Beko CEG7425B Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
www.beko.com
CEG7425B
01M-8833023200-4415-01
Fully Automatic
Espresso Machine
User Manual
EN FR DE
16 / 233 EN
Fully Automatic Coffee Maker / User Manual
3 Display
Function displays
Cleanng 8 cups
Mlk
froth
Powder
Empty
grounds
box/Door
open
Descalng
4 cups
Coffee
mug
Instensve
Refll
water
2 cups
Coffee
cup
Medum
Heatng
functon
Mlk
system
cleanng
1 cup
Espresso
cup
Mld
Confrmaton
Program
Number
of cups
perdspensed
quantty
Cup fllng volume
Coffee grndng
quantty
Messages
Menu functions
23456
Button combnaton for the menu
2
+
3
for 3 sec
Water tank llumnaton
2
Water hardness
3
Illumnaton off Illumnaton
on
Hardness level 1
Soft
Hardness level 2
Medum hard
Hardness
level 2
Hard
Hardness
level 4
Very hard
17 / 233 EN
Fully Automatic Coffee Maker / User Manual
3 Display
Function displays
Coffee temperature
4
Swtch-off tme
5
Warm
Hot Extra hot 9
mn.
30 mn. 1 hours 3 hours
Extng the menu
6
Menu function
Veuillez d’abord lire ce manuel!
Chère cliente, cher client,
Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des usines modernes et soumis
à des procédures strictes d’assurance qualité, vous donneront des résultats
optimaux.
C
Un avertssement de ce nveau de
danger caractérse une stuaton
potentellement dangereuse.
A
Avertissement :
Un
avertissement de ce niveau de
danger caractérise une situation
potentiellement dangereuse.
A
ATTENTION :
Un avertissement
de ce niveau de danger caractérise un
dommage matériel possible.
A
Indication :
Une indication
caractérise des informations
supplémentaires pour faciliter
l’utilisation de l’appareil.
Ne content pas de PCB.
Fabrıqué EN P.R.C.
Cet apparel est conforme à la
drectve DEEE
Ce produt a été produt dans des nstallatons modernes et écologques.
79 / 233 FR
Machine à café automatique avec broyeur / Manuel d’utlsaton
CONTENU
1 Sécurté et nstallaton 82-88
1.1 Danger lié au courant électrique. . . . . . . . . . 82
1.2 Risque de brûlure et d'échaudure . . . . . . . . 83
1.3 Consignes de sécurité fondamentales . . . 84
1.4 Utilisation conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
1.5 Limites de la responsabilité . . . . . . . . . . . . . . 87
1.6 Conformité avec la directive DEEE et
mise au rebut des produits usagés . . . . . . 88
1.7 Information sur l’emballage. . . . . . . . . . . . . . . 88
2 Aperçu 89-90
2.1 Vue d'ensemble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
2.2 Informations techniqu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
3 Témons lumneux 91-92
4 Mse en marche 93-98
4.1 Exigences relatives au lieu d’installation . 93
4.2 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . 93
4.3 Monter le bac d’égouttage . . . . . . . . . . . . . . . 94
4.4 Brancher le système lait . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
4.5 Remplir d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
4.6 Remplir le réservoir à grains. . . . . . . . . . . . . . 97
5 Utlsaton et
fonctonnement 99-123
5.1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
5.2 Mettre en marche l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 99
5.3 Arrêter l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
80 / 233 FR
Machine à café automatique avec broyeur / Manuel d’utlsaton
5.4 Arrêter l'appareil avec la fonction
d'arrêt d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
5.5 Déterminer le degré de dureté de l’eau. . 101
5.6 Réglages des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
5.7 Régler et enregistrer le degré de
dureté de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
5.8 Préparation d’eau chaude . . . . . . . . . . . . . . . 104
5.9 Régler le degré de mouture . . . . . . . . . . . . . 104
5.10 Préparer le café avec des grains entiers 105
5.11 Modifier et enregistrer la quantité de
remplissage des tasses en mode grains. 109
5.12 Préparer du café avec du café moulu. . . .111
5.13 Modifier et enregistrer la quantité
de remplissage des tasses en
mode café moulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
5.14 Préparer des spécialités de café . . . . . . . 115
5.15 Nettoyage du système à lait après
l’achat d’une boisson au lait. . . . . . . . . . . . . 118
5.16 Régler et enregistrer la
température du café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
5.17 Régler et enregistrer le
temps de coupure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
5.18 Régler l’éclairage du réservoir d’eau . . . 122
5.19 Réinitialiser l’appareil sur les
réglages d’usine (Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . 123
CONTENU
81 / 233 FR
Machine à café automatique avec broyeur / Manuel d’utlsaton
6 Nettoyage et entreten 124-146
6.1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
6.2 Nettoyage régulier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
6.3 Programme de nettoyage système lait. . 125
6.4 Vider le bac à marc de café . . . . . . . . . . . . . 127
6.5 Démonter et nettoyer l’unité
d’écoulement de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
6.6 Nettoyer le système
distributeur à tuyau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
6.7 Monter l’unité d’écoulement du café . . . . 131
6.8 Nettoyer l’unité de percolation . . . . . . . . . 132
6.9 Démarrer le programme de nettoyage. . 134
6.10 Démarrer le programme de détartrage 137
6.11 Nettoyer la buse de moussage
du mousseur à lait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
7 Résoluton de
problèmes 147-156
7.1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
7.2 Messages de l’appareil, causes
possibles et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
7.3 Problèmes, causes
possibles et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
7.4 Emballer l’appareil de fon conforme . . 156
8 Stockage 157
CONTENU
82 / 233 FR
1
Sécurité et installation
Machine à café automatique avec broyeur / Manuel d’utlsaton
Ce chapitre vous donne des consignes de sécurité
importantes sur l’utilisation de l’appareil. Cet appareil
répond aux directives de sécurité prescrites. Une uti-
lisation non conforme peut engendrer des blessures
ou endommager l’appareil.
1.1 Danger lé au courant électrque
Danger mortel lié au courant électrique ! Danger
mortel en cas de contact avec des lignes ou des com-
posants sous tension ! Respectez les consignes de
sécurité suivantes pour éviter tout danger lié au cou-
rant électrique :
N’utlsez pas l’apparel lorsque le câble
d’almentaton ou la fche est endommagé(e).
Fates nstaller un nouveau câble d’almentaton par
un spécalste agréé avant de réutlser l’apparel.
N’ouvrez en aucun cas le boîter de l’apparel. Il
exste un rsque de choc électrque s les raccords
conducteurs de courant sont touchés et s
l’nstallaton électrque et mécanque est modfée.
Before cleanng the bean contaner, pull the mans
plug of the applance out of the socket. Danger
from rotatng coffee mll!
83 / 233 FR
1
Sécurité et installation
Machine à café automatique avec broyeur / Manuel d’utlsaton
Danger lorsque le mouln est en rotaton ! Avant de
nettoyer le réservor à grans, débrancher l’apparel
de la prse secteur.
1.2 Rsque de brûlure et
d'échaudure
Des pièces de l’appareil peuvent être très chaudes
lors du fonctionnement !
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour
ne pas vous brûler/échauder et/ou brûler/échauder
d’autres personnes :
Ne touchez pas les doulles métallques sur les deux
orfces d’écoulement de café.
Evter tout contact de la peau avec de la vapeur
sortante et de l’eau de rnçage, de nettoyage et de
détartarge chaude sortante.
84 / 233 FR
1
Sécurité et installation
Machine à café automatique avec broyeur / Manuel d’utlsaton
1.3 Consgnes de sécurté
fondamentales
Pour une utilisation en toute sécurité de l’appareil,
respectez les consignes de sécurité suivantes :
Les emballages ne dovent pas être utlsés pour
jouer. Rsque d’étouffement.
Avant utlsaton, vérfez que l’apparel ne présente
pas de dommages extéreurs vsbles. N’utlsez pas
un apparel endommagé.
Fates effectuer les réparatons sur l’apparel un-
quement par des revendeurs specalsés agréés
ou par le servce après-vente. Des réparatons
non conformes peuvent engendrer des rsques
consdérables pour l’utlsateur. De plus, le drot à
garante s'étent.
Une réparaton de l’apparel durant la pérode de
garante dot être effectuée unquement par l’un
des SAV agréés par le fabrcant, dans le cas cont-
rare les dommages consécutfs ne sont plus cou-
verts par la garante.
85 / 233 FR
1
Sécurité et installation
Machine à café automatique avec broyeur / Manuel d’utlsaton
Les composants défectueux dovent être
remplacés unquement par des pèces de rechange
d’orgne. Seules ces pèces garantssent que les
exgences de sécurté sont remples.
Cet apparel peut être utlsé par des enfants à
partr de 8 ans et des personnes souffrant de tro-
ubles moteurs, sensorels ou mentaux et dénuées
d'expérence et/ou du savor-fare en la matère s'ls
sont sous survellance ou agssent selon les ns-
tructons données quant à l'utlsaton de l'apparel
et s'ls ont comprs les dangers qu en résultent. Ne
lassez pas les enfant jouer avec l‘apparel. Le net-
toyage et l'entreten ne peuvent pas être effectués
par des enfants (sous 8 ans) non survellés.
Cet apparel est destné à un usage domestque ou
pour d'autres applcatons semblables, par exemple:
- dans des cuisinettes pour employés de magasins,
bureaux et autres domaines professionnels
- dans des propriétés agricoles
- par les clients dans les hôtels, motels et autres
domaines industriels
- dans des chambres d'hôte
86 / 233 FR
1
Sécurité et installation
Machine à café automatique avec broyeur / Manuel d’utlsaton
Protégez l’apparel des nfluences atmosphérques
comme la plue, le gel et le rayonnement drect du
solel. N’utlsez pas l’apparel à l’extéreur.
Ne plongez jamas l’apparel, le câble d’almentaton
ou la fche dans l'eau ou d’autres lqudes.
Ne nettoyez pas l’apparel ou les accessores au
lave-vasselle.
Ne mettez pas d’autres lqudes ou alments que de
l’eau dans le réservor à eau.
Ne remplssez pas le réservor à eau au-delà du
repère Max. (bord nféreur de l'orfce de rempls-
sage) avec de l'eau (1,4 ltres)).
N'utlsez l'apparel qu'après avor nstallé le bac à
marc de café, le bac d'écoulement et la grlle sup-
port de tasses.
Débranchez toujours le câble d’almentaton en t-
rant la fche de la prse et non en trant le câble et
pas avec les mans humdes.
87 / 233 FR
1
Sécurité et installation
Machine à café automatique avec broyeur / Manuel d’utlsaton
1.4 Utilisation
conforme
La cafetère entèrement automa-
tque Beko 1 est destnée à un usa-
ge domestque ou pour d’autres
applcatons smlares, par exemp-
le utlsaton dans des cusnettes
d’employés, magasns, bureaux et
autres domanes comparables ou
par les clents de chambres d’hôte,
d’hôtels, de motels et autres for-
mes de logement. L’apparel n’est
pas prévu pour des utlsatons à
caractère commercal. L’apparel
est unquement destné à préparer
du café et à réchauffer du lat et
de l’eau. Toute autre utlsaton
ou allant au-delà de celle-c est
consdérée comme non conforme.
Danger lé à une utlsaton non
conforme !
En cas d’utlsaton non confor-
me et/ou d’une utlsaton autre,
des dangers peuvent émaner de
l’apparel.
A
Avertissement:
Utiliser l’appareil uni-
quement de fon
conforme.
A
Avertissement:
Respecter les procé-
dures décrites dans
ce mode d’emploi.
Tous types de réclamatons lées à
des dommages découlant d’une ut-
lsaton non conforme sont exclus.
L’utlsateur supporte seul le rsque.
1.5 Limites de la
responsabilité
Toutes les nformatons technqu-
es, données et ndcatons concer-
nant l’nstallaton, le fonctonne-
ment et l’entreten contenues dans
ce mode d’emplo correspondent
au derner nveau au moment de
l’mpresson et à nos expérences
et connassances actuelles.
Aucune exgence ne peut donc être
revendquée sur la base des ndca-
tons, llustratons ou descrptons
contenues dans ce mode d’emplo.
Le fabrcant ne peut être tenu
responsable des dommages lés
au nonrespect du mode d’emplo,
de réparatons non conformes, de
modfcatons non autorsées ou de
l’utlsaton de pèces de rechange
non admses.
88 / 233 FR
1
Sécurité et installation
Machine à café automatique avec broyeur / Manuel d’utlsaton
Ne portez pas l’apparel par le câble d’almentaton.
Gardez l'apparel et ses câbles d'almentaton hors
de portée des enfants de mons de 8 ans.
1.6 Conformité avec la directive DEEE et
mise au rebut des produits usagés
Ce produit ne contient pas de substances dangereuses et
prohibées, telles que décrites dans la « Directive réglementant
les déchets d’équipements électriques et électroniques »
émanant du Ministère de l’Environnement et de l’Aménagement
urbain. Cet appareil est conforme à la directive DEEE Le présent
appareil a été fabriqué avec des pièces et du matériel de qualité supérieure
susceptibles d’être réutilisés aux fins de recyclage. Par conséquent, à la fin
de sa durée de vie, il ne doit pas être mis au rebut aux côtés de déchets
domestiques ordinaires. Au contraire, il doit être éliminé dans un point de
collecte réservé au recyclage d’appareils électriques et électroniques.
Consultez les autorités locales de votre région pour connaître les points de
recyclage. Contribuez à la préservation de l’environnement et des sources
naturelles en déposant les produits usagés dans les points de recyclage.
1.7 Information sur l’emballage
L’emballage du produit est fait à partir de matériaux recyclables,
conformément à notre Règlementation nationale. Ne jetez pas
les éléments d’emballage avec les déchets domestiques et
autres déchets. Déposezles dans un des points de collecte d’élé-
ments d’emballage que vous indiquera l’autorité locale dont
vous dépendez.
89 / 233 FR
Machine à café automatique avec broyeur / Manuel d’utlsaton
2.1 Vue d'ensemble
Toutes les valeurs affichées sur le produit et sur les notices ont été relevées suite à des mesures en laboratoire
réalisées conformément aux normes en vigueur. Ces valeurs peuvent varier en fonction des conditions d’utilisation
et d’environnement.
2 Aperçu
URNEX
18
1716 19 20
11
14
6
8
7
12
13
10
1
3
4
5
15
2
9
90 / 233 FR
Machine à café automatique avec broyeur / Manuel d’utlsaton
2 Aperçu
1. Témoins lumineux de fonction
2. Touche “MARCHE/ARRÊT“
3. Unité de distribution réglable
en hauteur avec orifice
d'écoulement de lait intégré
4. Orifice d’écoulement du café
5. Bac à marc de café
6. 5 x touches de fonction/et
de menu
7. Réservoir à eau
8. Bac d’égouttage amovible
avec grille en acier inox
9. Carte enfichable avec notice
abrégée
10. Entonnoir pour café moulu
11. Réservoir à grains
12. Levier pour le réglage du
degré de mouture
13. Sélecteur rotatif pour mousse
de lait/eau chaude
14. Couvercle pour récipient à
grains
15. Cuillère de mesure avec
pinceau de nettoyage et
fonction d'outil
16. Produit de détartrage
17. Comprimés de nettoyage
18. Bande-test pour déterminer
la dureté de l’eau
19. Nettoyeur du système lait
20. Tuyau pour lait
2.2 Informations
techniqu
Ce produit est conforme
aux directives euro-
péennes 2004/108/EC,
2006/95/ EC, 2009/125/
EC et 2011/65/EU.
Alimentation :
220-240 V
~,
50/60 Hz
Puissance : 1550 W
Water Tank: 1,4 Litre
Modifications relatives à la
technique et à la conception
réservées.
91 / 233 FR
Machine à café automatique avec broyeur / Manuel d’utlsaton
3 Témoins lumineux
Témoins lumineux de fonction
Nettoyage
8 tasses
Mousse
de lat
Poudre
Vder bac
à marc
Ouvrr
portes
Détartrage
4 tasses
Grande
tasse
à café
Fort Remplr
d'eau
2 tasses
Tasse à
café
Moyen
Foncton
chau"er
Nettoyage
du système
de lait
1 tasses
Tasse à
espresso
Léger Valder
Programmes
Nombre dé
tasse par
tirage
Nveau de
remplssage des
tasses
Quantté de café
à moudre
Messages
Fonction de menu
23456
Combnason de touches pour le menu
2
+
3
pour 3 sec.
Eclarage du réservor d’eau
2
Dureté de l'eau
3
Eclarage arrêt Eclairage
marche
Degré 1
Doux
Degré 2
Moyennement
dur
Degré 3
Dur
Degré 4
Très dur
92 / 233 FR
Machine à café automatique avec broyeur / Manuel d’utlsaton
3 Témoins lumineux
Témoins lumineux de fonction
Température du café
4
Durée de fonctonnement
5
Chaud
Brûlant Très brûlant 9
mn.
30 mn. 1 heure 3 heures
Qutter le menu
6
Fonction de menu
93 / 233 FR
Machine à café automatique avec broyeur / Manuel d’utlsaton
4
Mise en marche
4.1 Exigences
relatives au lieu
d’installation
Pour un parfait fonctionnement en
toute sécurité de l’appareil, le lieu
d’installation doit remplir les condi-
tions suivantes :
Placez l’appareil sur une surface
solide, horizontale, résistant à la
chaleur, non sensible à l’eau et
d’une force portante suffisante.
Placez et raccordez l'appareil hors
de la portée des enfants.
L’appareil n’est pas prévu pour
un montage dans un placard, par
exemple.
La prise doit être facilement ac-
cessible de fon à pouvoir re-
tirer la fiche facilement en cas
d’urgence.
Pour assurer le bon fonctionne-
ment de l'appareil, veillez à ce
que la température ambiante se
situe entre 8°C et 40°C.
C
En cas de refroidis-
sement de l'appareil
en dessous de 0°C, la
température de l'ap-
pareil doit atteindre
la plage de tempé-
rature ambiante re-
commandée avant la
mise en marche.
4.2 Raccordement
électrique
Pour un parfait fonctionnement
en toute sécurité de l’appareil, les
indications suivantes doivent être
respectées lors du raccordement
électrique :
Comparez, avant le raccorde-
ment de l’appareil, de l’appareil
les données de raccordement
(tension et fréquence) de la
plaque signalétique avec celles
de votre réseau électrique. Ces
données doivent correspondre
afin. qu’aucun dommage ne
survienne à l'appareil. En cas de
doute, renseignezvous auprès
d'un électricien.
94 / 233 FR
Machine à café automatique avec broyeur / Manuel d’utlsaton
4
Mise en marche
La prise doit être au moins pro-
gée par l'intermédiaire d'un com-
mutateur de sécurité à fusibles
de 10 A. Assurez-vous que le
câble d’alimentation n’est pas en-
dommagé et qu’il n’est pas posé
sur des surfaces chaudes ou des
bords vifs.
Le raccordement de l’appareil au
réseau électrique doit avoir lieu
au maximum via une rallonge
déroulée de 3 m de long avec une
section transversale de 1,5 mm2.
L’utilisation de fiches multiples ou
de blocs multiprises est interdite
en raison du risque d’incendie.
Le câble d’aimentation ne doit pas
être trop tendu.
La sécurité électrique de l’appa-
reil est uniquement garantie lors-
qu’il est raccordé à un système
de prise terre installé de façon
conforme.
L’utilisation à une prise sans terre
est interdite. En cas de doute,
faites verifier l’installation do-
mestique par un électricien. Le
fabricant ne peut être tenu res-
ponsable de dommages causés
par une terre défectueuse ou
déconnectée.
4.3 Monter le bac
d’égouttage
Placer le bac d’égouttage avec la
grille en inox (8) au centre devant
l’appareil. Poussez ensuite légè-
rement à l’avant du bac jusqu’à
percevoir son blocage en position
d’utilisation.
4.4 Brancher le
système lait
Pour le tirage de spécialités de
café avec du lait/de la mousse de
lait, il faut brancher le système lait.
Procédez comme suit :
1. Ouvrez la porte avec l’unité
d’écoulement du café en tirant
celle-ci sur le côté gauche.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236

Beko CEG7425B Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues