8
1L,
3Lb,
4Lb
3Lu 4Lu Src
U Mn
–
●●
Spannungs-Mittelwert / Valeur moyenne de la tension / Voltage mean value
(U1 + U2 + U3) / 3
i Mn
–
●●
Strom-Mittelwert / Valeur moyenne du courant / Current mean value
(I1 + I2 + I3) / 3
UnE
––
●
Nullpunkt-Verlagerungsspannung / Tension de déplacement du point zéro / Neutral
offset voltage
unb.U
––
●
Unsymmetrie-Faktor / Facteur d’asymétrie /
Asymmetrical factor
d.U
●
––
Oberwellenanteil U / Proportion d’harmoniques U /
Harmonic component U
d.U12
–
●
–
Oberwellenanteil U12 / Proportion d’harmoniques U12 /
Harmonic component U12
d.U23
–
●
–
Oberwellenanteil U23 / Proportion d’harmoniques U23 /
Harmonic component U23
d.U31
–
●
–
Oberwellenanteil U31 / Proportion d’harmoniques U31 /
Harmonic component U31
d.U1
––
●
Oberwellenanteil U1 / Proportion d’harmoniques U1 /
Harmonic component U1
d.u2
––
●
Oberwellenanteil U2 / Proportion d’harmoniques U2 /
Harmonic component U2
d.U3
––
●
Oberwellenanteil U3 / Proportion d’harmoniques U3 /
Harmonic component U3
d.i
●
––
Oberwellenanteil I / Proportion d’harmoniques I /
Harmonic component I
d.i1
–
●●
Oberwellenanteil I1 / Proportion d’harmoniques I1 /
Harmonic component I1
d.i2
–
●●
Oberwellenanteil I2 / Proportion d’harmoniques I2 /
Harmonic component I2
d.i3
–
●●
Oberwellenanteil I3 / Proportion d’harmoniques I3 /
Harmonic component I3
6.5 Valeurs de début et fi nales
La plage d’ajustage dépend des gran-
deurs de mesure choisies et des rap-
ports des transformateurs de mesure
et correspond en principe au domaine
d’affi chage de l’A2xx. La valeur de dé-
but peut être plus grande que la fi nale,
on obtient ainsi une inversion des sig-
naux.
Il n’existe aucune limitation de la
plage d’entrée. L’utilisateur doit toute-
fois être conscient qu’une très petite
plage provoque un affi chage instable
et moins précis.
Pour des grandeurs de mesure avec
valeurs négatives (P, Q, PF), il est pos-
sible de programmer des valeurs né-
gatives.
6.5 Start and end values
The adjustment range depends on the
selected measured quantity and the
conversion factors. Basically it corre-
sponds to the A2xx display range. The
start value can also be greater than
the end value. Therefore an inversion
of the signal is possible.
Ther is no limitation on the minimum
input range. However, the user must
be aware that a very small range can
result in unsettled and inaccurate
values.
Negative values can be programmed
for measured quantities with a nega-
tive range of values (P, Q, PF).
6.5 Anfangs- und Endwerte
Der Einstellbereich ist abhängig von
der gewählten Messgrösse und den
Wandlerfaktoren. Grundsätzlich en-
tspricht er dem Anzeigebereich des
A2xx. Der Anfangswert darf auch
grösser sein als der Endwert, damit ist
eine Signal-Invertierung möglich.
Es ist keine Begrenzung für eine mini-
male Eingangsspanne vorhanden. Der
Anwender muss sich bewusst sein,
dass eine sehr kleine Spanne zu un-
ruhigen und ungenauen Resultaten
führen kann.
Bei Messgrössen mit negativem
Wertebereich (P, Q, PF) können auch
negative Werte programmiert werden.
Folgende Zeilen gelten nur bei A230 / Lignes qui suivent uniquement pour A230
/ The following lines are only for the A230:
EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Dokument-Nr./ EMMOD202_CE-konf.DOC
Document.No.:
Hersteller/ Camille Bauer AG
Manufacturer: Switzerland
Anschrift / Aargauerstrasse 7
Address: CH-5610 Wohlen
Produktbezeichnung/ Erweiterungsmodul Analogausgang
Product name: Extension module analogue output
Typ / Type: EMMOD202
Das bezeichnete Produkt stimmt mit den Vorschriften folgender Europäischer Richtlinien
überein, nachgewiesen durch die Einhaltung folgender Normen:
The above mentioned product has been manufactured according to the regulations of the fol-
lowing European directives proven through compliance with the following standards:
Nr. / No. Richtlinie / Directive
2004/108/EG
2004/108/EC
Elektromagnetische Verträglichkeit - EMV-Richtlinie
Electromagnetic compatibility - EMC directive
EMV /
EMC
Fachgrundnorm /
Generic Standard
Messverfahren /
Measurement methods
Störaussendung /
Emission
EN 61000-6-4 : 2007 EN 55011 : 2007+A2:2007
Störfestigkeit /
Immunity
EN 61000-6-2 : 2005 IEC 61000-4-2: 1995+A1:1998+A2:2001
IEC 61000-4-3: 2006+A1:2007
IEC 61000-4-4: 2004
IEC 61000-4-5: 2005
IEC 61000-4-6: 2008
IEC 61000-4-11: 2004
Nr. / No. Richtlinie / Directive
2006/95/EG
2006/95/EC
Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungs-
grenzen – Niederspannungsrichtlinie – CE-Kennzeichnung : 95
Electrical equipment for use within certain voltage limits – Low Voltage Direc-
tive – Attachment of CE marking : 95
EN/Norm/Standard IEC/Norm/Standard
EN 61010-1: 2001 IEC 61010-1: 2001
Ort, Datum /
Place, date:
Wohlen, 17. Februar 2009
Unterschrift / signature:
M. Ulrich J. Brem
Leiter Technik / Head of engineering Qualitätsmanager / Quality manager