Thermo Fisher Scientific StarA220Meters Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Thermo Scientific
Orion Star série A220
Instruments de mesure d’électrochimie
portables
68X001268 juin 2015
M a n u e l d e
l ’ u t i l i s a t e u r
Remarque importante
Veuillez lire attentivement ce guide d’utilisation avant d’utiliser votre
instrument de mesure. Toute utilisation non respectueuse de ces
instructions peut rendre la garantie nulle et provoquer des dégâts
irrémédiables à l’instrument.
Coordonnées
Pour obtenir de l’aide au sujet des produits Thermo Scientific™ Orion™, veuillez contacter
l’Assistance technique par courriel à wai.techservbev@thermofisher.com ou par
téléphone : aux États-Unis, appelez le 1-800-225-1480, hors des États-Unis, appelez le
+1-978-232-6000 ou un fax au +1-978-232-6031.
Pour plus d’informations sur les produits, contactez votre revendeur local agréé, le
distributeur Thermo Scientific Orion local, ou contactez-nous en utilisant les informations
Water and Laboratory Products (WLP) sur la couverture de fin de ce manuel.
Applications et ressources techniques
Rendez-vous sur www.thermoscientific.com/water pour consulter les produits Thermo
Scientific Orion et télécharger la documentation produit, les guides et manuels de
l’utilisateur, les mises à jour des logiciels et les dernières applications et ressources
techniques.
Table des matières
CHAPITRE 1 Présentation de linstrument de mesure .................... 6
Aperçu de l’instrument de mesure......................................................................................... 6
Liste d’emballage.................................................................................................................... 7
Utilisation prévue .................................................................................................................... 7
CHAPITRE 2 Notions de base des instruments de mesure ........................................ 8
Mise en place des batteries ................................................................................................... 8
Utilisation de l’adaptateur secteur universel (Source d’alimentation facultative) ............... 9
Accessoires pour instruments de mesure portables .......................................................... 10
Blindage pour instrument de mesure portable Orion Star séries A ........................ 11
Mallette de terrain pour instrument de mesure portable Orion Star séries A ......... 12
Raccordements de l’instrument de mesure ........................................................................ 13
Clavier de l’instrument de mesure ....................................................................................... 15
Touches de fonction................................................................................................... 16
Écran de l’instrument de mesure ......................................................................................... 17
Icônes des écrans de mesure ................................................................................... 18
Icône d’état de l’électrode de pH .............................................................................. 18
Modèles d’instruments de mesure et capacités de mesure .............................................. 19
Maintenance de l’instrument de mesure ............................................................................. 19
CHAPITRE 3 Menus de configuration des instruments de mesure......................... 20
Menu principal de configuration........................................................................................... 20
Navigation dans le menu de configuration générale................................................ 20
Menus de méthode, de mode et de température spécifiques aux canaux ....................... 26
Menu Mode and Settings (Mode et réglages) .......................................................... 26
Menu Temperature (Température) ........................................................................... 33
Menu de configuration Instrument Settings (Réglages de l’instrument) ........................... 36
Menu Log View ..................................................................................................................... 37
Fichier journal ............................................................................................................. 37
Journal d’étalonnage ................................................................................................. 39
Menu Diagnostics ................................................................................................................. 40
Procédure d’autodiagnostic de l’instrument de mesure........................................... 40
Procédure du test de stabilité de l’électrode ............................................................ 42
CHAPITRE 4 Utilisation du canal pH ............................................................................ 43
Préparation de l’instrument de mesure et des électrodes ................................................. 43
Procédure d’étalonnage du pH ............................................................................................ 44
Test d’une électrode de pH pour la reconnaissance automatique du tampon ....... 45
Procédure d’étalonnage de l’ORP (Mode mV relative) ..................................................... 46
Procédure d’étalonnage de l’ORP (Unités EH) .................................................................. 47
Méthode de mesure ............................................................................................................. 48
CHAPITRE 5 Utilisation du canal de conductivité ...................................................... 49
Préparation de l’instrument de mesure et des capteurs .................................................... 49
Procédure d’étalonnage de la conductivité ......................................................................... 50
Autre procédure d’étalonnage de l’entrée de la constante certifiée
de la cellule................................................................................................................. 51
Étalons de conductivité contre tableau de température ..................................................... 52
Procédure de vérification du conductimètre ....................................................................... 54
Méthode de mesure ............................................................................................................. 55
CHAPITRE 6 Utilisation du canal OD / RDO ............................................................... 56
Préparation de l’instrument de mesure et des capteurs .................................................... 56
Procédure d’étalonnage de l’oxygène dissous ................................................................... 57
Étalonnage à l’air (air saturé en eau)........................................................................ 58
Étalonnage à l’eau (eau saturée en air) ................................................................... 58
Étalonnage manuel (méthode de Winkler) ............................................................... 59
Étalonnage par zéro défini ........................................................................................ 60
Méthode de mesure ............................................................................................................. 61
CHAPITRE 7 Transfert de données et mises à jour de logiciels .............................. 62
Réglages du stockage et du transfert de données ............................................................. 62
Réglage du type de lecture des mesures ................................................................. 62
Réglage du fichier journal .......................................................................................... 63
glages de l’exportation des données ................................................................... 64
Compatibilité et exigences de l’imprimante ........................................................................ 67
Compatibilité et exigences de l’ordinateur .......................................................................... 68
Utilisation du câble USB-série ................................................................................... 69
Utilisation du câble USB ............................................................................................ 71
Logiciel de communication Orion Star Com ............................................................. 74
Liaison par interface de l’instrument de mesure avec d’autres programmes
informatiques .............................................................................................................. 75
Protocoles de commande à distance des instruments de mesure Star
A200-A300.................................................................................................................. 76
Procédure de mise à niveau du logiciel de l’instrument de mesure .................................. 85
CHAPITRE 8 Services clientèle ..................................................................................... 89
Conseils de dépannage ....................................................................................................... 90
Procédure de réinitialisation de l’instrument de mesure aux paramètres d’usine.. 91
Procédure de réinitialisation de l’instrument de mesure par l’utilisateur ................ 91
Avis de conformité ................................................................................................................ 92
Conformité à la directive DEEE ........................................................................................... 92
Déclaration de conformité .................................................................................................... 93
SingapourCaractéristiques de l’instrument de mesure ..................................................... 93
Informations de commande ................................................................................................. 99
Accessoires de l’instrument de mesure, électrodes et solutions .......................... 100
6 | Manuel de l’utilisateur des instruments de mesure portables Orion Star série A220 Thermo Scientific
1
CHAPITRE 1 Présentation de l’instrument de
mesure
Aperçu de l’instrument de mesure
Les instruments de mesure portables Thermo Scientific™ Orion Star™ série A220 sont
prêts à affronter les environnements difficiles et les tests extérieurs grâce à leur grand
écran rétroéclairé facile à lire et à leur boîtier étanche rigide classé IP67. L’écran
graphique informatif de l’instrument de mesure présente des instructions d’étalonnage et
de configuration à l’écran, permettant une utilisation intuitive et conviviale avec une
formation minimale. Le clavier complet, avec des touches de fonction spécifiques aux
menus et des touches de raccourcis utiles, facilite la navigation et le contrôle rapides et
efficaces de l’instrument de mesure. L’interface utilisateur en plusieurs langues permet
une personnalisation de l’instrument de mesure dans diverses langues locales, et de
nouvelles langues sont disponibles grâce à des mises à jour du logiciel.
Il est possible de réaliser des mesures rapidement et de manière fiable grâce à l’indicateur
de stabilité de lecture à l’écran et aux modes de lectures sélectionnables : Auto-Read ou
continu avec fonction de maintien. Le fichier journal regroupe jusqu’à 1000 ensembles de
mesures horodatées et la mémoire non volatile de l’instrument de mesure conserve toutes
les données, même en cas de coupure de l’alimentation. Utilisez le logiciel Thermo
Scientific™ Orion™ Star Com™ pour faciliter le transfert de données entre l’instrument de
mesure et un ordinateur par USB ou RS232, exporter les données dans une feuille de
calcul Excel ou un fichier de valeurs séparées par des virgules (.csv) et imprimer les
données sur une imprimante locale ou en réseau.
Utilisez les quatre batteries AA fournies pour alimenter l’instrument de mesure, ou ajoutez
un adaptateur secteur universel en option afin d’économiser la batterie lorsque vous utilisez
l’instrument de mesure dans un laboratoire. Utilisez le blindage durable de l’instrument de
mesure avec les supports d’électrodes, la dragonne réglable et le socle intégpour assurer
une portabilité en déplacement, et utilisez la mallette de transport de terrain pour ranger tous
les équipements de test requis dans un seul emballage facile à transporter.
Chapitre 1 | Présentation de l’instrument de mesure
Thermo Scientific | Manuel de l’utilisateur des instruments de mesure portables Orion Star série A220 | 7
pH-mètre portable Orion Star A221
Mesure de pH, tension mV, tension mV relative ou de l’ORP avec la température
Conductimètre Orion Star A222
Mesure de la conductivité, du TDS, de la salinité ou de la résistivité avec la température
Instrument de mesure d’OD / RDO Orion Star A223
Mesure de l’oxygène dissous en pourcentage de saturation ou de concentration avec la
température à l’aide des capteurs d’OD optiques ou polarographiques RDO®
Liste d’emballage
Les instruments de mesure portables Orion Star série A220 comprennent les éléments
suivants :
4 batteries AA (installées) ;
CD de documentation ;
guide de démarrage rapide imprimé ;
câble d’interface pour ordinateur ;
certificat de test de l’instrument de mesure.
Les kits d’instruments de mesure portable Orion Star série A220 comprennent également
le blindage de l’instrument de mesure portable et la mallette de terrain.
Chaque instrument de mesure Orion Star série A220 est entièrement testé et certifié par
Thermo Fisher Scientific et un certificat de calibration est fourni avec chaque instrument
de mesure. Pour connaître le contenu spécifique de l’instrument de mesure et du kit,
reportez-vous à la section Informations pour commander. Visitez notre site web
www.thermofisher.com/OrionMeters pour télécharger le logiciel de transfert de données
Orion Star Com gratuit et le pilote USB Star série A200/A300.
Utilisation prévue
Veuillez lire attentivement ce guide de référence. Toute utilisation non respectueuse de
ces instructions peut rendre la garantie de l’instrument de mesure nulle et provoquer des
dégâts irrémédiables à l’instrument.
8 | Manuel de l’utilisateur des instruments de mesure portables Orion Star série A220 Thermo Scientific
2
CHAPITRE 2 Notions de base des
instruments de mesure
Mise en place des batteries
Quatre batteries AA sont fournies avec les instruments de mesure portables Orion Star
série A220, et elles sont préinstallées dans le compartiment pour batteries de l’appareil.
Suivez la procédure suivante pour remplacer les batteries lorsque cela est nécessaire.
1. Sélectionnez quatre piles alcalines AA neuves.
2. Vérifiez que l’instrument de mesure est éteint.
3. Retournez l’instrument de
mesure, écran vers le bas,
sur une surface propre et
sèche.
4. Desserrez les deux vis qui
maintiennent le couvercle
du compartiment des piles
en place et soulevez-le
doucement pour le détacher
de l’instrument de mesure.
5. Retirez les piles usagées du
compartiment pour piles.
6. Installez les piles neuves dans le compartiment pour piles, en les orientant comme
représenté sur le boîtier du compartiment.
7. Replacez le couvercle du compartiment pour piles et serrez les deux vis afin de fixer le
couvercle sur l’instrument de mesure.
8. Retournez l’instrument de mesure, écran vers le haut, et mettez-le sous tension.
Desserrez les vis
Soulevez doucement pour retirer
le couvercle
Chapitre 2 | Notions de base des instruments de mesure
Thermo Scientific | Manuel de l’utilisateur des instruments de mesure portables Orion Star série A220 | 9
Utilisation de l’adaptateur secteur universel
(Source d’alimentation facultative)
Il est possible d’acheter séparément un adaptateur secteur universel (référence 1010003)
avec une plaque de connecteurs américaine, européenne, britannique et chinoise afin de
l’utiliser avec les instruments de mesure portables Orion Star série A220. Afin
d’économiser la batterie, l’instrument de mesure est toujours alimenté par l’adaptateur
secteur universel lorsque ce dernier est branché à l’appareil et à une prise électrique,
même si des piles sont installées dans l’appareil. Cet adaptateur secteur universel est
spécialement destiné à être utilisé avec les instruments de mesure portables Star série
A220. L’utilisation d’autres adaptateurs secteur peut endommager l’instrument de mesure
et annuler la garantie.
1. Sélectionnez la plaque de connecteurs adaptée à la prise électrique que vous
utiliserez.
2. Retirez le couvercle en plastique transparent de l’encoche à l’arrière de l’adaptateur
secteur.
3. Faites glisser la plaque de connecteurs adaptée dans l’encoche à l’arrière de
l’adaptateur secteur.
4. Branchez l’adaptateur secteur assemblé à une prise électrique et à l’entrée de
l’instrument de mesure portant l’étiquette power. Il est également recommandé
d’utiliser un dispositif antisurtension ou une alimentation sans interruption (UPS).
Chapitre 2 | Notions de base des instruments de mesure
10 | Manuel de l’utilisateur des instruments de mesure portables Orion Star série A220 Thermo Scientific
Accessoires pour instruments de mesure
portables
Les kits d’instruments de mesure portables Orion Star série A220 comprennent le
blindage pour instrument de mesure portable avec des supports d’électrodes, une
dragonne réglable et un socle intégré et une mallette de transport de terrain. Il est
également possible d’acheter séparément ces accessoires pour instrument de mesure
portable à l’aide des références suivantes.
Référence
Description
STARA-AR
Blindage pour instrument de mesure portable Orion Star séries A avec
support d’électrodes, support de capteur de conductivité et d’OD,
dragonne réglable et socle intégré
STARA-ESPH
Support d’électrodes Orion Star séries A pour blindage d’instrument de
mesure portable
810017
Un manchon pour électrode de pH Orion à utiliser avec le support
d’électrodes de pH
STARA-ESCD
Support de capteur d’OD et de conductivité Orion Star séries A pour
blindage d’instrument de mesure portable
STARA-CS
Mallette de transport rigide pour instrument de mesure portable Orion Star
séries A
Chapitre 2 | Notions de base des instruments de mesure
Thermo Scientific | Manuel de l’utilisateur des instruments de mesure portables Orion Star série A220 | 11
Blindage pour instrument de mesure portable Orion Star
séries A
Insérez l’instrument de mesure portable Orion Star série A220 dans la partie supérieure du
blindage pour instrument de mesure portable. Les supports pour électrode de pH et pour
les capteurs de conductivité / OD peuvent être fixés sur n’importe quel côté du blindage
pour instrument de mesure. Ajustez la dragonne selon votre convenance, ou utilisez la
sangle avec le socle intégré pour soutenir l’instrument de mesure sur une surface plane.
Support d’électrodes de pH
Support pour capteur de conductivité
et d’oxygène dissous
Utilisez le support d’électrodes de pH
avec le manchon pour électrode de pH,
référence 810017
Tenez un capteur de conductivité et un capteur d’oxygène
dissous de 12 mm ou 15 mm de diamètre dans son
manchon d’étalonnage
Chapitre 2 | Notions de base des instruments de mesure
12 | Manuel de l’utilisateur des instruments de mesure portables Orion Star série A220 Thermo Scientific
Mallette de terrain pour instrument de mesure portable
Orion Star séries A
La mallette de terrain rigide pour instrument de mesure portable est conçue pour contenir
l’instrument de mesure portable Orion Star série A220 (avec ou sans électrodes
connectées), les électrodes et les capteurs, les solutions de calibration et de maintenance,
les piles de rechange et les accessoires supplémentaires dans un étui pratique pour une
portabilité simple sur le terrain. Il est possible de détacher facilement la porte pour faciliter
l’enroulement des câbles, puis de la fixer à nouveau pour assurer une protection
supplémentaire des électrodes.
Chapitre 2 | Notions de base des instruments de mesure
Thermo Scientific | Manuel de l’utilisateur des instruments de mesure portables Orion Star série A220 | 13
Raccordements de l’instrument de mesure
Le schéma suivant représente tous les raccordements d’instrument de mesure
disponibles sur les instruments de mesure portables Orion Star série A220. Certains
instruments de mesure portables Orion Star série A220 possèdent moins de
raccordements, selon les capacités de mesure de l’appareil.
Fonction
Modèles d’instruments
de mesure applicables
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur universel (référence 1010003)
pour alimenter l’instrument de mesure
Tous les instruments de
mesure Star série A220
USB
Branchez le câble USB pour un transfert de données et une
communication bidirectionnels par USB avec une imprimante
ou un ordinateur
Tous les instruments de
mesure Star série A220
RS232
Branchez le câble RS232 pour un transfert de données et
une communication bidirectionnels par RS232 avec une
imprimante ou un ordinateur
Tous les instruments de
mesure Star série A220
BNC
Branchez une électrode de pH ou d'ORP / redox avec un
connecteur BNC
Instruments de mesure Star
A221
Réf.
Branchez une électrode de référence demi-cellule à un
connecteur à broche standard de 2,5 mm
Instruments de mesure Star
A221
ATC / CON
Branchez une sonde ATC à un connecteur MiniDIN à
8 broches
Instruments de mesure Star
A221
Branchez un capteur de conductivité à un connecteur
MiniDIN à 8 broches
Instruments de mesure Star
A222
OD / RDO
Branchez un capteur d’oxygène dissous (RDO optique ou
polarographique) à un connecteur MiniDIN à 9 broches
Instruments de mesure Star
A223
Les instruments de mesure portables Orion Star série A220 sont compatibles avec les
mêmes électrodes et les mêmes capteurs que ceux utilisés avec les instruments de
mesure Thermo Scientific™ Orion™ Versa Star™ et avec les anciens instruments de
mesure Thermo Scientific™ Orion Star™ et Star Plus. Cela comprend les électrodes de
pH / ATC Thermo Scientific™ Orion™ ROSS Ultra™ Triode™, les électrodes de pH
Thermo Scientific™ Orion™ ROSS™ et les capteurs de conductivité Thermo Scientific™
Orion™ DuraProbe™.
Chapitre 2 | Notions de base des instruments de mesure
14 | Manuel de l’utilisateur des instruments de mesure portables Orion Star série A220 Thermo Scientific
Raccordements du pH-mètre
Orion Star A221
Raccordements du
conductimètre Orion Star A222
Raccordements de l’instrument
de mesure d’OD / RDO
Orion Star A223
Chapitre 2 | Notions de base des instruments de mesure
Thermo Scientific | Manuel de l’utilisateur des instruments de mesure portables Orion Star série A220 | 15
Clavier de l’instrument de mesure
Les claviers des instruments de mesure portables Orion Star série A220 comprennent des
touches de fonctions spécifiques aux menus qui s’actualisent sur l’écran pour une
utilisation efficace de l’appareil, et des touches de raccourcis pour une navigation facile.
Icône et nom de la
touche
Fonction
f1, f2, f3
Appuyez sur les touches de fonction f1, f2 et f3 pour effectuer l’action
indiquée au-dessus de chaque touche sur l’écran.
power
Appuyez sur la touche power pour mettre l’instrument de mesure
sous tension. Appuyez sur la touche power et maintenez-la
enfoncée pendant environ trois secondes pour mettre l’instrument de
mesure hors tension.
Lorsque l’instrument de mesure est sous tension, appuyez et
relâchez la touche power pour activer et désactiver le rétroéclairage
de l’écran.
measure (esc)
Appuyez sur la touche measure (esc) en mode de mesure
Auto-Read pour lancer une nouvelle mesure.
Appuyez sur la touche measure (esc) pour quitter le mode ou le
menu en cours et revenir au mode de mesure.
setup / flèche vers
le haut ()
Appuyez sur la touche setup (configuration) pour ouvrir le menu de
configuration à partir du mode de mesure.
Appuyez sur la touche avec une flèche vers le haut () pour défiler
vers le haut dans une liste.
Chapitre 2 | Notions de base des instruments de mesure
16 | Manuel de l’utilisateur des instruments de mesure portables Orion Star série A220 Thermo Scientific
Icône et nom de la
touche
Fonction
mode / flèche vers la
droite ()
Appuyez sur la touche mode pour changer le mode de mesure du
canal affiché.
Appuyez sur la touche avec une flèche vers la droite () pour
défiler vers la droite dans une liste.
log (journal) /
print (imprimer) /
flèche vers le bas ()
Appuyez sur la touche log/print (journal / imprimer) pour
enregistrer manuellement et / ou imprimer une mesure, selon le
mode de mesure sélectionné et les réglages d’exportation. Appuyez
sur la touche avec une flèche vers le bas () pour défiler vers le
bas dans une liste.
Hold / flèche vers
la gauche ()
En mode de mesure continue, appuyez sur la touche hold (mode
continu) pour bloquer (geler) la mesure actuellement affichée, et
appuyez à nouveau sur la touche hold pour libérer (débloquer) la
mesure.
Appuyez sur la touche avec une flèche vers la gauche () pour
défiler vers la gauche dans une liste.
Touches de fonction
L’image suivante montre les touches f1, f2 et f3 avec les actions correspondantes
au-dessus de chaque touche de fonction sur l’écran de l’instrument de mesure.
Appuyez sur la touche f1 (Cal) pour activer le mode d’étalonnage de l’instrument de
mesure. Appuyez sur la touche f3 (setup) (configuration) pour ouvrir le menu principal
de configuration. Dans cet exemple, aucune fonction n'est active pour la touche f2.
Chapitre 2 | Notions de base des instruments de mesure
Thermo Scientific | Manuel de l’utilisateur des instruments de mesure portables Orion Star série A220 | 17
Écran de l’instrument de mesure
Exemples d’écrans de mesure
Les écrans suivants sont uniquement fournis à titre d’exemple. Les écrans réels varient
selon les paramètres de configuration sélectionnés pour l’instrument de mesure, les
données d’étalonnage actives, etc.
Écran de mesure de pH Orion Star A221
Écran du conductimètre Orion Star A222
Écran de linstrument de mesure d’OD / RDO Orion Star A223
Date et heure
Unités de mesure
principales
mV correspondant à la
mesure principale
Mesure de température
et source
Mode de mesure principal
Valeur de mesure principale
Points d’étalonnage de
l’étalonnage le plus récent
Date et heure
Unités de mesure
principales
Réglage de la compensation
de température
Mesure de température
et source
Mode de mesure principal
Valeur de mesure principale
Points d’étalonnage de
l’étalonnage le plus récent
Date et heure
Unités de mesure
principales
Valeur de salinité
Mesure de température
et source
Mode de mesure principal
Valeur de mesure principale
Pression barométrique
Chapitre 2 | Notions de base des instruments de mesure
18 | Manuel de l’utilisateur des instruments de mesure portables Orion Star série A220 Thermo Scientific
Icônes des écrans de mesure
Icône de l’écran
Description
S’affiche lorsque l’instrument de mesure fonctionne avec une alimentation CA
S’affiche lorsque l’instrument de mesure fonctionne avec l’alimentation de la
batterie
Indique que des données sont exportées vers un ordinateur ou une imprimante
Indique qu’une mesure est enregistrée dans le fichier journal
S’affiche lorsqu’une alarme est réglée et lorsque l’alarme se déclenche
Indique que le port RS232 est lectionné pour la liaison par interface avec
l’imprimante ou l’ordinateur
Indique que le port USB est sélectionné pour la liaison par interface avec
l’imprimante ou l’ordinateur
Affiche la mesure de température actuelle et indique la source : le capteur de
température ATC (ATC) ou la valeur de température saisie manuellement
(MAN)
S’affiche lorsque la touche hold est enfoncée et lorsque les mesures affichées
sont gelées, appuyez une seconde fois sur la touche hold pour désactiver
cette fonction
Indique qu’un étalonnage a été réalisé avec succès, clignote lorsque l’alarme
d’étalonnage est réglée et lorsque l’alarme se déclenche
Indique l’état de l’électrode de pH : bon (deux barres), correct (une barre) ou
mauvais (barre oblique), selon le dernier étalonnage enregistré et la stabilité
des électrodes
Stabilizing clignote sur l’indicateur de stabilité lorsque la mesure change et
Ready s’affiche lorsque la mesure est stable
Lorsque le type de lecture est Auto-Read, l’icône clignote pendant la stabilisation
de la lecture et reste fixe lorsque la lecture est stable et bloquée sur l’écran
Icône d’état de l’électrode de pH
Les pH-mètres Orion Star A221 possèdent une icône indicatrice de l'état de l'électrode de
pH. En mode de mesure, l’icône d’état de l’électrode de pH indique la performance de
l’électrode de pH, selon le dernier étalonnage enregistré et la stabilité de la mesure de
l’électrode.
Icône
État de l’électrode de pH
L’état de l’électrode est bon. La pente de l’électrode est comprise dans une plage de
95,1 % à 104,9 %.
L’état de l’électrode est correct. La pente de l’électrode est comprise dans une plage de
85,1 % à 95 % ou de 105% à 114,9%.
L’état de l’électrode est mauvais. La pente de l’électrode est inférieure ou égale à 85 % ou
supérieure ou égale à 115 %. Consultez le manuel de l’électrode de pH pour connaître les
instructions relatives au nettoyage, à l’entretien et aupannage de l’électrode.
Remarque : ceci n’est qu’un indicateur général du statut global de l’électrode.
Reportez-vous toujours au manuel de l’utilisateur de l’électrode de pH pour obtenir des
informations précises sur la plage de pentes recommandée pour chaque électrode de pH.
Chapitre 2 | Notions de base des instruments de mesure
Thermo Scientific | Manuel de l’utilisateur des instruments de mesure portables Orion Star série A220 | 19
Modèles d’instruments de mesure et
capacités de mesure
Le tableau ci-dessous présente les modèles d’instruments de mesure portables Orion Star
série A220 disponibles et les modes de mesure disponibles. Toutes les mesures
comprennent la température.
Modèle de l’instrument de
mesure
Modes de mesure du canal 1
Modes de température
pH-mètre Star A221
pH
Automatique
Manuel
mV
RmV
ORP
Conductimètre Star A222
Conductivité
Automatique
Manuel
TDS
Salinité
Résistivité
Instrument de mesure d’OD /
RDO Star A223
Oxygène dissous en pourcentage
de saturation ou mg/l
Automatique
Maintenance de l’instrument de mesure
Pour la maintenance de routine de l’instrument de mesure, époussetez-le et
essuyez-le avec un chiffon humide. Si nécessaire, il est possible d’utiliser de l’eau
tiède ou un détergent doux dans de l’eau.
La maintenance de l’instrument de mesure peut être effectuée chaque jour, chaque
semaine ou chaque mois, selon les exigences de l’environnement d’utilisation.
Éliminez immédiatement toute substance renversée de l’instrument de mesure ou du
module en suivant la procédure de nettoyage adaptée à ce type d’éclaboussure.
20 | Manuel de l’utilisateur des instruments de mesure portables Orion Star série A220 Thermo Scientific
3
CHAPITRE 3 Menus de configuration des
instruments de mesure
Menu principal de configuration
Le menu principal de configuration des instruments de mesure Orion Star série A220
contient des menus pour les réglages des mesures, les réglages de l’instrument,
l’étalonnage et les fichiers journaux et les diagnostics de l’instrument de mesure en un
seul endroit.
Navigation dans le menu de configuration générale
1. En mode de mesure, appuyez sur la touche setup pour accéder au menu principal
de configuration.
2. Appuyez sur la touche , , ou pour faire défiler les options et mettre une
icône du menu de configuration en surbrillance, puis appuyez sur la touche
f3 (select) pour accéder aux sous-menus du menu sélectionné.
3. Appuyez sur la touche ou pour faire défiler les options et mettre une option du
sous-menu en surbrillance, puis appuyez sur la touche f3 (select) pour accéder aux
paramètres du menu sélectionné.
4. Effectuez les actions nécessaires pour régler les paramètres et les réglages dans le
menu sélectionné.
a. Pour sélectionner une valeur dans la liste des options, appuyez sur la touche
ou pour mettre la valeur souhaitée en surbrillance, puis appuyez sur la touche
f3 (select) pour définir la valeur.
b. Pour saisir une valeur numérique, utilisez la fenêtre contextuelle de saisie de chiffres.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103

Thermo Fisher Scientific StarA220Meters Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire