Industrial Scientific GasBadge Pro Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Détecteur portable Mono-gaz
Activation Utilisation Dépannage
Numéro de référence: 17123100-2
Edition: 11
Date: 26 février 2021
Industrial Scientific Corporation, Pittsburgh, PA États-Unis
Industrial Scientific Co., Ltd., Shanghai, Chine
© 2005, 2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2017, 2018, 2021 Industrial Scientific Corporation
Tous droits réservés. Publié en 2021.
Révision 6
Table des matières
Advertissements et mises en garde .............................................................................................................. 1
Pratiques recommandées ............................................................................................................................. 2
Procédures ............................................................................................................................................... 2
Fréquence des procédures ...................................................................................................................... 3
Fréquence recommandée des procédures .............................................................................................. 4
Première utilisation ................................................................................................................................. 4
Présentation de l’appareil ............................................................................................................................. 5
Déballage de l’instrument ............................................................................................................................. 5
Résumé de l’affichage ................................................................................................................................... 6
Activation ...................................................................................................................................................... 7
Écran du compte à rebours ..................................................................................................................... 7
Guides de démarrage rapide ........................................................................................................................ 8
Diagramme d’utilisation de base ............................................................................................................. 8
Diagramme de mode configuration ......................................................................................................... 8
Utilisation générale ..................................................................................................................................... 11
Écran de détection du gaz ..................................................................................................................... 11
Nombre de jours depuis l’étalonnage ................................................................................................... 12
Nombre de jours jusqu’à l’étalonnage .................................................................................................. 13
Initialiser le zéro..................................................................................................................................... 14
Échec de la mise à zéro .......................................................................................................................... 15
Mise à zéro réussie ................................................................................................................................ 15
Étalonnage ............................................................................................................................................. 16
Réussite de l’étalonnage ........................................................................................................................ 18
Échec de l’étalonnage ............................................................................................................................ 18
Test de déclenchement ......................................................................................................................... 19
Mesure de crêtes ................................................................................................................................... 20
Écran de mesure de MPT de gaz ............................................................................................................ 21
Écran Mesure de LCT ............................................................................................................................. 22
Créer Session ......................................................................................................................................... 22
Journal ................................................................................................................................................... 24
Arrêt ....................................................................................................................................................... 24
Écran de mot de passe d’arrêt ............................................................................................................... 25
Mode de configuration ............................................................................................................................... 26
Introduction ........................................................................................................................................... 26
Code de sécurité .................................................................................................................................... 27
Étalonnage ............................................................................................................................................. 28
Nombre de jours depuis l’étalonnage ................................................................................................... 28
Nombre de jours jusqu’à l’étalonnage .................................................................................................. 28
Initialisation de l’impression .................................................................................................................. 28
Point de consigne de l’alarme basse ..................................................................................................... 29
Points de consignes par défaut pour les détecteurs GasBadge Pro ...................................................... 30
Point de consigne d’alarme haute ......................................................................................................... 31
Point de consigne d’alarme MPT ........................................................................................................... 32
Paramétrage de l’intervalle de MPT ...................................................................................................... 33
Point de consigne d’alarme LCT ............................................................................................................. 35
Paramétrage de la concentration de gaz d’étalonnage......................................................................... 36
Réglage de l’horloge .............................................................................................................................. 37
Définition du mois/jour du calendrier ................................................................................................... 39
Paramétrage de l’intervalle d’enregistrement des données ................................................................. 43
Définition du style d’affichage principal ................................................................................................ 44
Option Toujours active .......................................................................................................................... 46
Paramétrage de l’indicateur de confiance............................................................................................. 47
Paramétrage du verrouillage des alarmes ............................................................................................. 48
Option de mise à zéro sur le terrain ...................................................................................................... 50
Option d’étalonnage sur le terrain ........................................................................................................ 51
Écran d’option d’affichage de la date d’étalonnage .............................................................................. 52
Écran d’alarme d’étalonnage dû ............................................................................................................ 53
Point de consigne d’étalonnage dû ....................................................................................................... 54
Option de test de déclenchement sur site ............................................................................................ 56
Activer l’alarme de test de déclenchement en retard ........................................................................... 57
Intervalle entre les tests de déclenchement ......................................................................................... 58
Durée-limite du test de déclenchement ................................................................................................ 60
La DS2 Docking Station (accessoire en option) ........................................................................................... 61
Réseau de transmission Datalink (accessoire en option) ........................................................................... 61
Dépannage et maintenance ........................................................................................................................ 61
Diagnostic des problèmes courants ....................................................................................................... 61
Écran d’alarme ....................................................................................................................................... 62
Défaillance de la pile .............................................................................................................................. 62
Erreur de détecteur introuvable ............................................................................................................ 63
Erreur anormale de l’instrument ........................................................................................................... 63
Pièces de rechange ................................................................................................................................ 63
Numéros des pièces de rechange pour le GasBadge Pro ...................................................................... 64
Remplacement du détecteur ................................................................................................................. 66
Caractéristiques techniques des détecteurs ............................................................................................... 68
Comment commander Accessoires ......................................................................................................... 70
Caractéristiques techniques générales ....................................................................................................... 71
Politique de garantie ................................................................................................................................... 72
Limitations de responsabilité ...................................................................................................................... 72
Certifications et homologations .................................................................................................................. 73
Coordonnées ............................................................................................................................................... 74
iv
Advertissements et mises en garde
IMPORTANT : la non-exécution de certaines procédures ou la défaillance à noter certaines
conditions peut diminuer la performance de ce produit. Pour une sécurité et une performance
optimales, veuillez lire et suivre les procédures et conditions indiquées cidessous.
IMPORTANT : lisez et veillez à bien comprendre ce manuel avant dutiliser lappareil.
AVERTISSEMENT : la substitution de composants risque de nuire à la sécurité
intrinsèque du produit.
AVERTISSEMENT : linstrument contient une pile au lithium qui peut fuir ou même
exploser en cas dusage abusif. Nessayez pas de le démonter ou jeter dans un feu.
AVERTISSEMENT : ne changez la pile que dans un endroit non dangereux afin
déviter linflammation datmosphères inflammables ou combustibles
AVERTISSEMENT : lisez, comprenez et respectez les procédures de maintenance du
fabricant afin déviter linflammation datmosphères inflammables ou combustibles.
AVERTISSEMENT : afin déviter linflammation datmosphères inflammables ou
combustibles, ne changez la pile que dans un endroit non dangereux. Homologué
uniquement pour une utilisation avec une pile Panasonic CR2.
Le GasBadge Pro est certifié pour une utilisation dans la plage de température ambiante
de -40 °C à 60 °C (-40 °F à 140 °F).
Le GasBadge Pro est conforme aux directives suivantes de l'Union européenne : ATEX
2014/34/EU; EMC 2014/30/EU; et RoHS 2011/65/UE.
Le Certificat de vérification de la CEE est le LCIE 10 ATEX 3088X avec le code de
marquage Ex ia I Ma, Ex ia IIC T4 Ga, dans le groupe et la catégorie du matériel I M1 et
II 1G.
Le certificat IECEx est LCI 10.0036X, avec code Ex ia I Ma, Ex ia IIC T4 Ga, -40°C
Ta ≤ +60°C.
Le certificat INMETRO est DNV 13.0126 X, avec code Ex ia I Ma / Ex ia IIC T4 Ga,
-40°C ≤ Ta ≤ +60°C.
Le GasBadge Pro est marqué du symbole « Exia », utilisé par la CSA (Canadian
Standards Association) pour designer quun instrument est INTRINSÈQUEMENT SÛR.
Notez que la sécurité intrinsèque nest pas certifiée par la CSA quand cet instrument est
utilisé dans des atmosphères contenant des concentrations doxygène supérieures à 21 %.
Chaque jour avant dutiliser linstrument, il est recommandé deffectuer un test de
déclenchement. Si le test ne réussit pas, un étalonnage complet est recommandé.
Afin de minimiser les perturbations électromagnétiques (« EMI ») et les interférences RF
RFI ») sur les lieux dutilisation, les fonctions alarme du GasBadge Plus ne sont pas
affectées par des radios émetteurs-récepteurs portatifs à proximité1. Il en est de même
pour tous les détecteurs de linstrument.
1
À distance dun mètre dun émetteur-récepteur portatif qui émet un signal électromagnétique inférieur à 5 watts
sur la plage de fréquences de 80 MHz à 2,4 GHz.
2
Ne bloquez ni ninsérez jamais dobjets étrangers dans louverture sonore de lalarme.
Louverture ne doit pas être bloquée de quelque manière que ce soit ; pour éviter le
risque de ne pas entendre ou identifier une alarme.
Contactez votre représentant Industrial Scientific immédiatement si vous pensez que le
GasBadge Pro fonctionne incorrectement.
AVERTISSEMENT : lemploi dun étui en cuir risque de fausser les relevés des appareils de
détection de gaz en version diffusion (sans pompe) dans certaines applications de
surveillance. Utilisez létui en cuir UNIQUEMENT pour transporter lappareil, et NON pour
une surveillance continue, avec les appareils de diffusion configurés pour mesurer des gaz
autres que O2, CO, CO2, H2S et les gaz combustibles (LEL/CH4).
Pratiques recommandées
Procédures
Lorsqu'elles sont accomplies régulièrement, les procédures définies ci-dessous
contribuent à préserver le fonctionnement de l'instrument et améliorent la sécurité
de l'opérateur.
Configuration. Le processus de configuration permet au personnel qualifié de
passer en revue et de régler les paramètres d'un appareil.
Test fonctionnel bump test »). Le test fonctionnel permet de vérifier le
fonctionnement des capteurs et des alarmes. Le capteur installé est brièvement
soumis à une concentration connue de gaz d'étalonnage supérieure au seuil
inférieur de déclenchement de l'alarme du capteur. Lorsque le capteur « réussit »
le test, il fonctionne correctement et l'alarme se déclenche. La réussite ou l'échec
du capteur est affiché sur l'affichage de l'appareil.
REMARQUE : Un test fonctionnel ne mesure pas l'exactitude du capteur (voir étalonnage).
Réglage du zéro : Le réglage du zéro permet au capteur installé de reconnaître l'air
ambiant en tant qu'air propre. Si l'air ambiant n'est pas de l'air entièrement propre,
les gaz présents et pertinents au type de capteur installé seront mesurés et seront
affichés comme valant zéro. Les mesures ne seront pas justes tant que le zéro de
l'appareil n'est pas réglé dans un environnement d'air propre ou au moyen d'une
bouteille de réglage du zéro.
Étalonnage. Tous les capteurs se dégradent au cours du temps. Cette dégradation a
pour effet de réduire la capacité d'un capteur à mesurer correctement les
concentrations de gaz ; toutefois un étalonnage régulier permet de réajuster
l'instrument pour compenser cette réduction de sensibilité. Lors de l'étalonnage, le
capteur installé est exposé à une concentration connue de gaz d'étalonnage et, le
cas échéant, l'instrument s'auto-règlera pour assurer la bonne mesure et l'affichage
des valeurs de concentration des gaz.
3
REMARQUE : Lorsque la qualité d'un capteur s'est dégradée au-delà d'un niveau acceptable,
aucun réglage supplémentaire n'est possible et le capteur ne réussira pas l'étape d'étalonnage.
Valeurs maximums : L'instrument enregistre les valeurs les plus élees des gaz
détectées, « valeurs maximums » ou « maximums ». Les tests fonctionnels et
ltalonnage enregistrent souvent de nouvelles valeurs maximums. Ainsi, ces
valeurs maximums doivent être effacées après chaque étalonnage. L'opérateur
de l'instrument peut également souhaiter effacer les valeurs maximums après un
test fonctionnel, avant un changement d'emplacement ou aps avoir répondu à
une alarme et l'avoir remise à zéro.
REMARQUE : Les valeurs maximums et les mesures du journal de données sont stockées
indépendamment les unes des autres ; ainsi, la remise à zéro des valeurs maximums n'affectent
pas le journal des données. La mise hors tension de l'instrument ou le changement de la pile
n'affectent pas les valeurs maximums. Ce système de vérification contribue à promouvoir la
sécurité de l'opérateur et sert à retenir les valeurs maximums comme dans une « boîte noire ». En
cas d'incident lié à un gaz, cette boîte noire peut servir à l'équipe de sécurité ou à un enquêteur.
Fréquence des procédures
Les recommandations de Industrial Scientific Corporation (ISC) concernant les
fréquences minimums de chacune des procédures sont résumées dans le tableau ci-
dessous. Ces recommandations sont fondées sur des données de terrain, des
procédures de travaux en toute sécurité, les meilleures pratiques de l'industrie et les
normes réglementaires pour la sécurité des travailleurs. ISC n'est pas responsable
de l'établissement des pratiques de sécurité et des politiques de ses clients. Ces
politiques peuvent être affectées par les directives et les recommandations des
groupes de réglementations, les conditions environnementales, les conditions
opératoires, la fréquence d'utilisation des instruments et l'exposition aux gaz et par
d'autres facteurs.
4
Fréquence recommandée des procédures
Procédures
Fréquence minimum recommandée par ISC
Configuration
Avant première utilisation et selon les besoins ensuite.
Étalonnagea
Avant première utilisation et mensuellement ensuite.
Test fonctionnelb
Avant chaque utilisation quotidienne.
aEntre les étalonnages réguliers, ISC recommande également qu'un étalonnage soit effectué
immédiatement après chacun des incidents suivants : chute de l'appareil ou autre impact significatif ;
exposition à l'eau ; échec de test fonctionnel ; exposition répétée de l'appareil à une concentration de gaz
en dehors des limites (supérieures ou inférieures). Un étalonnage est également recommandé après
l'installation d'un nouveau capteur (ou le remplacement d'un capteur).
bSi les conditions ne permettent pas des essais quotidiens, les tests fonctionnels peuvent être effectués
moins souvent selon la politique de l'entreprise.
REMARQUE : L'utilisation de gaz d'étalonnage qui ne sont pas fournis par ISC peut annuler
les garanties du produit et limiter les réclamations potentielles.
Première utilisation
Le Détecteur portable GasBadge Pro (instrument) est alimenté par une pile au
lithium non rechargeable remplaçable par l'utilisateur avec une durée typique
d'utilisation de 2 600 heures.
Noter que l'écran LCD sur le GasBadge Pro affiche l'état de la pile.
Si le niveau de la pile affiche plein, le personnel qualifié doit configurer et
étalonner l'appareil avant sa première utilisation.
5
Présentation de lappareil
Déballage de linstrument
Le carton dexpédition linstrument doit contenir les articles suivants. Vérifiez la
présence de chacun dentre eux avant de jeter le carton.
Quantité
Numéro de
pièce
1
18100060-x
1
17123100
1
17124033
1
17093659
Si, après le déballage de linstrument, vous constatez quune des pièces manque,
contactez votre distributeur local de produits Industrial Scientific, envoyez un courrier
électronique à [email protected] ou téléphonez au 1-412-788-4353.
Port IR
Trou dalarme
sonore
Bouton Enter
Affichage
graphique
Lentille dalarme
visuelle
Ouverture du
détecteur et patch
amovible (barrière
eau/poussière)
Étui anti-choc
Bouton de Mode
(bouton de
marche/arrêt)
Bouton de flèche
vers le haut
Bouton de flèche
vers le bas
6
Résumé de laffichage
Carga restante de la batea
(meses, días y horas)
Cuenta
regresiva Media ponderada
de tiempo Límite de
exposicn a
corto plazo
Indicador de
registro de datos
Alarma
Pantalla auxiliar
Iconos de
confianza y
advertencia
Valor
pico
Puesta a cero
Estado de
la batería
Aplicar gas
(calibracn) Seguridad
Pantalla principal
Tipo de pantalla
(PPM o % Volumen)
Impresora
Arriba/Abajo,
Alto/Bajo,
Máx./Mín.,
Incremento/
Decremento
IR
Comunicaciones
Résumé du panneau daffichage cran à cristaux liquides
Alarme
Durée de vie de pile
(mois, jours et heures)
Indicateur
d’enregistrement
des données
Compte à
rebours
Moyenne pondérée
dans le temps
Moyenne à
court terme
Affichage
auxiliaire
Icônes de
confiance et
d’avertissement
Communications IR
Valeur de
crête
Mise à zéro
Affichage principal
Haut/Bas,
Élevé/Faible,
max/Min,
Incrément/
Décrément
État de la
batterie
Appliquer le
gaz
(Étalonnage)
Sécurité
Type d’affichage
(PM ou % Volume)
Imprimante
7
Activation
Pour mettre en marche le
GasBadge Pro, appuyez sur le
bouton de Mode pendant au
moins 3 secondes. Chaque
indicateur dalarme le voyant
DEL gauche, le voyant DEL
droit, le hautparleur, lalarme à
vibration, et le rétroéclairage
sera tes pendant une seconde.
À la suite du test de segment et
de lindicateur dalarme, linstru-
ment affiche la version du
logiciel. Si loption Nombre de
jours depuis/jusquà étalonnage
est activée, cet écran saffiche.
Activation du moniteur personnel GasBadge Pro
N.B. : lappui de tout bouton active le rétro éclairage pendant 5 secondes.
Écran du compte à rebours
Lécran du compte à rebours saffiche après un
lai, quand lécran de version logicielle disparaît.
Laffichage principal sera un compte à rebours
de 20 secondes.
Pour accéder au mode de Configuration, appuyez
simultanément sur les boutons de flèches vers le
haut et vers le bas pendant 3 secondes durant ce
compte à rebours. Lappareil affiche lécran
Entrer le code de sécurité (en supposant que le
code de sécurité soit défini sur un nombre
supérieur à zéro).
Écran du compte à rebours
Si le code de sécurité est défini sur zéro, alors lécran du code de sécurité est outrepassé
et lécran Initialiser le zéro (pour les détecteurs de substances toxiques) ou lécran
Initialiser létalonnage (pour les détecteurs dO2) saffiche. Si aucun bouton nest appuyé,
le GasBadge Pro continue avec lécran de détection du gaz quand le compte à rebours
arrive à zéro.
Lindicateur de confiance est alors activé, indiquant que toutes les vérifications internes
ont réussi.
8
Guides de démarrage rapide
Diagramme dutilisation de base
Gas
Monitoring
Screen
Days Since/Until
Calibration Due
(if Enabled)
Bump Test
Initiate
(if Enabled)
Zero Initate
(if Enabled)
Initiate New
Datalogging
Session
Short Term
Exposure Limit
Reading
(STEL)
Time Weighted
Average Reading
(TWA)
Screen
Peak Reading
Écran de
détection
du gaz
Créer
Session
Nombre de jours
depuis/jusquà
létalonnage (si
activée)
Mise à zéro
(si activée)
Limite
dexposition à
court terme
(LCT)
Initiation du
test de
déclenchement
(si activé)
Mesure de
moyenne
pondérée dans le
temps (MPT)
Mesure de crêtes
9
Diagramme de mode configuration
A
TWA Time Base
Setting
STEL Alarm
Setting
Cal Gas Value
Setting
Set Clock
Set Calendar
Security Code
Setting
Recording Interval
Setting
Warm-up
Countdown
Hold 3-Sec.
Enter Security
Code if not = 0
Initiate
Zero/Calibration
Days Since/Until
Calibration
Initiate IR Data
Print
Low Alarm
Setting
High Alarm
Setting
TWA Alarm
Setting
Display Setting
Compte à
rebours de mise
en marche
Appuyer pendant 3 s
Saisir le code de
sécurité si pas = 0
Initier zéro/
étalonnage
Jours depuis/
jusqu’à
l’étalonnage
Initier
impression
données IR
Réglage
alarme basse
Réglage
alarme haute
Réglage
alarme TWA
Réglage de base
de temps TWA
Réglage
dalarme STEL
Réglage de gaz
détalonnage
Réglage de
lhorloge
Réglage de
calendrier
Réglage de code
de sécurité
Réglage dintervalle
denregistrement
Réglage décran
10
Diagramme de mode configuration (suite)
A
Calibration Due
Alarm Enable
Calibration Interval
Setting
Field Bump Test
Enable
Bump Test Due
Alarm Enable
Bump Test
Interval
Bump Test
Time-Out
Always On
Enable
Confidence Beep
Enable
Alarm Latch
Enable
Field Zero
Enable
Field Calibration
Enable
Days Since/Until
Calibration Setting
Activer toujours
en marche
Activer bip de
confiance
Activer verrou
dalarme
Activer zéro
de champ
Activer
étalonnage
de champ
Réglage Jours
depuis/jusquau
réglage détalonnage
Activer l’alarme de
date déchéance
détalonnage
Réglage dintervalle
détalonnage
Activer test de
déclenchement
de champ
Activer l’alarme
déchéance de test
de déclenchement
Intervalle de
test de
déclenchement
Délai de test de
déclenchement
écoulé
11
Utilisation générale
Les modes dutilisation normale comprennent les suivants:
Surveillance du gaz
Nombre de jours depuis/jusquà étalonnage (si activé)
Initialiser Zéro (si activé)
Étalonnage (si activé)
Mesure de crêtes
Mesure de moyenne pondérée dans le temps (MPT) (à lexception de lO2)
Mesure de limite dexposition à court terme (LCT) (à lexception de lO2)
Créer Session.
Les modes dutilisation sont expliqués dans les sections qui suivent.
Écran de détection du gaz
Lécran principal est celui de détection de gaz. Laffichage peut être de 3 types:
concentration en ppm (pour les détecteurs de gaz toxiques)
concentration en pourcentage par volume (les détecteurs doxygène)
type de détecteur seulement (peut être sélectionné pour lun ou lautre des types
de détecteur).
Écrans Surveillance du gaz
N.B. : le bouton Enter active le rétroéclairage et initialiser limpression IR.
12
En présence dune concentration de gaz qui
excède le seuil maximal ou minimal,
linstrument affiche un écran dalarme. La
détection dune alarme dans lun des écrans
dutilisation normaux durée de vie de pile,
crêtes, ou initialisation de limpression
provoque un retour à lécran de détection de
gaz. Lécran dalarme est indiqué sur
laffichage par licône de lalarme, et soit dune
flèche vers le haut ou vers le bas pour designer
une alarme haute ou basse.
Écran dalarme haute
Ces icônes sajoutent aux valeurs et aux icônes normalement affichées sur lécran
de détection actuel. À partir de cet écran, le bouton de Mode permet dalterner
dun menu à lautre.
Actions possibles depuis lécran de détection de gaz
Action
Réponse
Appui du
bouton Enter
Efface toute alarme verrouillage si le verrouillage
dalarme est activé et initialise limpression du
journal dévénements.
Appui du
bouton de
flèche vers le
haut
Si Afficher date détalonnage est défini, allez à
lécran Nombre de jours depuis/jusquà létalonnage.
Si Afficher date détalonnage nest pas défini, allez à:
(a) lécran Initialiser le zéro (si Zéro sur terrain est
activé) ou
(b) lécran Mesure de crêtes (si Zéro sur terrain
est désactivé).
N.B. : lindicateur de pile est activé et indique la durée de vie de pile
N.B. : en cas de dépassement de la plage de fonctionnement, « OR » saffiche et
clignote. Toute valeur qui dépasse la plage de mesure est enregistrée dans le
journal ou les crêtes à la valeur maximale de la plage de mesure du détecteur.
Linstrument enregistre le nombre de dépassements de la plage qui se produisent.
Ce nombre est accessible par linterface ModBus.
Nombre de jours depuis létalonnage
Laffichage principal de lécran Nombre de jours depuis létalonnage indique le
nombre de jours écoulés depuis le dernier étalonnage. Lindicateur Jours affiche le
nombre de jours et lindicateur Bouteille de gaz quil sagit dune question
détalonnage.
13
Cet écran saffiche si loption Affichage date étalonnage est activée et que loption
Afficher date dernier/prochain étalonnage est définie afin dindiquer la date du
dernier étalonnage.
Écran Nombre de jours depuis létalonnage
Actions possibles depuis lécran Nombre de jours depuis létalonnage
Action
Réponse
Appui du
bouton de
flèche vers
le haut
Si Afficher date détalonnage est défini, allez à lécran
Nombrede jours depuis/jusquà létalonnage.
Si Afficher date détalonnage nest pas défini, allez à:
(c) écran Initialiser le zéro (si Zéro sur terrain est
activé), ou
(d) lécran Mesure de crêtes (si Zéro sur terrain est
désactivé).
Délai de 30
secondes
Allez à lécran de détection de gaz
Nombre de jours jusquà létalonnage
Laffichage principal de lécran Nombre de
jours jusquà létalonnage indique le nombre
de jours restants avant le prochain étalonnage
nécessaire. Lindicateur Nombre de jours est
activé et désigne ce nombre en termes de
jours alors que lindicateur Bouteille de gaz
est activé et indique quil sagit dune
question détalonnage. Cet écran saffiche si
loption Affichage date étalonnage est
activée et que loption Afficher date
dernier/prochain étalonnage est définie afin
dindiquer la date du prochain étalonnage.
Nombre de jours jusqu’à
létalonnage
14
Actions possibles depuis lécran Nombre de jours jusquà létalonnage
Action
Appui du
bouton de
flèche vers
le haut
Délai de 30
secondes
Initialiser le zéro
(détecteurs de gaz toxiques uniquement pour les détecteurs doxygène, passez à la section
Étalonnage)
IMPORTANT : avant deffectuer la mise à zéro, assurez-vous dêtre dans un
environnement dair frais. Si dautres gaz sont présents dans lair ambiant, il est
conseillé dutiliser une bouteille de zéro air.
Lécran de mise à zéro vous permet de lancer la procédure de mise à zéro (pour les
détecteurs de substances toxiques) en appuyant sur le bouton Enter. Licône du
zéro clignote, vous indiquant que la procédure du zéro démarrera si vous appuyez
sur le bouton Enter. Pour les détecteurs doxygène, cet écran ne saffiche pas.
Appuyer sur le bouton de flèche vers le haut fait appel à lécran de crêtes.
Lors de la mise à zéro, licône du zéro, le type de gaz, et une horloge clignotante
saffichent pour indiquer que cette étape prendra un certain temps. En cas déchec
de la mise à zéro, une transition est effectuée vers lécran Échec de la mise à zéro.
Si la mise à zéro est réussie, une transition est effectuée vers lécran Réussite de la
mise à zéro.
Écran Initialiser le zéro
Mise à zéro en cours
15
Échec de la mise à zéro
Lécran déchec de la mise à zéro (représen
par licône dun zéro avec une icône davertisse-
ment clignotante) indique à lutilisateur que la
mise à zéro na pas corrigé le calage du
détecteur dans les limites permises de linstru-
ment. Lappareil reste en alarme périodique (une
série courte dalarmes toutes les 15 secondes)
tant quil reste dans cette condition.
Écran Échec de la mise à zéro
Depuis cet écran, lutilisateur na que loption de répéter le processus de remise à
zéro en appuyant sur le bouton Enter.
Actions disponibles à partir de lécran Échec de la mise à zéro
Action
Réponse
Appui du
bouton Enter
Allez à lécran Mise à zéro en cours.
Mise à zéro réussie
Lécran de mise à zéro réussie indique que ce
processus sest correctement terminé. Au bout
de 5 secondes, lécran Étalonnage saffiche.
Écran de la mise à zéro réussie
Actions disponibles à partir de lécran de mise à zéro ussie
Action
Réponse
Appui du
bouton
de Mode
Si Mise à zéro a été entrée depuis le mode
Configuration, allez alors à Initialiser le zéro dans le
mode Configuration..
Si Mise à zéro a é entrée depuis le mode de détection
du gaz, allez alors à lécran de detection du gaz.
Appui du
bouton Enter
Allez à lécran Initialiser létalonnage.
Délai de 5
secondes
Allez à lécran Initialiser létalonnage.
16
Étalonnage
Les instruments de détection de gaz sont potentiellement des appareils de survie. Ce fait
a amené la société Industrial Scientific Corporation à recommander lexécution dun test
de déclenchement de chaque instrument avant chaque utilisation quotidienne. Un test de
fonctionnement est défini comme une brève exposition du moniteur à une concentration
de gaz excédant le point de réglage dalarme le plus bas pour chaque détecteur dans le
but de vérifier le fonctionnement des détecteurs et des alarmes et non pas la précision de
linstrument.
De plus, Industrial Scientific recommande lexécution dun étalonnage mensuel complet
de linstrument à laide de concentrations certifiées de gaz détalonnage de marque
Industrial Scientific afin dassurer une précision optimale. Lutilisation de gaz
détalonnage en provenance de fabricants autres que Industrial Scientific peut annuler
les garanties des produits et limiter les recours à lencontre du fabricant.
En cas de défaillance de linstrument à la suite dun test de fonctionnement, un
étalonnage complet doit avoir lieu avant tout usage.
Étalonnage à lair ambiant (détecteurs doxygène uniquement)
N.B. : de lair ambiant propre peut être utilisé pour
létalonnage à oxygène. Si vous doutez de la qualité de
lair de lenvironnement ou préférez effectuer une mise à
zéro à laide dune bouteille de Zéro air, consultez la
rubrique étalonnage avec des bouteilles de gaz.
Sur lécran détalonnage, licône en forme de bouteille
clignote pour vous indiquer dappuyer sur le bouton
Enter afin de démarrer létalonnage. En fin de la
procédure détalonnage, lappareil émet un seul bip, puis
indique si létalonnage a réussi (􀀹) ou échoué (!) ainsi
que la réserve du détecteur.
Coupelle détalonnage
Écran Initialiser létalonnage
Écran Stabilisation détalonnage
Étalonnage avec des bouteilles de gaz (détecteurs de substances
toxiques ou étalonnage avec bouteille de Zéro air)
Placez la coupelle détalonnage sur lappareil et raccordez la coupelle à la bouteille
de gaz avec le tuyau fourni.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Industrial Scientific GasBadge Pro Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur