Olympus C-575 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

DIGITAL CAMERA
Basic Manual
ENGLISH 2
FRANÇAIS 26
ESPAÑOL 50
DEUTSCH 74
РУССКИЙ 98
Book_Basic_FE370_en.indb 1Book_Basic_FE370_en.indb 1 6/12/2008 11:13:39 AM6/12/2008 11:13:39 AM
26
FR
ContenuContenu
Préparer l’appareil photo ....................27
Véri er le contenu de la boîte ................27
Fixer la courroie .....................................27
Charger la batterie .................................27
Insérer la batterie et la carte xD-Picture
Card™ (vendue séparément) dans
l’appareil photo ......................................28
Utiliser une carte microSD/ carte
microSDHC (vendue séparément) ........29
Régler la date et l’heure ........................29
Changer la langue d’af chage ...............30
Prise de vue, af chage et effacement
...31
Prendre des photos avec une valeur
d’ouverture et une vitesse d’obturation
optimales (mode
P
) ...............................31
Af cher les photos .................................32
Effacer des photos pendant la lecture
(effacement d’une seule photo) .............33
Utiliser les modes prise de vue ..........34
Utiliser le mode le plus approprié pour la
scène de prise de vue
(mode
M
,
B
,
E
,
f
) .....................34
Prendre des photos avec les réglages
automatiques (mode
A
)...................34
Enregistrer des vidéos (mode
n
) .........35
¾
¾
¾
Utiliser les fonctions de prise de vue
...36
Utiliser le zoom ......................................36
Utiliser le ash .......................................36
Ajuster la luminosité
(compensation d’exposition) ..................36
Prise de vue en gros plan ......................37
Utiliser le retardateur .............................37
Augmenter la luminosité de l’écran
(ampli cation de rétroéclairage) ............37
Imprimer ...............................................38
Utiliser OLYMPUS Master 2 ................39
Appendice ............................................41
Utiliser un Connecteur microSD ............41
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ...........41
CARACTÉRISTIQUES ..........................47
¾
¾
¾
¾
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil
photo numérique Olympus.
Avant de commencer
à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire
attentivement ces instructions a n d’optimiser ses
performances et sa durée de vie. Conservez ce
manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
Nous vous recommandons de prendre des
photos-test pour vous habituer à votre appareil
avant de commencer à prendre de vraies photos.
En vue de l’amélioration constante de nos
produits, Olympus se réserve le droit d’actualiser
ou de modi er les informations contenues dans
ce manuel.
Les captures d’écran et les illustrations de
l’appareil photo présentées dans ce manuel
ont été réalisées au cours des phases de
développement et peuvent ne pas correspondre
au produit réel.
Les pages de référence sont celles du Manuel d’instructions (CD-ROM fourni). Veuillez vous reporter au
Manuel d’instructions du CD-ROM.
Book_Basic_FE370_en.indb 26Book_Basic_FE370_en.indb 26 6/12/2008 11:14:06 AM6/12/2008 11:14:06 AM
27
FR
Préparer l’appareil photo
Charger la batterie
Prise de courant
Câble
d’alimentation
Batterie au
lithium-ion
Chargeur de
batterie
Indicateur de charge
Activé : chargement
en cours
Éteint : chargement
terminé
La batterie est livrée en partie chargée.
Avant l’utilisation, vous devez charger
la batterie jusqu’à ce que l’indicateur de
charge s’éteigne (au bout d’environ 2,5
heures).
Pour plus de détails sur la batterie et le
chargeur, voir “Batterie et chargeur”
(p. 51).
Quand faut-il charger les batteries ?
Chargez la batterie quand le message
d’erreur ci-dessous apparaît.
BATTERIE VIDE
Coin supérieur droit
de l’écran
Message d’erreur
Clignote en rouge
Véri er le contenu de la boîte
Appareil photo numérique Courroie
Batterie au lithium-ion
LI-60B
Chargeur de batterie
LI-60C
Câble USB Câble AV
CD-ROM
OLYMPUS Master 2
Connecteur microSD
Autres accessoires non illustrés : Manuel d’instructions,
carte de garantie
Le contenu est susceptible de varier en fonction du
lieu d’achat.
Fixer la courroie
Tendez la courroie a n qu’elle ne soit pas
relâchée.
Book_Basic_FE370_en.indb 27Book_Basic_FE370_en.indb 27 6/12/2008 11:14:06 AM6/12/2008 11:14:06 AM
28
FR
3
Encoche
Zone de contact
Insérez la carte bien droit jusqu’à ce qu’elle
se mette en place avec un léger bruit sec.
Ne touchez pas directement la zone de
contact.
4
2
1
Cet appareil photo permet à l’utilisateur de
prendre des photos à l’aide de la mémoire
interne même lorsque aucune carte xD-
Picture Card (vendue séparément) n’est
insérée. “Utiliser une carte xD-Picture
Card” (p. 52)
Nombre de photos pouvant être stockées
(images xes)/durée d’enregistrement
(vidéos) dans la mémoire interne et la
carte xD-Picture Card (p. 53)
Retirer la carte xD-Picture Card
12
Enfoncez la carte jusqu’à ce qu’elle émette
un léger bruit sec et sorte légèrement, puis
saisissez-la pour l’enlever.
Insérer la batterie et la carte
xD-Picture Card™ (vendue
séparément) dans l’appareil
photo
N’insérez dans l’appareil photo rien
d’autre que la carte xD-Picture Card ou le
Connecteur microSD.
1
2
1
Couvercle du
compartiment de
la batterie/carte
2
Touche de verrouillage de la batterie
La batterie possède une face avant et une
face arrière. Insérez la batterie dans le
bon sens, tel qu’illustré. L’appareil photo
ne fonctionnera pas si la batterie n’est pas
insérée correctement.
Insérez la batterie tout en faisant glisser la
touche de verrouillage de la batterie dans le
sens de la èche.
Faites glisser la touche de verrouillage de
la batterie dans le sens de la èche pour
déverrouiller, puis retirez la batterie.
Book_Basic_FE370_en.indb 28Book_Basic_FE370_en.indb 28 6/12/2008 11:14:08 AM6/12/2008 11:14:08 AM
29
FR
Utiliser une carte microSD/
carte microSDHC (vendue
séparément)
Lorsqu’un Connecteur microSD est utilisé, cet
appareil photo prend aussi en charge les cartes
microSD et cartes microSDHC (ci-après toutes
deux dénommées carte microSD).
“Utiliser un Connecteur microSD” (p. 54)
1
Insérez la carte microSD dans le
Connecteur microSD.
Insérez la carte
à fond dans le
Connecteur.
2
Insérez le Connecteur microSD
dans l’appareil photo.
Encoche
Zone de contact
Pour retirer la carte microSD
Retirez la carte microSD
en la tirant bien droit.
Ne touchez pas la zone de contact du
Connecteur microSD et/ou de la carte
microSD.
Régler la date et l’heure
La date et l’heure que vous réglez ici sont
sauvegardées pour les noms de chier d’image,
les impressions de date et autres données.
1
Appuyez sur la touche o pour
allumer l’appareil photo.
L’écran de réglage de la date et de l’heure
s’af che si ces dernières ne sont pas réglées.
X
AM
AMJ
J HEURE
---- -- -- -- --
MENU
ANNULE
Écran de réglage de
la date et de l’heure
2
Utilisez ab pour sélectionner
l’année sous [A].
2008
-- -- -- --
X
AM
AMJ
J HEURE
MENU
ANNULE
3
Appuyez sur d pour sauvegarder le
réglage de [A].
2008 10
-- -- --
X
AM
AMJ
J HEURE
MENU
ANNULE
Book_Basic_FE370_en.indb 29Book_Basic_FE370_en.indb 29 6/12/2008 11:14:09 AM6/12/2008 11:14:09 AM
30
FR
4
Tout comme aux étapes 2 et 3,
utilisez abcd et la touche o
pour régler [M] (mois), [J] (jour) et
[HEURE] (heures et minutes).
Pour régler l’heure avec précision, appuyez
sur la touche o lorsque le signal de temps
atteint 00 seconde.
Pour changer la date et l’heure, effectuez le
réglage depuis le menu. [X] (Date/heure)
(p. 36)
Changer la langue d’af chage
Vous pouvez sélectionner la langue pour le
menu et les messages d’erreur qui s’af chent
sur l’écran.
1
Réglez la molette mode sur une
position autre que R.
2
Appuyez sur la touche m,
puis appuyez sur abcd pour
sélectionner [x REGLAGE].
SCENE
SCENE
RE-
INITIALI.
RE-
INITIALI.
MENU
APPAREIL
MENU
APPAREIL
SILENCE
SILENCE
MENU
QUITTE CONF
OK
QUALITE
D'IMAGE
QUALITE
D'IMAGE
REGLAGE
REGLAGE
3
Appuyez sur la touche o.
SAUVEGARDER
NON
1
2
3
REGLAGE
CONF
OK
FRANCAIS
PIXEL MAPPING
FORMATER
MENU
QUITTE
4
Utilisez ab pour sélectionner
[W], puis appuyez sur la touche
o.
MENU
QUITTE CONF
OK
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
5
Utilisez abcd pour
sélectionner la langue et appuyez
sur la touche o.
6
Appuyez sur la touche m.
Book_Basic_FE370_en.indb 30Book_Basic_FE370_en.indb 30 6/12/2008 11:14:11 AM6/12/2008 11:14:11 AM
31
FR
Prendre des photos avec une
valeur d’ouverture et une
vitesse d’obturation optimales
(mode P)
Dans ce mode, vous pouvez utiliser la fonction
de prise de vue automatique tout en ayant
accès, lorsque nécessaire, à la modi cation
d’une vaste gamme d’autres fonctions
dans le menu de prise de vue, telles que la
compensation d’exposition, la balance des
blancs, etc.
1
Réglez la molette mode sur P.
2
Appuyez sur la touche o pour
allumer l’appareil photo.
8
M
8
M
P
4
4
IN
N
ORM
N
ORM
Écran
(écran de mode de veille)
Nombre de photos pouvant être stockées (p. 53)
3
Tenez l’appareil photo et cadrez la
photo à prendre.
8
M
8
M
P
4
4
IN
N
ORM
N
ORM
Tenue horizontale
Tenue verticale
Écran
4
Enfoncez le déclencheur à mi-
course pour faire la mise au point
sur le sujet.
Une fois la mise au point effectuée sur le sujet,
l’appareil verrouille l’exposition (la vitesse
d’obturation et la valeur d’ouverture s’af chent)
et le repère de mise au point automatique (AF)
devient verte.
Si le repère de mise au point automatique (AF)
clignote en rouge, cela signi e que l’appareil photo
n’a pas réussi à faire la mise au point. Reprenez
la mise au point.
Vitesse d’obturation Valeur
d’ouverture
1/400
1/400
F3.5
F3.5
P
Repère de mise au point
automatique (AF)
Enfoncez à
mi-course
“Mise au point” (p. 48)
Prise de vue, af chage et effacement
Book_Basic_FE370_en.indb 31Book_Basic_FE370_en.indb 31 6/12/2008 11:14:12 AM6/12/2008 11:14:12 AM
32
FR
2
Utilisez abcd pour
sélectionner une photo.
Reculez de
10 photos
Af chez la photo
suivante
Af chez la photo
précédente
Avancez de
10 photos
Vous pouvez modi er la taille d’af chage
des photos. “Vue d’index et vue en gros
plan” (p. 23)
Pour faire la lecture de vidéos
Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la
touche o.
2008.10.26
2008.10.26
12:30
12:30
100-0004
100-0004
4
4
IN
LECT MOVIE
OK
Vidéo
5
Pour prendre la photo, enfoncez
doucement le déclencheur jusqu’au
fond, en prenant soin de ne pas
secouer l’appareil photo.
1/400
1/400
F3.5
F3.5
P
Écran d’aperçu de photo
Enfoncez
complètement
Pour af cher les photos pendant la
prise de vue
La pression sur la touche q permet
d’af cher les photos. Pour revenir au mode
prise de vue, appuyez sur la touche K ou
enfoncez le déclencheur à mi-course.
Pour enregistrer des vidéos
“Enregistrer des vidéos (mode A)” (p. 19)
Lorsque vous avez ni d’enregistrer
des vidéos
Appuyez sur la touche o pour éteindre
l’appareil photo.
Tous les réglages de prise de vue sauf pour
le mode P reprennent leurs réglages par
défaut lorsque l’appareil photo est éteint.
Af cher les photos
1
Appuyez sur la touche q.
1
1
IN
8
M
8
M
2008.10.26
2008.10.26
12:30
12:30
100-0001
100-0001
N
ORM
N
ORM
Photo lue
Nombre de photos
Book_Basic_FE370_en.indb 32Book_Basic_FE370_en.indb 32 6/12/2008 11:14:14 AM6/12/2008 11:14:14 AM
33
FR
Opérations lors de la lecture de vidéos
Volume : Pendant la lecture, appuyez sur
ab.
Avance rapide : Appuyez de manière
continue sur d.
Rcul : Appuyez de manière continue sur c.
Pause : Appuyez sur la touche o.
2008.10.26
2008.10.26
12:30
12:30
100-0004
100-0004
00:12
/
00:34
00:12
/
00:34
IN
Pendant la lecture
Durée écoulée/
Durée de
d’enregistrement
totale
Première (dernière) image / lecture
image par image :
Pendant la pause, appuyez sur a pour
af cher la première image, ou sur b pour
af cher la dernière image.
Appuyez de manière continue sur d pour
lire le lm vers l’avant, ou sur c pour le lire
vers l’arrière.
Appuyez sur la touche o pour poursuivre
la lecture.
2008.10.26
2008.10.26
12:30
12:30
100-0004
100-0004
00:14
/
00:34
00:14
/
00:34
IN
/
Pendant la pause
Pour arrêter la lecture de vidéos
Appuyez sur la touche m.
Effacer des photos pendant
la lecture (effacement d’une
seule photo)
1
Appuyez sur la touche D alors que
la photo à effacer s’af che.
EFFACER
OK
IN
NON
OUI
CONFANNULE
MENU
2
Appuyez sur a pour sélectionner
[OUI], puis appuyez sur la touche
o.
[D EFFACER] (p. 33)
Book_Basic_FE370_en.indb 33Book_Basic_FE370_en.indb 33 6/12/2008 11:14:15 AM6/12/2008 11:14:15 AM
34
FR
Utiliser le mode le plus
approprié pour la scène de
prise de vue
(mode M, B, E, f)
“Sélection d’une scène en fonction des
conditions de prise de vue [ f]”
(p. 28)
1
Réglez la molette mode sur M, B,
E ou f.
Lorsque M, B ou E est sélectionné
8
M
8
M
4
4
IN
N
ORM
N
ORM
Lorsque f est sélectionné
SCENE NUIT
CONF
OK
MENU
QUITTE
H
L’explication du mode sélectionné s’af che
lorsque vous appuyez sur la touche E de manière
continue.
2
Lorsque f est sélectionné,
utilisez ab pour sélectionner le
mode prise de vue optimal pour la
scène, puis appuyez sur la touche
o.
8
M
8
M
4
4
IN
N
ORM
N
ORM
Icône indiquant
le mode
de scène
sélectionné
Pour passer à un autre mode de scène,
utilisez le menu.
“Sélection d’une scène en fonction des
conditions de prise de vue [ f]”
(p. 28)
Prendre des photos avec les
réglages automatiques
(mode A)
Le mode prise de vue optimal est
automatiquement sélectionné en fonction de la
scène de prise de vue.
Il s’agit d’un mode entièrement automatique
qui permet à l’utilisateur de prendre en photo
la scène de manière optimale en appuyant
simplement sur le déclencheur.
Tous les réglages de prise de vue ne peuvent
pas être modi és.
1
Réglez la molette mode sur A.
8
M
8
M
4
4
IN
N
ORM
N
ORM
Indicateur de mode A
Le mode prise de vue sélectionné
automatiquement s’af che lorsque vous appuyez
sur la touche g ou enfoncez le déclencheur
à mi-course.
Utiliser les modes prise de vue
Book_Basic_FE370_en.indb 34Book_Basic_FE370_en.indb 34 6/12/2008 11:14:16 AM6/12/2008 11:14:16 AM
35
FR
Enregistrer des vidéos
(mode n)
1
Réglez la molette mode sur n.
00:34
00:34
IN
15
15
QVGA
QVGA
Indicateur de mode A
2
Enfoncez le déclencheur à mi-
course pour faire la mise au
point sur le sujet, puis appuyez
doucement jusqu’au fond pour
lancer l’enregistrement.
Enfoncez à
mi-course
Enfoncez
complètement
00:34
00:34
REC
REC
Allumé en rouge pendant
l’enregistrement
Durée d’enregistrement restante (p. 53)
3
Enfoncez doucement le
déclencheur jusqu’au fond pour
arrêter l’enregistrement.
Le son est enregistré avec la vidéo.
Pendant l’enregistrement du son, seul
le zoom numérique est disponible. Pour
enregistrer des vidéos avec le zoom
optique, réglez [R] (vidéos) (p. 27) sur
[OFF].
Book_Basic_FE370_en.indb 35Book_Basic_FE370_en.indb 35 6/12/2008 11:14:18 AM6/12/2008 11:14:18 AM
36
FR
Utiliser le zoom
L’utilisation de la commande de zoom permet de
régler la portée de prise de vue.
Tournez la commande
de zoom du côté W.
Tournez la commande
de zoom du côté T.
8
M
8
M
P
4
4
IN
N
ORM
N
ORM
8
M
8
M
P
4
4
IN
N
ORM
N
ORM
W
W
T
T
W
W
T
T
Barre de zoom
Zoom optique : 5x, Zoom numérique : 4x
L’utilisation de [STABILISATEUR] (p. 27)
est recommandée lors de la prise de vue
avec le zoom de téléobjectif.
Prendre des photos plus grandes sans
réduire la qualité d’image
[ZOOM FIN] (p. 26)
L’apparence de la barre de zoom identi e
l’état du zoom n ou du zoom numérique.
Plage de zoom n
Lors de
l’utilisation du
zoom optique
et du zoom
numérique
Lors de
l’utilisation du
zoom n
Plage de
zoom optique
Plage de zoom
numérique
Utiliser le ash
Vous pouvez sélectionner les fonctions de ash
optimales pour les conditions de prise de vue.
1
Appuyez sur la touche #.
P
OK
OK
AUTO
CONF
CONF
FLASH AUTO
FLASH AUTO
AUTO
! # $
2
Utilisez cd pour sélectionner
l’option de réglage, puis appuyez
sur la touche o pour valider.
Option Description
FLASH AUTO
Le ash est émis automatiquement
à faible éclairage ou à contre-jour.
YEUX ROUGE
Des pré- ashes sont émis pour
réduire la fréquence d’apparition
des yeux rouges sur vos photos.
FLASH FORCÉ
Le ash est émis quel que soit
l’éclairage disponible.
PAS D FLASH Le ash n’est pas émis.
Ajuster la luminosité
(compensation d’exposition)
Vous pouvez augmenter ou réduire la luminosité
normale (exposition adéquate) réglée par
l’appareil photo en fonction du mode prise de
vue (saut pour A) a n d’obtenir la photo
vraiment désirée.
Utiliser les fonctions de prise de vue
Book_Basic_FE370_en.indb 36Book_Basic_FE370_en.indb 36 6/12/2008 11:14:19 AM6/12/2008 11:14:19 AM
37
FR
Utiliser le retardateur
La photo n’est prise qu’un certain temps après
que vous avez enfoncé le déclencheur jusqu’au
fond.
1
Appuyez sur la touche Y.
OK
OK
CONF
CONF
RETARDATEUR
RETARDATEUR
OFF
OFF
P
8
M
8
M
N
ORM
N
ORM
OFF
ON
Y
2
Utilisez ab pour sélectionner
l’option de réglage, puis appuyez
sur la touche o pour valider.
Option Description
OFF Annule le retardateur.
ON
Le voyant du retardateur s’allume
pendant environ 10 secondes,
clignote pendant environ
2 secondes, puis la photo est
prise.
La prise de vue avec retardateur est
automatiquement annulée après une prise
de vue.
Pour annuler le retardateur après son
déclenchement
Appuyez de nouveau sur la touche Y.
Augmenter la luminosité
de l’écran (ampli cation de
rétroéclairage)
Appuyez sur la touche en mode prise
de vue. L’écran devient plus lumineux. Si
aucune commande n’est effectuée pendant
10 secondes, la luminosité précédente est
rétablie.
1
Appuyez sur la touche F.
0.0
0.0
+0.3
+0.3
+0.7
+0.7
+1.0
+1.0
COMPENS D’EXPO
Valeur de compensation
d’exposition
2
Utilisez abcd pour
sélectionner la luminosité désirée
pour la photo, puis appuyez sur la
touche o.
Prise de vue en gros plan
Cette fonction permet à l’appareil photo de faire
la mise au point et de prendre en photo des
sujets de très près.
1
Appuyez sur la touche &.
OK
OK
CONF
CONF
P
OFF
OFF
OFF
% &
OFF
OFF
2
Utilisez cd pour sélectionner
l’option de réglage, puis appuyez
sur la touche o pour valider.
Option Description
OFF Le mode gros plan est désactivé.
GROS PLAN
Permet de prendre en photo le sujet
d’aussi près que 10 cm
*1
(60 cm
*2
).
SUPER
MACRO
*3
Permet de prendre en photo le sujet
d’aussi près que 3 cm.
*1
Lorsque le zoom est réglé sur la largeur maximale (W).
*2
Lorsque le zoom est sur le réglage maximal de
téléobjectif (T).
*3
Le zoom est automatiquement réglé sur une valeur xe.
Il n’est possible de régler ni le ash (p. 20)
ni le zoom (p. 20) pendant la prise de vue
en gros plan.
Book_Basic_FE370_en.indb 37Book_Basic_FE370_en.indb 37 6/12/2008 11:14:20 AM6/12/2008 11:14:20 AM
38
FR
Imprimer
Impression directe
(PictBridge
*1
)
En connectant l’appareil photo à une imprimante
compatible PictBridge, vous pouvez imprimer
les photos directement sur cette dernière sans
utiliser d’ordinateur.
Pour savoir si votre imprimante prend en charge
PictBridge, reportez-vous à son mode d’emploi.
*1
PictBridge est une norme d’interconnexion des
appareils photo numériques et des imprimantes
de différents fabricants et d’impression directe des
images.
Les modes d’impression, formats de papier
et autres paramètres réglables sur l’appareil
photo varient suivant l’imprimante utilisée.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi de l’imprimante.
Pour plus de détails sur les types de papier
disponibles, sur l’insertion du papier et sur
l’installation des cassettes d’encre, reportez-
vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Imprimer des photos avec les
réglages normaux de l’imprimante
[IMPRESSION FACILE]
1
Af chez la photo à imprimer sur
l’écran.
“Af cher les photos” (p. 16)
L’impression peut aussi être lancée
quand l’appareil photo est éteint. Après
l’exécution de l’étape 2, utilisez ab
pour sélectionner [IMPRESSION FACILE],
puis appuyez sur la touche o. Utilisez cd
pour sélectionner une photo et passez à
l’étape 3.
2
Allumez l’imprimante puis
connectez-la à l’appareil photo.
Couvercle du connecteur
Câble USB (fourni)
Connecteur multiple
OK
PC / IMPRESSION SPÉCIALE
IMPRESSION FACILE DEMARRER
Touche <
3
Appuyez sur la touche < pour
lancer l’impression.
4
Pour imprimer une autre photo,
utilisez cd pour sélectionner
la photo, puis appuyez sur la
touche <.
Pour quitter l’impression
Une fois la photo sélectionnée af chée
sur l’écran, déconnectez le câble USB de
l’appareil photo et de l’imprimante.
IMPRESSIONQUITTE
Book_Basic_FE370_en.indb 38Book_Basic_FE370_en.indb 38 6/12/2008 11:14:23 AM6/12/2008 11:14:23 AM
39
FR
Utiliser OLYMPUS Master 2
Windows
Une fois l’appareil photo détecté par
l’ordinateur, un message indiquant la n du
réglage apparaît. Con rmez le message et
cliquez sur “OK”. L’appareil photo est reconnu
en tant que disque amovible.
Macintosh
Si iPhoto est en cours d’exécution, quittez
iPhoto et lancez OLYMPUS Master 2.
Les fonctions de prise de vue sont
désactivées pendant que l’appareil photo
est connecté à l’ordinateur.
La connexion de l’appareil photo à un
ordinateur via un concentrateur USB peut
entraîner un fonctionnement instable.
Lorsque [MTP] est réglé pour le sous-menu
qui apparaît lorsque l’on appuie sur d après
avoir sélectionné [PC] à l’étape 3, il n’est
pas possible de transférer les photos sur un
ordinateur à l’aide d’OLYMPUS Master 2.
Lancer OLYMPUS Master 2
1
Double-cliquez sur l’icône
d’OLYMPUS Master 2.
Windows
apparaît sur le bureau.
Macintosh
apparaît dans le dossier
OLYMPUS Master 2.
La fenêtre Parcourir apparaît après le
démarrage du logiciel.
La première fois que vous lancez
OLYMPUS Master 2 après l’installation,
les écrans “Réglages par défaut” et
“Enregistrement” apparaissent. Suivez les
instructions à l’écran.
Con guration système requise
et installation d’OLYMPUS
Master 2
Installez le logiciel OLYMPUS Master 2 en
vous reportant au guide d’installation fourni.
Connecter l’appareil photo à
un ordinateur
1
Assurez-vous que l’appareil photo
est éteint.
L’écran est éteint.
L’objectif est rétracté.
2
Connectez l’appareil photo à un
ordinateur.
L’appareil photo s’allume de lui-même.
IMPRESSION FACILE
USB
CONF
OK
QUITTER
IMPRESSION SPÉCIALE
PC
Couvercle du connecteur
Câble USB (fourni)
Connecteur multiple
Trouvez l’emplacement du port USB de
destination en vous reportant au mode
d’emploi de l’ordinateur.
3
Utilisez ab pour sélectionner
[PC], puis appuyez sur la touche o.
L’ordinateur détecte lui-même l’appareil photo
en tant que nouveau périphérique à la première
connexion.
Book_Basic_FE370_en.indb 39Book_Basic_FE370_en.indb 39 6/12/2008 11:14:24 AM6/12/2008 11:14:24 AM
40
FR
Utiliser OLYMPUS Master 2
Au démarrage d’OLYMPUS Master 2, le
guide de démarrage rapide apparaît sur
l’écran pour vous aider à utiliser l’appareil
sans la moindre question. Si le guide de
démarrage rapide n’apparaît pas, cliquez sur
dans la boîte d’outils pour l’af cher.
Pour plus de détails sur l’utilisation, reportez-
vous au guide d’aide du logiciel.
Transférer et sauvegarder
des photos sans OLYMPUS
Master 2
Cet appareil photo est compatible avec la
catégorie mémoire de masse USB. Vous pouvez
transférer et sauvegarder les données d’image
sur votre ordinateur lorsque l’appareil photo y
est connecté.
Con guration système requise
Windows : Windows 2000 Professional/
XP Home Edition/
XP Professional/Vista
Macintosh : Mac OS X v10.3 ou plus récent
Sur un ordinateur tournant sous Windows
Vista, si [MTP] est réglé pour le sous-menu
qui apparaît lorsque l’on appuie sur d
après avoir sélectionné [PC] à l’étape 3 de
“Connecter l’appareil photo à un ordinateur”
(p. 44), Windows Photo Gallery sera
disponible.
Même si l’ordinateur est doté de ports USB,
le bon fonctionnement n’est pas garanti
dans les cas suivants.
ordinateurs avec des ports USB installés à
l’aide d’une carte d’extension, etc.
ordinateurs sans système d’exploitation
installé en usine et ordinateurs assemblés
Book_Basic_FE370_en.indb 40Book_Basic_FE370_en.indb 40 6/12/2008 11:14:25 AM6/12/2008 11:14:25 AM
41
FR
Appendice
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI
POSTÉRIEURE DU BOÎTIER.
AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE
PAR L’UTILISATEUR.
SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ
POUR UNE RÉPARATION.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un
triangle vous alerte sur certains points
importants concernant le maniement et
l’entretien de l’appareil gurant dans la
documentation fournie avec le produit.
DANGER Si le produit est utilisé sans respecter les
informations données sous ce symbole,
des blessures graves, voire mortelles
pourraient en résulter.
AVERTISSE-
MENT
Si le produit est utilisé sans respecter les
informations données sous ce symbole,
des blessures voire la mort pourraient
en résulter.
ATTENTION Si le produit est utilisé sans observer les
informations données sous ce symbole,
des blessures, des dommages à l’appareil
ou des pertes de données pourraient en
résulter.
AVERTISSEMENT !
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE
PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN
ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
Précautions générales
Lire toutes les instructionsAvant d’utiliser
l’appareil, lire toutes les instructions de
fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et
la documentation pour s’y référer ultérieurement.
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la
prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un
chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais
utiliser de produits de nettoyage liquides ou
aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer
ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter
d’endommager le produit, n’utiliser que des
accessoires recommandés par Olympus.
Eau et humidité — Pour les précautions sur des
produits avec une conception imperméable, lire
les sections imperméabilisation.
Utiliser un Connecteur
microSD
Ne pas utiliser le connecteur sur un appareil
photo numérique Olympus qui ne prend
pas en charge les Connecteurs microSD,
ni sur les autres marques d’appareils
photo numériques, sur les ordinateurs,
imprimantes et autres appareils qui
prennent en charge les cartes xD-Picture
Card. Non seulement vous risqueriez
d’abîmer les photos prises, mais cela peut
aussi provoquer un dysfonctionnement sur
l’appareil.
Si la carte microSD ne sort pas, ne la retirez
pas par la force. Informez-vous auprès d’un
distributeur ou centre de service agréé.
Cartes compatibles avec cet appareil
photo
Carte microSD/carte microSD
Pour la liste des cartes microSD dont le
fonctionnement a fait l’objet de tests, visitez
notre site Web (http://www.olympus.com/).
Envoyer des photos
Vous pouvez envoyer des photos sur un
ordinateur ou une imprimante à l’aide du
câble USB fourni avec l’appareil photo.
Pour envoyer les données vers d’autres
appareils, retirez le connecteur de l’appareil
photo et utilisez un adaptateur de carte
microSD disponible en magasin.
Précautions de manipulation
Ne pas toucher la zone de contact du
connecteur ou de la cartes microSD. Cela
risquerait de causer l’échec de la lecture des
photos. Lorsqu’il y a des empreintes digitales
ou des taches sur la zone de contact,
essuyez-les avec un chiffon doux et sec.
Book_Basic_FE370_en.indb 41Book_Basic_FE370_en.indb 41 6/12/2008 11:14:26 AM6/12/2008 11:14:26 AM
42
FR
Emplacement — Pour éviter d’endommager
l’appareil, monter le produit solidement sur un
trépied ou un sabot stable.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la
source d’alimentation décrite sur l’étiquette du
produit.
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures,
ne jamais introduire d’objet métallique dans le
produit.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit
près d’une source de chaleur telle qu’un
radiateur, un accumulateur de chaleur, ou
tout type d’appareil qui génère de la chaleur,
comprenant les ampli cateurs.
Maniement de l’appareil
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz
in ammables ou explosifs.
Ne pas utiliser le ash ou la LED de très près
sur des personnes (bébés, jeunes enfants,
etc.).
Vous devez être au moins à 1 m des visages
de vos sujets. Déclencher le ash trop près
des yeux du sujet pourrait causer une perte
momentanée de la vision.
Ne pas laisser l’appareil à la portée des
enfants.
Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la
portée des jeunes enfants et des bébés pour
empêcher les situations dangereuses suivantes
qui pourraient causer des blessures graves :
S’enrouler dans la courroie de l’appareil,
causant la strangulation.
Avaler accidentellement la batterie, des cartes
ou d’autres petites pièces.
Déclencher accidentellement le ash dans
leurs yeux ou ceux d’un autre enfant.
Se blesser accidentellement par des parties
en mouvement de l’appareil.
Ne pas regarder le soleil ni de la lumière
puissante avec l’appareil.
Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des
endroits poussiéreux ou humides.
Ne pas couvrir le ash avec une main pendant
le déclenchement.
N’insérez dans le connecteur rien d’autre que
la carte microSD.
Ce connecteur est réservé à l’usage exclusif de
la carte microSD. D’autres types de cartes ne
peuvent pas y être installés.
N’insérez dans l’appareil photo rien d’autre
que la carte xD-Picture Card ou le Connecteur
microSD.
Si vous y insérez une carte par erreur, telle que
la carte microSD, n’utilisez pas de force. Veuillez
communiquer avec les centres de service ou les
distributeurs autorisés. Les dommages tells que les
rayures peuvent causer le surchauffage et la brûlure.
ATTENTION
Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si
vous remarquez une odeur, un bruit anormal
ou de la fumée provenant de l’appareil.
Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce
qui pourrait vous brûler les mains.
Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains
mouillées
Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où
il pourrait être soumis à des températures très
élevées.
Ceci pourrait causer une détérioration
de certaines pièces et, dans certaines
circonstances, l’appareil pourrait prendre feu.
Ne pas utiliser le chargeur s’il est couvert (par
exemple par une couverture). Ce qui pourrait
causer une surchauffe, débouchant sur un
incendie.
Manipuler l’appareil soigneusement a n
d’éviter une brûlure à basse température.
Lorsque l’appareil contient des parties
métalliques, une surchauffe peut déboucher sur
une brûlure à basse température. Faire attention
aux points suivants :
Utilisé pendant une longue durée, l’appareil
devient chaud. Si vous tenez l’appareil
dans ces conditions, une brûlure à basse
température risque de se produire.
Dans des endroits sujets à des températures
très froides, la température du corps de
l’appareil peut être plus basse que la
température ambiante. Si possible, mettre des
gants en tenant l’appareil à des températures
basses.
Faire attention avec la courroie.
Faire attention avec la courroie en portant
l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des
objets sur le passage et causer des dommages
sérieux.
Book_Basic_FE370_en.indb 42Book_Basic_FE370_en.indb 42 6/12/2008 11:14:27 AM6/12/2008 11:14:27 AM
43
FR
Précautions de manipulation de la
batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes
pour éviter le coulage du liquide de la
batterie, une génération de chaleur, des
brûlures, une explosion, ou de causer des
décharges électriques ou brûlures.
DANGER
L’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion
spéci ée par Olympus. Chargez la batterie avec le
chargeur spéci é. N’utilisez aucun autre chargeur.
Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
Prendre des précautions en transportant ou
rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en
contact avec des objets métalliques comme des
bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc.
Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle
serait exposée en plein soleil, ou sujette à des
températures élevées dans un véhicule chaud,
près d’une source de chaleur, etc.
Pour éviter de causer des coulages de liquide
de la batterie ou d’endommager ses bornes,
respecter scrupuleusement toutes les instructions
concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter
de démonter une batterie ni la modi er de quelque
façon que ce soit, ni la souder, etc.
Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux,
les laver immédiatement avec de l’eau claire et
froide du robinet et consulter immédiatement un
médecin.
Toujours ranger la batterie hors de la portée
des jeunes enfants. Si un enfant avale
accidentellement une batterie, consulter
immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
Maintenir à tout moment la batterie au sec.
Pour éviter un coulage du liquide de la batterie,
une génération de chaleur ou de causer un
incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie
recommandée pour l’usage avec ce produit.
Introduire soigneusement la batterie comme décrit
dans les instructions de fonctionnement.
Si les batteries rechargeables n’ont pas été
rechargées au bout de la durée spéci ée, arrêter
de les charger et ne pas les utiliser.
Ne pas utiliser une batterie si elle est
endommagée ou cassée.
Si la batterie coule, devient décolorée ou
déformée, ou devient anormale sous d’autres
aspects pendant le fonctionnement, arrêter
d’utiliser l’appareil.
Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements
ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver
immédiatement la zone affectée avec de l’eau
claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle
la peau, consulter immédiatement un médecin.
Ne jamais soumettre la batterie à des chocs
violents ni à des vibrations continues.
ATTENTION
Avant sa mise en place, toujours contrôler
soigneusement la batterie pour des coulages,
décoloration, gauchissement ou toutes autres
anormalités.
La batterie peut devenir chaude pendant une
utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures
mineures, ne pas la retirer immédiatement après
avoir utilisé l’appareil.
Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le
ranger pour une longue durée.
Précautions pour l’environnement
d’utilisation
Pour protéger la technologie de haute précision
contenue dans ce produit, ne jamais laisser
l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous,
que ce soit en utilisation ou pour le rangement :
Endroits où les températures et/ou l’humidité
sont élevées ou passent par des changements
extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des
voitures fermées, ou près d’autres sources
de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des
humidi cateurs.
Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
Près de produits in ammables ou explosifs.
Dans des endroits humides, telle qu’une salle
de bain ou sous la pluie. En utilisant des
produits avec une conception imperméable, lire
également leurs manuels.
Dans des endroits prédisposés à de fortes
vibrations.
Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre
à des chocs violents ou à des vibrations.
Lorsque l’appareil est monté sur un trépied, ajuster
sa position avec la tête du trépied. Ne pas faire
tourner l’appareil.
Ne pas toucher les contacts électriques de
l’appareil.
Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers
le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le
rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer
des images fantômes sur le CCD, ou pourrait
éventuellement provoquer un incendie.
Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif.
Avant de ranger l’appareil pour une longue durée,
retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec
pour le rangement pour prévenir la formation de
condensation ou de moisissure dans l’appareil.
Après rangement, véri er le fonctionnement de
l’appareil en le mettant en marche et en appuyant
sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne
normalement.
Toujours respecter les restrictions d’environnement
de fonctionnement décrites dans le manuel de
l’appareil photo.
Book_Basic_FE370_en.indb 43Book_Basic_FE370_en.indb 43 6/12/2008 11:14:27 AM6/12/2008 11:14:27 AM
44
FR
Précautions pour la manipulation de
la batterie
Cet appareil photo utilise une batterie au
lithium-ion spéci ée par Olympus. Ne pas
utiliser de batterie d’un autre type. Pour une
utilisation correcte en toute sécurité, veuillez lire
attentivement le mode d’emploi de la batterie
avant de l’utiliser.
Si les bornes de la batterie deviennent humides
ou grasses, un mauvais contact risque de se
produire. Essuyer la batterie correctement avec un
chiffon sec avant utilisation.
Toujours charger une batterie pour l’utiliser
la première fois, ou si elle n’a pas été utilisée
pendant une longue période.
En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie
à des températures basses, essayer de maintenir
l’appareil photo et la batterie de rechange au
chaud dans la mesure du possible. La batterie qui
s’épuise à basses températures peut se rétablir
après l’avoir réchauffée à la température normale.
Le nombre de photos que vous pouvez prendre
peut varier selon les conditions de prise de vue et
de la batterie.
Avant de partir pour un long voyage, en particulier
avant de partir à l’étranger, acheter des batteries
de rechange. Une batterie recommandée peut être
dif cile à obtenir en voyageant.
Veuillez recycler les batteries pour préserver les
ressources de notre planète. Quand vous jetez
des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les
bornes et toujours respecter la réglementation
locale.
Écran ACL
Ne pas forcer sur l’écran ACL, sinon l’image risque
de devenir vague en provoquant une panne en
mode d’af chage ou en endommageant l’écran
ACL.
Une bande de lumière risque d’apparaître en haut
et dans le bas de l’écran ACL, mais ce n’est pas
un mauvais fonctionnement.
Si un sujet est visionné en diagonale dans
l’appareil, les bords peuvent apparaître en
zigzag sur l’écran ACL. Ce n’est pas un mauvais
fonctionnement ; ce sera moins perceptible en
mode d’af chage.
Dans des endroits à basses températures,
l’écran ACL peut prendre un certain temps
pour s’allumer ou sa couleur risque de changer
momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des
endroits extrêmement froids, il est recommandé
de le préserver du froid en le maintenant au chaud
entre les prises de vue. Un écran ACL montrant
des performances médiocres à cause du froid
fonctionnera correctement en revenant à des
températures normales.
L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran
ACL est produit avec une technologie de haute
précision. Toutefois, des points noirs ou lumineux
peuvent apparaître constamment sur l’écran
ACL. À cause de ses caractéristiques ou selon
l’angle sous lequel vous visionnez l’écran ACL,
les points peuvent ne pas être uniformes en
couleur ni en luminosité. Ce n’est pas un mauvais
fonctionnement.
Remarques juridiques et autres
Olympus décline toute responsabilité ou garantie
pour les pertes subies et les béné ces manqués,
de même que pour les créances de tiers en
découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de
cet appareil.
Olympus décline toute responsabilité ou garantie
pour les pertes subies et les béné ces manqués,
consécutifs à l’effacement de prises de vue.
Book_Basic_FE370_en.indb 44Book_Basic_FE370_en.indb 44 6/12/2008 11:14:28 AM6/12/2008 11:14:28 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Olympus C-575 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à