Sony CDX-GT730UI Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
ZAPPIN est une marque commerciale de Sony
Corporation.
iPod est une marque commerciale de Apple Inc.,
déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays/
régions.
iPhone est une marque commerciale de Apple
Inc.
En ce qui concerne l’installation et les
connexions, consulter le manuel
d’installation/raccordement fourni.
Cette étiquette est située sur la partie inférieure
du châssis.
Avis à l’intention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans
des pays qui appliquent les directives
de l’Union Européenne
Le fabriquant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,
Japon. Le représentant agréé en matière de
normes CEM et de sécurité des produits est
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute
demande d’entretien ou de garantie, veuillez
écrire aux adresses spécifiées dans les
documents d’entretien ou de garantie séparés.
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l’environnement
et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Accessoire compatible : Télécommande
Elimination des piles et accumulateurs
usagés (Applicable dans les pays de
l
Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur
les emballages, indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme
de simples déchets ménagers. En vous assurant que ces
piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais traitement
pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs
à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un service technique
qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant
votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur
incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles
ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil,
reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles
ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié
pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie
locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Windows Media et le logo
Windows sont des marques
de commerce ou des marques
déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres
pays.
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
Thomson.
Ce produit est protégé par des droits de propriété
intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute
utilisation ou diffusion de la technologie décrite
sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est
interdite sans licence accordée par Microsoft ou
une filiale autorisée de Microsoft.
3
Les fournisseurs de ce contenu utilisent la
technologie de gestion des droits numériques pour
Windows Media contenue dans cet appareil
(« WM-DRM ») pour protéger l’intégrité de leur
contenu (« Contenu sécurisé ») pour que la
propriété intellectuelle, y compris les droits
d’auteur, de ce contenu, ne soit pas détournée.
Cet appareil utilise le logiciel WM-DRM pour lire
le contenu sécurisé (« Logiciel WM-DRM »). Si la
sécurité du logiciel WM-DRM de cet appareil a été
compromise, les propriétaires du contenu sécurisé
(« Propriétaires du contenu sécurisé ») peuvent
exiger de Microsoft qu’il refuse le droit à WM-
DRM Software d’acquérir de nouvelles licences
pour copier, afficher et/ou lire le contenu sécurisé.
La révocation ne modifie pas l’autorisation de
WM-DRM Software de lire le contenu non
protégé. Une liste des WM-DRM Software
révoqués est envoyée sur votre appareil lorsque
vous téléchargez une licence relative au contenu
sécurisé à partir d’Internet ou d’un PC. Microsoft
peut également, conjointement à cette licence,
télécharger les listes de révocation sur votre
appareil pour le compte des propriétaires du
contenu sécurisé.
Avertissement au cas où le contact de
votre voiture ne dispose pas d’une
position ACC
Veillez à activer la fonction arrêt automatique
(page 21).
L’appareil s’éteint alors complètement et
automatiquement à l’issue d’un délai réglé,
une fois l’appareil mis hors tension. Cela évite
que la batterie ne se décharge.
Si vous n’activez pas la fonction arrêt
automatique, appuyez sur la touche (OFF) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
l’affichage disparaisse chaque fois que vous
coupez le contact.
4
Table des matières
Préparation
Disques pouvant être lus sur cet appareil . . . . . 6
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 6
Désactivation du mode DEMO . . . . . . . . . . . . . 6
Préparation de la mini-télécommande. . . . . . . . 6
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Emplacement des commandes et
opérations de base
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mini-télécommande RM-X174. . . . . . . . . . . 8
Recherche d’une plage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Recherche d’une plage par son nom
— Quick-BrowZer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Recherche d’une plage en écoutant des
passages de plages — ZAPPIN™. . . . . . . . 11
Radio
Mémorisation et réception des stations . . . . . . 12
Mémorisation automatique — BTM. . . . . . 12
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réception des stations mémorisées. . . . . . . 12
Recherche automatique des fréquences . . . 12
Réception d’une station par l’intermédiaire
d’une liste — LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fonction RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Aperçu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage de AF et TA . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sélection de PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage de CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CD
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Rubriques d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . . 15
Périphériques USB
Lecture d’un périphérique USB. . . . . . . . . . . . 16
Rubriques d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . . 17
iPod
Lecture sur un iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Rubriques d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglage du mode de lecture . . . . . . . . . . . . . . 18
Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . 19
Utilisation directe d’un iPod
— Commande passager . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Autres fonctions
Modification des caracristiques du son . . . . 20
Réglage des caractéristiques du son. . . . . . 20
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur
— EQ3 Parametric Tune . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage des paramètres de configuration
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilisation d’un appareil en option . . . . . . . . . 22
Appareil audio auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . 22
Changeur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Satellite de commande RM-X4S . . . . . . . . 23
Informations complémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . 24
Ordre de lecture des fichiers
MP3/WMA/AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
A propos de l’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Retrait de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 29
5
Site d’assistance
Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les toutes dernières
informations techniques sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant :
http://support.sony-europe.com
Fournit des informations relatives aux :
modèles et fabricants de lecteurs audio numériques compatibles ;
fichiers MP3/WMA/AAC pris en charge.
6
Préparation
Disques pouvant être lus sur cet
appareil
Cet appareil peut lire des CD-DA (y compris
ceux qui contiennent des informations CD
TEXT) et des CD-R/CD-RW (fichiers MP3/
WMA/AAC (page 24)).
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil
ou après avoir remplacé la batterie du véhicule
ou modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade (page 7) et appuyez sur la
touche RESET (page 8) avec un objet pointu,
comme un stylo à bille.
Remarque
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à
zéro et efface certaines informations mémorisées.
Désactivation du mode DEMO
Vous pouvez désactiver l’écran de démonstration
qui apparaît lors de la mise hors tension.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « Demo » apparaisse, puis
appuyez sur la touche de sélection.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « off. », puis appuyez sur
la touche de sélection.
Le réglage est terminé.
4 Appuyez sur (BACK).
L’affichage revient au mode de lecture/
réception normal.
Préparation de la mini-
télécommande
Retirez la feuille isolante.
Conseil
Pour obtenir des informations sur la façon de
remplacer la pile, reportez-vous à la page 25.
Type de disque
Symbole indiqué sur le
disque
CD-DA
MP3
WMA
AAC
7
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle
de 24 heures.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « Clock Adjust » apparaisse.
3 Appuyez sur la touche de sélection.
4 Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure, puis appuyez sur la
touche de sélection.
5 Tournez la molette de réglage pour
régler les minutes, puis appuyez sur la
touche de sélection.
Appuyez sur la touche de sélection ou sur
(retour) +/– pour déplacer l’indication
numérique.
La configuration est terminée et l’horloge
démarre.
Conseil
Vous pouvez régler l’horloge automatiquement au
moyen de la fonction RDS (page 14).
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
le protéger du vol.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement
retentit pendant quelques secondes.
L’alarme est émise uniquement lorsque
l’amplificateur intégré est utilisé.
1 Appuyez sur (OFF).
L’appareil est mis hors tension.
2 Appuyez sur (OPEN).
La façade bascule vers le bas.
3 Faites glisser la façade vers la droite,
puis tirez doucement son extrémité
gauche vers l’extérieur.
Remarques
N’exercez pas de pression excessive sur la façade
ni sur la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas
tomber.
N’exposez pas la façade à des températures
élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans un
véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou
la plage arrière.
Ne retirez pas la façade pendant la lecture d’un
périphérique USB, sinon les données de ce
périphérique USB risquent d’être endommagées.
Installation de la façade
Placez l’orifice A de la façade sur la tige B de
l’appareil, puis poussez légèrement sur le côté
gauche pour l’enclencher.
Appuyez sur la touche (SOURCE) de l’appareil
(ou insérez un disque) pour faire fonctionner
l’appareil.
Remarque
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
8
Emplacement des commandes et opérations de base
Appareil principal
Sans la façade
Mini-télécommande RM-X174
Cette section contient les instructions relatives à
l’emplacement des commandes et aux opérations
de base. Pour plus de détails, reportez-vous aux
numéros de pages correspondants.
Les touches correspondantes de la mini-
télécommande commandent les mêmes fonctions
que celles de l’appareil.
A Touche OFF
Permet de mettre l’appareil hors tension ;
d’arrêter la source.
B Touche (BACK) page 10
Pour revenir à l’écran précédent.
C Touche SOURCE
Permet de mettre l’appareil sous tension ; de
changer de source (Radio/CD/USB/AUX)*.
D Touche ZAP page 11
Permet de passer en mode ZAPPIN™.
E
Molette de réglage/touche de sélection
Permet de régler le volume (tournez) ; de
sélectionner des paramètres de configuration
(appuyez et tournez).
F Récepteur de la mini-télécommande
G Fenêtre d’affichage
H Touche OPEN page 7
I Borne USB page 16
Permet de raccorder un périphérique USB.
J Touches SEEK +/–
CD/USB :
Permettent de sauter des plages (appuyez) ;
de sauter des plages en continu (appuyez une
première fois, puis une seconde fois dans un
délai d’environ 1 seconde tout en maintenant
la touche enfoncée) ; d’avancer/de reculer
rapidement dans une plage (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
Radio :
Permettent de régler des stations
automatiquement (appuyez) ; de rechercher
une station manuellement (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
ALBUMREP SHUF
P
U
S
H
E
N
T
E
R
/
S
O
U
N
D
/
M
E
M
U
OFF
SOURCE
MODE
ZAP
SEEK
SEEK
DSPLAF
/
TA
OPEN
PTY PAUSE SCRLDM
312 456
AUX
1
qaq;
2
qs qh
qf
4 65 7
8
9
3
qgqd
RESET
q
k
q
l
q
j
OFF
SCRL
SOURCE
MODE
132
465
ATT
VOL
+
+
DSPL/PTY
ENTER
REP SHUF
MENU
SOUND
PAU SE
3
wh
qa
1
wk
w;
wd
wg
wf
wl
wj
wa
ws
qs
9
K Touche MODE page 12, 18, 19
Appuyez sur : sélectionner la bande radio
(FM/MW (PO)/LW (GO))/sélectionner le
mode de lecture de l’iPod.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour : activer/désactiver la
commande passager.
L
Touche (LIST/BROWSE)
page 10, 12
Permet d’établir une liste des fréquences
(Radio) ; de passer en mode Quick-BrowZer
(CD/USB).
M Touche AF (Fréquences alternatives)/
TA (Messages de radioguidage)/
PTY (Type d’émission) page 13, 14
Permet de régler AF et TA (appuyez) ; de
sélectionner PTY (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée) en RDS.
N Touches numériques
CD/USB :
(1) : REP page 15, 17, 19
(2) : SHUF page 15, 17, 19
(3)/(4) : ALBUM –/+ (pendant une lecture
MP3/WMA/AAC)
Permettent de sauter des albums
(appuyez) ; de sauter des albums en
continu (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
(5) : DM+
Permet d’améliorer les sons
compressés numériquement, comme
celui des fichiers MP3.
Pour activer la fonction DM+, réglez
« ON ». Pour annuler, réglez « OFF ».
(6) : PAUSE
Permet d’interrompre la lecture.
Appuyez de nouveau sur cette touche
pour annuler.
Radio :
Permettent de capter les stations enregistrées
(appuyez) ; de mémoriser des stations (appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée).
O Touche DSPL (affichage)/
SCRL (défilement) page 15, 16, 18
Permet de changer les rubriques d’affichage
(appuyez) ; de faire défiler les rubriques
d’affichage (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
P Prise d’entrée AUX page 22
Permet de raccorder un appareil audio portatif.
Q Touche RESET page 6
R Touche Z jecter)
Permet d’éjecter le disque.
S Fente d’insertion des disques
Permet d’insérer le disque.
Les touches suivantes de la mini-télécommande
ont également des touches ou des fonctions
différentes de celles de l’appareil. Retirez la
feuille isolante avant l’utilisation (page 6).
w; Touches < (.)/, (>)
Permettent de commander le lecteur CD, la
radio, le périphérique USB, identiques aux
touches (SEE K) –/+ de l’appareil.
Il est possible d’atteindre la configuration, le
réglage du son, etc., avec < ,.
wa Touche MENU
Permet d’accéder au menu.
ws Touche ENTER
Permet d’appliquer un réglage.
wd Touche DSPL (affichage)/
PTY (Type d’émission) page 14, 15,
16, 18
Permet de modifier les rubriques
d’affichage ; de sélectionner PTY en RDS.
wf Touche VOL (volume) +/–
Permet de régler le niveau du volume.
wg Touche ATT (atténuer)
Permet d’atténuer le son. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour annuler.
wh Touche SOUND
Permet de valider un réglage du son.
wj Touches M (+)/m (–)
Permettent de commander le lecteur CD ou
le périphérique USB, identiques à la
commande (3)/(4) (ALBUM –/+) de
l’appareil.
Il est possible d’atteindre la configuration, le
réglage du son, etc., avec M m.
wk Touche SCRL (défilement)
Permet de faire défiler la rubrique
d’affichage.
wl Touches numériques
Permettent de capter les stations enregistrées
(appuyez) ; de mémoriser des stations
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
* Lorsqu’un changeur CD est raccordé, si vous
appuyez sur (SOURCE), « CD » et le numéro de
l’appareil apparaissent dans la fenêtre d’affichage.
En outre, si vous appuyez sur (MODE), vous pouvez
changer de changeur.
Remarque
Si vous mettez l’appareil hors tension et que
l’affichage est désactivé, il ne peut plus être utilisé
avec la mini-télécommande sauf si vous appuyez sur
la touche (SOURCE) de l’appareil ou si vous insérez
un disque dans le lecteur pour l’activer.
10
Recherche d’une plage
Recherche d’une plage par son
nom — Quick-BrowZer
Vous pouvez facilement rechercher une plage sur
un CD ou un périphérique USB par catégorie.
1 Appuyez sur (LIST/BROWSE).
L’appareil passe en mode Quick-BrowZer et
la liste des catégories de recherche apparaît.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de recherche
de votre choix, puis appuyez pour
valider.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la
plage de votre choix soit sélectionnée.
La lecture commence.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur (BACK).
Pour quitter le mode Quick-BrowZer
Appuyez sur (LIST/BROWSE).
Remarque
Lorsque l’appareil passe en mode Quick-BrowZer, la
lecture répétée ou aléatoire est annulée.
Recherche par saut — Mode Jump
Lorsqu’une catégorie contient de nombreux
éléments, vous pouvez rechercher rapidement
l’élément de votre choix.
1 Appuyez sur (SEEK) + en mode Quick-
BrowZer.
L’affichage suivant apparaît.
A Numéro de l’élément actuel
B Nombre total d’éléments dans la couche
actuelle
C Nom de l’élément
Le nom de l’élément apparaît ensuite.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément souhaité ou un élément
proche de celui-ci.
L’appareil effectue des sauts par incrément de
10 % du nombre total d’éléments.
3 Appuyez sur la molette de réglage.
L’affichage revient au mode Quick-BrowZer et
l’élément sélectionné apparaît.
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez
sur la molette.
La lecture commence si l’élément sélectionné
est une plage.
Pour annuler le mode Jump
Appuyez sur (BACK) ou (SEEK) –.
OFF
SOURCE
MODE
ZAP
SEEK
SEEK
P
U
S
H
E
N
T
E
R
/
S
O
U
N
D
/
M
E
M
U
(BROWSE)
Molette de réglage
(BACK)
SEEK +/–
B
C
11
Recherche d’une plage en écoutant
des passages de plages
— ZAPPIN™
Vous pouvez rechercher la plage que vous
souhaitez écouter en écoutant de courts passages
consécutifs des plages d’un CD ou d’un
périphérique USB.
Le mode ZAPPIN peut être utilisé pour la
recherche d’une plage en mode de lecture
aléatoire ou de lecture répétée aléatoire.
1 En cours de lecture, appuyez sur
(ZAP).
La lecture commence à partir d’un passage de
la plage suivante.
Le passage est lu pendant la durée définie,
puis un déclic retentit et la lecture du passage
suivant commence.
2 Appuyez sur la touche de sélection ou
sur (ZAP) lorsque la plage que vous
souhaitez écouter est en cours de
lecture.
La plage sélectionnée reprend depuis le début
en mode de lecture normal.
Pour rechercher à nouveau une plage en mode
ZAPPIN, répétez les étapes 1 et 2.
Conseils
Vous pouvez sélectionner une durée de lecture
d’environ 6 secondes/9 secondes/30 secondes
(page 22). Vous ne pouvez pas sélectionner le
passage de la plage à lire.
Appuyez sur (SEEK) –/+ ou sur (3)/(4)
(ALBUM –/+) en mode ZAPPIN pour sauter une
plage ou un album.
Une pression sur la touche (BACK) confirme
également la plage à lire.
OFF
SOURCE
MODE
ZAP
SEEK
SEEK
P
U
S
H
E
N
T
E
R
/
S
O
U
N
D
/
M
E
M
U
ZAP
Touche de sélection
(BACK)
ZAP
1
1
2
2
3
3
4
4
Partie de chaque plage à
lire en mode ZAPPIN.
Plage
12
Radio
Mémorisation et réception des
stations
Avertissement
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction de mémorisation
des meilleurs accords (BTM) afin déviter les
accidents.
Mémorisation automatique — BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication « TUNER »
apparaisse.
Pour changer de bande, appuyez plusieurs
fois sur (MODE). Vous pouvez sélectionner
FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou LW (GO).
2 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « BTM » apparaisse, puis
appuyez sur la touche de sélection.
L’appareil enregistre les stations sur les
touches numériques dans l’ordre des
fréquences.
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous recevez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6))
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que « MEM » apparaisse.
Remarque
Si vous mémorisez une autre station sur la même
touche numérique, la station mémorisée
précédemment est effacée.
Conseil
Lorsqu’une station RDS est mémorisée, le réglage
AF/TA est également mémorisé (page 13).
Réception des stations
mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6)).
Recherche automatique des
fréquences
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur (SEEK ) +/– pour rechercher la
station.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez cette procédure
jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, appuyez sur la touche
(SEEK) +/ et maintenez-la enfoncée pour localiser la
fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs
fois sur (SEEK) +/ pour régler la fréquence souhaitée
avec précision (syntonisation manuelle).
Réception d’une station par
l’intermédiaire d’une liste
— LIST
Vous pouvez établir une liste des fréquences.
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur (LIST).
La liste de présélection s’affiche.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que la station souhaitée s’affiche.
3 Appuyez sur la touche de sélection
pour recevoir la station.
L’affichage revient au mode réception
normal.
13
Fonction RDS
Aperçu
Les stations FM disposant du système RDS
(système de radiocommunication de données)
transmettent des informations numériques
inaudibles en même temps que le signal normal
de leurs émissions radio.
Rubriques d’affichage
A Bande radio, Fonction
B TP/TA/AF*
1
C Horloge
D Numéro de présélection
E Fréquence*
2
(nom du service de l’émission),
données RDS
*1 Lorsque l’information « on » est réglée :
– « TP » s’allume lorsque qu’une station « TP » est
captée.
– « TA »/« AF » s’allume lorsque « TA/AF » est
activé.
*2 Lorsque vous captez la station RDS, « RDS » est
affiché à gauche de l’indication de la fréquence.
Services RDS
Cet appareil propose automatiquement les
services RDS, comme suit :
Remarques
Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il
est possible que les services RDS ne soient pas
tous disponibles.
La fonction RDS ne fonctionne pas correctement si
le signal de retransmission est faible ou si la station
syntonisée ne transmet pas de données RDS.
Réglage de AF et TA
1 Appuyez plusieurs fois sur (AF/TA)
jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Mémorisation des stations RDS avec
les réglages AF et TA
Vous pouvez présélectionner les stations RDS
avec les réglages AF/TA. Si vous utilisez la
fonction BTM, seules les stations RDS sont
mémorisées avec les mêmes réglages AF/TA.
Si vous effectuez une présélection manuelle,
vous pouvez présélectionner à la fois des stations
RDS et non-RDS, avec leurs réglages AF/TA
respectifs.
1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à
l’aide de la fonction BTM ou manuellement.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les
messages d’urgence interrompent
automatiquement la source sélectionnée en cours
de diffusion.
Conseil
Si vous réglez le niveau de volume pendant la
diffusion d’un message de radioguidage, ce niveau
sera enregistré dans la mémoire pour les messages
de radioguidage suivants, indépendamment du niveau
de volume normal.
AF (Fréquences alternatives)
Permet de sélectionner et de régler de nouveau
la station ayant le signal le plus fort sur un
réseau. Cette fonction vous permet d’écouter la
même émission en continu pendant un voyage
longue distance sans avoir à régler de nouveau
cette station manuellement.
TA (Messages de radioguidage)/
TP (Programmes de radioguidage)
Propose les messages et les programmes de
radioguidage disponibles à cet instant. Tout
message/programme reçu interrompt la source
sélectionnée en cours de diffusion.
PTY (Types d’émission)
Permet d’afficher le type d’émission en cours et
de rechercher votre type d’émission
sélectionné.
A B C
D E
CT (Heure)
Les données CT (heure) accompagnant la
transmission RDS assurent un réglage de
l’horloge.
Sélectionnez Pour
AF on activer AF et désactiver TA.
TA on activer TA et désactiver AF.
AF/TA on activer AF et TA.
AF/TA off sactiver AF et TA.
suite à la page suivante t
14
Ecoute continue d’une émission
régionale — Regional
Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage
par défaut restreint la réception à une région
spécifique, afin qu’une station régionale ayant
une fréquence plus puissante ne soit pas captée.
Si vous quittez la zone de réception de cette
émission régionale, réglez « Regional off » lors
de la configuration en cours de réception FM
(page 22).
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans
certaines autres régions.
Fonction de liaison locale (Royaume-
Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
d’autres stations locales de la région, même si
elles ne sont pas associées à vos touches
numériques.
1 En cours de réception FM, appuyez sur une
touche numérique ((1) à (6)) sur laquelle
une station locale est morisée.
2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de
nouveau sur la touche numérique de la station
locale.
Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous
captiez la station locale souhaitée.
Sélection de PTY
1 Appuyez sur la touche (AF/TA) (PTY)
en cours de réception FM.
Le nom du type d’émission diffusé apparaît si
la station transmet des données PTY.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le type d’émission souhaité
s’affiche.
3 Appuyez sur la touche de sélection.
L’appareil commence à rechercher une station
diffusant le type d’émission sélectionné.
Types d’émissions
Remarque
Cette fonction est inopérante dans certains pays ou
régions où les données PTY ne sont pas disponibles.
Réglage de CT
1 Sélectionnez « CT-on » lors de la
configuration (page 21).
Remarques
Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas,
même si une station RDS est captée.
Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée par
la fonction CT et l’heure réelle.
News (Nouvelles), Current Affairs (Dossiers
d’actualité), Information (Informations),
Sport (Sports), Education (Education),
Drama (Théâtre), Cultures (Culture),
Science (Science), Varied Speech (Divers),
Pop Music (Musique pop), Rock Music
(Rock), Easy Listening (Musique légère),
Light Classics M (Musique classique légère),
Serious Classics (Musique classique), Other
Music (Autres styles de musique), Weather &
Metr (Météo), Finance (Finance), Children’s
Progs (Emissions pour les enfants), Social
Affairs (Affaires sociales), Religion
(Religion), Phone In (Emissions ligne
ouverte), Travel & Touring (Voyage), Leisure
& Hobby (Loisirs), Jazz Music (Jazz),
Country Music (Musique country), National
Music (Musique nationale), Oldies Music
(Musique d’autrefois), Folk Music (Musique
folk), Documentary (Documentaires)
15
CD
Lecture d’un disque
1 Appuyez sur (OPEN).
2 Insérez le disque (côté impri vers le
haut).
3 Fermez la façade.
La lecture commence automatiquement.
Ejection du disque
1 Appuyez sur (OPEN).
2 Appuyez sur Z.
Le disque est éjecté.
3 Fermez la façade.
Rubriques d’affichage
Pour modifier les rubriques d’affichage, appuyez
sur (DSPL).
A Source
B Horloge
C Nom de plage*, nom de l’artiste*, nom du
disque/d’album*
D EQ3 Parametric Preset/DM+ Advanced/
ZAPPIN/Lecture répétée/Lecture aléatoire
A Source
B Horloge
E Nom de l’artiste*, nom du disque/d’album*,
nom de plage*, numéro de disque/d’album,
numéro de plage, temps de lecture écoulé
* Les informations d’un CD TEXT, MP3/WMA/AAC
sont affichées.
Conseil
Les paramètres affichés diffèrent selon le type de
disque, le format d’enregistrement et les réglages.
Lecture répétée et aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (1) (REP) ou
(2) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
* Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC.
Pour rétablir le mode de lecture normal,
sélectionnez « Repeat Off » ou « Shuffle Off ».
A
B
DC
A
B
E
Sélectionnez Pour lire
Repeat Track une plage en boucle.
Repeat Album* un album en boucle.
Shuffle Album* un album dans un ordre
aléatoire.
Shuffle Disc un disque dans un ordre
aléatoire.
16
Périphériques USB
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez le site d’assistance.
Des périphériques USB de type MSC (stockage
de masse) et MTP (Media Transfer Protocol)
compatibles avec la norme USB peuvent être
utilisés avec cet appareil.
Le code correspondant est MP3 (.mp3), WMA
(.wma) et AAC (.m4a).
Il est recommandé d’effectuer des copies de
sauvegarde des données contenues dans le
périphérique USB.
Remarque
Raccordez le périphérique USB après avoir démarré
le moteur.
Selon le périphérique USB, un dysfonctionnement ou
des dommages peuvent se produire si vous le
raccordez avant de démarrer le moteur.
Lecture d’un périphérique USB
1 Faites coulisser le cache USB.
2 Raccordez le périphérique USB à la
borne USB.
Si vous utilisez un câble pour les
raccordements, utilisez le câble fourni avec le
périphérique USB.
La lecture commence.
Si un périphérique USB est déjà raccordé,
appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce
que l’indication « USB » s’affiche pour lancer la
lecture.
Appuyez sur (OFF) pour arrêter la lecture.
Retrait du périphérique USB
1 Arrêtez la lecture du périphérique USB.
2 Retirez le périphérique USB.
Si vous retirez le périphérique USB en cours
de lecture, les données stockées sur celui-ci
peuvent être endommagées.
Remarques
N’utilisez pas de périphériques USB de grande taille
ou lourds, qui risqueraient de tomber à cause des
vibrations ou d’entraîner un raccordement peu
fiable.
Ne retirez pas la façade pendant la lecture d’un
périphérique USB, sinon les données de ce
périphérique USB risquent d’être endommagées.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB raccordés via un concentrateur
USB.
Si le périphérique USB est débranché en cours de
lecture, « NO Device » apparaît dans la fenêtre
d’affichage de l’appareil.
Rubriques d’affichage
Pour modifier les rubriques d’affichage, appuyez
sur (DSPL).
A Source
B Horloge
C Nom de plage, nom de l’artiste, nom d’album
D EQ3 Parametric Preset/DM+ Advanced/
ZAPPIN/Lecture répétée/Lecture aléatoire
A Source
B Horloge
E Nom de l’artiste, nom d’album, nom de plage,
numéro de l’album, numéro de plage, temps
de lecture écoulé
Site d’assistance
http://support.sony-europe.com
A
B
DC
A
B
E
17
Remarques
Les rubriques affichées diffèrent selon le
périphérique USB, le format d’enregistrement et les
réglages.
Le nombre maximal de données pouvant être
affichées est le suivant.
– dossiers (albums) : 128
– fichiers (plages) par dossier : 512
Ne laissez pas de périphérique USB dans un
véhicule stationné, car cela pourrait entraîner des
problèmes de fonctionnement.
Selon la quantité de données enregistrées, la
lecture peut mettre quelques instants à démarrer.
Il est possible que les fichiers DRM (Gestion des
droits numériques) ne puissent pas être lus.
Lors de la lecture ou pendant l’avance ou le retour
rapide d’un fichier MP3/WMA/AAC VBR (débit
variable), le temps de lecture écoulé qui s’affiche
peut être inexact.
La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC suivants
n’est pas prise en charge :
– fichiers comprimés sans perte
– fichiers contenant une protection des droits
d’auteur
Lecture répétée et aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur
(1) (REP) ou (2) (SHUF) jusqu’à ce que le
réglage souhaité apparaisse.
Après 3 secondes, le réglage est terminé.
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez « Repeat off » ou « Shuffle off ».
iPod
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
iPod, reportez-vous à la section « A propos de
l’iPod », page 25 ou consultez le site
d’assistance.
Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé
comme terme générique pour désigner les
fonctions iPod de l’iPod et l’iPhone, sauf
mention contraire dans le texte ou les
illustrations.
Lecture sur un iPod
Baissez le volume de l’appareil avant de
raccorder l’iPod.
1 Faites coulisser le cache USB.
2 Raccordez l’iPod à la borne USB via le
connecteur dock sur le câble USB.
L’iPod se met automatiquement sous tension
et l’écran ci-dessous s’affiche sur l’iPod.*
Sélectionnez Pour lire
Repeat Track une plage en boucle.
Repeat Album un album en boucle.
Shuffle Album un album dans un ordre
aléatoire.
Shuffle Device un périphérique dans un
ordre aléatoire.
suite à la page suivante t
Site d’assistance
http://support.sony-europe.com
>
.
M
E
N
U
18
Conseil
Il est recommandé d’utiliser le câble USB RC-100IP
(non fourni) pour raccorder le connecteur dock.
La lecture des plages de l’iPod commence
automatiquement à l’endroit où vous aviez
arrêté la lecture.
Si un iPod est déjà raccordé, appuyez
plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que
l’indication « USB » ou « iPod » s’affiche
pour lancer la lecture.
* Si l’iPod a été utilisé au moyen de la commande
passager la dernière fois, cette indication n‘apparaît
pas.
3 Appuyez sur (MODE) pour
sélectionner le mode de lecture.
Le mode change comme suit :
Resuming Mode (reprise de lecture) t
Album Mode t Track Mode (plage) t
Podcast Mode* t Genre Mode t
Playlist Mode (liste de lecture) t
Artist Mode (artiste)
* Peut ne pas apparaître selon le réglage de l’iPod.
4 Réglez le volume.
Appuyez sur (OFF) pour arrêter la lecture.
Retrait de l’iPod
1 Arrêtez la lecture de l’iPod.
2 Retrait de l’iPod.
Avertissement concernant l’iPhone
Lorsque vous connectez un iPhone via un
raccordement USB, le volume du téléphone est
contrôlé par l’iPhone lui-même. Afin d’éviter un son
fort soudain après un appel, n’augmentez pas le
volume de l’appareil pendant un appel téléphonique.
Remarques
Ne retirez pas la façade pendant la lecture de l’iPod,
sinon les données risquent d’être endommagées.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les iPod
raccordés via un concentrateur USB.
Conseils
Lorsque la clé de contact est en position ACC et que
l’appareil est sous tension, l’iPod est rechargé.
Si l’iPod est débranché en cours de lecture,
« NO Device » apparaît dans la fenêtre d’affichage
de l’appareil.
Mode de reprise de la lecture
Lorsque l’iPod est raccordé au connecteur dock,
l’appareil passe en mode de reprise de la lecture
et la lecture démarre dans le mode réglé sur
l’iPod.
En mode de reprise de la lecture, les touches
suivantes ne fonctionnent pas.
(1) (REP)
(2) (SHUF)
Rubriques d’affichage
Pour modifier les rubriques d’affichage, appuyez
sur (DSPL).
A Indication de la source (iPod)
B Horloge
C Nom de plage, nom de l’artiste, nom d’album
D EQ3 Parametric Preset/DM+ Advanced/
ZAPPIN*/Lecture répétée*/Lecture
aléatoire*
A Indication de la source (iPod)
B Horloge
E Nom de l’artiste, nom d’album, nom de plage,
numéro de plage*, nombre total de plages*,
temps de lecture écoulé*
* Masqué si la commande passager est activée.
Conseil
Lorsque l’album/le podcast/le genre/l’artiste/la liste de
lecture est modifié(e), son numéro apparaît
momentanément.
Remarque
Certaines lettres mémorisées dans l’iPod peuvent ne
pas s’afficher correctement.
Réglage du mode de lecture
1 En cours de lecture, appuyez sur
(MODE).
Le mode change comme suit :
Album Mode t Track Mode (plage) t
Podcast Mode* t Genre Mode t
Playlist Mode (liste de lecture) t
Artist Mode (artiste)
* Peut ne pas apparaître selon le réglage de l’iPod.
A
B
DC
A
B
E
19
Saut d’albums, de podcasts, de
genres, de listes de lecture et
d’artistes
Lecture répétée et aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (1) (REP) ou
(2) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
Après 3 secondes, le réglage est terminé.
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez « Repeat off » ou « Shuffle off ».
Utilisation directe d’un iPod
— Commande passager
Vous pouvez utiliser directement un iPod
raccordé au connecteur dock.
1 Pendant la lecture, appuyez sur la
touche (MODE) et maintenez-la
enfoncée.
« Mode iPod » apparaît et vous pouvez
utiliser directement votre iPod.
Pour quitter la commande passager
Appuyez sur la touche (MODE) et maintenez-la
enfoncée.
« Mode Audio » apparaît et le mode de lecture
passe au « Resuming Mode ».
Remarques
Le volume peut uniquement être réglé avec
l’appareil.
Si ce mode est annulé, le réglage de lecture répétée
sera désactivé.
Pour Appuyez sur
Ignorer (3)/(4) (ALBUM –/+)
[appuyez une fois]
Ignorer en
continu
(3)/(4) (ALBUM –/+)
[maintenez la touche enfoncée
jusqu’au point souhaité]
Sélectionnez Pour lire
Repeat Track une plage en boucle.
Repeat Album un album en boucle.
Repeat Podcast un podcast en boucle.
Repeat Artist un artiste en boucle.
Repeat Playlist une liste de lecture en
boucle.
Repeat Genre un genre en boucle.
Shuffle Album un album dans un ordre
aléatoire.
Shuffle Podcast un podcast dans un ordre
aléatoire.
Shuffle Artist un artiste dans un ordre
aléatoire.
Shuffle Playlist une liste de lecture dans
un ordre aléatoire.
Shuffle Genre un genre dans un ordre
aléatoire.
Shuffle Device un périphérique dans un
ordre aléatoire.
20
Autres fonctions
Modification des
caractéristiques du son
Réglage des caractéristiques du
son
1 Appuyez sur la touche de sélection.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le paramètre de menu souhaité
s’affiche, puis appuyez sur la touche
de sélection.
Selon le réglage, d’autres paramètres peuvent
être réglés en tournant de nouveau la molette
de réglage.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le paramètre, puis
appuyez sur la touche de sélection.
4 Appuyez sur (BACK).
Une fois le réglage terminé, la fenêtre
d’affichage revient au mode de lecture/
réception normal.
Les paramètres suivants peuvent être réglés :
Personnalisation de la courbe de
l’égaliseur — EQ3 Parametric Tune
Le paramètre « Custom » de EQ3 Parametric
Preset vous permet de définir vos propres
réglages d’égalisation.
Sélectionnez le paramètre « Custom » de EQ3
Parametric Preset.
1 Sélectionnez une source, puis
appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « EQ3 Parametric Tune »,
puis appuyez dessus.
3 Réglage de la courbe de l’égaliseur.
Vous pouvez régler la fréquence centrale de
l’égaliseur, son niveau de volume et sa largeur
de bande en sélectionnant « Low », « Mid »
ou « Hi ».
1Tournez la molette de réglage jusqu’à ce
que le paramètre de menu souhai
s’affiche, puis appuyez sur la touche de
sélection.
2Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le paramètre, puis appuyez
sur la touche de sélection.
Fréquence pouvant être sélectionnée dans
chaque plage :
Low : 60 Hz ou 100 kHz
Mid : 500 Hz ou 1,0 kHz
Hi : 10,0 kHz ou 12,5 kHz
EQ3 Parametric Preset
Permet de sélectionner une courbe d’égaliseur à
partir de 7 types de musique.
EQ3 Parametric Tune*
1
Réglage personnalisés de l’égaliseur.
Subwoofer Tune & LPF
Phase
Permet de sélectionner la phase (activé
uniquement lorsque le filtre passe-bas est
activé) : « Normal », « Reverse ».
FREQ
Permet de sélectionner la fréquence de coupure
du caisson de graves : « 80Hz », « 100Hz »,
« 120Hz », « 140Hz », « 160Hz », « OFF ».
Level
Permet de régler le volume du caisson de
graves : « +10dB » – « 0dB » – « –10dB ».
(« – » est affiché au réglage le plus bas.)
HPF & Speaker Select
Speaker
Permet de sélectionner les haut-parleurs :
« All », « Front » ou « Rear ».
FREQ
Permet de sélectionner la fréquence de coupure
du caisson de graves : « OFF », « 80Hz »,
« 100Hz », « 120Hz », « 140Hz », « 160Hz ».
DSO (Répartiteur dynamique du son)
Permet de créer un champ sonore mieux réparti.
Pour sélectionner le mode DSO : « 1 », « 2 »,
« 3 » ou « off ». Plus la valeur est élevée, plus
l’effet est prononcé.
Fader & Balance
Fader
Permet de régler le niveau relatif :
« Front:15 » – « Center » – « Rear:15 ».
Balance
Permet de régler la balance du son :
« Right:15 » – « Center » – « Left:15 ».
AUX Level*
2
Permet de régler le niveau de volume de chaque
appareil auxiliaire raccordé : « +18 dB » –
« 0 dB » – « –8 db ».
Ce réglage évite de régler le niveau de volume
entre les sources.
*1 Masqué lorsque EQ3 Parametric Preset est rég
sur « off ».
*2 Lorsque la source AUX est activée.
60Hz
MID HI
100Hz 500Hz 1.0kHz 10.0kHz 12.5kHz
LOW
21
Niveau de volume pouvant être réglé :
« +10 dB » – « 0 dB » – « –10 dB ».
Réglages « Q » pouvant être sélectionnés
dans chaque plage :
Low : « 0,50 », « 1,00 », « 1,50 » ou « 2,00 »
Mid : « 0,75 », « 1,00 », « 1,25 » ou « 1,50 »
Hi : « 0,75 » ou « 1,25 »
Vous pouvez contrôler « Q » (largeur de la
plage des fréquences affectées) grâce à cette
fonction.
Répétez les étapes 1 à 2 pour régler d’autres
plages de fréquences.
4 Enfoncez (BACK) deux fois.
Une fois le réglage terminé, la fenêtre
d’affichage revient au mode de lecture/
réception normal.
Pour restaurer la courbe de l’égaliseur par défaut,
sélectionnez « Initialize » et « Yes » à l’étape 3.
Conseil
6 autres types d’égaliseur peuvent également être
réglés.
Réglage des paramètres de
configuration — SET
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le paramètre de menu souhaité
s’affiche, puis appuyez sur la touche
de sélection.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le paramètre, puis
appuyez sur la touche de sélection.
Le réglage est terminé.
4 Appuyez sur (BACK).
L’affichage revient au mode de lecture/
réception normal.
Remarque
Les rubriques affichées diffèrent selon la source et le
réglage.
Les paramètres suivants peuvent être réglés
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de
détails) :
Setup
Display
-
10dB
+10dB
0dB
Hz
Q=1.0 1.5 2.0 1.01.52.0
dB
Clock Adjust (page 7)
CT (Heure) (page 13, 14)
Beep
Permet d’activer le bip sonore : « on », « off ».
RM (Satellite de commande)
Permet de modifier le sens de fonctionnement
des commandes du satellite de commande.
« NORM » : pour utiliser le satellite de
commande dans la position réglée par défaut.
« REV » : lorsque vous montez le satellite de
commande sur le côté droit de la colonne de
direction.
AUX Audio*
1
Permet d’activer l’affichage de la source AUX :
« on », « off » (page 22).
Auto Off
Permet d’éteindre automatiquement après un
laps de temps choisi lorsque l’appareil est mis
hors tension : « NO », « 30 sec » (seconds),
« 30 min » (minutes) ou « 60 min » (minutes).
Demo
(Démonstration)
Permet d’activer la démonstration : « on »,
« off ».
Image
Permet de régler différents motifs d’affichage.
« All » : pour afficher toutes les images.
« Movie » : pour afficher un film.
« SA 1 – 3, All » : pour afficher l’analyseur de
spectre.
« Wall.P 1 – 3, All » : pour afficher un papier
peint.
« off » : pour ne pas afficher d’image.
Information
Permet d’afficher les rubriques (selon la source,
etc.) : « on », « off ».
suite à la page suivante t
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Sony CDX-GT730UI Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à