Olympus C-2100 ULTRA ZOOM Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

C-2100 Ultra Zoom
nBefore using your camera, read this manual carefully to ensure correct use.
nWe recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking
important photographs.
nThese instructions are only a concise version. For more details on the functions described here,
refer to the software CD’s instructions on CD-ROM.
nAvant d’utiliser votre appareil photo, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, de manière à
obtenir les meilleurs résultats possibles.
nAvant d’effectuer des prises de vues importantes, nous vous conseillons par ailleurs de faire
quelques essais afin de vous familiariser avec le maniement de l’appareil photo.
nCes instructions ne sont qu’une version concise. Pour plus de détails sur les fonctions décrites
ici, se référer aux instructions du CD logiciel sur le CD-ROM.
nBitte lesen Sie vor Gebrauch dieser Kamera sorgfältig diese Bedienungsanleitung, um optimale
Ergebnisse beim Fotografieren zu erzielen.
nWir empfehlen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen durchzuführen, um sich mit der
Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut zu machen.
nDies ist eine Kurzanleitung. Falls Sie ausführlichere Angaben zu den hier beschriebenen
Funktionen benötigen, steht Ihnen die Bedienungsanleitung auf der CD-ROM zur Verfügung.
nAntes de usar su cámara lea este manual detalladamente para asegurar el uso correcto.
nNosotros le recomendamos que tome fotografías de prueba para familiarizarse con su cámara
antes de tomar fotografías importantes.
nEstas instrucciones son sólo una versión concisa. Para más detalles de las funciones descritas
aquí, refiérase a las instrucciones del software CD en el CD-ROM.
ENGLISH
INSTRUCTIONS/MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG/INSTRUCCIONES
DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
DIGITAL-KAMERA/CAMARA DIGITAL
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
Appareil photo Bouchon d’objectif Bandoulière Télécommande
Piles au lithium CR-V3 Câble A/V Câble USB Câble de connexion
(ensemble de 2) série RS-232C pour
PC (IBM)
Carte de garantie Mode d’emploi/ Mode d’emploi CD logiciels
Guide rapide de la (comprenant le
de démarrage télécommande mode d’emploi sur
CD-ROM)
38
PRÉPARATIFS
CONTENU
SmartMedia Étui antistatique 2 autocollants pour
(SSFDC-8MB) disquettes
4 autocollants Mode d’emploi
verrouillagedes
images en mémoire
Ces instructions ne sont qu’une version concise. Pour plus de détails sur les
fonctions décrites ici, se référer aux instructions du CD logiciel sur le CD-ROM.
39
NOMENCLATURE DES PIÈCES
1
9
8
0
!
#
@
9
% ^
&
*
(
$
2 3 4 5 6 7
m Appareil photo
FIXATION DE LA BANDOULIÈRE
Passer la bandoulière par l’oeillet de bandoulière comme montré dans l’illustration.
Puis tirer dessus pour s’assurer qu’elle est bien serrée dans la pièce d’arrêt.
Pièce d’arrêt
Oeillet de bandoulière de l’appareil
1 Levier de zoom (T/W)/
de planche d’affichage (T/W)
2 Déclencheur
3 Molette Mode
4 Voyant de retardateur/voyant d’aide à
la mise au point automatique
5 Écran de commande
6 Molette de réglage dioptrique
7 Prise de flash externe à 5 broches
8 Microphone
9 Oeillet de bandoulière
0 Fenêtre de réception de télécommande
! Objectif
@ Flash (incorporé)
# Commutateur de flash
$ Couvercle de connecteur
% Connecteur série (RS-232C)
^ Connecteur USB
& Prise d’entrée CC (DC-IN)
* Prise de microphone externe
( Prise de sortie A/V
40
NOMENCLATURE DES PIÈCES (Suite)
)
i
u
o
p
Q
R
T Y U
q w e r t y
W
E
PRÉPARATIFS (Suite)
) Viseur
q Touche INFO
w Touche de mode de flash ( )/touche
d’effacement ( )
e Touche DRIVE
Fait revenir dans leur position
originale pendant le mode
d’affichage des vues en format
vertical tournées en utilisant la
touche Gros plan ou de mode de
mesure.
r Touche de mode de mesure ( )
Fait tourner pendant le mode
d’affichage des vues en format
vertical de 90˚ dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
t Touche Gros plan macro ( )
Fait tourner pendant le mode
d’affichage des vues en format
vertical de 90˚ dans le sens des
aiguilles d’une montre.
y Touche de mémorisation AE (AEL)
/touche de mesure multiple/touche
d’impression ( )
u Molette de défilement
i Écran ACL
o Touche OK/touche de mise au point
manuelle (MF)/touche de protection
( )
p Touche de l’écran ACL ( )
Q Touche Menu ( )
W Interrupteur d’alimentation (POWER
OFF/ON/RESET)
E Couvercle du logement de carte
R Voyant d’accès de carte
T Couvercle du compartiment des piles
Y Verrou du compartiment des piles
U Embase filetée de trépied
41
m Indications de l’écran de commande
Mode flash
Flash synchronisé à
vitesse lente
Commande d’intensité du
flash
Écriture sur la carte
Enregistrement du son
Erreur carte
Contrôle des piles
Fourchette automatique
Mode Gros plan
Autofocus à plein temps
Balance des blancs
ISO
Retardateur/télécommande
Prise de vues en série
Compensation
d’exposition
Système AF
Mise au point manuelle
Système de stabilisation
Mode de mesure
Mémoire AE
Mode d’enregistrement
Nombre de vues
enregistrables
Secondes restantes de
film enregistrable
42
NOMENCLATURE DES PIÈCES (Suite)
m
Indications dans le viseur/sur l’écran ACL (Informations d’image)
PRÉPARATIFS (Suite)
Appuyer sur la touche de l’écran ACL ( ) pour sélectionner si les images
apparaissent sur l’écran ACL ou dans le viseur. Appuyer sur la touche INFO pour
sélectionner comment les informations sont affichées. Les 3 types suivants d’affichage
sont disponibles.
1 Attente flash/avertissement d’instabilité/
recharge du flash
2 Marque de correction AF
3 Mode Photo
4 Contrôle des piles (affiché après la
mise de l’alimentation de l’appareil et
quand des avertissements
apparaissent)
5 Valeur de l’ouverture
6 Vitesse d’obturation
7 Compensation d’exposition/ exposition
différentielle
8 Repères de mise au point automatique
9 Bloc mémoire d’image
0 Nombre de vues enregistrables
! Mode Drive
@ Mode de mesure
# Mode Gros plan
$ Balance des blancs
% ISO
^ Mode Enregistrement
& Mode Flash
* Flash synchronisé à vitesse lente (non
affiché quand le flash est dans un
autre mode de flash)
( Stabilisateur
F2.8 1/800
+
2.0 P
2
8
3
4
1
5
6 7
9
0
F2.8 1/800
+
2.0
ISO100
SQ
P
SLOW1
!
@
#
$
%
^
&
*
(
Mode Enregistrement
Uniquement les repères de mise au point
automatique: Des avertissements (voyant de mise
au point correcte et contrôle des piles)
apparaissent quand c’est nécessaire. Les réglages
qui sont changés sont affichés pendant 2 secondes
environ.
Information partielle: En utilisant l’appareil, ces
indications sont affichées pendant 2 secondes
environ.
Information complète: Ces indications sont
affichées en permanence en mode Enregistrement.
43
Mode Affichage
Pas d’indications: Uniquement le contrôle des piles et sont affichés.
Information partielle: Ces indications disparaissent au bout d’un certain temps.
Information complète: Toutes les indications sont affichées en permanence pendant le
mode Affichage.
Image fixe
Information partielle
1 État des piles
2 Réservation d’impression
3 Nombre de tirages
4 Enregistrement du son
5 Protection
6 Mode d’enregistrement
7 Numéro de vue
8 Heure
9 Date
0 Image cinéma
! Nombre de pixels
@ Valeur d’ouverture
# Vitesse d’obturation
$ Compensation d’exposition
% Balance des blancs
^ ISO
& Numéro de fichier (En mode
d’affichage d’images cinéma, la durée
totale d’enregistrement est affichée.)
Image cinéma
Information complète
Information partielle
3456
HQ
1
0 54
6
7
FILE: 123-3456
HQ
SIZE: 320x240
!
&
Information complète
Remarque:
Les indications qui apparaissent sur une image cinéma qui a été sélectionnée et
affichée à partir de l’affichage d’index sont différentes de celles qui apparaissent quand
l’image cinéma est affichée en utilisant la fonction de lecture de film.
345623.12.
,
00 21:56
HQ
x10
1
2 43 5
6
7
8
9
FILE:123-3456
HQ
SIZE: 1600x1200
F2.8 1/800 2.0
ISO400
23.12.
,
00 21:56
x10
!
$
@9 #
%
^
8
&
44
MISE EN PLACE DES PILES
S’assurer que l’interrupteur d’alimentation de l’appareil est réglé sur OFF et introduire
les piles comme montré dans l’illustration. Les piles au lithium CR-V3 ne peuvent pas
être rechargées.
1
3
2
En utilisant des piles au lithium
5
En utilisant des piles AA
6
8
4
7
PRÉPARATIFS (Suite)
45
m Durée de service d’une pile au lithium
Prise de vues/Affichage Condition Durée des piles
Nombre de photographies
1
200 vues environ
Durée d’affichage
2
330 minutes environ
* Ces chiffres sont donnés uniquement comme référence et ne sont pas garantis. Essais établis à partir
de conditions déterminées par Olympus.
m Utilisation de l’adaptateur secteur (Option)
Utiliser un adaptateur secteur
conçu pour la région où l’appareil
est utilisé. Consulter le revendeur
Olympus le plus proche ou un
centre de service pour des détails.
Fiche
d’alimentation
Fiche de raccordement
Adaptateur secteur
Prise
secteur
Prise d’entrée CC (Noire)
INTRODUCTION ET ÉJECTION DE LA CARTE SmartMedia
Bien s’assurer d’utiliser une carte 3 V (3,3 V). Ne pas utiliser de carte 5 V. Les cartes 3
V (3,3 V) de marque autre que “Olympus” doivent être formatées par l’appareil.
Pousser sur la carte pour
l’éjecter.
Introduire complètement
la carte jusqu’à sentir
qu’elle est bien en place.
46
UTILISATION DE LA MOLETTE MODE
M
O
D
E
D
I
A
L
S
M
S-Prg
A
P
PRÉPARATIFS (Suite)
Vous pouvez changer le mode en tournant la molette Mode sur le côté supérieur droit
de l’appareil photo.
P (Mode programmé):
En mode programmé, vous pouvez prendre une photo correctement exposée
simplement en pointant l’appareil sur le sujet et en appuyant sur le déclencheur.
L’ouverture et la vitesse d’obturation sont réglées automatiquement par l’appareil
photo.
A (Mode à priorité à l’ouverture):
L’ouverture peut être réglée manuellement dans le mode à priorité à l’ouverture. C’est
utile lorsque vous voulez avoir plus de contrôle sur l’exposition de l’image. La vitesse
d’obturation est réglée automatiquement par l’appareil photo.
S (Mode à priorité à la vitesse):
La vitesse d’obturation peut être réglée manuellement dans le mode à priorité à la
vitesse. La régler sur une vitesse rapide pour saisir un sujet en mouvement. La régler
sur une vitesse lente pour exprimer le mouvement. L’ouverture est réglée
automatiquement par l’appareil photo.
M (Mode manuel):
Vous pouvez régler manuellement l’ouverture et la vitesse d’obturation en mode
manuel.
S-Prg (Mode programmé de scène):
L’appareil optimisera automatiquement la combinaison ouverture et vitesse
d’obturation selon le type de sujet. Vous pouvez choisir entre Portrait, Sports, Paysage
et Scène de nuit. Les sélections sont affichées dans le menu.
(Mode Cinéma):
Vous pouvez prendre des images animées dans le mode cinéma. L’ouverture et la
vitesse d’obturation sont réglées automatiquement par l’appareil photo.
(Mode Affichage):
Vous permet d’examiner les vues que vous avez prises.
UTILISATION DU MENU
47
Appuyer sur (touche Menu) pour afficher le menu,
appuyer sur de la molette de défilement pour
choisir l’option de menu désirée. Appuyer sur pour
afficher les options de menu supplémentaires. Lorsque
l’option de menu est réglée comme désirée, appuyer sur
la touche OK. Le réglage est mémorisé et l’image
réapparaît sur le menu. Appuyer plusieurs fois sur la
touche OK jusqu’à la disparition du menu.
[
1/5
]
F2.8 1/800 0.0 P
OFF
ISO
WB
ON
AUTO
AUTO
DIGITAL
ZOOM
Écran ACL
Défilement
Réglages courants
Page 1/5
[
1/5
]
F2.8 1/800 0.0 P
OFF
ISO
WB
ON
AUTO
AUTO
DIGITAL
ZOOM
Exemple: Lorsque la balance des
blancs est réglée
[
1/5
]
F2.8 1/800 0.0 P
ISO
WB
DIGITAL
ZOOM
AUTO
Pour régler
OK
ou
Le réglage est
sauvegardé.
Si vous finissez en appuyant sur
(touche Menu), les réglages
que vous avez faits ne seront pas
sauvegardés.
[
1/5
]
F2.8 1/800 0.0 P
OFF
ISO
WB
ON
AUTO
AUTO
DIGITAL
ZOOM
Exemple: Pour passer aux pages
suivantes
Si vous appuyez sur à la
page 1/5, l’écran affiche la page
5/5.
[
1/5
]
F2.8 1/800 0.0 P
OFF
ISO
WB
ON
AUTO
AUTO
DIGITAL
ZOOM
48
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
Appuyer sur (touche Menu) pour afficher le menu. Appuyer sur de la
molette de défilement pour choisir SETUP et appuyer sur la touche OK. Quand il n’y a
pas d’images enregistrées sur la carte, vous pouvez régler n’importe quel mode
sauf .
SETUP
[
5/5
]
F2.8 1/800 0.0 A
MODE
SETUP
S-Prg
Écran de réglage de mode
[
3/3
]
m/ft
FILE NAME
SETUP
Menu d’enregistrement d’images fixes
OK
OK
Écran de date et heure
: Change le réglage.
: Passe à un autre réglage.
L’année 2000 est affichée comme
‘00.
OK
PRÉPARATIFS (Suite)
[
3 / 3
]
m /f t m
RESET
FILE NAME
2 3 . 1 2 . 0 0
1 2 : 3 4
Appuyer sur (Touche de l’écran ACL). Le
même signe dans le viseur sera affiché sur
l’écran ACL. Le sujet affiché sera commuté
entre le viseur et l’écran ACL chaque fois que
cette touche est pressée.
49
FONCTIONS DE BASE
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL
OFF : Alimentation coupée
ON : Alimentation en marche
RESET : Déplacer momentanément l’interrupteur sur
RESET et relâcher, et l’interrupteur
reviendra automatiquement sur ON. Tous
les réglages sauf le menu de réglage de
mode seront remis aux réglages en usine
(réglages initiaux).
Maintenir l’interrupteur dans la position
RESET pendant plus de 3 secondes, et tous
les réglages, sauf pour la date et l’heure,
seront remis aux valeurs initiales.
Retirer le bouchon d’objectif, régler la molette Mode sur le mode désiré et régler
l’interrupteur d’alimentation sur ON.
(Touche de l’écran ACL)
PRISE DE VUES À L’AIDE DE L’ÉCRAN ACL
COUPURE DE L’ALIMENTATION
Tourner l’interrupteur d’alimentation de
l’appareil sur l’arrêt. Mettre le bouchon sur
l’objectif.
50
FONCTIONS DE BASE (Suite)
CONTRÔLE DES AFFICHAGES
m Vérification de l’état des piles
Lorsque l’appareil est mis en marche, l’état
des piles est affiché sur l’écran de commande.
Si les piles sont faibles, veuillez les remplacer.
Contrôle
des piles
Écran de commande
L’indicateur s’allume et s’éteint automatiquement.
Les piles sont bonnes pour prendre des photos.
L’indicateur clignote et tous les autres indicateurs de l’écran de commande
apparaissent normalement.
Les piles sont faibles et doivent être remplacées. Vous pouvez encore prendre des
photos, mais les piles risquent d’être épuisées rapidement.
L’indicateur clignote puis s’éteint au bout de 12 secondes. Les autres
indicateurs de l’écran de commande sont également éteints.
Les piles sont vides et doivent être immédiatement remplacées.
m Contrôle du nombre de vues enregistrables
Lorsque l’appareil est mis en marche dans le mode d’images fixes, le nombre de vues
enregistrables apparaît sur l’écran de commande. Pour les images cinéma, la durée
restante en secondes apparaît.
Le nombre de vues enregistrables Les secondes restantes apparaissent.
restant apparaît.
Quand il n’y a plus de place disponible pour
des vues en mode d’enregistrement d’images
fixes:
Un avertissement sonore est émis lorsque la carte
ne peut plus mémoriser de vues et l’affichage ci-
dessous apparaît sur l’écran de commande et dans
le viseur. Lorsque ceci arrive, remplacer la carte
par une nouvelle ou par une carte enregistrable ou
effacer des images non désirées sur la carte
existante pour faire de la place.
Nombre de vues
enregistrables restant
Durée
restante
Écran de commande
CARD FULL
Viseur
51
m Nombre de vues enregistrables restant
Nombre d’images fixes pouvant être prises
Mode
d’enregistrement
Nombre de
pixels
Capacité de mémoire
(Image seule/Image avec son)
Fichier
2Mo 4Mo 8Mo 16Mo 32Mo 64Mo
0/–
0/–
0/–
2/–
1/1
4/3
2/2
6/5
3/3
9/8
8/7
21/15
1600x1200
1280x960
1024x768
640x480
1600x1200
1600x1200
1280x960
0/–
1/–
1/–
4/–
2/2
8/7
4/4
12/11
6/6
18/16
16/14
40/30
1/–
2/–
3/–
8/–
5/5
16/15
8/8
24/22
13/12
38/32
32/29
82/61
2/–
4/–
6/–
17/–
11/11
31/30
17/16
49/45
26/25
76/66
66/58
165/123
5/–
8/–
13/–
34/–
22/22
64/60
34/33
99/90
53/51
153/132
132/117
331/248
11/–
17/–
27/–
68/–
45/44
128/120
69/67
199/181
107/102
306/265
265/234
664/498
TIFF
*
SHQ
HQ
SQ
TIFF
JPEG
HIGH (Haute qualité)
NORMAL
HIGH (Haute qualité)
NORMAL
HIGH (Haute qualité)
NORMAL
1024x768
640x480
* Si le mode d’enregistrement est réglé sur TIFF, le son ne sera pas enregistré avec
l’image lorsque la molette Mode est réglée sur P ou A/S/M, mais il peut être ajouté
plus tard pendant la lecture.
Nombre de secondes d’images cinéma pouvant être prises:
Durée d’enregistrement continu la plus longue par film
Mode
d’enregistrement
Nombre de pixels
Capacité de mémoire
2Mo 4Mo 8Mo
Supérieure à 16Mo
7/6
31/26
320x240
160x120
14/13
62/53
28/27
126/109
43/42
174/158
SQ
HQ
52
FONCTIONS DE BASE (Suite)
RÉGLAGE DIOPTRIQUE
Tourner la molette de réglage dioptrique
pour voir clairement le repère de mise au
point automatique.
Viseur
P F2.8 1/30 0.0
Repère de mise au point automatique
PRISE DE VUES
Déclenchement correct
Il y a 2 étapes pour déclencher l’obturateur.
Bien pratiquer avant de prendre réellement
des vues.
1
Appuyer sur le déclencheur jusqu’à mi-
course.
La marque de correction AF s’allume
lorsque la mise au point et l’exposition
sont mémorisées. Elle clignote si la
mise au point ou l’exposition n’est pas
mémorisée.
2
Appuyer complètement sur le
déclencheur pour prendre la photo.
L’appareil photo émet un signal sonore
lorsque l’obturateur est déclenché.
Le voyant d’accès de carte clignote
alors que la vue est en cours
d’enregistrement.
Appuyer jusqu’à
mi-course
Déclencheur
Appuyer
complètement
Déclencheur
P F2.8 1/30 0.0
Marque de correction AF
Repère de mise au point automatique
53
PRISE D’UNE VUE FIXE
Un signal sonore signifie que la photo a été
prise correctement.
Juste après l’affichage de la vue prise,
l’appareil est prêt pour prendre la vue
suivante.
La prise de vues en série est disponible si le
bloc mémoire montre qu’il y a de la place
sur la carte.
Si la mémoire tampon est pleine, le bloc
supérieur s’allumera et aucune autre vue ne
pourra être prise.
P F2.8 1/30 0.0
Nombre de vues enregistrables
Bloc mémoire
Une vue prise
Pas de place
d’enregistrement
Plus d’une vue prise
NE JAMAIS ouvrir le couvercle du logement de carte, éjecter la carte, retirer les piles
ni tirer la fiche lorsque le voyant d’accès de carte clignote. Faire ainsi pourrait
détruire des vues enregistrées et empêcher la mémorisation de vues que vous venez
juste de prendre.
ENREGISTREMENT DE FILMS
Appuyer complètement sur le déclencheur.
L’enregistrement commence. Pour l’arrêter,
appuyer de nouveau complètement sur le
déclencheur.
Le symbole s’allume en rouge pendant
l’enregistrement de films.
Lorsque l’enregistrement commence, la
mise au point et l’exposition correctes sont
maintenues en permanence.
F2.8 1/30 0.0
Secondes restantes
Bloc mémoire
Avant la prise de vues/
Aucune vue n’est prise
54
FONCTIONS DE BASE (Suite)
m Affichage de vues
Toutes les vues enregistrées sur la carte peuvent être affichées en appuyant sur la
molette de défilement.
: Affiche la vue suivante.
: Affiche la vue précédente.
: Saute à la vue 10 images en avant.
: Saute à la vue 10 images en arrière.
Si Touche de l’écran ACL) est pressée rapidement deux fois dans le mode
d’enregistrement ou si la molette Mode est réglée sur , l’appareil passe en mode
d’affichage et des vues sont affichées.
m Affichage de films
Sélectionner des images avec le symbole en utilisant la molette de défilement.
Appuyer sur (touche Menu). Sélectionner MOVIE PLAY, puis appuyer surs
pour choisir START. Appuyer sur la touche OK pour lire les données de la carte.
Lorsque le voyant d’accès de carte s’arrête de clignoter, la lecture du film commence.
Pour faire une pause, appuyer sur la touche OK pendant l’affichage de films. Utiliser la
molette de défilement pour afficher l’image précédente/suivante. Pour terminer
l’affichage du film, appuyer sur (touche Menu). L’affichage du menu revient.
m Affichage gros plan
En déplaçant le levier de zoom vers T, des images peuvent être agrandies de 1,5x, 2x,
2,5x ou 3x. Pour voir une partie différente de l’image agrandie, appuyer sur la molette
de défilement ( / / / ) tpour décaler l’image agrandie et visionner dans les
sens § / ©/
/Ä sur l’écran.
m Affichage d’index
Si vous tournez le levier de zoom vers W, vous pouvez afficher plusieurs vues à la fois.
Vous pouvez sélectionner la vue que vous voulez voir en utilisant la molette de
défilement. Pour la visionner seule, tourner le levier de zoom vers T. Vous pouvez
changer le nombre de vues affichées en accédant au réglage de menu approprié.
m Mémorisation de la mise au point
Suivre la procédure ci-dessous si votre sujet principal n’est pas dans le repère de mise
au point automatique.
Marque de correction AF
P F2.8 1/800 0.0
Repère de mise au point automatique
P F2.8 1/800 0.0
1 2
Recadrer l’image
55
FONCTIONS D’ENREGISTREMENT
m Zoom
Vous pouvez sélectionner téléobjectif ou grand angle avec le zoom 10x. Si le zoom
numérique dans le menu est activé, un zoom 27x est disponible avec le zoom
numérique 2,7x.
La vitesse du zoom avant/arrière peut être ajustée en changeant l’angle du levier de
zoom.
m
Flash automatique
Glisser le commutateur de flash situé sous le flash pour relever le flash. Appuyer sur le
déclencheur jusqu’à micourse.
Lorsque s’allume dans le viseur, le flash est activé.
Le flash est en cours de recharge alors que clignote. L’obturateur ne peut
pas être déclenché à ce moment-là. Attendre que s’éteigne avant de
prendre la photo.
Mode de flash/Écran de commande Utilisation
Flash automatique Se déclenche automatiquement dans des
conditions de faible éclairage et de contre-jour.
Flash atténuant l’effet Atténue sensiblement l’effet “yeux rouges”
“yeux rouges” (les yeux du sujet apparaissant rouges).
Se déclenche quelles que soient les
Flash d’appoint conditions d’éclairage.
m Mise au point manuelle
Appuyer sur la touche OK. Choisir MF dans le menu de sélection de mode de mise au
point et sélectionner la distance avec la molette de défilement. Appuyer sur la touche
OK. La distance sélectionnée est mémorisée.
m Mode de prise de vues en série
Prise d’une seule vue (pas d’affichage): Ne prend qu’une seule vue en appuyant sur
le déclencheur. (Réglage initial)
Prise de vues en série ( ): TPrend des vues en série. La mise au point,
l’exposition et la balance des blancs sont mémorisées pour la première vue.
Jusqu’à 5 vues à la fois peuvent être prises en série.
Prise de vues en série AF ( ): Prend des vues en série. La mise au point,
l’exposition et la balance des blancs sont mesurées et ajustées pour chaque vue.
Retardateur/télécommande ( ): Prend des vues avec le retardateur ou la
télécommande.
Fourchette automatique (BKT): Prend des vues en série. L’appareil ajuste l’exposition
pour chaque vue. La mise au point et la balance des blancs sont mémorisées pour
la première vue.
56
FONCTIONS D’ENREGISTREMENT (Suite)
m Compensation d’exposition
Vous pouvez ajuster manuellement l’exposition de +/– 2 (pas de 1/3 environ). Si vous
voulez qu’un objet blanc apparaisse aussi blanc que possible, ajuster + pour augmenter
l’exposition. Si vous voulez qu’un objet noir apparaisse aussi noir que possible, ajuster
– pour réduire l’exposition.
m Mémorisation AE
En appuyant sur la touche AEL, vous pouvez mémoriser l’exposition sur le réglage que
vous préférez. C’est très utile quand vous voulez régler une exposition qui est différente
de celle que l’appareil aurait normalement choisi.
m Mode de mesure
Vous pouvez sélectionner la zone de luminosité pour la mesure. Lorsque vous savez
que la zone est correctement exposée, appuyer sur la touche pour choisir le
mode de mesure.
Mode de réglage/
Fonctions
Affichage de l’écran de commande
Standard Mesure le centre du sujet et
(Mesure ESP numérique) a zone autour du sujet
(Mesure ESP numérique)
Mesure moyenne pondérée Mesure essentiellement
au centre le centre du sujet.
Mesure essentiellement dans le
Mesure ponctuelle (Spot) repère de mise au point automatique.
Utiliser ce mode lorsqu’un
contre-jour rend le sujet plus sombre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146

Olympus C-2100 ULTRA ZOOM Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à