Beko CEG3190B Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation !
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit BEKO. Nous
espérons que ce produit vous apportera entière satisfaction. Tous nos pro-
duits sont fabriqués dans une usine moderne et ont fait l’objet d’un contrôle
de qualité minutieux.
A cet effet, veuillez lire en intégralité le présent manuel avant d’utiliser cet
appareil, et conservez-le soigneusement pour une utilisation ultérieure. Si
vous cédez ce produit à une tierce personne, n’oubliez pas de lui fournir le
manuel d’utilisation également. Veillez à bien respecter les consignes et les
instructions figurants dans le manuel d’utilisation.
Signification des pictogrammes
Vous trouverez les symboles suivants dans ce manuel d’utilisation :
C
Informations importantes et conseils
utiles sur l'utilisation de l'appareil.
A
DANGER :
Avertissement à propos
des situations dangereuses pour les
personnes et les biens.
A
AVERTISSEMENT :
L’avertissement indique une situation
potentiellement dangereuse.
A
ATTENTION :
L’avertissement
indique d’éventuels dommages
matériels.
Cet appareil a été fabriqué dans des usines modernes respectueuses de
l’environnement et sans causer des dommages à la nature.
Ne contient pas de PCB.
Fabriqué en : R.P.C.
Conforme à la Directive DEEE.
Toutes les valeurs déclarées sur le produit et sur les livrets imprimés sont le résultat d'analyses en laboratoire
effectuées conformément aux normes associées. Ces valeurs peuvent varier en fonction de l'utilisation et des
conditions environnantes
2.2 Données
techniques
Alimentation électrique :
220-240 V~, 50-60 Hz
Puissance : 1 350 W
Sous réserve de modification tech-
nique ou conceptuelle.
1. Couvercle du réservoir à grains
2. Réservoir à grains
3. Panneau de commande
4. Bec verseur café (hauteur
réglable)
5. Récipient pour les marcs de
café
6. Égouttoir interne
7. Égouttoir externe
8. Brosse de nettoyage
9. Volet de service
10. Infuseur
11. Cordon d'alimentation
12. Réservoir d’eau
29 / FR
Cafetière entièrement automatique / Manuel d’utilisation
1
Instructions importantes en matière
de sécurité et d’environnement
Ce chapitre contient les instructions de sécurité
qui vous aideront à éviter les risques de blessures
corporelles ou de dégâts matériels. Le non-respect
de ces instructions entrainera l’annulation de toute
garantie.
1.1 Danger lié au courant électrique
Danger mortel lié au courant électrique ! Danger
mortel en cas de contact avec des lignes ou des
composants sous tension ! Respectez les consignes
de sécurité suivantes pour éviter tout danger lié au
courant électrique :
N’utilisez pas l’appareil lorsque le câble
d’alimentation ou la fiche est endommagé(e).
Faites installer un nouveau câble d’alimentation par
un spécialiste agréé avant de réutiliser l’appareil.
N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’appareil. Il
existe un risque de choc électrique si les raccords
conducteurs de courant sont touchés et si
l’installation électrique et mécanique est modifiée.
30 / FR
Cafetière entièrement automatique / Manuel d’utilisation
1
Instructions importantes en matière
de sécurité et d’environnement
Danger lorsque le broyeur est en rotation ! Avant de
nettoyer le réservoir à grains, débrancher l’appareil
de la prise secteur.
1.2 Risque de brûlures
Des pièces de l’appareil peuvent être très chaudes
lors du fonctionnement !
Respectez les consignes de sécurité suivantes afin de
ne pas vous brûler ou de brûler d'autres personnes :
Ne touchez pas les douilles métalliques sur les deux
orifices d’écoulement de café.
Eviter tout contact de la peau avec la vapeur
sortante et de l’eau de rinçage, de nettoyage et de
tartarge chaude sortante.
31 / FR
Cafetière entièrement automatique / Manuel d’utilisation
1
Instructions importantes en matière
de sécurité et d’environnement
1.3 Consignes de sécurité
fondamentales
Pour une utilisation en toute sécurité de l’appareil,
respectez les consignes de sécurité suivantes :
Les emballages ne doivent pas être utilisés pour
jouer. Risque d’étouffement.
Avant utilisation, vérifiez que l’appareil ne présente
pas de dommages extérieurs visibles. N’utilisez pas
un appareil endommagé.
En cas d'endommagement du cordon d'alimentation,
le faire impérativement remplacer par un centre de
réparation agréé par le fabricant afin de prévenir
tout danger! Veuillez vous adresser au fabricant ou
à son service clientèle.
Faites effectuer les réparations sur l’appareil
uniquement par des revendeurs specialisés agréés
ou par le service après-vente. Des réparations
non conformes peuvent engendrer des risques
considérables pour l’utilisateur. De plus, le droit à
garantie ne pourra s'appliquer.
32 / FR
Cafetière entièrement automatique / Manuel d’utilisation
1
Instructions importantes en matière
de sécurité et d’environnement
Une réparation de l’appareil durant la période
de garantie doit être effectuée uniquement par
l’un des SAV agréés par le fabricant, dans le cas
contraire les dommages consécutifs ne sont plus
couverts par la garantie.
Les composants défectueux doivent être remplacés
uniquement par des pièces de rechange d’origine.
Seules ces pièces garantissent que les exigences
de sécurité sont remplies.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes et des enfants ayant des capacités
psychophysiques sensorielles ou mentale réduites,
dénuées d'expérience ou de connaissances , sans
la surveillance vigilante et les instructions d’un
responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants
pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
33 / FR
Cafetière entièrement automatique / Manuel d’utilisation
1
Instructions importantes en matière
de sécurité et d’environnement
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou
pour d'autres applications semblables, par exemple:
- dans des cuisinettes pour employés de magasins,
bureaux et autres domaines professionnels
- dans des propriétés agricoles
- par les clients dans les hôtels, motels et autres
domaines industriels
- dans des chambres d'hôte
Tenir l’appareil à l’écart de la pluie, de l’humidité et
des sources de chaleur.
Ne plongez jamais l’appareil, le câble d’alimentation
ou la fiche dans l'eau ou d’autres liquides.
Ne nettoyez pas l’appareil ou les accessoires au
lave-vaisselle.
Ne mettez pas d’autres liquides ou aliments que de
l’eau dans le réservoir à eau.
Ne remplissez pas le réservoir à eau au-delà
du repère Max. (bord inférieur de l'orifice de
remplissage) avec de l'eau (1,4 litres)).
N'utilisez l'appareil qu'après avoir installé le bac à
marc de café, le bac d'écoulement et la grille support
de tasses.
34 / FR
Cafetière entièrement automatique / Manuel d’utilisation
1
Instructions importantes en matière
de sécurité et d’environnement
Débranchez toujours le câble d’alimentation en
tirant la fiche de la prise et non en tirant le câble et
évitez d'avoir les mains humides.
Ne portez pas l’appareil par le câble d’alimentation.
Gardez l'appareil et ses câbles d'alimentation hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
1.4 Utilisation
conforme
Cette appareil Beko est destiné
uniquement à un usage
domestique ou similaire :
les cuisinettes d'employés
bureaux
les chambres meublées
Cet appareil n’est pas approprié
pour les utilisations commerciales.
Le fabricant ne répond pas
d’éventuels dégâts
découlant d’un usage impropre de
l’appareil.
Cette cafetière Beko est fabriqué
pour préparer du café et
réchauffer des boissons. Toute
autre utilisation n’est pas conforme.
Danger lié à une utilisation non
conforme !
En cas d’utilisation non conforme
et/ou d’une utilisation autre, des
dangers peuvent émaner de l’appa-
reil.
A
Avertissement:
Utiliser l’appareil
uniquement de façon
conforme.
A
Avertissement:
Respecter les
procédures décrites
dans ce mode
d’emploi.
Le fabricant ne répond pas d’éven-
tuels dégâts découlant d'une utili-
sation non conforme.
35 / FR
Cafetière entièrement automatique / Manuel d’utilisation
1
Instructions importantes en matière
de sécurité et d’environnement
1.5 Limites de la
responsabilité
Toutes les données, indications et
informations techniques concer-
nant l'installation, le fonctionne-
ment et l'entretien contenues dans
ce manuel correspondent aux in-
formations et connaissances déte-
nues au moment de l'impression du
présent manuel.
Aucune exigence ne peut donc être
revendiquée sur la base des indica-
tions, illustrations ou descriptions
contenues dans ce mode d’emploi.
Le fabricant ne peut être tenu
responsable des dommages liés
au non respect du mode d’emploi,
de réparations non conformes, de
modifications non autorisées ou de
l’utilisation de pièces de rechange
non admises.
1.6 Conformité avec
la directive DEEE et
mise au rebut des
déchets :
Ce produit est conforme à la direc-
tive DEEE (2012/19/UE) de l’Union
européenne). Ce produit porte un
symbole de classification pour la
mise au rebut des équipements
électriques et électroniques
(DEEE).
Le présent produit a été
fabriqué avec des pièces
et du matériel de qualité
supérieure susceptibles
d’être réutilisés et adap-
tés au recyclage. Par conséquent,
nous vous conseillons de ne pas le
mettre au rebut avec les ordures
ménagères et d’autres déchets à la
fin de sa durée de vie. Au contraire,
rendez-vous dans un point de col-
lecte pour le recyclage de tout ma-
tériel électrique et électronique.
Veuillez vous rapprocher des auto-
rités de votre localité pour plus
d’informations concernant le point
de collecte le plus proche.
36 / FR
Cafetière entièrement automatique / Manuel d’utilisation
1
Instructions importantes en matière
de sécurité et d’environnement
1.7 Conformité avec
la directive LdSD :
L’appareil que vous avez ache
est conforme à la directive
LdSD (65/2011/UE) de l’Union
européenne. Il ne comporte pas les
matériels dangereux et interdits
mentionnés dans la directive.
1.8 Information sur
l’emballage
L’emballage du produit
est composé de
matériaux recyclables,
conformément à notre
réglementation nationale. Ne jetez
pas les éléments d’emballage avec
les déchets domestiques et autres
déchets. Déposez-les dans un des
points de collecte d’éléments
d’emballage que vous indiquera
l’autorité locale dont vous
dépendez.
37 / FR
Cafetière entièrement automatique / Manuel d’utilisation
2 Afficheur
2.1 Panneau de commande
Clignotement : Faible niveau d’eau / Réservoir d’eau
manquant
Insuffisance de grains
Voyant fixe : le réservoir de marc à café est plein
Voyant clignotant : l’égouttoir interne / réservoir de marc
à café manquant
Égouttoir interne ou le récipient des mars à café sont
manquants
Voyant fixe : Besoin d’un détartrage
Voyant clignotant : Détartrage en cours
Exécution de la fonction Système vide
Bouton Marche/Arrêt
Bouton d’eau chaude
Bouton Expresso fort
Bouton Expresso léger
Dans le carton, trois jeux de produits de nettoyage sont inclus pour le pro-
cessus d’auto-nettoyage.
38 / FR
Cafetière entièrement automatique / Manuel d’utilisation
3 Préparation
3.1 Installation
Enlevez les films de protection, les autocollants et tout autre
matériau d’emballage sur l’appareil.
150mm
150mm
150mm
150mm
150mm
.
Choisissez une surface sé-
curisée et stable avec une
source d’alimentation élec-
trique facilement accessible
et laissez une distance mini-
male sur les côtés de la ma-
chine.
Insérez l'égouttoir externe.
Assurez-vous qu’il est correc-
tement inséré.
Déroulez et redressez le câble
d’alimentation et branchez le
connecteur dans la prise si-
tuée à l’arrière de la machine.
Branchez l’autre extrémité du
câble d’alimentation dans la
prise murale
avec une tension d’alimenta-
tion suffisante.
39 / FR
Cafetière entièrement automatique / Manuel d’utilisation
3.2 Remplissage du réservoir d’eau
AVERTISSEMENT :
Lorsque le symbole clignote, le
niveau d’eau du réservoir d’eau est faible et il doit être rempli.
En utilisant le couvercle
comme poignée, soulevez le
réservoir d’eau.
Retirez le réservoir d’eau. Rincez le réservoir d’eau à
l’eau courante et remplissez-
le au niveau Max. Ensuite,
fixez-le à nouveau dans la
machine. Assurez-vous qu’il
est correctement inséré.
Pour éviter que l’eau ne déborde du réservoir d’eau, n’en ajoutez
pas directement dans l’appareil avec un autre récipient.
AVERTISSEMENT :
Ne remplissez jamais le réservoir
avec de l’eau chaude, tiède ou pétillante, ou tout autre liquide
qui pourrait endommager le réservoir d’eau et la machine.
3 Préparation
40 / FR
Cafetière entièrement automatique / Manuel d’utilisation
.
En utilisant le couvercle
comme poignée, remettez le
réservoir d’eau.
À l’aide du couvercle, fermez
le réservoir d’eau.
3 Préparation
41 / FR
Cafetière entièrement automatique / Manuel d’utilisation
4.1 Réglage de la mouture
Vous pouvez régler le broyeur au degré de torréfaction souhaité en tour-
nant le bouton de réglage situé dans le réservoir à grains.
Lorsque le broyeur moud les
grains de café pendant la pré-
paration du café, vous pouvez
tourner le bouton de réglage
pour ajuster votre réglage.
AVERTISSEMENT :
Ne réglez jamais la mouture lorsque le
broyeur est hors tension. Cela pourrait l’endommager.
Les points sur le bouton de réglage indiquent la finesse de la
mouture.
4 Fonctionnement
42 / FR
Cafetière entièrement automatique / Manuel d’utilisation
4.2 Remplissage du réservoir à grains de
café
Lorsque le symbole clignote, l’appareil doit être rempli avec
des grains de café.
Enlevez le couvercle du
réservoir à grains de café.
Versez lentement les grains
de café.
Remettez le couvercle du ré-
cipient.
AVERTISSEMENT :
Remplissez le récipient à grains de
café uniquement avec les grains de café. Le café moulu, le café
instantané, le café caramélisé et tout autre objet peuvent en-
dommager la machine.
Appuyez sur le bouton d’eau chaude (voir page 9 section IV) pour
nettoyer l’intérieur de la cafetière avant la première utilisation.
4 Fonctionnement
43 / FR
Cafetière entièrement automatique / Manuel d’utilisation
4.3 Préparation de votre café
Mettez votre appareil en
marche en appuyant sur le
bouton Marche/Arrêt. L’appa-
reil bascule en mode Veille.
Placez une tasse sous le bec
verseur et réglez le bec à la
hauteur de la tasse.
Le bouton Expresso enfoncé
s’allume et l’éclairage indique
que l’appareil est en train de
préparer une tasse de café.
Lorsque l’appareil retourne
au mode Veille, le café est
prêt à être servi.
Mettez votre appareil hors tension en appuyant sur le bouton
Marche/Arrêt.
En fonction du goût du café que vous aimeriez obtenir, appuyez
sur les boutons Expresso fort ou Expresso léger.
Appuyez sur le bouton d’eau chaude pour nettoyer l’intérieur de
la cafetière avant la première utilisation.
L’appareil est équipé d’une commande d’arrêt automatique. En
fonction du mode que vous avez sélectionné, l’appareil aura une
différente minuterie d’arrêt automatique.
4 Fonctionnement
44 / FR
Cafetière entièrement automatique / Manuel d’utilisation
4.4 Réglage du volume de votre café / eau
chaude
Vous pouvez enregistrer le volume désiré de votre café soit pour le café
espresso fort soit pour le café espresso léger. Vous pouvez également le
faire pour l’eau chaude de 25 ml à 250 ml.
2x
bipp!
Lors de la préparation de votre
café (espresso fort ou espres-
so léger) ou la distribution de
l’eau chaude, appuyez sur le
bouton que vous avez sélec-
tionné et maintenez-le en-
foncé. L’appareil va continuer
à préparer une tasse de café.
Lorsque le volume de café at-
teint votre volume souhaité,
relâchez le bouton. Un bip so-
nore retentira alors deux fois
pour indiquer que le volume
de café a été enregistré.
Vous pouvez réinitialiser le volume du café au réglage d’usine en
sélectionnant le réglage par défaut.
4.5 Eau chaude
Il suffit d’appuyer sur le bouton de l’eau chaude pour que l’appareil en dis-
tribue. Le bouton de l’eau chaude et le voyant s’allument pour indiquer que
l’appareil chauffe de l’eau. Lorsque le bouton de l’eau chaude et l’ampoule
s’éteignent, l’eau est alors prête à servir.
4 Fonctionnement
45 / FR
Cafetière entièrement automatique / Manuel d’utilisation
4.6 Sélection du mode
La machine a deux réglages différents : le réglage par défaut mode ECO et
le mode rapide. En mode ECO, l’appareil permet d’économiser encore plus
d’énergie. En mode rapide, l’utilisateur peut préparer son café plus rapide-
ment que le réglage par défaut.
Mode ECO Mode rapide Réglage par défaut
Témoin lumineux Non Oui Oui
Préinfusion* Oui Non Oui
Durée de l’arrêt
automatique
10 min 30 min 20 min
Mémoire du volume de
la tasse
Oui Oui Oui
La fonction de préinfusion humecte les grains moulus dans le
broyeur avec une petite quantité d’eau avant l’extraction totale.
Le marc de café crée une surpression dans le broyeur qui facilite
l’extraction de toutes les arômes.
1. Lorsque la machine est en mode Veille, appuyez sur le bouton et
maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes.
2. Le symbole clignote et le bouton suivant affiche les indications ci-
après pour les différents réglages :
4 Fonctionnement
46 / FR
Cafetière entièrement automatique / Manuel d’utilisation
Bouton d’eau
chaude
Bouton Expresso fort Bouton Expresso léger
En mode ECO Témoin allumé Clignotement Clignotement
En mode Vitesse Oui Non Clignotement
Réglage par défaut Clignotement Clignotement Témoin allumé
3. Appuyez sur le bouton d’eau chaude pour le mode ECO, le bouton
Expresso fort pour le mode rapide et le bouton Expresso léger pour
le réglage par défaut. Un bip sonore retentira alors deux fois pour
indiquer que le mode a été sélectionné. (Remarque : Si vous appuyez
sur les témoins respectifs des boutons de chaque mode, la machine
ne réagira pas).
4. Si vous souhaitez laisser le réglage inchangé, appuyez à nouveau sur
ou patientez pendant 5 secondes pour que la machine retourne en
mode Veille
4 Fonctionnement
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183

Beko CEG3190B Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à