minutes après.
Si P12=0, le circulateur fonctionne en permanence.
Si P12=1, le circulateur fonctionne en permanence dans les
modes froid et chaud.
Dans les modes hors-gel bâtiment et arrêt, le circulateur se met
en route lorsque la température extérieure passe sous 10°C. La
régulation ne peut démarrer que 15 secondes après la mise en
route du circulateur. Lorsque la température extérieure repasse
au-dessus de 12°C, le circulateur s’arrête. Toutefois, le circula-
teur ne peut s’arrêter que 3 minutes après l’arrêt du dernier
étage de régulation.
En cas de défaut de la sonde extérieure, le circulateur fonc-
tionne d’office en continu.
Lorsque le circulateur s’arrête, une temporisation “dégrippage”
de 7 jours est lancée. A la fin de cette temporisation, le circula-
teur est alimenté durant une minute.
  
    
– With ClimBOX 2 (P04 = 0) :
Load shedding : suppress the stages of the electrical auxil-
iary heating, without time delay, according to pilot wire order.
Repowering stage per stage, according to pilot wire order,
with 10 sec. time delay between stages.
– With all or nothing entry or a remote control (P04 = 1 or 2) :
Closed contact : load shedding => Auxiliary electrical heating
prohibited to operate (time delay between stages = 0 sec.).
Open contact : repowering => Authorization of operation of
the electrical auxiliary heating.
Attention : the heat pump cannot be suppressed.
 
P00 = 0 or 1
This automaticity control permits stopping the unit through a
contact such as a clock or other.
The stop mode occurs with :
– The entry J2–10 on the MRS if P04 = 0 (ClimBOX 2)
– The opening of heating, cooling and building frost free mode
on the MRS5 if P04 = 1 (TOR entries)
– The automaticity control on the remote control box if P04 = 2
(remote control)
Closed contact = possible running of the unit
Open contact = unit stops
If a contact opening occurs during a defrosting, the defrosting
will finish its cycle. The operating mode LED will be flashing.
P00=2
This control permits stopping the heat pump and switching over
on a “boiler alone” operation.
It is done :
– with the automatic control entry if P04 = 0 or 1 (ClimBOX 2 or
TOR entries)
– with the automatic control entry if P04 = 2 (remote control)
Closed contact = standard
Open contact = “boiler alone” operation
If a contact opening occurs during a defrosting , the defrosting
will finish its cycle. The operating mode LED will be flashing.
  
Whatever the P12 value, if the unit goes into fault d2.2, the circu-
lating pump stops after 3 mns.
If ¨P12 = 0 the circulating pump operates continuously
If P12 = 1, the circulating pump operates continuously in the
heating and cooling modes.
In the building frost-free and stop modes, the circulating pump
starts when the outside temp. goes below 10
°
C. The regulation
can only begin 15 sec. after the circulating pump starts. When
the outside temperature goes above 12
°
C, the circulating pump
stops. However, the circulating pump can stop only 3 min. after
the last control stage stops.
In case of fault from the outside sensor, the circulating pump
automatically runs in continuous.
When the circulating pump stops, a 7 days “ unblocking ” tempo
is launched. At the end of this tempo, the circulating pump is
supplied for one minute.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

CIAT MICROCIAT MRS 5-1 B Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues