Zanussi ZRB40NC Le manuel du propriétaire

Catégorie
Congélateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

NNLL
4
Aanwi
Aanwi
jzingen v
jzingen v
oor de gebr
oor de gebr
uik
uik
er
er
Beschrijving van het apparaat, belangrijkste onderdelen
Algemene informatie
Dit apparaat is een huishoud-koel/vriescombinatie met
één compressor. De vriesruimte onderin heeft een eigen
deur en is geheel afgesloten van de koelruimte.
Het is geschikt voor het koelen van levensmiddelen, het
bewaren van diepvriesproducten, het invriezen van lev-
ensmiddelen en het maken van ijsblokjes.
Het apparaat is geschikt voor gebruik in een bepaalde kli-
maatklasse (bepaalde omgevingstemperaturen).
De klimaatklasse vindt u op het typeplaatje.
14. Afdekklep van het botervakje
15. Eierenrekje
16. Deurvak
17. Isolatiestrip deur
18. Flessenvak
19. Deurgrepen
20. IJsblokjesbakje
21. Kondensator
22. Afvoer dooiwater
23. Afstandhouder
24. Verdampingsschaal
25. Kompressor
26. Wieltjes
A - Koelkast
B - Vrieskast
1. Bovenkant
2. Verlichtingseenheid
3. Glasplaten
4. Vak met flessenrekje
5. Koelwand
6. Lekbak voor dooiwater
7. Glasplaat
8. Groentebakken
9. Typeplaatje
10. Invriesvak met mand
11. Bewaarvak(ken) met mand
12. Afvoergoot dooiwater
13. In hoogte verstelbare pootjes
NNLL
13
Be
Be
w
w
aar
aar
ti
ti
jdent
jdent
abel (1)
abel (1)
Verse levensmiddelen in de koelkast bewaren
X: normale bewaartijd
x: mogelijke bewaartijd (geldt alleen voor echt verse producten)
Soort Bewaartijd in dagen Verpakking
1234 567
rauw vlees XXx x x vershoudfolie, luchtdicht
gekookt vlees XXXx x x afgesloten schaaltje
gebraden vlees XXXx x afgesloten schaaltje
rauw gehakt X afgesloten schaaltje
gebraden gehakt XXx x afgesloten schaaltje
vleeswaren XXx x vershoudfolie, vetvrij papier
verse vis X x x vershoudfolie, luchtdicht
gekookte vis XXx x afgesloten schaaltje
gebakken vis XXx x x afgesloten schaaltje
vis uit blik X x x afgesloten schaaltje
verse kip XXXx x x vershoudfolie, luchtdicht
gebraden kip XXXx x x afgesloten schaaltje
verse eend, gans XXXx x x vershoudfolie, luchtdicht
gebraden eend, gans XXXX x x x afgesloten schaaltje
boter ongeopend XXXX XXXoriginele verpakking
boter geopend XXx x x x x originele verpakking
melk XXXx x originele verpakking
room XXx x kunststof schaaltje
zure room XXXX x x x kunststof schaaltje
kaas (hard) XXXX XXXaluminium folie
kaas (zacht) XXXX x x x vershoudfolie
kwark XXXX x x x vershoudfolie
eieren XXXX XXX
spinazie. XXx x vershoudfolie
erwten, bonen XXXX x x x vershoudfolie
paddestoelen XXx x x vershoudfolie
wortelen, bieten XXXX XXXvershoudfolie
tomaten XXXX XXXvershoudfolie
kool XXXX Xx x vershoudfolie
snel rottend fruit (aardbei,
framboos enz.) XXXx x vershoudfolie
ander fruit XXXX x x x vershoudfolie
fruit uit blik XXXx x afgesloten schaaltje
FFRR
17
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
"Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur.
Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge,
aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'env-
iron 14 milliards de dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde."
AAvvaanntt ll``iinnssttaallllaattiioonn eett ll``uuttiilliissaattiioonn ddee ll``aappppaarreeiill nnoouuss vvoouuss ccoonnsseeiilllloonnss ddee pprrooccééddeerr àà llaa lleeccttuurree ccoommppllèèttee dduu mmooddee
dd``eemmppllooii ccoonntteennaanntt ddeess pprreessccrriippttiioonnss ddee ssééccuurriittéé,, ddeess iinnffoorrmmaattiioonnss iimmppoorrttaanntteess eett dde
ess ccoonnsseeiillss.. EEnn rreessppeeccttaanntt lleess pprree--
ssccrriippttiioonnss dduu mmooddee dd``eemmppllooii ll``aappppaarreeiill ffoonnccttiioonnnneerraa ccoonnvveennaabblleemmeen
ntt eett àà vvoottrree ssaattiissffaaccttiioonn..
Les symboles utilisés:
PPrreessccrriippttiioonnss ddee ssééccuurriittéé
Les prescriptions et cautions de ce symbole servent à la protection de l`appareil et de votre personne.
IImmppoorrttaanntteess iinnssttrruuccttiioonnss eett iinnffoorrmmaattiioonnss
IInnffo
orrmmaattiioonnss ppoouurr llaa pprrootteeccttiioonn ddee ll``eennvviirroonnnneemmeenntt
CCoonnsseeiillss pprraattiiqquueess
Vous trouverez ici des conseils pratiques concernant les aliments et leur stockage.
LLee ssyymmbboollee ssuurr llee pprroodduuiitt oouu ssoonn
eemmbbaallllaaggee iinnddiiqquuee qquuee ccee pprroodduuiitt nnee ppeeuutt êêttrree ttrraaiittéé ccoommmmee ddéécchheett mméénnaaggeerr..
IIll ddooiitt pplluuttôôtt êêttrree rreemmiis
s aauu ppooiinntt ddee rraammaassssaaggee ccoonncceerrnnéé,, ssee cchhaarrggeeaanntt dduu rreeccyyccllaaggee dduu mmaattéérriieell éélleeccttrriiqquuee eett
éélleeccttrroonniiqquuee.. E
Enn vvoouuss aassssuurraanntt qquuee ccee pprroodduuiitt eesstt éélliimmiinnéé ccoorrrreecctteemmeenntt,, vvoouuss ffaavvoorriisseezz llaa pprréévveennttiioonn ddeess ccoonn--
ssééqquue
enncceess nnééggaattiivveess ppoouurr ll''eennvviirroonnnneemmeenntt eett llaa ssaannttéé hhuummaaiinnee qquuii,, ssiinnoonn,, sseerraaiieenntt llee rrééssuullttaatt dd''uunn ttrraaiitteemmeenntt
iinnaapppprroopprriiéé ddeess ddéécchheettss ddee ccee pprroodduuiitt.. PPoouurr oobbtteenniirr pplluuss ddee ddééttaaiillss ssuurr llee rreeccyyccllaaggee ddee ccee pprrood
duuiitt,, vveeuuiilllleezz pprreenn--
ddrree ccoonnttaacctt aavveecc llee bbuurreeaauu mmuunniicciippaall ddee vvoottrree rrééggiioonn,, vvoottrree sseerrvviiccee dd''éélliimmiinnaattiio
onn ddeess ddéécchheettss mméénnaaggeerrss oouu llee
mmaaggaassiinn ooùù vvoouuss aavveezz aacchheettéé llee pprroodduuiitt..
SSoommmmaaiirree
SSoommmmaaiirree
IInnffoorrmmaattiioonnss iimmppoorrttaanntteess ddee llaa ssééccuurriittéé
.....................
1188
Prescriptions générales de sécurité.........................18
Prescriptions de sécurité pour l`enfants.................18
Prescriptions de sécurité ...........................................18
Prescriptions de sécurité pour isobutane ...............18
AA ll``aatttteennttiioonn ddee ll``eexxppllooiitteeuurr
.........................................
1199
Informations générales ...............................................19
Description de l`appareil, parties principales.........19
Commande de l`appareil ...........................................20
Mise en service.......................................................20
Réglage de la température, reglage....................20
Utilisation de l’appareil réfrigérateur...................20
Stockage dans le réfrigérateur.............................20
Temps et température de stockage
des aliments ............................................................20
L`utilisation du congélateur.......................................20
Congélation .............................................................20
Conservation dans le compartiment
congélateur..............................................................21
Préparation du glaçon ...........................................21
Renseignements et conseilles utiles........................21
Idées et suggestions...................................................21
Comment économiser d`énergie.........................21
Armoire et environnement.....................................22
Entretien........................................................................22
Degivrage.................................................................22
Nettoyage régulier ..................................................23
Appareil hors d`usage ..........................................23
Dépannage....................................................................23
Replacement de l`ampoule d’eclairage..............23
En cas d'anomalie de fonctionnement.....................23
AA ll``aatttteen
nttiioonn ddee llaa ppeerrssoonnnnee qquuii mmeettttrraa eenn
sseerrvviiccee ll``aappppaarreeiill
............................................................
2255
Caractéristiques techniques......................................25
Mise en marche de l`appareil ...................................25
Livraison, désemballage........................................25
Nettoyage.................................................................25
Empalcement de l’appareil....................................25
Changement de direction de
l`ouverture de laportes .........................................26
Branchement électrique ........................................27
TTeemmppss ddee ssttoocckkaaggee ((11))
..................................................
2288
TTeemmppss ddee ssttooc
ckkaaggee ((22))
..................................................
2299
GGaarraannttiiee eett sseerrvviiccee aapprrèèss--vveennttee
....................................
2299
Condition de garantie .................................................29
Service après-vente et pièces de rechange.......29
DDééccllaarraattiioonn DDee CCoonnddiittiioonnss DDee GGaarraannttiiee..
.....................
3300
FFRR
18
IInnffoorrmmaattiioonnss iimmppoorrttaanntteess ddee llaa ssééccuurriittéé
IInnffoorrmmaattiioonnss iimmppoorrttaanntteess ddee llaa ssééccuurriittéé
PPrreessccrriippttiioonnss ggéénnéérraalleess ddee ssééccuu--
rriittéé
Conservez ce mode d`emploi qui doit suivre l`appareil au
cours de déménagement ou en cas de changement de
propriétaire.
L`appareil n`est conçu qu`au stockage des produits ali-
mentaires dans les conditions normales de ménage et
selon les prescriptions de ce mode d`emploi.
UUnniiqquueemmeenntt uunn aatteelliieerr qquuaalliiffiiéé eett aauuttoorriisséé ppaarr llaa ffaabbrriiqquuee
ppeeuutt eexxééccuutteerr lleess eennttrreettiieennss ppéérriiooddiiqquue
ess eett lleess rrééppaarraattiioonnss,,
yy ccoommpprriiss llaa rrééppaarraattiioonn eett llee cchhaannggeemmeenntt dduu ccââbbllee éélleecc--
ttrriiqquuee..
Pour une réparation n`utilisez que des pièces de
rechange livrées par la fabrique. Un cas contraire peut
causer l`endommagement de l`appareil ou autres dégâts
matériels ou personnels.
L`appareil n`est hors tension que si la fiche de courant est
retirée de la prise. Toujours retirez la fiche de la prise avant
le nettoyage, l`entretien ou le dégèlement de l`appareil
(Ne tirez jamais la fiche par le câble). Dans le cas où la
prise est difficilement accessible mettez l`appareil hors
tension en déconnectant le réseau.
Il est interdit de rallonger le câble.
AAssssuurreezz--vvoouus
s qquuee llaa pprriissee nn''eesstt ppaass ééccrraassééee oouu eennddoomm--
mmaaggééee ppaarr ll''aarrrriièèrree ddee ll''aappppaarreeiill.. UUnnee pprriissee ddee ccoouurraanntt
een
nddoommmmaaggééee ppeeuutt ss''éécchhaauuffffeerr eett ccaauusseerr uunn iinncceennddiiee..
- Ne placez pas d'objets lourds ou l'appareil sur le
câble d'alimentation (risque de court circuit et
incendie).
NNee ddéébbrraanncchheezz ppaass ll''aappppaarreeiill eenn ttiirraanntt ssuurr llee ccââb
bllee,, ppaarr--
ttiiccuulliièèrreemmeenntt lloorrssqquuee ll''aappppaarreeiill eesstt ttiirréé ddee ssoonn eemmppllaaccee--
mmeenntt..
- Si le câble d'alimentation est endommagé ou écrasé
peut causer un court circuit, un incendie et/ou une
électrocution.
IImmppoorrttaanntt:: EEnn ccaass ddee ddoommm
maaggee dduu ccââbbllee ddaalliimmeennttaa--
ttiioonn,, iill nnee ddooiitt êêttrree rreemmppllaaccéé qquuee ppaarr uunn pprrooffeessssiioonnnneell
qquuaalliiffiiéé..
- Si la prise murale est mal fixée, ne branchez pas l'ap-
pareil (risque d'électrocution ou incendie
Il est interdit de faire fonctionner l`appareil si la calotte de
lampe n`est pas mise.
N`utilisez pas des outils pointus, coupants ou durs au
cours du nettoyage, du dégèlement ou à l`enlèvement des
aliments congelés ou du bac à glaçon. Vous risquez
d`abîmer le système réfrigérant.
Evitez la pénétration du liquide au régulateur de tempéra-
ture ou dans le système de l`éclairage.
Vous risquez des engelures si vous consommez du
glaçon et de la glace immédiatement après les sortir du
compartiment de congélation.
Ne rencongelez des aliments une fois dégelés, consom-
mez les le plus vite possible.
Suivez attentivement les instructions du producteur con-
cernant le temps de conservation des produits congelés
(Mirelite).
Il est interdite d`accélérer le dégèlement en utilisant de
chauffage électrique ou des produits chimiques.
Evitez qu`un pot chaud touche les parties en plastique du
réfrigérateur.
Ne stockez pas de gaz ou de liquide combustible dans
l`appareil, vous risquez une explosion.
Ne mettez pas des boissons en bouteille ou des boissons
gazeuses ainsi que des compotes dans le compartiment
de congélation.
Vérifiez et nettoyez systématiquement l`orifice d`écoule-
ment de l`eau de dégèle se produisant durant le dégèle-
ment. En cas d`un engorgement l`eau de dégèle accu-
mulée peut causer un dégât prématuré de l`appareil.
PPrreessccrriippttiioonnss ddee ssééccuurriittéé
ppoouurr ll``eennffaannttss
Ne laissez jamais les enfants jouer au matériel
d`emballage. La feuille en plastique peut causer
asphyxie.
L`appareil doit être manipulé par adultes. Ne laissez
pas les enfants jouer à l`appareil ou à ses parties de
réglage.
Si vous terminez d`utiliser l`appareil, retirez la fiche
secteur de la prise, coupez le câble de raccordement
(le plus proche de l`appareil) et démontez la porte de
l`appareil. Ainsi il devient possible d`éviter que les
enfants subissent de l`électrocution ou un asphyxie
dans l`appareil.
PPrreessccrriippttiioonnss ddee ssééccuurriittéé
Posez l`appareil contre le mur pour éviter le risque de
tout contact avec les parties chaudes (compresseur,
condenseur) et prévenir les brûlures éventuelles.
Avant le déplacement de l`appareil retirez la fiche de la
prise secteur.
Veillez à ce que le câble électrique ne reste pas coincé
sous l`appareil au cours de sa mise en place.
Assurez un courant d`air suffisant pour l`appareil pour
éviter son surchauffe. Suivez attentivement les instruc-
tions de la mise en service
.
PPrreessccrriippttiioonnss ddee ssééccuurriittéé
ppoouurr iissoobbuuttaannee
MMiissee eenn ggaarrddee
L`isobutane (R 600a) constitue l`agent réfrigérant de
l`appareil, qui est plus intensément inflammable et
explosif.
Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans
l`enceinte de l`appareil ou dans la structure d`encas-
trement.
Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres
moyens pour accélérer le processus de dégivrage
autres que ceux recommandés par le fabricant.
Ne pas endommager le circuit de réfrigération.
Ne pas utiliser d`appareils électriques à l`intérieur du
compartiment destiné à la conservation des denrées, à
moins qu`ils ne soient du type recommandé par le fab-
ricant.
RReessppeecctteezz lleess pprreessccrriippttiioonnss dduu mmooddee dduu mmooddee
dd``eemmppllooii aauu ppooiinntt ddee vvuuee ddee llaa pprrootteeccttiioonn ddee llaa vviiee
eett d
deess bbiieennss..
FFRR
19
AA ll``aatttteennttiioonn ddee ll``eexxppllooiitteeuurr
AA ll``aatttteennttiioonn ddee ll``eexxppllooiitteeuurr
DDeessccrriippttiioonn ddee ll''aappppaarreeiill,, ppaarrttiieess pprriinncciippaalleess
IInnffoorrmmaattiioonnss ggéénnéérraalleess
La désignation officielle de l`appareil est:
„Combinaison de réfrigérateur et de congélateur à un
compresseur moteur, l`unité de congélation située en
bas”. En plus des prestations conventionnelles,
l`appareil possède une unité de congélation entière-
ment séparée de l`autre unité qui est munie d`une
porte propre. L`appareil est donc capable au stockage
refroidi ou bien congelé des aliments, à la congélation
de ménage des aliments d`une quantité indiquée dans
le mode d`emploi ainsi qu `à la production du glaçon.
L`appareil est conforme aux prescriptions des normes
dans les limites de température selon les classes clima-
tiques.
Le plaque signalétique contient le chiffre de la classe
climatique.
13. Pieds réglables
14. Couvercle du beurrier
15. Alvéoles pour oeufs
16. Clayette de porte
17. Profil isole-porte
18. Bac à bouteilles
19. Poignées
20. Bac à glace
21. Condensateur
22. Écouleur de l'eau fondue
23. Écarteur
24. Plateau évaporateur
25. Compresseur
26. Roulettes
AA
- Réfrigérateur
BB
- Congélateur
1. Couvercle
2. Boîte éclairage
3. Clayettes de verre
4. Clayette à bouteilles
5. Surface réfrigérante
6. Collectionneur de l'eau fondue
7. Clayette de verre
8. Compartiments à fruits
9. Plaque de spécification
10. Compartiment congélateur
11. Compartiment(s) avec cageot
12. Déversoir de l'eau fondue
FFRR
20
CCoommmmaannddee ddee ll``aappppaarreeiill
RRéégguullaattiioonn ddee tteemmppéérraattuurree,, rrééggllaaggee
Le régulateur de température, en raison de son réglage,
arrête automatiquement - pour une durée plus ou moins
longue - le fonctionnement de l'appareil et le redémarre,
en assurant ainsi la température souhaitée.
Plus le régulateur est proche à la position maximale, plus
la réfrigération est intensive. Si le bouton de régulation
de la température occupe une position moyenne (entre
minimum et maximum), cela fait -18 °C dans le congéla-
teur et +5 °C dans le réfrigérateur. Cette position
moyenne est adéquate pour l'utilisation quotidienne.
A part la position du régulateur de température, la tem-
pérature ambiante, la fréquence de l'ouverture des
portes de l'appareil, la quantité des aliments frais qu'on
vient d'y mettre, etc. influencent également la tempéra-
ture interne de l'appareil.
AAuu ddeeggrréé mmaaxxiimmaall -- eenn ccaass ddee cchhaarrggee iimmppoorr--
ttaannttee,, pp..eexx.. eenn ppéérriiooddee ccaanniiccuullaaiirree -- llee ccoomm--
pprreesss
seeuurr ppoouurrrraa ffoonnccttiioonnnneerr ssaannss ddiissccoonnttiinnuu.. CCee mmooddee
ddee ffoonnccttiioonnnneemmeenntt nn''aabbîîmmeerraa ppaass ll''aappppaarreeiill..
UUttiilliissaattiioonn ddee llaappppaarreeiill rreeffrriiggeerraatteeuurr
Le refroidissement adéquat de l'appareil néces-
site une circulation d'air correcte à l'intérieur.
Veuillez donc ne jamais couvrir de papier ou de plateau
l'espace libre derrière le fond des clayettes.
AAffiinn dd''éévviitteerr llee ggiivvrraaggee iinnuuttiillee,, aatttteennddeezz llee ccoomm--
pplleett rreeffrrooiiddiisssseemmeenntt ddeess pprrééppaarraattiioonnss aavvaanntt dde
e
lleess ssttoocckkeerr..
AAvvaanntt ddee mmeettttrree lleess aalliimmeennttss ddaannss ll''aappppaarreeiill,,
eennffeerrmmeezz--lleezz ddaannss ddeess rréécciippiieennttss oouu eemmbba
alllleezz--
lleess eenn ffeeuuiilllleess dd''aalluummiinniiuumm,, ddee ppoollyyéétthhyyllèènnee,, ddee rriillssaann,,
eettcc.. ddee mmaanniièèrree àà éévviitteerr llee ttrraannssffeerrt
t ddeess ooddeeuurrss oouu llee
ddeessssèècchheemmeenntt.. PPaarr eexxeemmppllee,, lleess lléégguummeess aaiinnssii eemmbbaall--
llééss ggaarrddeerroonntt lleeuurr ffrraaîîcchheeuurr p
peennddaannttss pplluussiieeuurrss jjoouurrss..
MMiissee eenn sseerrvviiccee
Mettre les accessoires dans le réfrigérateur puis con-
necter la fiche dans la prise.
Par le régulateur de température qui se trouve dans la
boîte d'éclairage du réfrigérateur, vous pouvez démar-
rer l'appareil et régler la température en tournant le
bouton dans le sens des aiguilles d'une montre. Voir le
point suivant pour le réglage.
TTeemmppss eett tteemmppéérraattuurree ddee ssttoocckkaaggee ddeess aallii--
mmeennttss
Voir le tableau Température de stockage concernant la
durée de stockage des aliments à la fin de ce mode
d`emploi.
Il est impossible de prédéterminer le temps de stock-
age des aliments car ce temps dépendra de la fraîcheur
et de la manipulation des aliments refroidis. Pour cela
les temps ne sont donnés qu`en titre d`orientation.
Ne voulant pas utiliser les aliments achetés en état con-
gelés vous pouvez les stocker durant env. un jour
(Jusqu`à leur dégelèrent).
CCoonnggééllaattiioonn
L'appareil est adapté à la congélation de la quantité de
produits alimentaires frais indiquée sur la plaque de
spécification. Après une préparation adéquate, congel-
er les produits alimentaires de la façon suivante.
Tourner le bouton du régulateur de température dans la
position moyenne.
Replacer les aliments déjà congelés - ou une partie de
ceux-ci - du compartiment supérieur dans l'autre com-
partiment ou compartiments. Placer les aliments frais
dans le compartiment de congélation, laisser de la
place suffisante pour la circulation d'air. Si vous laissez
des aliments déjà congelés dans le compartiment de
congélation, replacez-les dans la partie arrière du com-
LL``uuttiilliissaattiioonn dduu ccoonnggééllaatteeuurr
SSttoocckkaaggee ddaannss llee rrééffrriiggéérraatteeuurr
Nous vous conseillons de prendre en considération la
figure pour le rangement des aliments différents:
1. Pâtisseries, plats préparés, aliments en pot, vian-
des fraîches, charcuteries, boissons,
2. Lait, produits laitiers, aliments dans pots
3. Fruits, légumes, salades
4. Fromages, beurres
5. Oeufs
6. Yaourts, crèmes fraîches
7. Petites bouteilles, rafraîchissements
8. Grandes bouteilles, boissons
FFRR
21
partiment. Faites attention à ce que les aliments frais ne
touchent pas les aliments déjà congelés.
Faire fonctionner l'appareil ainsi pendant à peu près 24
heures.
24 heures passées, retournez le bouton du régulateur
de température dans la position qui vous convient ou
bien laissez-le dans une position moyenne. Cette posi-
tion garantit un pouvoir de réfrigération normal.
Il n'est pas conseillé de tourner le bouton du
régulateur de température dans une position plus
haute (p.ex. dans la position maximale). Quoiqu'on
puisse diminuer le temps de congélation par cette méth-
ode, cela peut aussi baisser durablement la tempéra-
ture du réfrigérateur au-dessous de 0 °C qui gèlerait les
aliments et boissons y stockés.
NNee jjaammaaiiss ccoonnggeelleerr pplluuss dd''aalliimmeennttss qquuee llee ppoouuvvooiirr
ddee ccoonnggééllaattiioonn iinnddiiqquuéé ddaannss llaa SSppéécciiffiic
caattiioonn
tteecchhnniiqquuee,, ssiinnoonn llaa ccoonnggééllaattiioonn nnee sseerraa ppaass ppaarrffaaiittee,, eett
aapprrèèss llaa ddééccoonnggééllaattiioonn ssee pprroodduuiirroonnt
t ddee ddiifffféérreenntteess
aallttéérraattiioonnss ((ppeerrttee ddee ssaavveeuurr,, dd''aarrôômmee,, ddeessttrruuccttiioonnss,,
eettcc..))..
Si possible, ne pas faire de glace pendant la con-
gélation, puisque le glaçage diminue le pouvoir
de congélation.
CCoonnsseerrvvaattiioonn ddaannss llee ccoommppaattiimmeenntt ccoonnggeellaatteeuurr
Une fois la congélation terminée, il est conseillé de
replacer les aliments congelés du compartiment
supérieur du congélateur dans le bac ou les deux bacs
de stockage disponibles et assurer ainsi de la place
pour une nouvelle congélation. Une congélation inter-
médiaire n'abîme pas les produits stockés.
Si vous souhaitez introduire une plus grande quantité
d'aliments dans le congélateur, vous pouvez enlevez les
bacs, à l'exception du bac inférieur, et placer les ali-
ments directement sur la surface réfrigérante.
Pour les produits congelés achetés, respectez
toujours la durée de conservation indiquée sur
l'emballage. Concernant les denrées congelées par
vous-même, vous trouverez des conseils de conserva-
tion sur l'intérieur de la porte du compartiment congéla-
teur. Les symboles indiquent les différents aliments,
tandis que les chiffres la durée de conservation maxi-
male en mois.
Le stockage des produits „surgelés”En'est fiable
que s'ils ne s'étaient décongelés avant la mise
dans le congélateur même pas pour quelques minutes.
Un produit décongelé doit être consommé dans le plus
bref délai et ne jamais être recongelé.
PPrrééppaarraattiioonn dduu ggllaaççoonn
Pour la préparation de glaçon remplissez de l`eau le
bac à glaçon et placez le dans le compartiment de con-
gélation. Il est possible de réduire le temps de prépara-
tion du glaçon par l`humidification de la base du bac
ou bien par l`intensification du refroidissement. Après
avoir terminé la préparation n`oubliez pas de remettre
le régulateur du refroidissement!
Pour sortir les cubes de glace faites couler de l`eau sur
le bac et tordez le légèrement. N`utilisez pas couteau
ou autres objets métalliques pour faire sortir le bac gelé
contre le compartiment, vous risquez d`abîmer le sys-
tème réfrigérant.
RReennsseeiiggnneemmeennttss eett ccoonnsseeiilllleess uuttiilleess
Nous vous attirons l`attention que la répartition
des tablettes est changeable qui augmente consid-
érablement la disponibilité de l`espace normal de
refroidissement. Le changement de la place des
tablettes est possible en ouvrant la porte à 90°.
En ouvrant et ensuite refermant la porte un espace
d`air raréfié se produit à l`intérieur de l`appareil
causé par la température basse. Attendez
quelques minutes après la fermeture de la porte - si
vous voulez la rouvrir - pour que la tension
intérieure s`égalise.
Faites attention à ce que l`appareil fonctionne tou-
jours dans la position du régulateur dans laquelle la
température intérieure ne monte jamais au dessus
de -18 °C, car une température plus haute peut
causer une altération des aliments congelés.
Assurez vous quotidiennement du fonctionnement
sans faille du congélateur pour le but de prévenir
l`altération des aliments et de détecter à temps
une panne éventuelle.
IIddééeess eett ssuuggggeessttiioonnss
Ce chapitre vous donne des idées et suggestions à
l`utilisation de l`appareil pour diminuer la consomma-
tion en énergie. Il donne encore information sur l`envi-
ronnement.
CCoommmmeenntt eeccoonnoommiisseerr dd``eenneerrggiiee
Placez votre appareil loin d'une source de chaleur
ou des rayons solaires.
Veillez à ce que l'air circule librement tout autour de
l'appareil afin d'assurer la bonne aération du con-
denseur et du compresseur.
Enfermez les aliments dans des récipients ou
emballages hermétiques pour éviter le givrage
inutile.
Evitez d'ouvrir trop souvent les portes de l'appareil
et ne les laissez ouvertes que le temps nécessaire.
Attendez le complet refroidissement des prépara-
tions avant de les stocker.
Nettoyez régulièrement le condenseur.
Un cas typique de l'obstruction de l'orifice est l'aliment
emballé en papier qui se contacte avec le paroi du fond
du compartiment réfrigérateur et gèle contre le paroi.
Quand vous sortez l'aliment de l'appareil, le papier se
déchire et tombe dans l'orifice pouvant causer ainsi l'ob-
struction de celui-ci.
Nous vous prions donc, pour la bonne raison de ce qui
vient d'être écrit, de procéder avec une extrême précau-
tion lors du stockage des aliments emballés en papier.
En cas de charge importante, par exemple en
période caniculaire, il se peut que l'appareil soit
provisoirement en marche sans discontinu. Pendant ce
temps le dégivrage automatique est hors fonction.
Il n'est pas anormal, si, après une période de dégivrage,
de petites traces de givre restent sur le paroi du fond de
l'appareil.
Le compartiment congélateur ne peut être munie de
fonction de dégivrage automatique, puisque les ali-
ments congelés et surgelés ne subissent pas la tem-
pérature de dégel.
La mince couche de givre peut être grattée à l'aide de la
spatule en plastique qui fait partie des accessoires de
l'appareil.
Si la couche de givre est tellement épaisse qu'elle ne
puisse être grattée à l'aide de la spatule en plastique, il
faut procéder au dégivrage du compartiment congéla-
teur. La fréquence du dégivrage est fonction de l'utilisa-
tion (en général 2 à 3 fois par an).
Sortez les denrées congelées de l'appareil et
enveloppez-les dans du papier ou tissu et stockez-les à
un endroit froid si possible, ou encore, replacez-les
éventuellement dans un autre réfrigérateur.
L'appareil débranché, les deux compartiments sont mis
hors service.
Ouvrez les portes des compartiments et procédez au
nettoyage du compartiment réfrigérateur selon le
chapitre „Nettoyage régulier”, tandis qu'à l'entretien et
nettoyage du compartiment congélateur selon ce qui
suit:
Afin d'évacuer l'eau dégivrée, sortez la gouttière d'évac-
uation qui se trouve au milieu du bas du compartiment
congélateur et replacez-la à l'envers selon la figure.
FFRR
22
AArrmmooiirree eett eennvviirroonnnneemmeenntt
La matière isolante et l`agent de congélation de
l`armoire ne contiennent pas des gaz qui ne sont pas
nuisibles pour la couche d`ozone. Evitez tout endom-
magement du système réfrigérant surtout à l`arrière à
proximité du système. Les autorités municipales don-
nent de renseignement concernant les endroits de
l`élimination des appareils délabrés.
Les matières désignées utilisées dans cet appareil sont
réutilisables .
EEnnttrreettiieenn
DDeeggiivvrraaggee
Le fonctionnement de l'appareil fait qu'une partie de
l'humidité des espaces réfrigérantes se précipite sous
forme de givre.
L'épaisse couche de givre a un effet isolant, par con-
séquent elle affaiblit le pouvoir de réfrigération, ce qui
se manifeste par l'augmentation de la température des
compartiments et par la croissance de la consomma-
tion d'énergie.
Le dégivrage du compartiment réfrigérateur de ce type
s'effectue automatiquement. Cette opération ne néces-
site aucune intervention de votre part. Le thermostat
arrête régulièrement le compresseur pour une durée
plus ou moins longue pendant ce temps le refroidisse-
ment est interrompu et, sous l'action de la dérivation
thermique de l'appareil, la température de la surface
réfrigérante passe au-dessus de 0 °C, ce qui déclenche
le dégivrage. Quand la température de la surface
réfrigérante atteint +3 - +4 °C, le thermostat remet en
marche le système.
L'eau de dégivrage, évacuée par le dos de l'appareil,
fuit de l'orifice d'écoulement dans le bac de récupéra-
tion installé sur le dessus du compresseur et s'évapore
sous l'effet de la chaleur du compresseur.
NNoouuss aattttiirroonnss vvoottrree aatttteennttiioonn àà ll''iimmppoorrttaannccee dduu
ccoonnttrrôôllee eett dduu nneettttooyyaaggee ssyyssttéémmaattiiqquueess ddee ll'
'oorrii--
ffiiccee dd''ééccoouulleemmeenntt ddee ll''eeaauu ddee ddééggiivvrraaggee qquuii ssee ddééggaaggee,,
ppuuiissqquuee,, eenn ccaass ddee ll''oobbssttrruuccttiioonn ddee ll''oor
riiffiiccee,, ll''eeaauu ddee
ddééggiivvrraaggee eennggoorrggééee ss''éévvaaccuuee ddaannss ll''iissoollaattiioonn ddee ll''aapp--
ppaarreeiill,, ccee qquuii aammèènnee aauu ddyyssffoon
nccttiioonnnneemmeenntt pprrééccooccee ddee
ll''aappppaarreeiill..
Le nettoyage de l'orifice d'écoulement d'eau de
dégivrage doit être effectué selon la figure à l'aide du
bâtonnet faisant partie des accessoires de l'appareil.
Le bâtonnet doit être entreposé dans l'orifice.
FFRR
23
Placez au-dessous un récipient dans lequel s'écoulera
l'eau de dégivrage.
Le dégivrage terminé, replacez la gouttière d'évacuation
à sa place initiale.
Le récipient qui apparaît sur la figure ne fait pas partie
des accessoires de l'appareil!
Après le dégivrage et l'évacuation d'eau, séchez
soigneusement les surfaces.
Rebranchez l'appareil et replacez les produits sortis.
Il est conseillé de faire fonctionner l'appareil pendant
quelques heures à la position maximale du thermostat
afin d'atteindre le plus vite possible la température opti-
male du stockage.
NNeettttooyyaaggee rréégguulliieerr
Lavez l`intérieur de l`appareil une fois par 3-4
semaines par l`eau tiède et séchez le (il est conseillé
de lier le lavage au dégèlement du congélateur).
Il est interdit d`utiliser du savon ou des produits
abrasifs pendant le nettoyage.
Mettez l`appareil hors tension. Lavez son intérieur par
l`eau tiède et séchez le. Lavez l`étanchement de porte
par eau limpide. Mettez l`appareil sous tension après le
nettoyage.
Eliminez une ou deux fois par an la couche de pous-
sière accumulée sur le condenseur au dos de
l`appareil et nettoyez le plateau d`évaporation.
AAppppaarreeiill hhoorrss dd``uussaaggee
Procédez comme suite au cas d`une non utilisation
prolongée de l`appareil:
Débranchez l`appareil.
Enlevez de l`appareil les aliments y trouvants.
Exécutez la décongélation et le nettoyage suivant les
précédents.
Laissez un peu ouverte la porte pour éviter la produc-
tion d`odeur.
DDééppaannnnaaggee
RReeppllaacceemmeenntt ddee ll``aammppoouullee ddeeccllaaiirraaggee
Si l'ampoule de l'éclairage à l'intérieur est grillée, vous
pouvez procéder au remplacement vous même selon
les instructions qui suivent:
Débranchez l'appareil.
Pour changer l'ampoule, pressez le levier (1) à l'arrière
du diffuseur selon la figure et retirez-le dans le sens
indiqué par la flèche (2). (Type de l'ampoule: T25 230-
240 V, 25 W, E14)
Une fois l'ampoule changée, replacez le diffuseur et
branchez l'appareil. L'absence de l'éclairage n'influence
pas le fonctionnement de l'appareil.
EEnn ccaass dd''aannoommaalliiee ddee ffoonnccttiioonnnneemmeenntt
Au cours du fonctionnement de l`appareil peuvent
arriver des petits incidents qui n`exigent pas l`appel
d`un expert. Le tableau suivant vous donne des ren-
seignements de les maîtriser vous-même et éviter ainsi
les dépenses inutiles.
Nous vous attirons l`attention à ce que le fonction-
nement de l`appareil produit quelques effets
phoniques (compresseur, circulation du liquide) qui ne
constituent pas de dégâts, ils appartiennent au fonc-
tionnement normal.
Nous vous attirons l`attention de nouveau à ce
que l`arrêt du compresseur ne signifie pas
l`état hors tension de l`appareil. Il est INTERDIT de
toucher les parties électriques de l`appareil avant le
débrancher du réseau!
FFRR
24
Si les conseils restent sans succès avertissez un atelier de réparation spécialisé.
SSyymmppttôômmeess
L'appareil ne fait pas
suffisamment de froid
dans le compartiment
réfrigérateur
L'appareil ne fait pas
suffisamment de froid
dans le compartiment
congélateur
Il y a des gouttelettes d'eau
sur l'évaporateur du com-
partiment réfrigérateur.
Il y a des traces d'eau au
fond du compartiment
réfrigérateur.
Il y a des traces d'eau
sur le sol
Il y a trop de givre dans
le compartiment con-
gélateur ou réfrigérateur
Le compresseur fonc-
tionne en continu
L'appareil ni le
refroidissement, ni l'é-
clairage ne fonctionne
pas
L'appareil fait trop de
bruit.
CCaauusseess
Le thermostat est sur une position trop basse.
Les aliments n'ont pas été refroidis avant
d'être introduits dans l'appareil ou ils sont
mal placés.
Le joint de porte n'est pas en bon état ou la
porte n'est pas correctement fermée.
Le thermostat est sur une position trop basse.
Le joint de porte n'est pas en bon état ou la
porte n'est pas correctement fermée.
Trop de produits frais ont été introduits en
même temps.
Les produits à congeler sont placés d'une
manière trop serrée.
C'est normal. Pendant la phase de
dégivrage automatique, l'eau dégivrée ruis-
selle sur l'évaporateur.
L'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage
est obstrué.
Des denrées empêchent le passage de l'eau
dans l'orifice d'écoulement de l'eau de
dégivrage.
Le flexible d'évacuation de l'eau de dégivrage
à l'arrière de l'appareil ne débouche pas dans
le bac de récupération d'eau.
Les denrées ne sont pas correctement
emballées.
La porte n'est pas correctement fermée ou
le joint de porte n'est pas en bon état.
Le thermostat est sur une position trop
élevée.
Le thermostat est sur une position trop
élevée.
Les portes ne sont pas correctement fer-
mées ou le joint de porte n'est pas en bon
état.
Trop de produits frais ont été introduits
dans l'appareil.
Les aliments n'ont pas été refroidis avant
d'être introduits dans l'appareil.
La température ambiante du local où est
situé l'appareil est trop élevée.
La prise n'est pas correctement branchée.
Les fusibles ont disjoncté.
Le thermostat est placé sur la position arrêt.
Il n'y pas de courant dans la prise (essayez
de brancher un autre appareil).
L'appareil n'est pas correctement installé.
SSoolluuttiioonnss
Placez le thermostat sur une position plus
élevée.
Placez les aliments à l'endroit convenable.
Vérifiez la fermeture de la porte, ainsi que
l'intégralité et la propreté du joint de porte.
Placez le thermostat sur une position plus
élevée.
Vérifiez la fermeture de la porte, ainsi que
l'intégralité et la propreté du joint de porte.
Attendez quelques heures, puis vérifiez la
température de nouveau.
Placez les aliments correctement afin que
l'air circule librement.
Nettoyez l'orifice d'écoulement.
Placez correctement les denrées alimen-
taires sur les clayettes, évitez leur contact
avec le paroi du fond de l'appareil.
Mettez-le en place correctement.
Vérifiez l'emballage des aliments.
Vérifiez la fermeture des portes et le bon état
du joint de porte.
Placez le thermostat sur une position moins
élevée.
Placez le thermostat sur une position moins
élevée.
Vérifiez la fermeture des portes, ainsi que le
bon état et la propreté du joint.
Attendez quelques heures, puis vérifiez la
température de nouveau.
N'introduisez dans l'appareil que des ali-
ments complètement refroidis.
Essayez de baisser la température du local
où est situé l'appareil.
Vérifiez que la prise est effectivement
branchée.
Remplacez les fusibles.
Mettez en marche l'appareil suivant les
instructions du chapitre „Mise en service”.
Appelez un électircien.
Vérifiez que l'appareil est de niveau et
d'aplomb.
FFRR
25
AA ll``aatttteennttiioonn ddee llaa ppeerrssoonnnnee qquuii mmeettttrraa eenn sseerrvviiccee ll``aappppaarreeiill
AA ll``aatttteennttiioonn ddee llaa ppeerrssoonnnnee qquuii mmeettttrraa eenn sseerrvviiccee ll``aappppaarreeiill
CCaarraaccttéérriissttiiqquueess tteecchhnniiqquueess
MMooddèèllee
Volume brut (litres)
Volume net (litres)
Largeur (mm)
Hauteur (mm)
Profondeur (mm)
Consommation d'énergie (KWh/jour)
(KWh/an)
Classe énergétique selon norme eurpéenne
Pouvoir de congélation (kg/24h)
Autonomie de fonctionnement (h)
Intensité de courant électrique nominale (A)
Niveau de bruit Lc (dB)
Poids (kg)
Nombre de compresseurs
ZRB 40NC
réfrigérateur: 291
congélateur: 110
réfrigérateur: 287
congélateur: 92
595
2010
632
1,01
369
A
4
20
1,0
38
80
1
EEmmppllaacceemmeenntt ddee ll``aappppaarreeiill
La température ambiante influence la consommation
électrique et le bon fonctionnement de l'appareil.
Pour son bon fonctionnement, il est impératif de
respecter les températures ambiantes du local où doit
être placé l'appareil, suivant la classe climatique
(indiquée sur la plaque signalétique) pour laquelle il est
prévu.
MMiissee eenn mmaarrcchhee ddee ll``aappppaarreeiill
LLiivvrraaiissoonn,, ddéésseemmbbaallllaaggee
Faites livrer l`appareil dans son emballage origi-
nal, dans une position verticale et respectez les
signalisations sur l`emballage.
Après chaque livraison laissez reposer l`appareil
durant 2 heures sans le mettant en marche.
Désemballez l`appareil et vérifiez s`il n`y a pas de
traces d`endommagements. Si oui signalez les immé-
diatement là où l`appareil a été acheté. Gardez
l`emballage endommagé.
NNeettttooyyaaggee
Retirez les bandes adhésives et tout autre élément qui
maintiennent les éléments amovibles à l'intérieur de
l'appareil.
Lavez l'intérieur de l'appareil à l'eau tiède additionnée
d'un détergent doux. Utilisez un tissu moelleux.
Après le nettoyage, séchez l'intérieur soigneusement.
CCllaassssee cclliimmaattiiqquuee TTeemmppéérraattuurree aammbbiiaannttee
SN +10 ..,+32 °C
N +16 ..,+32 °C
ST +18 ..,+38 °C
Si la température ambiante du local baisse au-dessous
de la limite inférieure, la température de l'espace
réfrigérante peut passer au-delà de la température pro-
tocolaire.
Si la température ambiante du local passe au-delà de la
valeur supérieure indiquée, cela se traduit par la prolon-
gation du temps de fonctionnement du compresseur, la
perturbation du dégivrage automatique, la température
croissante de l'espace réfrigérante, ainsi que par la con-
sommation d'énergie accrue.
MMeettttrree lleess ddiissttaanncceeuurrss qquuii ssee ttrroouuvveenntt ddaannss llee ssaacchheett
ddeess ccoommppoossaannttss aauuss ccooiinnss ddeerrrriièèrree eett ssuup
péérriieeuurr ddee ll''aapp--
ppaarreeiill..
Dévisser un peu les vis, mettre les distanceurs sous les
vis et visser les vis.
FFRR
26
Lors de son emplacement, veillez à ce que l'appareil
soit de niveau et d'aplomb. Vous pouvez le régler à l'aide
des 2 pieds réglables qui se trouvent en bas sur l'avant
de l'appareil.
Placez votre appareil loin d'une source de chaleur
(rayons solaires, chauffage ou cuisinières).
Si l'installation proche d'une source de chaleur est
inévitable, observez les distances latérales minimales
suivantes:
Si, avec des cuisinières à gaz ou électriques, il n'est
pas possible d'observer une distance minimale de 3
cm, une plaque isolante incombustible d'une épais-
seur de 0,5 à 1 cm doit être placée entre les deux
appareils.
Avec des poêles à mazout et à charbon la distance
doit être 30 cm, leur déperdition de chaleur étant
plus importante.
La configuration de l'appareil permet de le pousser à
fond contre le mur.
Lors de l'installation de l'appareil, il est indispen-
sable d'observer les distances minimales selon la
figure:
AA::
en cas d'emplacement direct sous un élément
BB::
en cas d'emplacement libre
CChhaannggeemmeenntt ddee ddiirreeccttiioonn ddee ll''oouuvveerrttuurree ddee llaa
ppoorrttee
Si le lieu de l'emplacement ou bien la maniabilité de l'ap-
pareil rend nécessaire, il est possible de changer la
direction de l'ouverture de la porte: de droite à gauche.
Les appareils sont commercialisés par une direction de
l'ouverture de droite par défaut.
Procéder en suivant les figures et les instructions suiv-
antes:
Pour procéder aux opérations suivantes, on vous
conseille d'appeler en aide une autre personne qui
tiendra les portes de l'apparei en sécurité pendant
l'opération.
Mettre l'appareil hors tension.
Ouvrir les portes et démonter (a, b) le support dou-
ble en dévissant les 2 vis (c) (figure 2).
Enlever (a, b, c,) le support double de la porte en l'é-
cartant progressivement du réfrigérateur et en incli-
nant doucement toutes les deux portes. N'oubliez
pas d'enlever aussi (figure 2) l'écarteur en plastique
qui se trouve au-dessous du support de la porte (b).
Enlever la porte du réfrigérateur en la tirant douce-
ment vers le bas.
Enlever la porte du congélateur en la tirant douce-
ment vers le haut.
Débouchez le bouchon qui se trouve sur le top de
la porte du réfrigérateur et rebouchez-le sur l'autre
côté.
Débouchez le bouchon qui se trouve sur le top de
la porte du congélateur et rebouchez-le sur l'autre
côté.
FFRR
27
BBrraanncchheemmeenntt éélleeccttrriiqquuee
BBrraanncchheezz ll``aappppaarreeiill uunniiqquueemmeenntt àà uunn rréésseeaauu ddee tteennssiioonn
aalltteerrnnaattiivvee ddee 223300 VV eett ddee ffrrééqquueennccee ddee 5500 HHzz..
N
Nee ccoonnnneecctteezz llaa ffiicchhee sseecctteeuurr qquuee ddaannss uunnee pprriissee
sseecctteeuurr ppoossssééddaanntt dd``uunnee pprrootteeccttiioonn ccoonnttrree lleess ccoonn--
tt
aaccttss aacccciiddeenntteellss ((ccoonnttaacctt ddee ssûûrreettéé)).. SSii vvoouuss nnee ppooss--
ssééddeezz uunnee pprriissee ccoonnvveennaabbllee ffaaiitteess aappppeell àà uunn tte
ecchhnnii--
cciieenn qquuii ééttaabblliirraa llaa pprriissee nnéécceessssaaiirree..
Cet appareil répond aux spécification des direc-
tives suivantes:
73/23 EEC - 73/02/19 (Directive des petites ten-
sions) et ses amendements en vigueur
89/336 EEC - 89/05/03 (Directive EMC) et ses
amendements en vigueur.
Dévissez la fiche du support supérieur de la porte
du réfrigérateur (d), et puis revissez-la sur l'autre
côté (figure 1).
Enlevez les bouchons qui se trouvent sur la partie
basse de l'appareil (u) (figure 3).
Démontez le support inférieur de la porte (e) en
dévissant ses vis (s) et puis montez-le sur l'autre
côté (figure 3).
Enlevez la fiche du support inférieur de la porte (f)
et sa rondelle (h), puis refichez-la dans l'autre trou
du support inférieur de la porte.
Rebouchez les bouchons (u) sur l'autre côté.
Enlevez les têtes de cache (3 unités) du double sup-
port de la porte du côté gauche (n, k) et remettez-
les sur l'autre côté (figure 2).
Ciblez la fiche (m) du double support de la porte
dans le trou du côté gauche de la porte du congéla-
teur (figure 2).
Remontez la porte du congélateur sur la fiche
inférieur du support de la porte (f) (figure 3).
Mettez la porte du réfrigérateur à la fiche du sup-
port supérieur de la porte (d), et puis en inclinant
doucement les portes ciblez la fiche du double sup-
port de la porte (m) dans le trou de la porte du
réfrigérateur.
Les portes ouvertes, fixez le double support de la
porte sur le côté gauche en utilisant les 2 vis (c).
N'oubliez pas l'écarteur en plastique qui se trouve
au-dessous du support de la porte (b). Faire atten-
tion à ce que le rebord des portes soit parallèle à
celui du côté de l'appareil.
Mettez l'appareil à sa place, mettez-le de niveau, et
puis mettez-le sous tension.
Si vous ne voulez pas procéder aux opérations
indiquées ci-dessus vous-même, veuillez appeler l'ate-
lier-service de marque le plus proche. Les opérateurs
feront professionnellement le changement de direction
de l'ouverture contre rémunération.
FFRR
28
TTeemmppss ddee ssttoocckkaaggee ((11))
TTeemmppss ddee ssttoocckkaaggee ((11))
LLee tteemmppss eett llee mmaanniièèrree ddee ssttoocckkaaggee ddeess aalliimmeennttss ffrraaiiss
Aliments Temps de stockage en jour Mode et matériel d`emballage
11 22 33 44 55 66 77
viandes crues
XX XX
x x x sachet en feuille hermétiquement fermé
viande bouillie
XX XX XX
x x x pot couvert
viande cuite
XX XX XX
x x pot couvert
hachis de viande crue
XX
pot couvert
hachis de viande cuite
XX XX
x x pot couvert
charcuterie, saucisse
XX XX
x x sachet en feuille, papier paraffiné
poisson fraîche
XX
x x sachet en feuille hermétiquement fermé
poisson bouillie
XX XX
x x pot couvert
poisson cuite
XX XX
x x x pot couvert
conserve de poisson ouverte
XX
x x pot couvert
poulet vidé
XX XX XX
x x x sachet en feuille hermétiquement fermé
poulet rôti
XX XX XX
x x x pot couvert
poule vidée
XX XX
x x x sachet en feuille hermétiquement fermé
poule bouillie
XX XX
x x x pot couvert
canard, oie vidé, frais
XX XX XX
x x x sachet en feuille hermétiquement fermé
canard, oie rôti
XX XX XX XX
x x x pot couvert
beurre dans emballage ouvert
XX XX XX XX XX XX XX
dans l`enveloppe original
beurre enveloppée
XX XX
x x x x x dans l`enveloppe original
dans l`enveloppe original
XX XX XX
x x dans l`enveloppe original
crème fraîche
XX XX
x x dans verre
crème double
XX XX XX XX
x x x dans verre
fromage (dur)
XX XX XX XX XX XX XX
feuille en aluminium
fromage (à pâte molle)
XX XX XX XX
x x x sachet en feuille
fromage blanc
XX XX XX XX
x x x sachet en feuille
oeuf
XX XX XX XX XX XX XX
épinard, oseille
XX XX
x x sachet en feuille
petits pois, haricots verts
XX XX XX XX
x x x sachet en feuille
champignon
XX XX
x x x sachet en feuille
carotte
XX XX XX XX XX XX XX
sachet en feuille
piment vert
XX XX
x x x sachet en feuille
tomate
XX XX XX XX XX XX XX
sachet en feuille
chou
XX XX XX XX XX
x x sachet en feuille
fruits trop périssables
(fraise, framboise)
XX XX XX
x x sachet en feuille
fruits
XX XX XX XX
x x x sachet en feuille
conserves de fruit ouvertes
XX XX XX
x x pot couvert
gâteaux à la crème
XX XX
x x pot couvert
LLééggeennddee::
XX ::
temps de stockage normal
x : temps de stockage possible (seulement des marchandises sûrement fraîches)
FFRR
29
TTeemmppss ddee ssttoocckkaaggee ((22))
TTeemmppss ddee ssttoocckkaaggee ((22))
TTeemmppss ddee ssttoocckkaaggee ddee mmaarrcchhaannddiisseess ccoonnggeellééeess
ddaannss ll``eessppaaccee ddaannss llee ccoommppaarrttiimmeenntt
MMaarrcchhaannddiissee nnoorrmmaall ddee ccoonnggééllaattiioonn àà 44 ééttooiilleess,,
++22 ++77 °°CC --1188 °°CC
LLéégguum
meess::
haricots verts, petits pois, légume mixte, maïs, courge 1 jour 12 mois
PPllaatt pprrééffaabbrriiqquuéé::
plats avec viande, avec garniture, légume en nature 1 jour 12 mois
PPllaatt pprrééffaabbrriiqquuéé::
filet en roulade, jambonneau rôti, plat en gelée 1 jour 6 mois
PPllaattss ddee ppoommmmee ddee tteerrrree,, ppââtteess aalliimmeennttaaiirreess::
purée de pomme de terre, pomme frite, boulette, gnocchi 1 jour 12 mois
PPoottaaggeess::
bouillon, soupe d`haricot vert, soupe de petits pois 1 jour 6 mois
FF
rruuiittss::
cerise, griotte, crème de fruit, purée de marrons
11
jour 12 mois
VViiaannddeess::
poulet, canard, oie, 1 jour 5 mois
poisson en filet, thon 1 jour 6 mois
GGllaaccee,, ccrrèèmmee àà llaa ggllaaccee
1 jour 3 semaines
GGaarraannttiiee eett sseerrvviiccee aapprrèèss--vveennttee
GGaarraannttiiee eett sseerrvviiccee aapprrèèss--vveennttee
CCoonnddiittiioonn ddee ggaarraannttiiee
SSeerrvviiccee aapprrèèss--vveennttee eett ppiièècceess ddee
rreecchhaannggee
Signalez la panne dans notre atelier le plus proche de
votre domicile s`il devient inévitable une l`intervention.
Indiquez à l`atelier les caractéristiques de l`appareil
qui sont indiquées sur sa plaque d`identification.
La plaque d`identification se trouve au fond de
l`appareil, côté gauche dans l`espace normal de
refroidissement et contient le type, le modèle et le
numéro de fabrication de l`appareil.
Notez ci-dessous les données de la plaque d`identifi-
cation:
Modèle
No de fabrication
No de la série
Date de l`achat
La fabrique réserve tout droit de changement de production.
FFRR
30
DDééccllaarraattiioonn DDee CCoonnddiittiioonnss DDee GGaarraannttiiee
DDééccllaarraattiioonn DDee CCoonnddiittiioonnss DDee GGaarraannttiiee
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin.
Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter.
Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur
demande, pendant ou après la période de garantie. La
durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant
amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est
basée sur la Directive de l'Union Européenne 99/44/CE
et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont
le consommateur dispose au titre de cette législation
ne peuvent être altérés par la présente déclaration de
conditions de garantie.
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations
de garantie du vendeur envers l'utilisateur final.
L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect
des conditions suivantes :
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux para-
graphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à
toute défectuosité qui se manifeste au cours de la
période de 24 mois à compter de la date de livrai-
son de l'appareil au premier consommateur final.
Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en
cas d'utilisation à des fins professionnelles ou de
façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l'appareil
est remis dans l'état qu'il avait avant que la défec-
tuosité ne survienne. Les composants
défectueux sont remplacés ou réparés. Les com-
posants remplacés sans frais deviennent notre
propriété.
3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défec-
tuosité doit immédiatement être portée à notre
connaissance.
4. L'application de la garantie est soumise à la pro-
duction par le consommateur des preuves d'achat
avec la date d'achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n'interviendra pas si des dommages
causés à des pièces délicates, telles que le verre
(vitrocéramique), les matières synthétiques et le
caoutchouc, résultent d'une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des
anomalies bénignes qui n'affectent pas la valeur
et la solidité générales de l'appareil.
7. L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les
défectuosités sont causées par :
une réaction chimique ou électrochimique
provoquée par l'eau,
des conditions environnementales anormales
en général,
des conditions de fonctionnement inadap-
tées,
un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s'applique pas pour les défectu-
osités, dues au transport, survenues en dehors
de notre responsabilité. Celles causées par une
installation ou un montage inadéquat, par un
manque d'entretien, ou par le non-respect des
indications de montage et d'utilisation, ne seront
pas davantage couvertes par la garantie
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectu-
osités qui proviennent de réparations ou d' inter-
ventions pratiquées par des personnes non quali-
fiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l'ad-
jonction d'accessoires ou de pièces de rechange
non d'origine.
10. Les appareils aisément transportables doivent être
délivrés ou envoyés au service clientèle. Les inter-
ventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que
pour des appareils volumineux ou pour des
appareils encastrables.
11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés,
fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et
la remise en place de ceux-ci dans leur niche d'en-
castrement prennent plus d'une demi-heure, les
frais de prestation qui en découlent seront portés
en compte. Les dommages connexes causés par
ces opérations de retrait et de remise en place
sont à charge de l'utilisateur.
12. Si au cours de la période de garantie, la réparation
répétée d'une même défectuosité n'est pas conclu-
ante, ou si les frais de réparations sont jugés dis-
proportionnés, le remplacement de l'appareil
défectueux par un autre de même valeur peut être
accompli en concertation avec le consommateur.
Dans ce cas nous nous réservons le droit de
réclamer une participation financière calculée au
prorata de la période d'utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n'entraîne pas de pro-
longation de la période normale de garantie, ni le
départ d'un nouveau cycle de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les
réparations, limitée à la même défectuosité.
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée
légalement, cette déclaration de conditions de
garantie exclut toute indemnisation de dommages
extérieurs à l'appareil dont le consommateur
voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas
d'une responsabilité reconnue légalement, la com-
pensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'ap-
pareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement
pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour
les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assur-
er qu'ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la
tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le
type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils sup-
portent les conditions climatiques et environnementales
locales. Pour les appareils achetés à l'étranger, l'utilisa-
teur doit d'abord s'assurer qu 'ils répondent bien aux
qualifications requises en Belgique. Des adaptations
indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes
par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les
cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, égale-
ment après expiration de la période de garantie.
Adresse de notre service clientèle :
EELLEECCTTRROOLLUUXX HHOOMMEE PPRROODDUUCCTTSS BBEELLGGIIUUMM
BBeerrggeennsseesstteeeennwweegg,, 771199 -- 11550022 LLEEMMBBEEEEKK
TTééll.. 0022..33663
300444444
Printed by Océ Hungária Kft.
2007. 05. 22.
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and out-
door use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing
machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD
14 billion in more than 150 countries around the world.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Zanussi ZRB40NC Le manuel du propriétaire

Catégorie
Congélateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à