Toro Power Max Heavy Duty 1028 OXE Snowthrower Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3415-869RevA
SoufeuseàneigegrandrendementPowerMax
®
1028OXE
demodèle38834—N°desérie400000000etsuivants
Manueldel'utilisateur
Introduction
Cettemachineestdestinéeaugrandpublic,aux
professionnelsetauxutilisateurstemporaires.Elleest
conçueprincipalementpourdéblayerlaneigesurles
surfacesrevêtues,tellesalléesettrottoirs,etautres
surfacesdecirculationdespropriétésrésidentielles
etcommerciales.Ellen'estpasconçuepourenlever
autrechosequelaneige.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendreà
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,et
éviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur
www.Toro.compourtoutsupportdeformationàla
sécuritéetl'utilisationduproduit,toutrenseignement
concernantunaccessoire,pourobtenirl'adressed'un
concessionnaireoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
g217465
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
*3415-869*A
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Important:Sivousutilisezlamachineau-dessus
de1500mpendantunepériodecontinue,veillez
àinstallerlekitpourhautealtitudeanque
lemoteurrépondeauxnormesantipollution
CARB/EPA.Lekitpourhautealtitudeaccroît
lesperformancesdumoteurtoutenprévenant
l'encrassementdesbougies,lesdifcultésde
démarrageetl'augmentationdesémissions
polluantes.Aprèsavoirinstallélekit,apposez
l'étiquettedehautealtitudeprèsdel'autocollant
dunumérodesériesurlamachine.Contactezun
concessionnaire-réparateurToroagréépourvous
procurerlekitpourhautealtitudeetl'étiquette
associéepourvotremachine.Pourtrouverle
concessionnaireleplusproche,consulteznotre
sitewebàwww.Toro.comoucontactezleservice
clientdeToroau(x)numéro(s)indiqué(s)dans
votreDéclarationdegarantiedeconformitéàla
réglementationantipollution.Déposezlekitdu
moteuretrétablissezlacongurationd'origine
dumoteursivousdevezutiliserlamachineen
dessousde1500m.Silemoteuraétéconverti
pourl'usageàhautealtitude,nelefaitespas
tourneràplusbassealtitude,aurisquedelefaire
surchaufferetdel'endommager.
Encasdedouteconcernantlaconversionde
votremachinepourl'usageàhautealtitude,
consultezl'étiquettesuivante(Figure3).
decal127-9363
Figure3
Tabledesmatières
Introduction...............................................................1
Sécurité....................................................................3
Consignesdesécuritégénérales........................3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............3
Miseenservice.........................................................5
1Montagedelapartiesupérieuredu
guidon.............................................................6
2Installationdesextrémitésdescâblesde
débrayagedesroues......................................6
3Montagedelatringleriedecommandede
déplacement...................................................7
4Montagedelatiged'orientationdela
goulotte...........................................................8
5Connexiondulauphare................................9
6Contrôleduniveaud'huilemoteur..................10
7Contrôledelapressiondespneus..................10
8Contrôledelalameracleuseetdes
patins............................................................10
9Contrôledufonctionnementdela
transmissionauxroues.................................10
Vued'ensembleduproduit.......................................11
Utilisation................................................................12
Avantl'utilisation..................................................12
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............12
Remplissageduréservoirdecarburant.............12
Pendantl'utilisation.............................................13
Sécuritépendantl'utilisation.............................13
Démarragedumoteur.......................................13
Arrêtdumoteur.................................................16
Fonctionnementdelatransmissionaux
roues.............................................................16
Utilisationdesleviersdedébrayagedes
roues.............................................................17
Utilisationdusélecteurdevitesses...................17
Utilisationdelacommandedevissans
n/turbine......................................................17
UtilisationdulevierdecommandeQuick
Stick®...........................................................18
Dégagementdelagoulotted'éjection...............19
Conseilsd'utilisation........................................19
Aprèsl'utilisation.................................................20
Sécuritéaprèsl'utilisation.................................20
Préventiondublocageparlegelaprès
utilisation.......................................................20
Entretien.................................................................21
Programmed'entretienrecommandé..................21
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................21
Préparationàl'entretien....................................21
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................22
Contrôleetréglagedespatinsetdelalame
racleuse........................................................22
Contrôleetréglageducâbledecommande
dedéplacement............................................23
Contrôleetréglageducâbledecommande
delavissansn/turbine................................23
Contrôleduniveaud'huiledansleboîtier
d'engrenagesdelavissansn......................24
Vidangedel'huilemoteur..................................25
Remplacementdelabougie.............................26
Réglageducliquetdeverrouillagedela
goulotte.........................................................27
2
Remplacementdescourroies
d'entraînement..............................................27
Remplacementdel'ampouleduphare..............27
Remisage...............................................................29
Préparationdelamachineauremisage............29
Remiseenserviceaprèsremisage...................29
Dépistagedesdéfauts............................................30
Sécurité
Consignesdesécurité
générales
Cettemachineestconformeauxspécicationsdela
normeISO8437.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
cemanueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.Assurez-vousquetouslesutilisateurs
deceproduitenconnaissentparfaitementle
fonctionnementetontbiencomprislesconsignes
desécurité.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
Nevoustenezpasdevantl'ouvertured'éjection.
Teneztoutlemondeàunedistancesufsantede
lamachine.
N'admettezjamaisd'enfantsdanslepérimètre
detravail.N'autorisezjamaisunenfantàutiliser
lamachine.
Coupezlemoteuravantdedéboucher,defaire
l'entretienoudefairelepleindelamachine.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécuritéenvous
reportantauxsectionsrespectivesdanscemanuel.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decal106-4525
106-4525
Réf.112-6633
1.Hautrégime3.Basrégime
2.Vitessesenmarcheavant4.Vitessesenmarchearrière
decal107-3040
107-3040
1.Risquedeblessure/mutilationdesmainsoudespiedspar
laturbineetlavissansntenezlesspectateursàbonne
distancedelamachine.
decal125-1102
125-1102
1.Engine—shutoff
3.Variablespeedcontrol
2.Slow
4.Fast
3
decal112-6625
112-6625
Réf.112-6629
1.Risquedecoupure/mutilationparlaturbineneplacezpas
lamaindanslagoulotte.Coupezlemoteuravantdequitter
lapositiond'utilisationetdégagezlagoulotteavecunoutil.
x 3
1
2
3
4
5
120-9805
decal120-9805
120-9805
1.Insertthekey.
2.Primetheengine3times.
3.Engagethechoke.
4.Pullthestartercord.
5.Oncetheengineisrunning,disengagethechoke.
decal112-6627
112-6627
1.Commandedevirageà
gauche
3.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
5.Risquedecoupure/mu-
tilationparlaturbine
n'approchezpasdes
piècesmobiles,retirezla
clédecontactetlisezles
instructionsavantdeprocé-
deràdesentretiensoudes
révisions.
7.Commandedelavissans
n/turbineserrezlelevier
pourl'engager;desserrez
lelevierpourladésengager.
2.Transmissionauxroues
serrezlelevierpour
l'engager;desserrezle
levierpourladésengager.
4.Risquedecoupure/muti-
lationparlaturbinene
placezpaslamaindansla
goulotte.Coupezlemoteur
avantdequitterlaposition
d'utilisationetdégagezla
goulotteavecunoutil.
6.Risquedeprojections
tenezlesspectateurs
àbonnedistancedela
machine.
8.Commandedevirageà
droite
4
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
Boulondecarrosserie4
Rondellebombée4
1
Contre-écrou
4
Montagedelapartiesupérieuredu
guidon.
2
Aucunepiècerequise
Installationdesextrémitésdescâbles
dedébrayagedesroues.
3
Aucunepiècerequise
Montagedelatringleriedecommande
dedéplacement.
Boulondecarrosserie2
4
Contre-écrou
2
Montagedelatiged'orientationdela
goulotte.
5
Serre-câble
1
Connectezlelauphare.
6
Aucunepiècerequise
Contrôleduniveaud'huilemoteur.
7
Aucunepiècerequise
Contrôledelapressiondespneus.
8
Aucunepiècerequise
Contrôledelalameracleuseetdes
patins.
9
Aucunepiècerequise
Contrôledufonctionnementdela
transmissionauxroues.
5
1
Montagedelapartie
supérieureduguidon
Piècesnécessairespourcetteopération:
4Boulondecarrosserie
4Rondellebombée
4
Contre-écrou
Procédure
Remarque:Neretirezpasl'élastiquequiretient
lescâblesavantd'avoirmontélapartiesupérieure
duguidon.
1.Soulevezetfaitespivoterlapartiesupérieure
duguidonpourlaplacerau-dessusdelapartie
inférieure(Figure4).
Important:Faitespasserlescâblesxésau
levierdecommandeQuickStick
®
àl'intérieur
desbrasdelapartiesupérieureduguidonet
vériezquelescâblesetleldupharene
sontpascoincésentrelesdeuxpartiesdu
guidon.
g000983
Figure4
1.Câbles
2.Fixezlapartiesupérieureduguidonau
moyende4boulons,4rondellesbombéeset
4contre-écrousprisdanslesachetdepièces
détachées(Figure5).
g000984
Figure5
2
Installationdesextrémités
descâblesdedébrayage
desroues
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Enlevezetmettezaurebutlepapier-bullesqui
entourelescâblessurlapartieinférieuredu
guidon(Figure6).
g001302
Figure6
2.Faitespasserl'extrémitéducâblegaucheou
droitpar-dessuslapartieinférieureduguidonet
insérez-ladansletroudulevierdedébrayage
derouecorrespondant(Figure7).
6
g001303
Figure7
1.Levierdedébrayagederoue
3.Retirezl'écrouetlarondelleduguidon,xezle
serre-câblequisetrouvesurlecâbleauguidon,
posezlarondelleetl'écrou,etserrezl'écrouà
lamain(Figure8).
g001304
Figure8
1.Serre-câble(2)
Important:Assurez-vousquelecôté
incurvéduserre-câbleestenappuicontrele
guidonetquelecâblepassesouslavisde
serrage.Lecâbledoitêtrebiendroitentrele
serre-câbleetsonpointd'attacheaulevier
dedébrayagederoue.
4.Tirezdoucementsurlagaineducâblejusqu'à
cequelelevierdedébrayagederouesoit
abaisséetquelecâblesoittendu.Serrez
ensuitefermementl'écroudeserrageducâble
(Figure9).
g001305
Figure9
5.Serrezleleviercomplètementcontreleguidon,
puisvériezl'écartemententrelebasduguidon
etl'extrémitédulevierdedébrayagederoue
(Figure10).
g001306
Figure10
Remarque:L'écartementdoitêtreàpeuprès
égalàl'épaisseurd'uncrayon(6mm).S'il
estplusgrand,desserrezl'écroudeserrage
ducâble,remontezlégèrementlagainedu
câble,serrezl'écroupuisvériezànouveau
l'écartement.
6.Répétezlesopérations2à5pourl'autrecâble.
3
Montagedelatringleriede
commandededéplacement
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Retirezlagoupillefendueetlarondelleà
l'extrémitéinférieuredelatigedecommande
devitesseetinsérezl'extrémitédanslebrasde
liaisoninférieurdesortequel'extrémitécourbe
delatigedecommandedevitessesoitdirigée
versl'arrière(Figure11).
g000985
Figure11
2.Fixezl'extrémitéinférieuredelatigede
commandedevitesseaveclarondelleetla
goupillefendueretiréesprécédemment.
7
3.Retirezlagoupillefendueetlarondelle
extérieuredutourillonàl'extrémitésupérieure
delatigedecommandedevitesse(Figure12).
g006528
Figure12
1.Leviersélecteurdevitesse3.Rondelleintérieure
2.Tourillon4.Rondelleextérieure
Remarque:Pourfaciliterl'installation,laissez
larondelleplatesurletourillon(Figure12).
4.Placezleleviersélecteurdevitessesàla
positionR2.
5.Tournezlebrasdeliaisoninférieurcomplètement
verslehaut(sensantihoraire)(Figure13).
g000987
Figure13
6.Soulevezlatigedecommandedevitesses
etinsérezletourillondansletroudulevier
sélecteurdevitesses(Figure12).
Remarque:Siletourillonnerentrepasdansle
troulorsquevoussoulevezlatigedecommande
devitesse,tournez-leenhautouenbassurla
tigejusqu'àcequ'ilrentredansletrou.
7.Fixezletourillonetl'extrémitésupérieure
delatigedecommandedevitesseavecla
rondelleextérieureetlagoupillefendueretirées
précédemment.
Remarque:Pourfaciliterl'installation,
regardezparl'ouverturedusélecteurdevitesses
(Figure14).
g006527
Figure14
1.Leviersélecteurdevitesses
4
Montagedelatige
d'orientationdelagoulotte
Piècesnécessairespourcetteopération:
2Boulondecarrosserie
2
Contre-écrou
Procédure
1.DéballezlelevierQuickStickettournez-lede
façonàleredresseretlecentrer.
2.Appuyezsurledéclencheurbleuettirezlelevier
àfondenarrière.
Remarque:Lagoulotteetledéecteurdoivent
êtretournésversl'avant.S'ilsnelesontpas,
maintenezledéclencheurbleuenfoncé(mais
sansbougerlelevierdecommandeQuickStick)
ettournezlagoulottejusqu'àcequ'ilssoient
orientéscorrectement.
3.Alignezl'extrémitéplatearrièredelalonguetige
d'orientationdelagoulottesurl'extrémitéplate
avantdelatigecourtequipartdupanneaude
commandedefaçonàlesengagerl'unedans
l'autre(Figure15).
8
g018656
Figure15
1.Tigecourte2.Tigelongue
4.Insérezl'avantdelatigedansl'ouvertureaudos
ducouvercledusecteurdentédelagoulotte
jusqu'àcequ'ilglissedanslesecteurdenté
(Figure16).
g000990
Figure16
5.Alignezlestrousdesextrémitésréuniesdes
tigesetinsérez2boulonsdecarrosserie(pris
danslesachetdepiècesdétachées)dansla
tigecourteparlecôtégauchedelamachine(vu
delapositiond'utilisation).
6.Insérezleserre-câblequisupportelecâbledu
déecteursouslatêteduboulondecarrosserie
avantetxezlesboulonsaveclescontre-écrous
fournisdanslesachetdepiècesdétachées
(Figure17).
g018657
Figure17
1.Serre-câble2.Câblededéecteur
7.Maintenezledéclencheurbleuenfoncéet
faiteseffectueruncercleaulevierQuickStick
pourvérierquelagoulotteetledéecteur
fonctionnentcorrectement.
5
Connexiondulauphare
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Serre-câble
Procédure
1.Branchezdirectementleconnecteurquiestau
boutdulàl'arrièreduphareetenfoncez-le
bienenplace(Figure18).
g016761
Figure18
1.Attacheenplastiquedu
connecteur
3.Serre-câble
2.Étrierleté
Remarque:Assurez-vousquel'attacheen
plastiqueduconnecteursetrouveenbas
(Figure18).
9
2.Attachezunserre-câble(prisdanslesachetde
piècesdétachées)autourducâbleetduguidon
àenviron2,5cmau-dessousdel'étrierleté
(Figure18).
6
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Remarque:Àlalivraison,lemoteurdelamachine
contientdel'huile.Avantdemettrelemoteuren
marche,contrôlezleniveaud'huilemoteuretfaites
l'appointsinécessaire.
VoirContrôleduniveaud'huilemoteur(page22).
7
Contrôledelapressiondes
pneus
Aucunepiècerequise
Procédure
Lespneussontsurgonésàl'usinepourl'expédition.
Réglezlapressiondesdeuxpneusàunemême
valeurcompriseentre1,16et1,37bar.
8
Contrôledelalame
racleuseetdespatins
Aucunepiècerequise
Procédure
VoirContrôleetréglagedespatinsetdelalame
racleuse(page22).
9
Contrôledufonctionne-
mentdelatransmission
auxroues
Aucunepiècerequise
Procédure
PRUDENCE
Silatransmissionn'estpasréglée
correctement,lamachinepeutsedéplacer
dansladirectionopposéeàcellerecherchée
etcauserdesblessureset/oudesdommages
matériels.
Vériezsoigneusementlatransmissionet
réglez-laaubesoin.
1.Démarrezlemoteur;voirDémarragedumoteur
(page13).
2.PlacezlesélecteurdevitesseàlapositionR1;
voirUtilisationdusélecteurdevitesses(page
17).
3.Serrezleleviergauche(déplacement)contre
lapoignée(Figure19).
g001011
Figure19
Lamachinedevraitreculer.Silamachinene
bougepasdutoutouavanceaulieudereculer,
procédezcommesuit:
A.Relâchezlelevierdecommandede
déplacementetcoupezlemoteur.
B.Détachezletourillonduleviersélecteurde
vitesses(Figure12).
C.Tournezletourillonverslebas(sens
horaire)surlatigedecommandedevitesse
(Figure12).
10
D.Accouplezletourillonauleviersélecteurde
vitesses(Figure12).
4.Relâchezlelevierdecommandede
déplacement.
5.Placezlesélecteurdevitesseàlaposition1;
voirUtilisationdusélecteurdevitesses(page
17).
6.Serrezleleviergauche(déplacement)contre
lapoignée(Figure19).
Lamachinedevraitavancer.Silamachinene
bougepasdutoutoureculeaulieud'avancer,
procédezcommesuit:
A.Relâchezlelevierdecommandede
déplacementetcoupezlemoteur.
B.Détachezletourillonduleviersélecteurde
vitesses(Figure12).
C.Tournezletourillonverslehaut(sens
antihoraire)surlatigedecommandede
vitesse(Figure12).
D.Accouplezletourillonauleviersélecteurde
vitesses(Figure12).
7.Siavezeffectuédesréglages,répétezcette
procédurejusqu'àcequ'aucunnouveauréglage
nesoitnécessaire.
Important:Silamachinesedéplacealorsquele
levierdecommandededéplacementestdesserré,
vériezlecâbledecommandededéplacement
(voirContrôleetréglageducâbledecommande
dedéplacement(page23))ouportezlamachine
chezunconcessionnaire-réparateuragréépour
lafaireréviser.
Vued'ensembledu
produit
g016495
Figure20
1.Poignée(2)
10.Lameracleuse
2.Commandedelavissans
n/turbine
11.Vissansn
3.Leviersélecteurdevitesse
12.Patin(2)
4.LevierQuickStick®
d'orientationdelagoulotte
13.Boutondedémarrage
électrique
5.Levierdecommandede
déplacement
14.Prisededémarrage
électrique
6.Bouchonduréservoirde
carburant
15.Outildenettoyagedela
neige
7.Tubederemplissage
d'huile/jaugedeniveau
16.Phare
8.Déecteurdegoulotte
17.Levierdedébrayagedes
roues(2)
9.Goulotted'éjection
11
g016500
Figure21
1.Amorceur
5.Commanded'accélérateur
2.Commutateurd'allumage
6.Bouchondevidange
d'huile
3.Commandedestarter
7.Poignéedulanceur
4.Robinetd'arrivéede
carburant
g004217
Figure22
1.Outildenettoyagedelaneige(xéauguidon)
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
Modèlesàdémarrageélectriqueseulement:
utilisezdesrallongesetdesprisescommespécié
danslemanuel.Examinezsoigneusement
lecordond'alimentationavantdelebrancher
àunesourced'alimentation.N'utilisezpasle
cordons'ilestendommagé.Remplacezlecordon
d'alimentations'ilestendommagé.Débranchezle
cordond'alimentationquandlamachinenesert
pas.
Portezdesvêtementsd'hiveradéquatslorsque
vousutilisezlamachine.Portezdeschaussures
solidesàsemelleantidérapanteoffrantunebonne
prisesurlessurfacesglissantes.Neportezpas
devêtementsamplesquirisquentdes'accrocher
danslespiècesmobiles.
Porteztoujoursuneprotectionoculairependantle
travail,etlorsdetoutréglageoutouteréparation
pourprotégervosyeuxdesobjetspouvantêtre
projetésparlamachine.
Inspectezsoigneusementlazonedetravailet
enleveztouslespaillassons,luges,planches,ls
deferouautresobjetsquis'ytrouvent.
Siundéecteur,undispositifdesécuritéou
unautocollantmanque,estendommagéou
illisible,réparezouremplacez-leavantd'utiliserla
machine.Resserrezégalementlesxationsqui
enontbesoin.
DANGER
Lecarburantestextrêmementinammable
etexplosif.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parducarburantpeutvousbrûler,
ainsiquelespersonnessetenantàproximité.
Pouréviterquel'électricitéstatique
n'enammelecarburant,posezlerécipient
et/oulamachinedirectementsurlesol,
pasdansunvéhiculeousurunsupport
quelconque,avantdefaireleplein.
Faiteslepleinduréservoirdecarburant
àl'extérieurquandlemoteurestfroid.
Essuyezlecarburantéventuellement
répandu.
Nefumezjamaisquandvousmanipulez
ducarburantettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesoudessourcesd'étincelles.
Conservezlecarburantdansunrécipient
homologué,horsdelaportéedesenfants.
Nebasculezpaslamachineenavantou
enarrières'ilresteducarburantdansle
réservoir,carilpourraits'échapper.
Remplissageduréservoir
decarburant
Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans
plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins
d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus
(méthodedecalcul[R+M]/2).
L'utilisationdecarburantoxygénécontenant
jusqu'à10%d'éthanolou15%deMTBEpar
volumeestacceptable.
N'utilisezpasdemélangesd'essenceàl'éthanol
(E15ouE85parexemple)avecplusde10%
d'éthanolparvolume.Celapeutentraînerdes
problèmesdeperformanceset/oudesdommages
12
aumoteurquipeuventnepasêtrecouvertspar
lagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à
moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Neremplissezpasleréservoirdecarburantau-dessus
dubasduréservoir(Figure23).
g215907
Figure23
Remarque:Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,
n'achetezpasplusquelaquantitédecarburantque
vouscomptezutiliserenunmois.Vouspouvezaussi
ajouterunagentstabilisateuraucarburantneufpour
garantirsafraîcheurpendant6mois.
Pendantl'utilisation
Sécuritépendant
l'utilisation
Coupezlemoteuravantdedéboucherla
machineetutiliseztoujoursunbâtonoul'outil
denettoyage(s'ilestfourni).
Lavissansnenrotationpeutblesserles
mainsoulespieds.Restezderrièreleguidonet
n'approchezpasdel'ouvertured'éjectiondurant
l'utilisationdelamachine.N'approchezpasle
visage,lesmains,lespiedsettouteautre
partieducorpsouvosvêtementsdespièces
mobilesourotatives.
Nedirigezjamaisl'éjectionversdespersonnesou
desendroitsquipourraientsubirdesdommages
matériels.
Faitesattentiondenepasglisseroutomber.
Veillezànepasperdrel'équilibreettenez
fermementleguidon.Marchez,necourezpas.
Soyezextrêmementprudentsurunterrainen
pente.
N'utilisezjamaislamachineàmoinsdedisposer
d'unevisibilitéetd'unéclairagesufsants.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
Regardezderrièrevousetsoyeztrèsprudent
lorsquevousfaitesmarchearrière.
Désengagezlavissansnlorsquevousne
déblayezpaslaneigeactivement.
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencelorsque
voustraversezoudéneigezdesroutes,trottoirs
oualléesdegravier.Faitesattentionauxdangers
cachésetàlacirculation.
N'effectuezjamaisaucunréglagequandlemoteur
estenmarche.
Aprèsavoirheurtéunobstacle,coupezlemoteur,
enlevezlaclédecontact(modèlesàdémarrage
électriqueseulement)etvériezsoigneusement
l'étatdelamachine.Effectuezlesréparations
éventuellementnécessairesavantderedémarrer
etdereprendreletravail.
Silamachinesemetàvibrerdefaçonanormale,
coupezlemoteuretcherchez-enlacause.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurà
moinsdedisposerd'uneventilationadéquate(par
ex.enlaissantlaporteextérieureouverte);les
gazd'échappementsontdangereux.
Nesurchargezpaslamachineenessayantde
déblayerlaneigetroprapidement.
Netouchezjamaislemoteuroulesilencieuxs'il
estchaud.
Démarragedumoteur
1.Contrôleduniveaud'huilemoteur.VoirContrôle
duniveaud'huilemoteur(page22).
2.Ouvrezlerobinetdecarburantenletournantde
1/4detourdanslesensantihoraire(Figure24).
13
g016512
Figure24
3.Insérezlaclédecontactàfonddansle
commutateurd'allumage(Figure25).
g016498
Figure25
1.Clédecontact
4.Appuyezfermementsurl'amorceuravecle
pouce,commeindiquédansletableauci-après,
enmarquantunepaused'unesecondeavantde
relâcherlapression(Figure26).
g037221
Figure26
Température
Nombred'amorçages
suggéré
Au-dessusde-18°C
3
-23°Cà-18°C
4
Au-dessousde-23°C
6
5.Amenezlacommandedestarterenposition
STARTER(Figure27).
g016501
Figure27
14
6.Placezlacommanded'accélérateurenposition
HAUTRÉGIME(Figure28).
g016504
Figure28
7.Démarrezlamachineentirantsurlelanceur
ouenappuyantsurleboutondudémarreur
électrique(Figure29).
g215361
Figure29
1.Boutondedémarreur
électrique
3.Poignéedulanceur
2.Prisededémarreur
électrique
Remarque:Utilisezuniquementunerallonge
UL,calibre16,de15mdelongueurmaximum
etconçuepourl'utilisationextérieure.
ATTENTION
Lecordond'alimentationpeutêtre
endommagéetprovoquerunchoc
électriqueouunincendie.
Examinezsoigneusementlarallonge
avantd'utiliserlamachine.N'utilisezpas
lecordons'ilestendommagé.Réparez
ouremplacezimmédiatementlecordon
d'alimentations'ilestendommagé.
Adressez-vousàunréparateuragréé.
Important:Pouréviterd'endommager
ledémarreurélectrique,nel'actionnez
quebrièvementetpasplusde10foisde
suitependant5secondesà5secondes
d'intervalle.Silemoteurnedémarretoujours
pas,portezlamachinechezunréparateur
Toroagréépourlafaireréviser.
8.Débranchezlecordond'alimentationdelaprise
puisdelamachine(modèlesàdémarrage
électriqueuniquement).
9.Laissezchaufferlemoteur;tournez
progressivementlacommandedestarterversla
positionMARCHE.Attendezquelemoteurtourne
régulièrementavantdemodierleréglagedu
starter.
PRUDENCE
Sivouslaissezlamachinebranchée
àuneprisemurale,ellerisqued'être
miseenmarcheaccidentellement,et
deblesserquelqu'unoudecauserdes
dommagesmatériels.
Débranchezlecordond'alimentation
quandlamachinenesertpas.
15
Arrêtdumoteur
1.Déplacezlacommanded'accélérateuren
positionBASRÉGIME,puisenpositionARRÊT
(Figure30).Vouspouvezaussicouperle
moteurentirantlaclédecontactversl'extérieur,
àlapositioncentrale.
g016505
Figure30
2.Attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles
avantdequitterlapositiond'utilisation.
3.Retirezlaclédecontactpourévitertout
démarrageaccidentel.
4.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantenle
tournantdanslesenshoraire(Figure31).
g016499
Figure31
5.Tirezsurlelanceurà3ou4reprises.
Remarque:Celaaideàéviterlegeldulanceur.
Fonctionnementdela
transmissionauxroues
PRUDENCE
Silatransmissionn'estpasréglée
correctement,lamachinepeutsedéplacer
dansladirectionopposéeàcellerecherchée
etcauserdesblessureset/oudesdommages
matériels.
Vériezsoigneusementlatransmissionet
réglez-laaubesoin;voir9Contrôledu
fonctionnementdelatransmissionauxroues
(page10)pourplusderenseignements.
Important:Silamachinesedéplacealorsquele
levierdecommandededéplacementestdesserré,
vériezlecâbledecommandededéplacement
(voirContrôleetréglageducâbledecommande
dedéplacement(page23))ouportezlamachine
chezunconcessionnaire-réparateuragréépour
lafaireréviser.
1.Pourengagerlatransmissionauxroues,serrez
leleviergauche(déplacement)contrelapoignée
(Figure32).
g001011
Figure32
2.Pourarrêterledéplacementdelamachine,
relâchezlelevier.
16
Utilisationdesleviersde
débrayagedesroues
Lesleviersdedébrayagedesrouespermettentde
débrayermomentanémentlatransmissionàune
ouauxdeuxrouestoutenlaissantlelevierde
transmissionauxrouesengagé.Celapermetde
manœuvrerlamachineavecplusdefacilité.
Remarque:Lemaintiendulevierdedéplacement
contreleguidonengagelatransmissionauxdeux
roues.
Pourfairetournerlamachineversladroite,
soulevezlelevierdedébrayagedelarouedroiteet
rapprochez-leduguidon(Figure33).
g001307
Figure33
Remarque:Celadésengageuniquementla
transmissionàlarouedroite,larouegauchecontinue
detourner,etlamachinevirealorsàdroite.
Remarque:Demême,lorsquevousserrezlelevier
dedébrayagedelarouegauche,lamachinevireà
gauche.
Lorsquevousaveznidetourner,relâchezlelevier
dedébrayagedelaroue;latransmissionauxdeux
rouesestalorsrétablie(Figure34).
g001308
Figure34
Lefaitdeserrermomentanémentpuisderelâcherle
levierdedébrayagederouegaucheoudroitepermet
d'ajusterladirectionetdemaintenirlamachineen
lignedroite,particulièrementsurneigeépaisse.
Serrezlesdeuxleviersdedébrayagederoue
simultanémentpourdésengagerlatransmission
auxdeuxroues.Vouspouvezalorsfairereculerla
machinemanuellementsansêtreobligédevous
arrêterpoursélectionnerlamarchearrière.Cela
permetégalementdemanœuvreretdetransporterla
machineplusfacilementquandlemoteurestarrêté.
Utilisationdusélecteurde
vitesses
Lesélecteurpermetdesélectionner6vitessesen
marcheavantet2enmarchearrière.Pourchanger
devitesse,relâchezlelevierdecommandede
déplacementetamenezlesélecteurdevitesseàla
positionvoulue(Figure35).Leleviers'engagedans
uncranpourchaquevitessechoisie.
g001012
Figure35
Utilisationdelacommande
devissansn/turbine
1.Pourengagerlavissansn/turbine,serrez
lelevierdroit(vissansn/turbine)contrela
poignée(Figure36).
g001013
Figure36
2.Relâchezlelevierdroitpourarrêterlavissans
netlaturbine.
Important:Lorsquevousengagezàla
foislelevierdecommandedelavissans
n/turbineetlelevierdecommandede
déplacement,cedernierbloquelelevierdela
vissansn/turbine,cequilibèrevotremain
droite.Pourrelâcherlesdeuxleviers,ilsuft
derelâcherleleviergauche(déplacement).
3.Silavissansnetlaturbinecontinuentde
tourneraprèsquevousavezrelâchélelevierde
17
commande,n'utilisezpaslamachine.Contrôlez
lecâbledecommandedelavissansn/turbine
(voirContrôleetréglageducâbledecommande
delavissansn/turbine(page23))etréglez-le
aubesoin.Portezsinonlamachinechezun
réparateurToroagréépourlafaireréviser.
ATTENTION
Silavissansnetlaturbinecontinuent
detourneraprèsquevousavezrelâché
lelevierdecommande,vousrisquezde
vousblessergravementoudeblesser
d'autrespersonnes.
N'utilisezpaslamachine.Portez-lachez
unréparateurToroagréépourlafaire
réviser.
Utilisationdulevierde
commandeQuickStick®
Appuyezdefaçoncontinuesurledéclencheurbleu
pourutiliserlelevierdecommandeQuickSticket
déplacerlagoulotteetsondéecteur.Relâchezle
déclencheurpourbloquerlagoulotteetledéecteur
enposition(Figure37).
g001014
Figure37
Déplacementdelagoulotte
Appuyezdefaçoncontinuesurledéclencheurbleu
puisdéplacezlelevierdecommandeQuickStickvers
lagauchepourorienterlagoulotteàgauche,ouvers
ladroitepourorienterlagoulotteàdroite(Figure38).
g018894
Figure38
Silagoulottenebougepas,voirRéglagedu
cliquetdeverrouillagedelagoulotte(page27).
Silagoulottenetournepasautantàgauchequ'à
droite,vériezquelecâblepassebienàl'intérieur
duguidon.Voir1Montagedelapartiesupérieure
duguidon(page6).
Silagoulottenesebloquepasenpositionquand
vousrelâchezledéclencheur,voirRéglagedu
cliquetdeverrouillagedelagoulotte(page27).
Déplacementdudéecteur
Appuyezdefaçoncontinuesurledéclencheurbleu
etdéplacezlelevierQuickStickversl'avantpour
abaisserledéecteurouversl'arrièrepourl'élever
(Figure39).
g001016
Figure39
18
Dégagementdelagoulotte
d'éjection
ATTENTION
Silavissansn/turbinefonctionnemaisque
laneigen'estpaséjectée,lagoulotteest
peut-êtreobstruée.
N'utilisezjamaislesmainspouréliminerles
obstructionsdelagoulotte.Vouspourriez
alorsvousblesser.
Pourdéboucherlagoulotte,restezàlaposition
d'utilisationetdébloquezlelevier(dedéplacement)
gauche.Lavissansn/turbineétantenmarche,
appuyezsurlespoignéesduguidonpoursoulever
l'avantdelamachinedequelquescentimètres.
Soulevezensuitelespoignéesrapidementpour
cognerlesolavecl'avantdelamachine.Répétez
cetteprocédureaubesoinjusqu'àcequelaneige
sorterégulièrementparlagoulotte.
S'ilestimpossiblededéboucherlagoulotteen
cognantl'avantdelamachinesurlesol,coupez
lemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobiles,puisdégagezl'obstruction
àl'aidedel'outildenettoyage(Figure22).
Important:Lespatinspeuventêtredéplacés
sivouscognezl'avantdelamachinesurle
solpourdéboucherlagoulotte.Réglezles
patinsetserrezleursboulonsfermement;voir
Contrôleetréglagedespatinsetdelalame
racleuse(page22).
Conseilsd'utilisation
DANGER
Quandlamachineestenmarche,lavissans
netlaturbinepeuventtourneretsectionner
oublesserlesmainsetlespieds.
Avantderégler,nettoyer,contrôler,
dépannerouréparerlamachine,coupez
lemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles.Débranchezle
ldelabougieetéloignez-lepouréviter
toutrisquededémarrageaccidentel.
Retirezl'obstructiondelagoulotte;voir
Dégagementdelagoulotted'éjection(page
19).Lecaséchéant,dégagezlagoulotteà
l'aidedel'outildenettoyage,jamaisavec
lamain.Figure23
Restezderrièreleguidonetn'approchez
pasdel'ouvertured'éjectiondurant
l'utilisationdelamachine.
Gardezlevisage,lesmains,lespieds
ettouteautrepartieducorpsouvos
vêtementsàdistancedespiècescachées,
mobilesourotatives.
ATTENTION
Despierres,desjouetsoud'autresobjets
peuventêtreramassésetprojetésparla
turbineetvousblessergravementoublesser
despersonnesàproximité.
Nelaissezpasd'objetssusceptiblesd'être
ramassésetprojetésparlavissansn
danslazoneàdéblayer.
Tenezlesenfantsetlesanimaux
domestiquesàl'écartdelazonedetravail.
Régleztoujourslacommanded'accélérateursur
HAUTRÉGIMEpourdéblayerlaneige.
Silemoteurralentitsousl'effetd'unechargeousi
lesrouespatinent,sélectionnezunevitesseplus
basse.
Sil'avantdelamachinesesoulève,sélectionnez
unevitesseplusbasse.Sil'avantcontinuedese
soulever,soulevezlamachineparlespoignées.
19
Aprèsl'utilisation
Sécuritéaprèsl'utilisation
Neremisezjamaisunemachinedontleréservoir
contientducarburantdansunlocalcontenant
dessourcespossiblesd'inammation,tellesque
chaudières,radiateurs,séchoirsàlinge,etc.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
Sivousremisezlamachineplusd'unmois,
reportez-vousàlasectionRemisage(page29)
pourprendreconnaissancededétailsimportants.
Préventiondublocagepar
legelaprèsutilisation
Danscertainesconditionsenneigéesetpar
tempsfroid,certainescommandesetpièces
mobilespeuventêtrebloquéesparlegel.Ne
forcezjamaislescommandespourlesfaire
fonctionnerlorsqu'ellessontgelées.Si
certainescommandesoupiècessontdifcilesà
utiliser,mettezlemoteurenmarcheetlaissez-le
tournerquelquesminutes.
Aprèsutilisationdelamachine,laissezlemoteur
tournerquelquesminutespouréviterqueles
piècesmobilesnesoientbloquéesparlegel.
Engagezlavissansn/turbinepourévacuertoute
laneigeencoreprésentedanslecarter.Tournez
lelevierQuickStickpourl'empêcherd'êtrebloqué
parlegel.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtde
touteslespiècesmobilesetenlevezlaglaceetla
neigequisetrouventsurlamachine.
Unefoislemoteurarrêté,tirezlapoignéedu
lanceuràplusieursreprisesetappuyezune
foissurleboutondedémarrageélectrique
pourempêcherledémarreurélectriqueetetle
démarreuràlanceurdegeler.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Toro Power Max Heavy Duty 1028 OXE Snowthrower Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Manuel utilisateur