Videotec Punto Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FR
Français - Manuel d’instructions
FRANÇAIS
PUNTO
Caisson pour caméra en technopolymère à ouverture latérale
Sommaire
FRANÇAIS
1 À propos de ce mode d’emploi ..................................................................................... 3
1.1 Conventions typographiques ............................................................................................................................. 3
2 Notes sur le copyright et informations sur les marques de commerce ..................... 3
3 Normes de securité ........................................................................................................ 3
4 Identication .................................................................................................................. 4
4.1 Description et désignation du produit ............................................................................................................ 4
4.2 Marquage du produit ............................................................................................................................................. 4
5 Préparation du produit en vue de l’utilisation ............................................................ 5
5.1 Déballage et contenu ............................................................................................................................................. 5
5.1.1 Déballage ................................................................................................................................................................................... 5
5.1.2 Contenu ...................................................................................................................................................................................... 5
5.2 Élimination sans danger des matériaux d’emballage ................................................................................. 5
5.3 Opérations à eectuer avant l’installation ...................................................................................................... 5
5.3.1 Fixation du support ................................................................................................................................................................ 5
6 Assemblage et installation ........................................................................................... 5
6.1 Assemblage ............................................................................................................................................................... 5
6.1.1 Ouverture du caisson ............................................................................................................................................................. 5
6.1.2 Assemblage des presse-étoupes ....................................................................................................................................... 5
6.1.3 Fixation du double toit .......................................................................................................................................................... 6
6.2 Installation .................................................................................................................................................................. 6
6.2.1 Fixation du caisson au support ........................................................................................................................................... 6
6.2.2 Installation de la caméra ....................................................................................................................................................... 6
6.2.3 Raccordement de la version avec carte connecteurs ................................................................................................. 7
6.2.4 Fermeture du caisson ............................................................................................................................................................. 7
7 Entretien et nettoyage .................................................................................................. 7
7.1 Entretiens de la vitre et des parties en plastique ......................................................................................... 7
8 Élimination des déchets ................................................................................................ 7
9 Données techniques ...................................................................................................... 7
9.1 Généralités ................................................................................................................................................................. 7
9.2 Mécanique .................................................................................................................................................................. 7
9.3 Électrique .................................................................................................................................................................... 8
9.4 Environnement ......................................................................................................................................................... 8
9.5 Certications ............................................................................................................................................................. 8
Manuel d’instructions - Français - FR
3MNVCHOT_1511_FR
1 À propos de ce mode
d’emploi
Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, veuillez
lire attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le à
portée de main pour pouvoir vous y reporter en cas
de besoin.
1.1 Conventions typographiques
DANGER!
Risque élevé.
Risque de choc électrique. Sauf indication
contraire, sectionner l'alimentation avant de
procéder à toute opération.
ATTENTION!
Risque moyen.
Opération extrêmement importante en vue
d’un fonctionnement correct du système; lire
avec attention les opérations indiquées et s’y
conformer rigoureusement.
REMARQUE
Description des caractéristiques du système.
Il est conseillé de procéder à une lecture
attentive pour une meilleure compréhension
des phases suivantes.
2 Notes sur le copyright
et informations sur les
marques de commerce
Les noms de produit ou de sociétés cités sont des
marques de commerce ou des marques de commerce
enregistrées.
3 Normes de securité
ATTENTION! L’installation et l’entretien
du dispositif doivent être exclusivement
être eectués par un personnel technique
qualié.
ATTENTION! Le circuit électrique auquel
l'unité est reliée doit être équipé d'un
interrupteur de protection bipolaire
automatique de 10A max. Cet interrupteur
doit être de type Listed. La distance
minimale entre les contacts doit être de
3mm. L'interrupteur doit être équipé de
protection contre le courant de défaut
vers la terre (diérentiel) et le surintensité
(magnétothermique).
Le fabricant décline toute responsabilité pour les
dommages éventuels dus à une utilisation non
appropriée des appareils mentionnés dans ce
manuel. On réserve en outre le droit d’en modier
le contenu sans préavis. La documentation
contenue dans ce manuel a été rassemblée et
vériée avec le plus grand soin. Le fabricant,
cependant, ne peut assumer aucune responsabilité
dérivant de l’emploi de celle là. La même chose
vaut pour chaque personne ou société impliquées
dans la création et la production de ce manuel.
Sectionner l'alimentation avant de procéder à
toute opération.
Ne pas utiliser de câbles usés ou endommagés.
Ne procéder sous aucun prétexte à des
modications ou des connexions non prévues
dans ce manuel. L'utilisation d’appareils non
adéquats peut comporter des dangers graves pour
la sécurité du personnel et de l’installation.
Utiliser uniquement des pièces de rechange
d’origine. Les pièces non d’origine peuvent être
source d’incendies, de choc électrique ou autres.
Avant de procéder à l’installation, contrôler que
le matériel fourni correspond à la commande
et examiner les étiquettes de marquage (4.2
Marquage du produit, page 4).
FR - Français - Manuel d’instructions
4 MNVCHOT_1511_FR
Cette appareil est conçu pour une installation
permanente sur un bâtiment ou une structure
adéquate. L'appareil doit être installé d'une façon
permanente avant d'eectuer toute opération.
Il faut respecter les législations nationales pour
l'installation du dispositif.
Chaque appareils pouvant être installés à l'intérieur
du produit doivent être conformes aux normes de
sécurité en vigueur.
Pour tous les branchements, utiliser les câbles
spéciques pouvant résister à des températures
d'au moins 75°C.
La catégorie d’installation (ou catégorie de
surtension) spécie les niveaux de la tension de
secteur correspondant à l’appareil. La catégorie
dépend du lieu d’installation et du dispositif
de protection contre les surtensions installé.
En cas d’environnement industriel directement
connecté aux circuits de dérivation du système
d’alimentation, l’équipement est classé dans
la catégorie d’installation III. Dans ce cas, un
déclassement à la catégorie II est nécessaire et
peut être obtenu au moyen d’un transformateur
d’isolement avec blindage électrostatique entre
le primaire et le secondaire ou en utilisant des
dispositifs de protection contre les surtensions
(SPD) entre la phase et le neutre et entre le neutre
et la terre. Les dispositifs SPD UL cités doivent être
prévus pour limiter les surtensions transitoires en
mode répétitif et pour les conditions nominales
de fonctionnement suivantes : Type 2 (dispositifs
SPD reliés en permanence au côté charge du
côté du dispositif de protection contre les
surintensités) ; courant nominal de décharge (In)
20kA min. Exemples d’utilisation possible : FERRAZ
SHAWMUT, ST23401PG-CN, ST240SPG-CN spéciés
pour 120Vac/240Vca, (In=20kA). La distance
maximale entre installation et réduction est de 5m.
Le produit doit être xé à l'aide des moyens
appropriés. Les moyens de xation doivent
garantir l'étanchéité mécanique et appliquer une
force égale au moins à 4 fois le poids total de
l’appareil.
Durant l'installation du dispositif, il faut respecter
les normes nationales pour le branchement du
réseau et du conducteur de sécurité de la terre.
Le projet a été conçu pour ne loger que des
caméras dûment certiées (7W max).
Un dispositif de déconnexion, rapide et facile
d'accès, doit être incorporé dans le circuit
électrique du bâtiment pour une intervention
rapide.
4 Identication
4.1 Description et désignation du
produit
Ce caisson en technopolymère au design
aérodynamique a été étudié pour abriter diérentes
combinaisons de caméras et d’optiques.
Très simple à installer, l'ouverture latérale facilite
largement l'accès à la caméra, aux optiques et à
toutes les connexions internes.
La face avant assure une protection ecace contre
les rayons UV, et les agents atmosphériques.
Le caisson, compatible avec diérents types de
xation plafond ou murale, permet le passage des
câbles par presse étoupes ou par support creux.
Une vaste gamme d’accessoires de montage est
disponible, permettant de solutionner tout problème
d’installation.
4.2 Marquage du produit
Voir l'étiquette positionné sur le produit.
Manuel d’instructions - Français - FR
5MNVCHOT_1511_FR
5 Préparation du produit en
vue de l’utilisation
Toute modication non approuvée
expressément par le fabricant entraînera
l’annulation de la garantie.
5.1 Déballage et contenu
5.1.1 Déballage
Lors de la livraison du produit, vérier que
l’emballage est en bon état et l’absence de tout signe
évident de chute ou d’abrasion.
En cas de dommages évidents, contacter
immédiatement le fournisseur.
Conserver l’emballage en cas de nécessité
d’expédition du produit pour réparation.
5.1.2 Contenu
Contrôler que le contenu correspond à la liste
matériel indiquée ci-dessous:
Caisson
Dotation pour caisson
Manuel d'instructions
Sachet déshydratant
5.2 Élimination sans danger des
matériaux d’emballage
Le matériel d’emballage est entièrement composé
de matériaux recyclables. Le technicien chargé de
l’installation est tenu de l’éliminer conformément aux
dispositions en matière de collecte sélective et selon
les normes en vigueur dans le pays d’utilisation.
En cas de retour du produit défectueux, il est
conseillé d'utiliser l'emballage original pour le
transport.
5.3 Opérations à eectuer avant
l’installation
5.3.1 Fixation du support
Le produit doit être xé à l'aide des moyens
appropriés. Les moyens de xation doivent
garantir l'étanchéité mécanique et appliquer
une force égale au moins à 4 fois le poids
total de l’appareil.
6 Assemblage et installation
L’assemblage et l’installation doivent être
eectués par un personnel qualié.
6.1 Assemblage
6.1.1 Ouverture du caisson
Dévisser les 2 vis placées sur le côté, faire tourner le
toit pare-soleil et le corps supérieur autour de l’axe
des charnières d’ouverture.
Fig. 1
6.1.2 Assemblage des presse-étoupes
Les presse-étoupes sont adaptés pour câbles avec un
diamètre compris entre 5mm et 10mm.
Fixer les presse-étoupes comme illustré sur la gure.
Fig. 2 Support pour passage extérieur des câbles.
Fig. 3 Support avec passage intérieur des câbles.
FR - Français - Manuel d’instructions
6 MNVCHOT_1511_FR
6.1.3 Fixation du double toit
On peut xer le double toit au caisson en utilisant des
vis, rondelles et entretoises fournies en dotation.
Fig. 4
6.2 Installation
6.2.1 Fixation du caisson au support
Appliquer sur les trous des vis un produit de
freinage du let (Loctite 243®).
Fixer le caisson au support en utilisant les vis fournies
en équipement.
Fig. 5 Fixation sur support avec passage extérieur des câbles.
Fig. 6 Fixation sur support avec passage intérieur des câbles.
6.2.2 Installation de la caméra
Fixer la caméra avec la vis de 1/4" (03). Pour installer
correctement caméra et optique, si nécessaire, utiliser
les entretoises fournies. (04).
02
03
01
Fig. 7
Fixer la glissière réglable en position correcte au
moyen de les vis prévues.
Fig. 8
Manuel d’instructions - Français - FR
7MNVCHOT_1511_FR
6.2.3 Raccordement de la version avec
carte connecteurs
Le câble de terre doit être plus long des deux
autres d'environ 10mm pour éviter tout
détachement accidentel.
Les conducteurs du câble d'alimentation
doivent être xés entre eux avec une collier
en proximité de la borne.
S'assurer que la source d'alimentation
extérieure corresponde aux exigences
d'alimentation de la caméra.
Le presse-étoupe doit faire prise sur la gaine du câble.
S'assurer que la gaine du câble dépasse d'au moins
5mm du presse-étoupe.
5mm
Fig. 9
Raccorder le câble d'alimentation de la caméra à la
borne J4. Raccorder le câble d'alimentation extérieure
à la borne J3.
J4J3
Fig. 10
6.2.4 Fermeture du caisson
Prenez le sachet de sel desséchant de son emballage
et le placer dans le produit. À la n de l'installation
fermer le caisson.
7 Entretien et nettoyage
Sectionner l’alimentation électrique avant
toute intervention technique sur l’appareil.
7.1 Entretiens de la vitre et des
parties en plastique
On doit éviter alcool éthylique, solvants,
hydrocarbures hydro-génés, acides forts et
alcali. Lemploi de ce type de produits abîme
d’une façon irréparable la surface traitée.
Il est conseillé d'utiliser un chion souple avec des
savons neutres dilués avec de l'eau ou des produits
spéciques pour le nettoyage des verres des lunettes.
8 Élimination des déchets
Ce symbole et le système de recyclage ne sont
appliqués que dans les pays UE et non dans
les autres pays du monde.
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matèriels
et des composants de qualité supérieure qui peuvent
être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signie que les équipements électriques
et électroniques en n de vie doivent être éliminés
séparément des ordures ménagères.
Nous vous prions donc de coner cet équipement à
votre Centre local de collecte ou Recyclage.
Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes
sélectifs de collecte pour les produits électriques et
électroniques usagés.
9 Données techniques
9.1 Généralités
Construction en technopolymère de haute résistance
Couleur RAL9002
Visserie extérieure en acier inox
9.2 Mécanique
Presse-étoupes: 2xM16
Fenêtre en verre (WxH): 60/95x63mm
Surface intérieure utile (WxH): 70x70mm
Longueur intérieure utile (avec ou sans accessoires):
250mm
Poids net: 0.8kg
MNVCHOT_1511_FR
9.3 Électrique
Tension d’alimentation/Courant absorbé (Version
vide):
• De 12Vdc a 24Vdc, 1A max
• De 12Vac a 24Vac, 1A max, 50/60Hz
• De 120Vac a 230Vac, 400mA max, 50/60Hz
Tension d’alimentation/Courant absorbé (version
avec chauage, Ton 15°C±3°C, To 22°C±3°C):
• De 12Vdc a 24Vdc, 3A max
• De 12Vac a 24Vac, 3A max, 50/60Hz
• De 120Vac a 230Vac, 400mA max, 50/60Hz
9.4 Environnement
Intérieur/Extérieur
Température de fonctionnement avec chauage: De
-20°C a +60°C
Résistance aux agents chimiques
• Haute résistance: bases, alcools, gaz,
hydrocarbures
• Bonne résistance: Acides organiques, acides
inorganiques, huiles
• Basse résistance: Solvants
9.5 Certications
Sécurité électrique (CE): EN60950-1
Compatibilité électromagnétique (CE): EN50130-4,
EN61000-6-3
Installation à l'extérieur (CE): EN60950-22, IEC 60950-
22
Degré de protection IP: EN60529, IP66
Certication UL: cULus Listed (TYPE 4X) (seules les
versions de 12Vdc jusqu'à 24Vdc et de 12Vac jusqu'à
24Vac)
Certication EAC
Headquarters Italy Videotec S.p.A.
Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy
Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414
France Videotec France SARL
Immeuble Le Montreal, 19bis Avenue du Québec, ZA de Courtaboeuf
91140 Villebon sur Yvette - France
Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736
Email: info.fr@videotec.com
Asia Pacic Videotec (HK) Ltd
Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street
Kwai Chung, New Territories - Hong Kong
Tel. +852 2333 0601 - Fax +852 2311 0026
Email: info.hk@videotec.com
Americas Videotec Security, Inc.
Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100
Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Tel. +1 518 825 0020 - Fax +1 518 825 0022
Email: info.usa@videotec.com - www.videotec.us
www.videotec.com
MNVCHOT_1511
Headquarters Italy Videotec S.p.A.
Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy
Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414
France Videotec France SARL
Immeuble Le Montreal, 19bis Avenue du Québec, ZA de Courtaboeuf
91140 Villebon sur Yvette - France
Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736
Email: info.fr@videotec.com
Asia Pacic Videotec (HK) Ltd
Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street
Kwai Chung, New Territories - Hong Kong
Tel. +852 2333 0601 - Fax +852 2311 0026
Email: info.hk@videotec.com
Americas Videotec Security, Inc.
Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100
Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
Tel. +1 518 825 0020 - Fax +1 518 825 0022
Email: info.usa@videotec.com - www.videotec.us
www.videotec.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Videotec Punto Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur