unknown DGS 134.10/0186229 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Einbau-
Kühl- und Gefriergeräte
Built-In Fridge-Freezers
Réfrigérateurs et congélateurs
encastrables
Aparatos frigoríficos y congeladores
integrables
Frigoriferi e congelatori integrabili
Inbouw koel- en vrieskasten
Montageanweisung
Installation instructions
Instructions de montage
Instrucciones para el montaje
Istruzioni di montaggio
Montage-aanwijzing
2
Mitgelieferte Montageteile
Installation parts supplied
Pièces de montage fournies avec l’appareil
Piezas de montaje adjuntas
Elementi di montaggio acclusi
Meegeleverde montage-onderdelen
7
Möbelschrank ausrichten
Aligning the furniture housing
Alignement de l’élément de cuisine (du meuble)
Colocar el armario en su posición definitiva
Livellamento dell’armadio di mobile
Meubelkast richten
9
Türanschlag wechseln (falls erforderlich)
Rehanging the door (where necessary)
Changement du côté d’ouverture de la porte
(si nécessaire)
Cambiar el batiente de la puerta (si es necesario)
Modifica della cernieratura della porta
(qualora necessaria)
Overzetten van het deurscharnier (indien nodig)
11
Nicht bei allen Modellen
Not on all models
Pas pour tous les modèles
No en todos los modelos
Non in tutti i modelli
Niet bij alle modellen
12
Die nachfolgenden Montageschritte sind nur für Türanschlag rechts (Lieferzustand)
dargestellt. Bei Türanschlag links, bitte die nachfolgenden Montageschritte entspre-
chend auf der gegenüberliegenden Geräteseite ausführen.
The following installation steps are illustrated only when the door is hinged on the right
(as supplied). If you want the door hinged on the left, please carry out the following
installation steps on the opposite side as appropriate.
Les étapes suivantes du montage ne sont représentées que pour une porte qui s’ouvre
à droite (appareil livré ainsi). Si la porte s’ouvre à gauche, veuillez exécuter les étapes
suivantes du montage sur le côté opposé.
Los siguientes pasos de montaje están dibujados sólo con el batiente de la puerta a la
derecha (estado de suministro). Si se quiere el batiente de la puerta a la izquierda, llevar
a cabo estos pasos de montaje correspondientemente por el lado opuesto.
Le seguenti sequenze di montaggio sono rappresentate soltanto per porte con battuta
sul lato destro (stato di fornitura). Qualora la battuta della porta fosse prevista sul lato
sinistro, vi preghiamo di effettuare le sequenze di montaggio in corrispondenza sul lato
opposto.
Als het deurscharnier zich rechts bevindt (leveringstoestand) gaat u te werk als onder-
staand. Als het deurscharnier zich links bevindt, voert u de werkzaamheden aan de te-
genoverliggende kant van het toestel uit.
14
Anpassungen vornehmen
Performing adjustments
Procéder aux ajustages
Efectuar los ajustes
Eseguire gli adeguamenti
Aanpassingen uitvoeren
17
Gerät einschieben
Push appliance into place
Mettre en place l'appareil
Introducir el aparato
Introdurre l'apparecchio
Apparaat naar binnenschuiven
21
Gerätetür ausrichten (falls erforderlich)
Aligning the appliance door (where necessary)
Alignement de la porte de l’appareil (si nécessaire)
Centrar la puerta del aparato (si es necesario)
Livellare la porta dell’apparecchio (qualora necessario)
Toesteldeur richten (indien nodig)
H 271 202 900–02/0498
Änderungen vorbehalten
Subject to change without notice
Sous toute réserve de modification
Reservado el derecho de introducir modificaciones
Riservato il diritto di effetuare modifiche
Wijzigingen voorbehouden
Imprimé en République fédérale d’Allemagne
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

unknown DGS 134.10/0186229 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur