Delta 96-014 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
13
SUPPORT PLIANT POUR GRAVITE POUR
96-107 ET 96-110 SCIES MOULÉES POUR
TUILES / PIERRES
96-014
Pour réduire les risques de blessures graves, lisez attentivement toutes les mises en garde, instructions et instructions
de ce manuel et du produit. CONSERVEZ CE MANUEL PRÈS DE VOTRE PRODUIT POUR RÉFÉRENCE FACILE ET
INSTRUCTIONS AUX AUTRES.
Instruction Manual
Manual d’utilisation
Manual de instrucciones
Français (13)
Español (25)
www.DeltaMachinery.com
14
TABLE DES MATIÈRES
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT..............................14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ......................14
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ...........................................14
SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL .............................15
SÉCURITÉ PERSONNELLE ............................................15
SÉCURITÉ DES OUTILS ..............................................15
SÉCURITÉ DE RÉPARATION ........................................16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES ....................16
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE ........................16
CONTENU DE L’EMBALLAGE ........................................17
ASSEMBLAGE ...............................................................18
MONTAGE DU PIED DU SUPPORT VERTICAL ................. 18
MONTAGE DE LA PÉDALE ............................................19
MONTAGE DE LA PÉDALE SUR LE BÂTI PRINCIPAL ....19
MONTAGE DE LA TIGE DU PIED DU SUPPORT À LA
PÉDALE ........................................................................20
MONTAGE DE LA PARTIE SUPÉRIEURE DE LA TIGE DU
PIED DU SUPPORT AU BÂTI PRINCIPAL .....................20
FIXATION DE LA POIGNÉE AU SUPPORT .......................20
INSTALLATION DE LA SCIE À CÉRAMIQUE SUR LE
SUPPORT ...................................................................20
Français........................................................................13
Español.........................................................................25
Remarque : Reportez-vous au guide d’utilisation pour le fonctionnement et les consignes de sécurité.
ASSUREZ-VOUS de lire et de comprendre toutes les directives de ce guide avant d’utiliser
cette scie à pierre et à céramique humide avec le support. Le non-respect de toutes les directives peut entraîner
une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Certaines poussières créées par les outils électriques
contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme causant le cancer, des malformations
congénitales ou autres problèmes de reproduction.
La sécurité repose sur une combinaison d’éléments : faire preuve de bon sens, demeurer vigilant et savoir comment
votre scie fonctionne. Assurez-vous de lire le guide d’utilisation de votre scie pour comprendre comment l’utiliser en
toute sécurité avec ce support.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Le but des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers potentiels. Les symboles de sécurité et les explications
qui les accompagnent doivent être pris en considération. Les avertissements de sécurité n’éliminent PAS les dangers par eux-mêmes.
Il n’y a pas de substitut pour des mesures adéquates de prévention des accidents.
Quelqu’un sera gravement blessé ou tué si les consignes de sécurité ne sont pas respectées.
Quelqu’un pourrait être gravement blessé ou tué si les consignes de sécurité ne sont pas respectées.
Des blessures modérées ou importantes pourraient survenir si les consignes de sécurité de ce guide ne
sont pas respectées.
MESSAGES DE PRÉVENTION DES DOMMAGES ET D’INFORMATION
Ces messages informent l’utilisateur sur les directives importantes qui pourraient conduire à des dommages causés à l’équipement
ou autres dommages à la propriété si elles ne sont pas respectées. Chaque message est précédé par le mot « REMARQUE », comme
dans l’exemple ci-dessous :
REMARQUE : Des dommages à l’équipement ou des dommages matériels peuvent survenir si ces consignes ne sont pas
respectées.
DESCRIPTION CARACTÉRISTIQUES
Hauteur 21.89po (555.89mm) (tenir seul)
Dimensions (plié pour le transport) 55.8po l x 27.69po w x 21.89po h (1417.2 mm l x 703.28
mm w x 555.89 mm h)
Dimensions (ouvert pour l’utilisation) 54.72po l x 27.69po w x 27.98po h (1389.77 mm l x 703.28
mm w x 710.75 mm h)
Largeur totale 27.69po (703.28 mm) (tenir seul)
15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
TENEZ VOTRE ESPACE DE TRAVAIL PROPRE ET BIEN
ÉCLAIRÉ. Les établis encombrés et les endroits sombres
sont propices aux accidents.
NE PAS UTILISER CET APPAREIL DANS UN
ENVIRONNEMENT DANGEREUX. Ne pas utiliser d’outils
électriques dans des endroits humides ou mouillés et
ne pas les exposer à la pluie. Ne pas faire fonctionner
d’outils électriques dans un environnement à potentiel
explosif tel qu’en présence de liquides inammables, gaz ou
poussières. Les appareils électriques créent des étincelles
qui peuvent enammer la poussière ou les vapeurs.
UTILISEZ L’OUTIL DANS UN ENDROIT BIEN
VENTILÉ, et supprimez la poussière. La poussière
produite par certains matériaux peut être dangereuse pour
votre santé. Utilisez des systèmes de récupération de la
poussière, lorsque possible.
TENIR LES ENFANTS ET LES AUTRES PERSONNES
À DISTANCE. Tous les visiteurs doivent se tenir à une
distance sécuritaire de la zone de travail.
UTILISEZ LE BON OUTIL. Ne forcez pas un outil ou un
accessoire à faire un travail pour lequel il n’a pas été conçu.
ASSUREZ-VOUS QUE LA SCIE SOIT À L’ÉPREUVE
DES ENFANTS ET INVIOLABLE Utilisez des cadenas, des
interrupteurs généraux ou retirez les clés de contact.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
L’utilisation de tout outil électrique
peut entraîner la projection d’objets dans les yeux, ce qui peut
entraîner de graves lésions oculaires. Toujours porter des
lunettes de sécurité ou des lunettes de sécurité avec écran
latéral et écran facial complet lors de l’utilisation d’outils. Nous
recommandons un masque de sécurité à vue panoramique
par-dessus des lunettes ou des lunettes de sécurité munies
d’écrans. Toujours utiliser des lunettes de protection conformes
à la norme ANSI Z87.1
RESTEZ VIGILANT, ATTENTIF À CE QUE VOUS
FAITES, et UTILISEZ VOTRE JUGEMENT lorsque vous
utilisez un outil électrique.
NE PAS utiliser l’outil si vous êtes fatigué ou sous
l’inuence de drogues, d’alcool ou de médicaments.
PORTEZ DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Ne pas porter
de vêtements amples, de gants, cravate, bagues, bracelets
ou autres bijoux.
Attachez vos cheveux s’ils sont longs. Les chaussures
antidérapantes sont recommandées.
GARDEZ VOS CHEVEUX, VÊTEMENTS ET GANTS
ÉLOIGNÉS DES PIÈCES MOBILES.
RETIREZ LES CLÉS DE RÉGLAGE. Prenez l’habitude de
vérier que les clés de réglage sont retirées de l’outil avant
de le mettre sous tension.
PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.
Les lunettes ordinaires peuvent avoir des verres résistant
aux chocs, mais ce ne sont PAS des lunettes de sécurité.
UTILISEZ UN MASQUE FACIAL OU ANTI- POUSSIÈRE
si l’utilisation génère de la poussière.
PORTEZ UNE PROTECTION AUDITIVE pour aider à
prévenir la perte d’audition.
NE TOUCHEZ JAMAIS LES BROCHES DE LA FICHE
ÉLECTRIQUE tout en l’insérant ou en la retirant de la prise
électrique.
NE VOUS TENEZ JAMAIS SUR L’OUTIL. Des blessures
graves peuvent se produire si l’outil bascule ou si l’outil de
coupe est touché de manière involontaire.
SÉCURITÉ DES OUTILS
GARDEZ TOUS LES PROTECTEURS EN PLACE et en
état de marche.
ÉVITEZ TOUT DÉMARRAGE ACCIDENTEL. Vérifiez
que l’interrupteur est en position éteint O ») avant de
brancher l’outil dans une prise électrique.
NE TRANSPORTEZ PAS UN OUTIL AVEC VOTRE
DOIGT SUR L’INTERRUPTEUR.
NE PAS VOUS ÉTIRER. Gardez votre équilibre en tout
temps.
NE PAS FORCER L’OUTIL. Utilisez un outil de coupe
et une meule de tronçonnage qui sont adaptés à votre
application. L’utilisation de l’outil de coupe et de la meule
à tronçonner adéquats feront un meilleur travail de façon
sécuritaire à la vitesse pour laquelle ils sont conçus.
NE PAS UTILISER L’APPAREIL SI L’INTERRUPTEUR
NE L’ALLUME PAS ET NE L’ÉTEINT PAS. Tout appareil
qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est
dangereux et doit être réparé.
DÉBRANCHEZ L’APPAREIL avant de le réparer, lors du
changement d’accessoires (tels que les roues de coupe) ou
lors du rangement de l’outil.
RANGEZ LES APPAREILS HORS DE LA PORTÉE DES
ENFANTS et des autres personnes inexpérimentées.
NE JAMAIS LAISSER L’OUTIL EN MARCHE SANS
SURVEILLANCE; COUPER LE COURANT. Ne délaissez
pas l’outil tant qu’il ne s’est pas complètement arrêté.
FAITES TOUJOURS UN ENTRETIEN SOIGNÉ DES
OUTILS. Gardez les appareils bien affûtés et propres.
Des appareils bien entretenus avec des arêtes de coupe
tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus
faciles à contrôler. Suivez toutes les directives pour lubrier
et changer les accessoires.
VÉRIFIEZ LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant d’utiliser
l’appareil, un protecteur endommagé ou toute autre pièce
doit être soigneusement examiné an de déterminer s’il
fonctionne correctement et remplit sa fonction. Vériez
l’alignement des pièces mobiles, ruptures de pièces et toute
autre condition qui peut affecter le fonctionnement de
l’appareil. Un protecteur, une roue de coupe ou toute autre
pièce endommagée doit être correctement réparées ou
remplacée par un centre de service agréé.
UTILISEZ LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
Consultez le guide du produit pour savoir quels accessoires
sont recommandés. L’utilisation d’accessoires inadéquats
peut augmenter le risque de blessures.
SÉCURITÉ DE RÉPARATION
Si une pièce de cette scie est manquante ou brisée,
déformée ou ne fonctionne pas de la bonne manière ou si
une composante électrique ne fonctionne pas correctement
: Éteignez toujours l’interrupteur et retirez la che de la
source d’électricité, et faites remplacer la pièce manquante,
endommagée ou défectueuse avant de reprendre le travail.
Lors de la réparation d’un appareil, utilisez TOUJOURS des
pièces de rechange identiques. Suivez les directives de la
section sur l’entretien de ce guide. L’utilisation de pièces
non autorisées ou le non-respect des directives d’entretien
peuvent créer un risque d’électrocution ou de blessure.
16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LE SUPPORT À SCIE À PIERRE ET À CÉRAMIQUE HUMIDE
ASSUREZ-VOUS de lire et
de comprendre toutes les directives de ce guide
avant d’utiliser cette scie à pierre et à céramique
humide et le support. Le non-respect des directives
peut entraîner une électrocution, un incendie ou des
blessures graves.
Pour réduire le risque
d’erreurs qui pourraient causer une blessure grave et
permanente, ne branchez pas la scie dans une prise
électrique tant que les étapes suivantes n’ont pas
donné des résultats satisfaisants:
Montez entièrement le support (voir la section « Montage
»).
Apprendrez comment utiliser le support pliant à gravité et
toutes ses parties.
Passez en revue et comprenez toutes les consignes de
sécurité et les procédures d’exploitation dans ce guide.
Ne placez jamais vos doigts ou mains dans le chemin des
pièces mobiles lorsque vous pliez et dépliez le support.
Ne placez jamais la main dans une position où un
glissement soudain pourrait causer que vos doigts ou la
main se coincent.
Recherchez et lisez toutes les étiquettes d’avertissement
sur l’outil
- Indique un danger, un avertissement ou une
précaution. Cela signie de porter attention! Votre
sécurité est en jeu.
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
Ce produit et des poussières créées
par le ponçage, le sciage, le meulage, le perçage
et autres opérations de construction contiennent
des produits chimiques reconnus par l’État de la
Californie comme causant le cancer, des malformations
congénitales ou autres problèmes de reproduction.
Lavez vos mains après la manipulation.
Quelques exemples de ces produits chimiques :
Le plomb des peintures à base de plomb
La silice cristalline des briques et du ciment et autres
produits de maçonnerie ;
L’arsenic et le chrome des bois traités chimiquement
Votre risque d’exposition à ces produits chimiques varie
en fonction de la fréquence de ce type de travail.
Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques,
travaillez dans un endroit bien aéré et utilisez des
équipements de sécurité approuvés tels que des
masques de protection spécialement conçus pour filtrer
les particules microscopiques. Éviter le contact prolongé
avec la poussière de ponçage, de sciage, de meulage,
de perçage et d’autres activités de construction. Portez
des vêtements de protection et nettoyez les parties
exposées avec de l’eau et du savon.
17
CONTENU DE L’EMBALLAGE
DESCRIPTION DU CONTENU DE L’EMBALLAGE (QTÉ)
A. Ensemble de pédale (1)
B. Ensemble de bâti principal (1)
C. Tige de support du pied droit (1)
D. Tige de support du pied gauche (1)
E. Roues (2)
F1. Poignée gauche (1)
F2. Poignée droite (1)
G. Tube de connexion de la tige de support (1)
H. Tube de connexion croisé à angle (1)
I. Tube de connexion croisé droit (1)
J. Clé (1)
K. Boulon de carrosserie M8 x 87mm (2)
L. Boulon de carrosserie M8 x 78mm (4)
M. Entretoise en plastique (6)
N. M8 Écrou (6)
O. Boulon hexagonal M6 x 40mm (4)
P. Vis à oreilles M8 x 40 mm (4)
Q. Boulon M8 x 45mm (2)
R. Boulon M8 x 35mm (2)
S. Écrou M8 (4)
R
P
Q
S
J
N
M
K L
O
G
I
H
F1
F2
E
A
B
C D
a
b
c
18
ASSEMBLAGE
MONTAGE DU PIED DU SUPPORT VERTICAL
Fixez la tige de support du pied droit (tige de support du pied
gauche non montrée dans la Figure 1) et tige de support du
pied gauche (D) au tube de connexion de la tige de support
(G). (Figure 1)
Remarque: Les pieds en caoutchouc pointeront vers
l’extérieur en direction inverse des tiges G et D.
Fixez l’ensemble avec les boulons de carrosserie M8 x 35mm
(R) et les écrous M8 (S) en veillant à ce que le carré sur le
boulon de carrosserie (R) est correctement monté dans le trou
carré sur le côté extérieur du tube. (Figure 2)
Serrez l’écrou M8 (S) avec la clé (J) fournie. Répétez de l’autre
côté de cet ensemble. (Figure 3)
Placez le tube de connexion croisé droit (I) et le tube de
connexion croisé à angle (H) à l’intérieur de l’ensemble de pied
du support comme indiqué. (Figure 4)
Figure 4
Figure 1
Figure 2
Figure 3
G
D
I
H
1
Pieds en caoutchouc
S
R
S
J
19
ASSEMBLAGE
MONTAGE DE LA PÉDALE
MONTAGE DE LA PÉDALE SUR LE
BÂTI PRINCIPAL
Fixez les deux supports de tubes croisés (H & I) avec les
boulons hexagonaux M6 x 40 mm (O) en utilisant la clé (J).
Répétez de l’autre côté de cet ensemble. (Figure 5)
Cela crée l’ensemble de tige du pied du support (1). (Voir
Figure 4) pour l’image de l’ensemble.
Retirez l’écrou (c) et la 1re rondelle (b) des essieux de roue sur
l’ensemble de pédale (A). Laissez la 2e rondelle sur l’essieu.
Installez la roue sur l’essieu avec le logo Triade vers l’extérieur.
(Figure 6)
Ajoutez la 1re rondelle (b) et serrez l’écrou (C) sur l’essieu
avec la clé (J), en veillant à ce que la roue puisse toujours
rouler librement (Figure 7). Répétez ces étapes sur l’essieu de
l’autre côté de cet ensemble.
Fixez le pédalier (A) au cadre principal du socle ensemble (B)
comme illustré dans (Figure 8) à l’aide du boulon M8 x 87mm
(K), l’entretoise en plastique (M) et l’écou M8 (N).
Assurez-vous que le boulon de carrosserie (K) est bien ajusté
dans le trou carré dans le tube. L’entretoise en plastique (M)
sera placée entre les tubes comme illustré à la (Figure 8a).
Serrez l’écrou (N) avec la clé (J) pour xer l’ensemble de sorte
que l’entretoise soit bien ajustée serrée entre les deux tubes.
Répétez de l’autre côté de cet ensemble.
Remarque: Ne pas trop serrer l’écrou (N). Un serrage excessif
aectera la capacité de pliage du support.
Remarque: Le verrou de pédale monté sur l’ensemble
de pédale devrait être du même côté que la broche de
verrouillage sur l’ensemble du bâti principal.
Figure 5
Figure 6
Figure 7
Figure 8
Figure 8a
A
a
b
c
b
c
H
I
O
N
M
K
B
K
A
M
N
Goupille de
verrouillage
Verrouillage
de la pédale
20
ASSEMBLAGE
MONTAGE DE LA TIGE DU PIED DU SUPPORT À LA PÉDALE
MONTAGE DE L’EXTRÉMITÉ
SUPÉRIEURE DE L’ENSEMBLE DE
TIGE DE PIED DU SUPPORT À
L’ENSEMBLE DU BÂTI PRINCIPAL
Remarque: unité Lay sur le côté pour les étapes de montage
suivantes.
Fixez l’ensemble de tige du pied du support (1) à l’ensemble
de pédale (A) de sorte que la partie en « L » de la tige sorte et
s’éloigne de l’ensemble de pédale comme indiqué (Figure 9a).
Fixez l’ensemble avec 2 boulons de carrosserie M8 x 78mm (L),
l’ensemble d’entretoise (M) et l’écrou M8 (N) (un de chaque
côté). Assurez-vous que le boulon de carrosserie (L) est bien
ajusté dans le trou carré dans le tube. L’entretoise en plastique
(M) sera placée entre les tubes comme illustré à la (Figure 10).
Serrez l’écrou (N) avec la clé incluse pour xer l’ensemble de
sorte que l’entretoise en plastique (M) soit bien serrée entre
les deux tubes. Répétez de l’autre côté de cet ensemble.
Remarque: Ne pas trop serrer l’écrou (N). Un serrage excessif
aectera la capacité de pliage du support.
Lorsqu’il le tout est correctement installé, le trou carré dans
l’extrémité supérieure de l’ensemble de tige du support (1)
devrait être pouvoir s’aligner avec le deuxième trou carré du
côté de la poignée de l’ensemble du bâti principal (B) comme
indiqué (Figure 10).
Fixez l’extrémité supérieure de l’ensemble de tige du support
(1) à l’ensemble du bâti principal (B) en utilisant 2 boulons de
carrosserie M8 x 78mm (L), l’entretoise en plastique (M) et
l’écrou M8 (N).
Assurez-vous que le boulon de carrosserie (L) est bien ajusté
dans le trou carré dans le tube. L’entretoise en plastique (M)
sera placée entre les tubes comme illustré à la (Figure 11).
Serrez l’écrou (N) avec la clé incluse (J) pour xer l’ensemble
de sorte que l’entretoise en plastique (M) soit bien serrée entre
les deux tubes. Répétez de l’autre côté de cet ensemble.
Remarque: Ne pas trop serrer l’écrou (N). Un serrage excessif
aectera la capacité de pliage du support.
Insérez la poignée (F2) dans le bâti principal (B) comme
indiqué (Figure 12). Alignez le 1er trou dans le bâti principal
(B) avec le trou dans la poignée.
Alignement du trou
Figure 12
Figure 11
Figure 10
Figure 9a Figure 9b
1
B
F2
B
M
L
N
Alignement des trous
1
1
L
B
M
N
21
ASSEMBLAGE
INSTALLATION DE LA SCIE À
CÉRAMIQUE SUR LE SUPPORT
Installez un boulon de carrosserie M8 x 45mm (Q) par le côté
extérieur du tube. Assurez-vous que le boulon de carrosserie
(Q) est bien ajusté dans le trou carré dans le tube. 13). Serrez
l’écrou M8 (U) avec la clé (J). Répétez de l’autre côté de cet
ensemble.
Votre support monté est maintenant prêt pour l’installation de
la scie à céramique. (Figure 14)
Remarque: La poignée pour main gauche est l’item F1. La
poignée pour main droite est l’item F2.
Remarque: Ceci est une opération
de levage nécessitant DEUX
personnes!
Placez la scie à céramique sur le support comme indiqué
(Figure 15). (Limage montre la scie de 7 po sur le support)
La scie de 10 po pourra s’installer sur le rail extérieur de
l’ensemble du bâti principal. (Figure 15 montre le rail et la
Figure 16 montre l’installation de la scie de 10 po)
Remarque: Le bras de support de la tête du moteur de la scie
à carreau doit être placé à l’extrémité des deux rails (7 po et
10 po). Fixer la scie à carreau à côté de la clé (J) en utilisant
les quatre vis à oreilles M8 x 40 mm (P). L’ensemble de vis à
oreilles/rondelle est inséré dans le rail et vissé dans le patin/
cadre sur la scie de carreau comme illustré dans (Figure 15) et
(Figure 16).
Une fois que les quatre vis ont été xées, votre scie à carreau
est prête pour le transport (Figure 17).
Remarque: La scie n’est pas fournie avec le socle.
Figure 15
Figure 16
Figure 17
Socle
d’assemblage pour
scie à carreaux de
18 cm
Socle d’assemblage
pour scie à
carreaux de 25 cm
Verrouillage
de la pédale
Verrouillage
de la pédale
Rail de
soutien
de 18 cm
Figure 13
Figure 14
Rail de
soutien de
25 cm
F1
F2
Q
S
P
P
Rail de
soutien
de 18 cm
Rail de
soutien
de 25 cm
22
Pour plier le support, appuyez sur la pédale pour déverrouiller
le verrou du support et levez par les poignées (Figure 18)
Remarque : ASSUREZ-VOUS DE VERROUILLER LA
TABLE DE TRAVAIL PRINCIPALE SUR LES RAILS ET
RETIREZ LES PLATEAUX ET TABLES AUXILIAIRES
AVANT DE PLIER LE SUPPORT. Si vous omettez de
le faire, cela pourrait causer des dommages à ces
éléments lorsque le support est plié.
ASSEMBLAGE
Figure 18
Scie à céramique Une fois que la scie est au site du
travail, appuyez sur la pédale pour débloquer le verrou
du support et tirez doucement les poignées par l’arrière
et le bas vers vous jusqu’à ce que la pédale verrouille le
support dans la position verticale.
Ensemble du support plié avec scie de 10 Po
Ensemble du support plié avec scie de 7 Po Scie à céramique
Remarque : La scie à céramique n’est pas incluse avec le
support
24
ACCESSORIES
Pour les accessoires, veuillez visiter notre site Web pour un catalogue en ligne ou pour le nom de votre fournisseur le plus proche.
AVERTISSEMENT :
Puisque les accessoires autres que ceux offerts par DELTA
®
n’ont pas été testés avec ce produit,
l’utilisation de ces accessoires peut être dangereuse. Pour une utilisation sécuritaire, seulement les accessoires DELTA
®
recommandés doivent être utilisés avec ce produit.
ASSISTANCE POUR PIÈCES, SERVICE OU GARANTIE
Les machines et accessoires DELTA
®
sont fabriqués selon des normes de haute qualité et peuvent être réparés dans le réseau de
centres de service autorisés. Pour obtenir des informations supplémentaires au sujet de votre produit ou pour obtenir des pièces, du
service, l’assistance en vertu de la garantie ou l’emplacement du centre de service le plus proche, appelez au 1-800-223-7278.
Garantie limitée de 1 ans
1. CE QUI EST GARANTI. Delta Power Equipment Corporation (la « Société ») réparera ou remplacera, à son entière discrétion, ce
produit qui a été acheté au détail aux États-Unis ou au Canada et qui, avec une utilisation normale, s’est avéré comporter des défectuosités de
fabrication ou de matériau, sous réserve des conditions énoncées dans la présente garantie limitée. Cette garantie limitée couvre uniquement les
matériaux et la main-d’œuvre. Tous les frais de transport sont la responsabilité du client.
2. PÉRIODE DE GARANTIE. Toutes les réclamations de garantie doivent être soumises dans les 1 ans suivant la date d’achat au détail.
Pour toutes les pièces d’entretien et les produits remis à neuf en usine, la période de garantie est de 180 jours.
3. COMMENT FAIRE POUR OBTENIR LE SERVICE. Pour obtenir un service en vertu de la garantie, vous devez retourner le produit
défectueux, ainsi qu’une preuve d’achat acceptable, telle que votre reçu original portant la date d’achat, ou le numéro d’enregistrement du
produit, à vos frais et dans la période de garantie applicable, à un centre de service autorisé par la Société (un « centre de service autorisé »)
pour que le personnel du centre eectue le service en vertu de la garantie. La Société réserve le droit de restreindre le service de réclamation
en vertu de la garantie dans le pays l’achat a été eectué et/ou de facturer le coût pour l’exportation de pièces de rechange ou pour fournir
un service en vertu de la garantie dans un pays diérent. À cette n, les achats en ligne sont réputés être eectués aux États-Unis. Pour
l’emplacement de votre centre de service autorisé le plus proche, appelez le service à la clientèle de la société au 1-800-223-7278.
4. EXCLUSIONS.
● La Société n’ore aucune garantie sur les produits achetés en état usagé ou endommagé.
● La Société ne garantit pas les produits achetés à l’extérieur des États-Unis ou du Canada.
● La société ne sera pas tenue responsable des dommages résultant de l’usure normale, d’une mauvaise utilisation, d’abus ou de réparations ou
modications apportées par un tiers autre qu’un centre de service agréé ou un représentant désigné par le service à la clientèle de la société.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES sont expressément limitées à la période de garantie indiquée ci-dessus.
La société n’est pas responsable des dommages ACCESSOIRES OU IMMATÉRIELS.
Cette garantie limitée est la seule garantie de la Société et énonce le recours exclusif du client par rapport à des produits défectueux; toutes les
autres garanties, expresses ou implicites, qu’il s’agisse de la qualité marchande, d’aptitude à l’usage ou autre, sont expressément rejetées par la
Société, sauf mention expresse dans la présente déclaration de garantie.
Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou immatériels, ni la limitation des garanties implicites,
de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques
et vous pouvez avoir d’autres droits, qui varient d’un état ou province à l’autre. Pour plus de détails sur la couverture de garantie et de
l’information sur les réparations sous garantie, composer le 1-800-223-7278.
AMÉRIQUE LATINE : Cette garantie ne couvre pas les produits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en
Amérique latine, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour obtenir des informations de garantie.
PIÈCES DE REMPLACEMENT
Entretien et réparations
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ
N'utiliser que des pièces de rechange identiques. Pour une liste de pièces ou pour commander des pièces, visitez notre site Web au
www.deltamachineryparts.com. Vous pouvez également commander des pièces de votre centre de service de garantie autorisé le
plus proche ou en appelant le directeur du service technique au 1-800-223-7278 pour recevoir un soutien personnalisé de l'un de
nos représentants hautement qualiés.
Tous les outils de qualité nécessiteront éventuellement un entretien et/ou un remplacement des pièces. Pour plus d’informations sur
Delta Power Equipment
Corporation et ses succursales ou pour localiser un centre de réparation autorisé, visitez notre site Web à
www.deltamachineryparts.com ou communiquez avec le service à la clientèle au 1-800-223-7278. Toutes les réparations eectuées
par nos centres de service sont entièrement garanties contre les défauts de matériau et de fabrication. Nous ne pouvons garantir
les réparations eectuées ou tentées par des tierces. En appelant ce numéro, vous pouvez également trouver des réponses aux plus
fréquentes questions 24 heures par jour.
Pour plus d’informations, vous pouvez également nous écrire à Delta Power Equipment Corporation, 2651 New Cut Road,
Spartanburg, SC 29303 –
Au soin de : Directeur des services techniques. Veillez à indiquer toutes les informations gurant sur la plaque signalétique de votre
scie (numéro de modèle, type, numéro de série, code de date, etc.).
Si vos étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1-800-223-7278 pour un remplacement
gratuit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Delta 96-014 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues