Brandt IF-ZONE90HAS Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

HU
1
TARTALOM
Termékeink állandó tökéletesítésén fáradozva, a termékek továbbfejlesztésével járó műszaki,
funkcionális vagy esztétikai jellemzők módosításának jogát fenntartjuk magunknak.
Fontos
KKéésszzüülléékkéénneekk tteelleeppííttééssee ééss hhaasszznnáállaattaa eellőőtttt,, kkéérrjjüükk,, oollvvaassssaa eell ffiiggyyeellmmeesseenn eezztt aa tteelleeppíí--
ttééssii ééss hha
asszznnáállaattii úúttmmuuttaattóótt,, aammeellyy lleehheettőővvéé tteesszzii,, hhooggyy nnaaggyyoonn hhaammaarr mmeeggbbaarrááttkkoozzzzoonn aa
mműűkkööddéésséévveell..
Biztonsági tanácsok 04
Biztonsági tanacsok
__________________________________________________
2
Környezetvédelem
____________________________________________________
2
Készülékének leírása
__________________________________________________
3
A telepítés helyének kiválasztása
________________________________________
4
1 / KÉSZÜLÉKÉNEK TELEPÍTÉSE
Beépítés
____________________________________________________________
4
Csatlakoztatás
_______________________________________________________
5
2 / KÉSZÜLÉKÉNEK HASZNÁLATA
A fedőlap leírása
______________________________________________________
6
Indukcióhoz használható edények
_______________________________________
7
Edényének függvényében, a készülék mely főzési/sütési részét kell használnia?
___
7
A KIJELZŐ BEMUTATÁSA
________________________________________________
8
A FUNKCIÓGOMBOK ISMERTETÉSE
_______________________________________
8
A nyelv kiválasztása
___________________________________________________
9
Az idő beállítása
______________________________________________________
9
Az óra módosítása
____________________________________________________
9
A KEZELŐGOMBOK BEMUTATÁSA
_________________________________________
10
BEKAPCSOLÁS
_______________________________________________________
10
KIKAPCSOLÁS
________________________________________________________
10
A TELJESÍTMÉNY BEÁLLÍTÁSA
___________________________________________
10
TOTAL
_______________________________________________________________
11
AZ IDŐZÍTŐK BEÁLLÍTÁSA
_______________________________________________
12
FÜGGETLEN IDŐZÍTŐ
___________________________________________________
12
TEMPO
______________________________________________________________
13
PASTA
______________________________________________________________
13
RETESZELÉS
_________________________________________________________
14
MEMO
_______________________________________________________________
15
MŰKÖDÉSI BIZTONSÁG
______________________________________________
16
3 / KÉSZÜLÉKÉNEK SZOKVÁNYOS KARBANTARTÁSA
Készülékének megóvása
_______________________________________________
17
Készülékének karbantartása
____________________________________________
17
4 / EGYEDI ÜZENETEK, ESEMÉNYEK
Üzembe helyezéskor
__________________________________________________
18
Bekapcsoláskor
______________________________________________________
18
Használat közben
_____________________________________________________
18
5 / FŐZÉSI/SÜTÉSI TÁBLÁZAT
Főzési/sütési táblázat fogásonként
______________________________________
19
2
BIZTONSÁGI TANÁCSOK
Ezt a főzőlapot magánszemélyek általi, lakás-
ban történő használatra terveztük.
Ezeket a főzőlapokat kizárólag az italok és az
élelmiszerek elkészítésére szánták, és egyet-
len azbeszt alapú alkotóelemet sem tartal-
maznak.
Maradék hő
Használat után, az adott főzési/sütési övezet
még néhány percig meleg maradhat.
Ebben az időszakban egy “
HH
betű jelenik
meg.
Következésképp, kerülje el az említett öveze-
tek megérintését.
Gyerekzár
Az ön főzőlapja egy gyerekzárral rendelkezik,
amely megakadályozza a készülék leállítás
utáni vagy főzés/sütés közbeni használatát
(lásd a: Gyerekzár használata című fejezetet).
Az újabb használat előtt, ne feledje a gyerek-
zár feloldását.
A szívritmusszabályzót és aktív
beültetéseket viselők
.
A főzőlap működése betartja a hatályos elek-
tromágneses zavarok előírásait, és ezért
tökéletesen megfelel a törvényes követelmé-
nyeknek (a 89/336/CEE direktívák).
Annak érdekében, hogy főzőlapja és a szívrit-
musszabályzó között ne legyenek interferen-
ciák, utóbbi tervezése és beállítása meg kell
feleljen a vonatkozó szabályozásoknak.
EEbbbbőőll aa sszzeemmppoonnttbbóóll,, mmii ccssaakk aa ssaajjáátt tteerrmméé--
kküünnkk mmeeggffeelleellőőssééggéétt ggaarraannttáállhhaattjjuukk..
AA sszzíívvrriittmmuusssszzaabbáál
lyyzzóótt ééss aazz eesseettlleeggeess
iinnkkoommppaattiibbiilliittáássookkaatt iilllleettőőeenn,, eezzeekkrrőőll aa ggyyáárrttóó--
ttóóll vvaaggyy kkeezzeellőőoorrvvoossááttóóll ttáájjéék
koozzóóddhhaatt..
Elektromos veszély
Bizonyosodjon meg, hogy azon elektromos
készülék tápkábele, amely a főzőlap közelé-
ben van csatlakoztatva, nem érintkezik a
főzési/sütési övezetekkel.
Ha az üveglap felületén egy repedés jelenik
meg, azonnal húzza ki a főzőlap tápkábelé-
nek csatlakozó dugaszát, hogy elkerülje az
áramütés kockázatát.
Ennek érdekében a biztosítékokat is kive-
heti vagy aktiválhatja az áramkör-megszakí-
tót.
A felső üveglap cseréje előtt ne működ-
tesse a főzőlapot
.
A KÖRNYEZETVÉDELEM
— Jelen készülék csomagolóanyagai újrahasz-
nosíthatók. Az e célból kihelyezett városi kon-
térekbe való helyezésükkel, járuljon hozzá az
újrahasznosításukhoz, és ezáltal a környezet-
védelemhez.
— Ugyanakkor, az ön készüléke szá-
mos visszanyerhető anyagot is tar-
talmaz. A készüléket a fenti okok-
ból látták el ezzel a logóval, mely
azt jelzi, hogy a használt készüléke-
ket nem kell a többi hulladék közé
keverni. Ily módon, a gyártó által
szervezett és a készülékek újrahasznosítását
célzó erőfeszítés jobb feltételek között fog
végbemenni, és megfelel majd az elektromos
és elektronikus felszerelések hulladékaira
vonatkozó 2002/96/CE európai direktívának.
A lakhelyéhez legközelebb eső, használt kés-
zülékeket gyűjtő központok címének megtu-
dakolásához, forduljon polgármesteri hivata-
lához, vagy viszonteladójához.
Köszönjük hozzájárulását a környezetvéde-
lemhez!
HU
3
KÉSZÜLÉKÉNEK LEÍRÁSA
B
C
B
A
A
D
Levegő bemenet
Levegő kimenet
Üvegkerámia felület
Tápkábel
A
B
C
D
4
1 / KÉSZÜLÉKÉNEK TELEPÍTÉSE
A 30, 38, 80 és 90 cm-es modelleknek megfele-
lően ellenőrizze, hogy a bútor kereszttartója
nem zárja-e el a levegő áramlását. Szükség ese-
tén vágja el.
A BEÉPÍTÉS HELYÉNEK
KIVÁLASZTÁSA
A készülék széle és a hát-illetve az oldalfal
(vagy válaszfal) közötti távolság minimum 4 cm
legyen (A övezet).
KKéésszzüülléékkee mmiinnddeenn ttoovváábbbbii nnééllkküüll bbeeééppíítthheettőő,,
ccssuuppáánn aazztt eelllleennőőrriizzzzee,, hhooggyy aa lleevveeggőő bbeevveezzeettőő
ééss kkiivve
ezzeettőő nnyyíílláássaaii sszzaabbaaddookk mmaarraaddjjaannaakk ((lláássdd
aa KKéésszzüülléékk lleeíírráássaa ccíímműű ffeejjeezzeetteett))..
Tűzhely vagy beépíthető háztartási készülék
fölé az itt látható beépítési megoldást javasol-
juk.
BEÉPÍTÉS
Az alábbi rajz szerint járjon el.
Ragassza a szivacsból készült tömítést a kés-
zülék alá, követve az ön munkafelületére
támaszkodó felületek körvonalát. Ily módon
közötte és a munkafelület között megfelelő szi-
getelés alakul ki.
Rögzítse a kapcsokat a főzőlapra
(A modelltől
függően
)
4 cm
4 cm
4 cm
Entrée d'air
Sortie d'air
4
cm
A
bbiizzttoonnssáággii ttáávvoollssáágg
5522--5511
6633--9933
4499
5566//9900
66,,44
SSüüttőő ffööllöötttt
MMIINN.. 44 mmmm
AAjjttóóvvaall vvaaggyy ffiióókkkkaall
rreennddeellkkeezzőő bbúúttoorr ffööllöötttt
Tanács
Ha a főzőlapot sütő fölött helyezkedik el, a főzőlap hővédelme korlátozhatja a főzőlap
és a sütő egyidejű használatát pirolízis üzemmódban.
A főzőlap ugyanis túlmelegedés elleni biztonsági rendszerrel rendelkezik.
Ez a biztonsági rendszer akkor is működésbe léphet, ha a főzőlapot nem kellően szigetelt sütő
fölé szereli. Ekkor a vezérlési zónákban vonalak jelennek meg. Ebben az esetben azt javasoljuk,
hogy növelje a főzőlap szellőzését a bútor oldalán egy nyílást vágva (8cm x 5cm), vagy felhelyez-
het az ügyfélszolgálatnál kapható sütőszigetelő készletet is.
Levegő bemenet
Levegő kimenet
HU
11 //
KÉSZÜLÉKÉNEK TELEPÍTÉSE
A bekötés elõtt válassza szét az L1, L2 fázi-
sok két vezetékét.
NN
LL
Zöld / sárga
Kék
Fekete-szürke
Barna
NNuullllaa
FFööllddeellééss
FFáázziiss
NN
LL11
LL22
Kék
Zöld /
sárga
Fekete-szürke
Barna
220-240V
~
Figyelem
Ha a kábel megsérült, cseréjét a gyártónak, vevõszolgálatának vagy hasonló szakké-
pesítéssel rendelkezõ személynek kell végeznie.
400V-os, 2N háromfázisú bekötés során
ellenõrizze a nullvezeték megfelelõ beköté-
sét.
A hatályos szerelési szabályoknak megfelelõen, a fõzõlapot a CEI 60083 elõírásnak megfelelõ
csatlakozó aljzat, vagy egy omnipoláris megszakító szerkezettel kell csatlakoztatni a hálóza-
thoz.
Fõzõlapjának bekapcsolásakor, vagy hosszabb áramszünet esetén egy fényjelzés jelenik meg.
Ezek az információk 30 másodperc múlva eltûnnek.
Bekötés
400V 2N
~
-
16A
32A
FFööllddeellééss
NNuullllaa
FFáázziiss
5
22 //
KÉSZÜLÉKÉNEK HASZNÁLATA
A FEDŐLAP LEÍRÁSA
00013
00012
00007
3600W
1166 ccmm
50 W à 2200 W
00008
IF-ZONE40HAS
1166 ccmm
50 W à 2200 W
2211 ccmm
50 W à 3100 W
2288 ccmm
50 W à 4600 W
IF-30HAS
3600W
2211 ccmm
50 W à 3100 W
2211 ccmm
50 W à 3100 W
1166 ccmm
50 W à 2200 W
2288 ccmm
50 W à 4600 W
2211 ccmm
50 W à 3100 W
1188 ccmm
50 W à 2800 W
1188 ccmm
50 W à 2800 W
1166 ccmm
50 W à 2200 W
IF-40HAS
IF-ZONE90HAS
6
HU
22 //
KÉSZÜLÉKÉNEK HASZNÁLATA
Tanács
Annak ellenőrzésére, hogy az edény
megfelel:
Helyezze azt egy főzési/sütési övezetre,
4-es teljesítménnyel.
Ha a kijelző változatlan marad, az edény
kompatibilis.
Ha a kijelző villog, az edényt nem lehet
indukciós melegítésre használni.
Az ellenőrzéshez mágnest is használhat.
Ha az “megfogja” az edény alját, az edény
kompatibilis az indukciós melegítéssel.
EDÉNYÉNEK FÜGGVÉNYÉBEN,
MELYIK FŐZÉSI/SÜTÉSI ÖVEZE-
TET HASZNÁLJA?
INDUKCIÓHOZ HASZNÁLHATÓ
EDÉNYEK
Az indukció elve
Az indukció elve egy mágneses jelenségen
alapszik.
Amikor egy edényt helyez a főzési/sütési öve-
zetre és a készüléket bekapcsolja, főzőlapjá-
nak elektronikája “indukált” áramot hoz létre
az edény alján, és pillanatok alatt megnöveli
az edény hőmérsékletét. Ezt a meleget az
élelmiszerek átveszik és főni kezdenek, vagy
az ön beállításainak függvényében, érzékelni
fogják.
Az edények
A legtöbb edény kompatibilis az indukciós
melegítéssel. Csak az üveg-, az agyag-, a spe-
ciális alj nélküli alumínium-, a réz- és egyes,
nem mágnesezhető rozsdamentes acélokból
készült edényeket nem lehet indukciós
főzésre/sütésre használni.
Mi a lapos, vastag aljú edények használatát
ajánljuk. A meleg jobban eloszlik és a
főzés/sütés homogénebb lesz.
+
-
C
B
A
**
modelltől függően
Induktor
Elektronikus áramkör
Indukált áramok
A
B
C
Főzési/sütési Használandó edény
övezet*
1166 ccmm 1100 .......... 1188 ccmm
1188 ccmm 1122 .......... 2222 ccmm
2211 ccmm 1188 .......... 2244 ccmm
2222 ccmm 1122 .......... 2266 ccmm
2233 ccmm 1122............ 2266 c
cmm
2288 ccmm 1122 .......... 3322 ccmm
7
8
11
/ A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
A KIJELZŐ BEMUTATÁSA
A
A
B
Bal hátsó főzőlap vagy Evolis kijelző
A választott működési mód kijelzése
A jobb hátsó főzőlap kijelzése
A jobb első főzőlap kijelzése
Billentyűzár (gyerekzár) kijelzése.
Óra megjelenítése
Független időzítő megjelenítése
Független időzítő kijelzése
A bal első főzőlap kijelzője
C
D
E
F
G
A FUNKCIÓGOMBOK ISMERTETÉSE
A
B
C
D
E
Tempo
Pasta
Total
Memo
Óra beállítás
Nyelv
B
C
D
E
FG
H
I
H
I
A
B
C
D
E
F
9
22
/ KÉSZÜLÉKÉNEK HASZNÁLATA
HU
Az idő beállítása
--
Bekapcsoláskor
A kijelző villog és 12:00 órát mutat
Állítsa be az órát bármelyik főzőlap + vagy -
gombjainak megnyomásával (a gomb folya-
matos nyomása gyors futtatást tesz lehetővé).
Példa: 12h30.
Hagyja jóvá.
A kijelző villogása megszűnik.
Az óra módosítása
- Az óra beállításához
Nyomja meg a gombot addig, amíg a
kijelző villogni nem kezd.
Sípoló hang jelzi, hogy a beállítás végre-
hajtható.
Állítsa be a pontos időt bármelyik főzőlap +
és – gombjaival.
Hagyja jóvá.
A nyelv kiválasztása
Az alapbeállítás a francia nyelv.
Ha szeretne másik nyelvet kiválasztani, nyomja
meg a gombot mindaddig, amíg a jel-
zés villogni nem kezd.
Több választási lehetősége van:
English OK
Français OK
Espanol OK
Portuguêse OK
Deutsch OK
Hagyja jóvá.
A készülék beállítása közben egy szövegsor jelenik meg a kijelzőn, hogy segítségére legyen a
beállításoknál.
Megjegyzések: A választások jóváhagyásához:
- Nyomja meg az
OOKK
gombot.
vagy a jóváhagyás automatikusan megtörténik néhány másodperc elteltével.
1
2
1
2
1
2
10
22
/ KÉSZÜLÉKÉNEK HASZNÁLATA
BEKAPCSOLÁS
Nyomja meg a használandó főzési zóna be-
/kikapcsolás gombját. Egy “0” villog a kivá-
lasztott főzőlap kijelzőjén és sípolás jelzi,
hogy a zóna be van kapcsolva. Ekkor a kivá-
lasztott főzőlap “
--
” vagy “
++
” gombjaival kivá-
laszthatja a kívánt teljesítményt.
Ha semmilyen teljesítményt nem állít be, a
főzési zóna automatikusan kikapcsolódik
néhány másodperc mulva.
KIKAPCSOLÁS
Nyomja meg a használt főzési zóna be- és
kikapcsoló gombját vagy állítsa nullára a “
--
gombbal.
A TELJESÍTMÉNY BEÁLLÍTÁSA
Nyomja meg a
--
vagy
++
teljesítmény gombokat.
Bekapcsoláskor közvetlenül beállíthatja a
“bo” teljesítmény előválasztásokat, 10 és 6
a
>
gomb többszöri lenyomásával.
A teljesítmény előválasztás beál-
lítása
Ez a funkció az előválasztásokban meghatáro-
zott teljesítményszintek módosítását teszi lehe-
tővé (a BOOST funkció kivételével)
- A főzési zónának kikapcsolt állapotban kell
lennie.
- Nyomja meg hosszasan a
>
gombot.
- 6 és
aallaaccssoonnyy -- ++
jelenik meg a szövegsor-
ban. Állítsa be az új teljesítményt a
--
vagy a
++
gombok lenyomásával. Jóváhagyáshoz nyom-
ja meg az
OOKK
gombot.
10-es telj.
mmaaggaass -- ++
jelenik meg a szöveg-
sorban, állítsa be és hagyja jóvá az
OOKK
gombbal.
Megjegyzés: Az előválasztások teljesítmény
szintjei minden főzőlapon egyformák:
- 1 - 7 az első lenyomásra
- 8 - 12 az második lenyomásra
A KEZELŐGOMBOK BEMUTATÁSA
Be-/Kikapcsolás gomb.
Teljesítmény vagy időzítés gombok.
Teljesítmény előválasztó gombok
A
B
C
Tanács
A kijelző zónája pirossá válhat a főzőlap használata alatt. Ez egyáltalán nem zavarja a
készülék megfelelő működését. A kijelző visszatér rendes állapotába a főzőlap használatának
befejezésekor.
1
2
1
2
3
11
22
/ KÉSZÜLÉKÉNEK HASZNÁLATA
HU
TOTAL
Ez a funkció két teljesítmény szint és két
különböző időtartam egymást követő haszná-
latát teszi lehetővé, például a gyors sütés és
párolás egymásutáni funkcióinak beállítására.
Ha szeretné ezt a funkciót használni, nyomja
meg a gombot addig, amíg a kijelző
villogni nem kezd.
- Hagyja jóvá az
OOKK
gomb megnyomásával.
Sípoló hang jelzi, hogy a beállítás végre-
hajtható.
- Válassza ki az adott főzési zónát a
gomb megnyomásával.
- Állítsa be a teljesítmény szintet a
-- ++
gombok-
kal, majd hagyja jóvá az
OOKK
gombbal.
- Válassza ki az első teljesítmény szint időtar-
tamát a
-- ++
gombokkal, majd hagyja jóvá az
OOKK
gombbal.
- Válassza ki a második teljesítmény szintet
a
-- ++
gombokkal, majd hagyja jóvá az
OOKK..
gombbal.
- Állítsa be a második teljesítmény szintet a
--
++
gombokkal, majd hagyja jóvá az
OOKK
gombbal.
Miután a legutolsó jóváhagyás megtörtént az
OOKK ggoommbbbbaall,,
a főzés megkezdődik a beállátá-
soknak megfelelően. Sípoló hang jelzi a főzés
végét.
MMeeggjjeeggyyzzééss:: EEzz aa ffuunnkkcciióó eeggyysszzeerrr
ree ccssaakk eeggyy
ffőőzzőőllaappoonn hhaasszznnáállhhaattóó..
Tanács
Amikor több edényt használ egyszerre a főzőlapon, lehetőleg különböző oldalon lévő
főzési zónákra helyezze őket. Ugyanazon az oldalon egy főzési zóna maximális teljesít-
ménnyel történő használata a másik zóna teljesítményét automatikusan csökkenti, ami lát-
ható a kijelzőn is. Ez az automatikus korlátozás működésbe lép az előmelegítés funkció
használata során is.
Figyelem
Ha egy beállítást működés közben megváltoztat, a funkció automatikusan törlődik.
Total funtion
Total funtion
Choose zone
Choose zone
Choose Power 1
Choose Power 1
-/+ OK
-/+ OK
Duration 1?
Duration 1?
-/+ OK
-/+ OK
Choose Power 2
Choose Power 2
-/+ OK
-/+ OK
Duration 2?
Duration 2?
-/+ OK
-/+ OK
12
22
/ KÉSZÜLÉKÉNEK HASZNÁLATA
AZ IDŐZÍTŐK BEÁLLÍTÁSA
Minden főzési zóna rendelkezik külön időzítő-
vel. Ezt a főzés kezdetekor be lehet állítani.
A bekapcsoláshoz vagy módosításhoz nyom-
ja meg röviden a gombot.
0.00 villog az utolsó kiválasztott főzési zóná-
ban.
A kívánt főzési zóna kiválasztásához:
- Nyomja meg ismét a gombot az adott
főzési zóna eléréséig.
0.00 villog az utolsó kiválasztott főzési zóná-
ban.
- nyomja meg az érintett főzési zóna
--
vagy
++
gombját a kívánt idő beállításához (0:01-től
9:59-ig)
A főzés végén az időzítőn 0:00 látható és egy
sípolás figyelmeztet. Ezeknek az információ-
knak a törléséhez nyomja meg az éritnett főzé-
si zónához tartozó bármelyik gombot. Ha nem
teszi, az időzítők néhány másodperc mulva
leállnak.
Az időzítő kézi leállításához nyomja meg egys-
zerre a “
--
” és “
++
” gombokat, vagy térjen vissza
a 0-hoz a “
--
” gombbal.
FÜGGETLEN IDŐZÍTŐ
Ennek a funkciónak a bekapcsolásához nyom-
ja meg hosszasan a gombot.
0 jelenik meg a kijlezőn és a homokóra villog.
Nyomja meg bármelyik főzési zóna a
--
vagy
++
gombjait. A független időzítőt 01 és 99 perc
között tudja beállítani.
13
22
/ KÉSZÜLÉKÉNEK HASZNÁLATA
HU
TEMPO
Ezzel a funkcióval az összes bekapcsolt főzé-
si zóna teljesítményének legutolsó módosítá-
sa óta eltelt idő jeleníthető meg.
Ha szeretné ezt a funkciót használni, nyomja
meg a gombot addig, amíg a kijelző
villogni nem kezd. Az eltelt idő megjelenik a
kijelzőn.
Megjegyzés: Ha az időzítő egy időt mutat,
nem lehet megváltoztatni 5 másodpercig. Az 5
másodperc eltelte után módosíthatóvá válik a
főzési idő.
PASTA
Ez a funkció víz forralását és forrásban tartá-
sát teszi lehetővé például tészta főzéséhez.
Nyomja meg a gombot a
kijlező vil-
logásáig.
- A jóváhagyáshoz
nyomja meg az
OOKK
gombot
.
- A
kijelző változatlan marad, egy sípszó
hallatszik.
- Jelölje ki a kiválasztott zónát a megnyo-
másával.
- A vízmennyiség megadásához nyomja meg a
-/+ gombot. (0.5 - 6 liter).
- Hagyja jóvá az
OOKK
gombbal.
A főzés megkezdődik.
Sípszó jelzi a víz forrását.
- Tegye bele a tésztát.
- Hagyja jóvá az
OOKK
gombbal, majd adja meg
az időzítővel a főzési időt.
Sípoló hang jelzi a főzés végét.
MMEEGGJJEEGGYYZZÉÉSS
:
FFoonnttooss,, hhooggyy aa vvíízz hhőőmméérrsséé--
kklleettee nnee lleeggyyeenn aa ffőőzzééss kkeezzddeettéénn ttúúll hhiiddeegg
vva
aggyy ttúúll mmeelleegg,, mmeerrtt eezz mmóóddoossííttjjaa aa vvééggeerreedd--
mméénnyytt..
NNee hhaasszznnáálljjoonn öönnttööttttvvaass eeddéénnyytt..
EEzz aa ffuunnkkcciióó eeggyyssz
zeerrrree ccssaakk eeggyy ffőőzzőőllaappoonn
hhaasszznnáállhhaattóó..
HHaasszznnáállhhaattjjaa eezztt aa ffuunnkkcciióótt mmiinnddeenn oollyyaann éétteell
ffőőzzéésséénnééll iiss,, aammeellyyeekk ffoorrrróó vviizzeett iiggéénnyyeellnneekk..
Elapsed time
Elapsed time
OK
OK
Pasta function
OK
Choose zone
Water quantity?
Water quantity?
0,5 l -/+ OK
0,5 l -/+ OK
Boiling process
Boiling process
Confirm you
Confirm you
put pasta OK
put pasta OK
14
22
/ KÉSZÜLÉKÉNEK HASZNÁLATA
A reteszeléshez:
Nyomja meg a gombot,
amíg a kijelző villogni nem kezd
.
Hangjelzés igazolja vissza a műveletet.
Nyomja meg egyszer hosszasan a gom-
bot.
ameddig a kulcs meg nem jelenik a kijelzőn.
A reteszelés feloldásához:
Nyomja meg egyszer hosszasan a gom-
bot.
ameddig a kulcs el nem tűnik jelenik a kijel-
zőn.
CLEAN LOCK
Ez a funkció lehetővé teszi a főzőlap idősza-
kos reteszelését a tisztítás alatt.
A Clean lock funkció bekapcsolásához:
- A főzőlapnak kikapcsolt állapotban kell len-
nie.
- Nyomja meg röviden a gombot. A készü-
lék sípol.
- Egy meghatározott idő elteltével a reteszelés
automatikusan megszűnik. A készülék ket-
tős hangjelzést ad ki.
RETESZELÉS
Ezzel a funkcióval kikapcsolt állapotban reteszelni lehet a kapcsolókat (például tisztításnál), vagy
főzés közben (a beállítások megtartása érdekében).
Biztonsági okokból csak a “leállítás” gomb marad aktív, mely lehetővé teszi még a reteszelt főzé-
si zóna kikapcsolását is.
Clean lock on
Clean lock on
lock on
lock on
15
22
/ KÉSZÜLÉKÉNEK HASZNÁLATA HU
MEMO
Ezzel a funkcióval egy teljes főzési ciklust
tárolhat a memóriában, majd megismételhe-
ti.
A memóriában való tároláshoz:
- Nyomja meg a gombot addig, amíg
a kijelző villogni kezd.
- Hagyja jóvá, a villogás megszűnik.
- A főzési zónát a megnyomásával válass-
za ki.
- “Memória
--//++
” jelenik meg a kijelzőn.
- Hagyja jóvá az
OOKK
gombbal, majd a “Főzési
idő tárolása” jelenik meg, ekkor válassza ki a
teljesítmény szintet a
--//++
gombokkal. A telje-
sítmény szint és a főzési idő minden módosí-
tását tárolja a memória.
A mikor a “Memo fin” megjelenik, nem tud új
főzési szintet megadni.
Használata:
“Memória -/+” jelenik meg a kijelzőn, nyomja
meg a
--//++
gombokat, hogy megjelenjen
“Használat -/+”
- Hagyja jóvá az
OOKK
gombbal.
A főzés a memóriában tárolt szintekkel meg-
kezdődik.
MMeeggjjeeggyyzzééss
:
- Csak 5 különböző teljesítmény szint tárolha-
tó a memóriában főzési zónánként.
- A memóriában tárolt ciklus pontos megis-
métléséhez azt tanácsoljuk, hogy mindig
használja ugyanazt az edényt.
10 másodpercnél alacsonyabb szintet nem
tárol a memória.
Memo function
Memo function
OK
OK
Choose zone
Choose zone
Memorize -/+
Memorize -/+
OK
OK
Record
Record
your cooking
your cooking
Use Memo -/+ OK
Use Memo -/+ OK
Memo in use
Memo in use
16
BIZTONSÁGI TANÁCSOK
MŰKÖDÉSI BIZTONSÁG
•Hőmérséklet szabályzó
Minden egyes főzési/sütési övezet egy biz-
tonsági érzékelővel van ellátva, amely állan-
dóan figyeli az edény aljának hőmérsékletét.
Ha egy üres edényt felejt a bekapcsolt
főzési/sütési övezeten, ez az érzékelő auto-
matikusan szabályozza a főzőlap által leadott
teljesítményt, és így elkerülhetővé teszi a
konyhaedény vagy a főzőlap károsodását.
•Kicsordulás esetén aktiválódó
védelem
A következő 3 eset egyiké-
ben, a főzőlap leállása, egy
speciális kijelzés (a jelképe itt
látható) megjelenése és egy
hangjelzés felhangzása tör-
ténhet:
--
Kicsordulás, amely befedi a vezérlőgombo-
kat.
--
A gombokra helyezett nedves rongy.
--
A vezérlőgombokra helyezett fémtárgy.
Tisztítsa meg a készüléket vagy távolítsa el az
illető tárgyat, majd indítsa újra a főzést/sütést.
•Auto-Stop (automatikus leállítás)
rendszer
Ha elfelejti levenni a kész ételt, főzőlapja egy biz-
tonsági funkcióval van ellátva, az
AAuuttoo--SSttoopp
rreennddsszzeerr
elnevezésűvel, mely egy előzetesen
beállított időtartam után (1-10 óra közötti időtar-
tam, a használt teljesítmény függvényében) auto-
matikusan kikapcsolja az úgyfelejtett
főzési/sütési övezetet.
Ha ez a biztonsági funkció bekapcsol, a
főzési/sütési övezet kikapcsolását a “
AA
kijelzőn
való megjelenése és egy hozzávetőleg 2 percen
át hallatszó hangjelzés kíséri. E funkció leállítása
bármely vezérlőgomb megnyomásával végrehaj-
tható.
Egy dupla hangjelzés visszaigazolja a műveletet.
BIP..BIP
•A “kis tárgyak” elnevezésű véde-
lem
A főzőlapra különállóan helyezett kis méretű tár-
gyat (például: villa, kanál vagy gyűrű …) a készü-
lék nem edényként érzékel.
A kijelző villog és a készülék semmilyen teljesít-
ményt nem szolgáltat.
cen át hallatszó hangjelzés kíséri. E funkció leál-
lítása bármely vezérlőgomb megnyomásával
végrehajtható.
Egy dupla hangjelzés visszaigazolja a műveletet.
Figyelem
Ha a főzési/sütési övezetre több kis-
méretű tárgyat helyez, ezeket a készülék
edényként érzékelheti.
A teljesítmény kijelzése állandó: a készülék
teljesítményt adhat le és felmelegítheti eze-
ket a tárgyakat.
HU
17
33 //
KÉSZÜLÉKÉNEK SZOKVÁNYOS KARBANTARTÁSA
KÉSZÜLÉKÉNEK MEGÓVÁSA
Kerülje el az edények hozzácsapását:
Az üvegkerámiás felület nagyon ellenálló, de
ennek ellenére, nem törhetetlen.
Ne helyezzen forró fedőt a főzőlapra. A ‘szí-
vókorong’ hatás az üvegkerámiás felület
károsodását okozhatja.
Kerülje el az edények hozzádörzsölését az
üvegkerámiás felülethez, mert ez hosszú
távon tönkre teszi a felület díszítését.
Kerülje el az edények ráhelyezését a keretre
vagy a díszítésre (modelttől függően).
Kerülje el az érdes vagy a horpadt aljú edé-
nyek használatát: ezekre olyan anyagok raga-
dhatnak és olyan anyagokat szállíthatnak
magukkal, amelyek foltossá tehetik vagy meg-
karcolhatják a főzőlap felületét.
Ezek a sérülések nem okoznak működés-
képtelenséget vagy használhatatlanságot,
KÉSZÜLÉKÉNEK KARBANTARTÁSA
de ezekre a garancia nem terjed ki.
A főzőlap alatti szekrényben nem tároljon
tisztítószereket vagy gyúlékony anyagokat.
A főzőlapon ne melegítsen konzervdobozt,
mert az szétrobbanhat.
Ez az óvintézkedés az összes főzési/sütési
üzemmódra érvényes.
Soha ne használjon alufóliát a sütéshez.
Soha ne helyezzen alumíniumba csomagolt
vagy alumínium sajkában lévő termékeket a
főzőlapra.
Az alumínium megolvadhat és végleg meg-
károsíthatja az ön főzőlapját.
A főzőlap nem szolgálhat különféle dolgok
tárolására (váratlanul bekapcsolódhat, meg-
karcolódhat, ...).
Nem szabad gőzös tisztítókészüléket hasz-
nálni. A gőzsugár megkárosíthatja az ön
főzőlapját.
SSZZEENNNNYYEEZZÉÉSSFFAAJJTTÁÁKK
Enyhe szennyezések.
Az égett szennyezések
felhalmozódása.
Cukros cseppek, olvadt
műanyagok.
Fénylő csíkok és vízkő-
nyomok.
Fénylő elszíneződések.
Heti karbantartás.
MMII aa tteeeennddőő ??
Meleg vízzel jól áztassa le a tisztítandó
övezetet, majd törölje le.
Meleg vízzel jól áztassa le a tisztítandó
övezetet, az első, nagyoló tisztításhoz
használjon speciális üvegkaparót, a kapa-
rást kövesse egy egészségügyi szivaccsal
történő súrolás, majd törölje le.
Öntsön meleg fehérszesz ecetet a szen-
nyezésre, hagyja hat, majd törölje le egy
puha ronggyal.
Kenje be a felületet egy üvegkerámiához
készült speciális, főleg szilikont (védőha-
tás) tartalmazó termékkel.
HHAASS ZZNNÁÁ LLAANNDDÓÓ
SSEEGGÉÉDDAANNYYAAGGOOKK
Egészségügyi szi-
vacsok.
Egészségügyi szi-
vacsok.
Speciális üvegka-
paró.
Fehérszeszből kés-
zült ecet.
Üvegkerámiához
készült speciális
termék.
krém
egészségügyi szivacs,
mely speciálisan a finom
edényekhez való
karchatású szivacs
por
18
44 //
EGYEDI ÜZENETEK, ESEMÉNYEK
Figyelem
Az üvegkerámia legkisebb mértékű törése, hasadása vagy repedése esetén, azonnal
húzza ki készüléke csatlakozó dugaszát, hogy elkerülje az áramütés kockázatát.
Vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal.
A főzőlap nem működik és
a vezérlőfelület LED-es kijelzői
nem működnek.
A főzőlap nem működik és egy
másik üzenet jelenik meg.
A főzőlap nem működik,
megje-
lenik az információ.
A készülék nem kap áramot.
Az áramellátás vagy a csat-
lakoztatás hibás.
Az elektromos áramkör
rosszul működik.
A főzőlap gyerekzára akti-
válva van.
Ellenőrizze a biztosítékokat
és az áramkör-megszakítót.
Forduljon a vevőszolgála-
thoz.
Lásd a Gyerekzár haszná-
lata című fejezetet.
A főzőlap működése leáll és hozzá-
vetőleg minden 10. másodpercben
egy hangjelzést ad és egy vagy
az F7 jelenik meg.
Egy sor kis vagy az F7
jelenik meg.
Miután egy melegítési övezetet
működésbe helyez, a vezérlő-
gombok jelzőfényei folytatják a
villogásukat.
Főzés/sütés közben az edé-
nyek zajosak.
Főzés/sütés közben a főzőlap
csörömpöl.
A szellőztetés a főzőlap leállí-
tása után még néhány percig
működik.
Valami kicsordult vagy egy
tárgy gátolja a vezérlőgombo-
kat.
Az elektromos áramkörök fel-
forrósodtak.
A használt edény nem felel meg
az indukciós melegítésnek, vagy
12 cm-es átmérőnél kisebb (10
cm-es átmérőjű a 16 cm-es égőn).
Bizonyos edénytípusoknál, ez
normális.
Ez a főzőlap által ger-
jesztett energia edény által tör-
ténő átvételéből származik.
Az elektronikus rész lehűtése.
Normális működés.
Tisztítsa meg a felületet
vagy távolítsa el a tár-
gyat, és indítsa újra a
főzést/sütést.
Lásd a Beépítés című
fejezetet.
Lásd az Indukcióhoz
használható edények
című fejezetet.
Semmi. Semmilyen
kockázat nem áll fenn
főzőlapja vagy edénye
számára.
Semmi.
•Használat közben
•Bekapcsoláskor
ÉSZLELT ESEMÉNY: LEHETSÉGES OKOK: MI A TEENDŐ:
ÉSZLELT ESEMÉNY: LEHETSÉGES OKOK: MI A TEENDŐ:
ÉSZLELT ESEMÉNY: LEHETSÉGES OKOK: MI A TEENDŐ:
Megjelenik egy megvilágított
kijelzés.
A hálózati bekötés megszakítja
az áramellátást.
Csak az egyik oldal működik.
Az első főzések/sütések alkalmá-
val a főzőlap szagot áraszt.
Normális működés.
Hibás a főzőlap elektromos
csatlakoztatása.
Új készülék.
Semmi, a kijelzés 30 másod-
percen belül eltűnik.
Ellenőrizze a megfelelőséget.
Lásd a Csatlakoztatás című
fejezetet.
Fél órán át melegítsen egy
vízzel telt lábast
•Üzembe helyezéskor
19
HU
FŐZÉSI/SÜTÉSI TÁBLÁZAT
FŐZÉSI/SÜTÉSI TÁBLÁZAT FOGÁSONKÉNT
LEVESEK
KRÉMLEVESEK
INSTANT LEVESEK
MÉLYHŰTÖTTEK
LISZT ALAPÚ SŰRÍTMÉNYEK
VAJJAL ÉS TOJÁSSAL
(BERNI, HOLLAND)
SZÓSZOK
SALÁTÁK,
SPENÓTFÉLÉK
SZÁRÍTOTT ZÖLDSÉGEK
BURGONYA VÍZBEN
PIRÍTOTT BURGONYA
PIRÍTOTT BURGONYA
M
ÉLYHŰTÖTT ZÖLDSÉGEK KIOLVASZTÁSA
VÉKONY HÚSFÉLÉK
SÜLT MARHAHÚS
ROSTONSÜLTEK (GRILL)
M
ÉLYHŰTÖTT HASÁBBURGONYA
FRISS HASÁBBURGONYA
KUKTAFAZÉK
(MÁR A SISTERGÉSTŐL)
KOMPÓTOK
PALACSINTATÉSZTA
ANGOL KRÉM
OLVASZTOTT CSOKOLÁDÉ
LEKVÁROK
TEJ
TÜKÖRTOJÁS
TÉSZTÁK
KIS BÉBIEDÉNYEK
(DUNSZT)
R
AGU
K
REOL RIZS
T
EJBERIZS
SSÜÜTTÉÉSS FFŐŐZZÉÉSS//PPIIRRÍÍTTÁÁSS FFŐŐZZÉÉSS//
MMEELLEEGGEENN
FORRÁSBA FORRÁS MEGISMÉTLÉSE
FFOORRRRAALLÁÁSS MMEELLEEGG
HELYEZÉS
LEVESEK FELFORRALÁSA
LEVESEK
HALAK
SZÓSZ
ZÖLDSÉGEK
HÚS
SÜLTEK
LTOZATO
K
99 88 77 66 55 44 33 22 11
99 88 77 66 55 44 33 22 11
99 88 77 66 55 44 33 22 11
CZ5700424 / 00 05/10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Brandt IF-ZONE90HAS Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à