AquaPRO 41051-2 Mode d'emploi

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

NOTICE D’UTILISATION
POMPES DE MANUTENTION SOLIDES
ET SUBMERSIBLES
Questions, problèmes, pièces manquantes ? Avant de retourner au magasin,
appelezle Service à la clientèle AQUAPRO du lundi au vendredi, de 8 h à 18 h, heure
normale de l’Est
1-844-242-2475
Modèle
40011-3 41011-3
41021-3
41041-3 41041-2
41051-3 41051-2
40011-3
41011-3
41021-3
41041-2/41051-2
41041-3/41051-3
10
PERFORMANCE
Modèle HP
Débit d’eau en gal/h selon la hauteur d’aspiration
Hauteur
maximale
0 pi. 5 pi. 10 pi. 15 pi. 20 pi. 25 pi.
40011-3 1/2 4200 3780 3360 2820 2100 1260 30 pi.
41011-3 1/2 6500 5000 4200 2400 18 pi.
41021-3 3/4 8700 7500 6000 3900 20 pi.
41041-3/41041-2 1/2 9000 7320 5400 2700 20 pi.
41051-3/41051-2 3/4 14000 11700 9600 6600 3900 23 pi.
Consignes de sécurité
1. Ne pas pomper de liquides inflammables ou explosifs comme de l’huile, de l’essence, du kérosène, de l’éthanol, etc.
Ne pas utiliser dans des lieux qui contiennent des vapeurs inflammables ou explosives. Le fonctionnement de cette
pompe avec ou près de liquides inflammables peut provoquer une explosion ou un incendie, entraînant des
dommages matériels, des blessures graves ou même la mort.
2. TOUJOURS débrancher la pompe avant de procéder à l’entretien.
3. Ne pas toucher le boîtier du moteur lorsqu’il fonctionne. Le moteur est conçu pour fonctionner à des températures
élevées. Ne pas démonter le boîtier du moteur.
4. Ne pas manipuler la pompe ni le moteur de la pompe lorsque vous avez les mains mouillés ou les pieds dans l’eau
ou dans un endroit humide ou détrempé sans couper l’alimentation électrique.
5. Les rallonges électriques n’acheminent pas toujours une tension suffisante au moteur de la pompe. Les rallonges
électriques présentent un risque très grave pour la vie et la sécurité si l’isolant devient effiloché ou si l’extrémité
devient mouillé. Il est interdit d’utiliser une rallonge électrique pour faire fonctionner cette pompe.
6. Raccorder le conduit de vidange avant de démarrer la pompe. Un conduit de vidange non arrimé peut se libérer, et
entraîner des blessures corporelles et / ou des dommages matériels.
7. Relâcher toute la pression restante et vider toute l’eau de l’appareil avant de procéder à l’entretien de la pompe.
8. Toujours porter des lunettes de sécurité lorsque vous travaillez avec une pompe.
9. Cet appareil est conçu uniquement pour un courant de 115 V (monophasé, 60 Hz), et muni d’un cordon
d’alimentation approuvé de 3 conducteurs avec mise à la terre. Ne pas retirer en aucun cas la broche de mise à la
terre. La fiche à 3 broches doit être directement insérée dans une prise à trois trous de type mise à la terre. Ne pas
brancher cette pompe sur une prise à 2 trous. Remplacer la prise à 2 trous par un disjoncteur de fuite à la terre
(GFCI) installé conformément aux normes et règlements locaux. Tous les travaux électriques doivent être effectués
par un électricien agréé.
10. Protéger le cordon d’alimentation de tout contact avec des objets tranchants, des surfaces chaudes, de l’huile ou
des produits chimiques. Évite le tortillement du cordon. Ne pas utiliser un cordon d’alimentation endommagé ou
usé.
11. Le non-respect des consignes relatives au fonctionnement de cet appareil peut être cause d’annulation de la
garantie. L’UTILISATION D’UNE POMPE ENDOMMAGÉE peut entraîner des dommages matériels, des blessures
graves ou même la mort.
12. Assurez-vous que le circuit électrique de la pompe est protégé par un fusible ou disjoncteur de 15 ampères pour
40011-3,41011-3,et de 20 ampères pour 41021-3, 41041-3, 41041-2, 41051-3, 41051-2.
13. Ne pas utiliser le cordon d’alimentation pour soulever la pompe. .
14. Bien connaître les différentes utilisations de la pompe, ses limites et les risques d’utilisation potentiels.
15. Placer la pompe sur une surface plane afin de la maintenir dans une position verticale. C’est essentiel pour assurer
l’efficacité maximale de la pompe. Cela empêche également que des débris ne l’obstruent entraînant une panne
prématurée de l’appareil..
11
16. Inspecter régulièrment la pompe et les pièces de la pompe pour vérifier que la grille d’aspiration de la pompe est
débarassée de boue, de sable et de débris. Débrancher la pompe de la source d’alimentation avant de l’inspecter.
17. Respecter toutes les normes de sécurité et tous les codes électriques locaux.
18. Le moteur de cette pompe est muni d’un protecteur thermique qui s’arrête si le moteur surchauffe. Le protecteur se
réinitialise automatiquement une fois que le moteur est refroidi et qu’une température acceptable est atteinte. La
pompe peut démarrer de manière inattendue si l’appareil est branché.
19. Vérifier que la source d’alimentation électrique satisfait les exigences pour cette pompe..
20. Cette pompe est fabriquée de matériaux à haute résistance mécanique et résistant à la corrosion. La durée de vie
de la pompe est prolongée lorsqu’elle est correctement installée, utilisée et entretenue. Cependant, une
alimentation électrique insuffisante, des saletés ou des débris peuvent provoquer une panne de la pompe. Veuillez
lire attentivement ce manuel et suivre les instructions relatives aux mesures correctives à prendre pour résoudre
des problèmes communs.
AVANT L’INSTALLATION
UTILISATION
41011-3, 41021-3, 41041-3, 41041-2, 41051-3, 41051-2 sont des pompes submersibles et conçues pour le pompage
des eaux usées, des effluents, des eaux résiduaires ou de l'eau d'inondations jusqu'à 2 pouces fermes.
40011-3 est une pompe submersible et conçue pour le pompage des effluents, des eaux usées ou d'inondation jusqu'à
3/4 de pouces fermes.
Elle est munie d’un dispositif de protection thermique et d’un dispositif de réarmement automatique. Elle est également
munie d’un cordon d’alimentation de 10 pieds à fiche de mise à la terre à trois (3) broches interrupteur de style
ferroutage pour unfonctionnement automatique ou manuel. Les roulements à billes que comportent les arbres de
moteur ne nécessitent aucune lubrification.
OUTILS REQUIS
MATÉRIAUX REQUIS (NON INCLUS)
Ruban de filetage
Clapet de
non-retour
de 2 po
Adaptateur fileté
(tuyau à tuyau)
Tuyau en ABS
ou PVC de 2 po
Ciment pour ABS ou
PVC (pour correspondre
au tuyau)
Coude à 90°
de 2 po
Tournevis
cruciforme
Tournevis à
tête plate
Lunettes
de sécurité
Ruban à
mesurer
Verrouillage
de la Manche
Clé à tube
Ligatures
de câble
Scie à métaux
ou couteau de
12
CARACTÉRISTIQUES
AVIS: Lire attentivement cette Notice d’utilisation pour l’installation, le fonctionnement et les consignes de
sécurité.
INSTALLATION
AVIS: Installer la pompe sur une surface plane et dure (ciment, asphalte, béton etc.). Ne jamais poser la pompe à même
la terre, sur de l’argile ou du gravier.
Tu yauterie applications effluentes (matières solides de 1,8 cm (3/4 po) ou moins)
Les tuyauteries doivent être d’au moins 3,8 cm (1-1/2 po) de diamètre pour évacuer le matériau que refoule la pompe.
Vérifier les réglementations locales pour déterminer si votre système requiert un clapet de non-retour. Dans les régions
aux basses températures, les clapets de non-retour ne sont pas utilisés pour empêcher l’effluent de geler dans la
tuyauterie.
Il est recommandé d’utiliser un clapet de non-retour dans un puisard.
Tu yauterie réseau d’égouts (matières solides de 5,1 cm (2 po) ou moins)
Les tuyauteries ne peuvent en aucun cas être de diamètre inférieur au matériau que refoule la pompe. Lorsqu’elle est
installée dans un réseau d’égouts, il faut que la tuyauterie puisse évacuer des semisolides d’au moins 5,1 cm (2 po) de
diamètre.L’écoulement dans le tuyau d’évacuation doit permettre à tous solides de demeurer en suspension dans le
liquide. Pour assurer l’écoulement minimum imposé, the minimum
dimension de la pipe est 2 po.
Utiliser un clapet de non-retour de 5,1 cm (2 po) dans le tuyau d’évacuation pour éviter que le liquide ne refoule dans le
basin du puisard. Le clapet de non-retour devrait constituer une valve à écoulement libre laissant passer les solides.
AVIS: Pour optimiser le rendement du clapet de non-retour en présence de matières solides, assurez-vous que l’orifice
de refoulement ne se trouve pas à un angle de plus de 45° par rapport à l’horizontale. N’installez pas le clapet de
non-retour à la verticale afin d’éviter que des matières solides s’y accumulent et en empêchent l’ouverture au démarrage
de la pompe.
Percez un trou de 1/8 po (3,2mm) dans le tuyau de refoulement, à environ 1 à 2 po (2,5 à 5,1 cm) au-dessus du raccord
de refoulement, afin d’empêcher la formation de poches d’air dans la pompe.
Pour 40011-3/41011-3/41021-3/41041-3 /41051-3 installation
Alimentation électrique
40011-3 41011-3: Circuit de 115V, 60 HZ., 15 ampères
41021-3 41041-3 41041-2 41051-3 41051-2: Circuit de
115V, 60 HZ., 20 ampères
Plage de températures
du liquide
De 32°F à 131° F (de C à 55°C)
Taille de l’entrée de la
pompe
2 po FNPT
Puisard
Minimum 22 in. (559 mm) de diamètre , 30 in. (760 mm)
de profondeur
13
Pour 41041-2/41051-2 installation
1. Fixez le support sur le commutateur avec deux vis.
2. Fixez le support et passez à la conduite d'évacuation avec une pince (inclus) en vous assurant de garder l'interrupteur
vertical en position verticale. Avis: La base de la boule du flotteur doit être au-dessus (2 po.) de l'entrée de la pompe.
3. Attachez les cordons d'alimentation de la pompe et l'interrupteur vertical au tuyau d'évacuation avec un serre-câble
(non inclus).
électricité
AVERTISSEMENT: Risque de secousses électriques. Pouvant causer des brúlures, voire la mort. Lors de
l’installation, du fonctionnement de la pompe ou lors d’une intervention sur la pompe, suivre scrupuleusement les
instructions ci-dessous:
1 ° NE PAS épisser le cordon d’alimentation.
2 ° NE PAS immerger le connecteur du cordon d’alimentation.
3 ° NE PAS utiliser de rallonges. Elles constituent un danger d’incendie et peuvent réduire la tension de manière
3
2 po
14
suffisante pour empêcher le pompage ou endommager la pompe.
4 ° NE PAS manipuler la pompe ou intervenir sur la pompe lorsqu’elle est branchée.
5 ° NE PAS retirer la broche de mise à la masse du connecteur ou modifier celui-ci. Pour assurer la protection contre
l’électrocution, le cordon d’alimentation est un conducteur à trois fils et comporte un connecteur à trois broches avec
prise de terre. Brancher la pompe dans une prise à 3 fils, raccordée à la masse. Connecter la pompe en accord avec les
codes électriques en vigueur.
Pour le fonctionnement automatique, brancher le connecteur de la pompe ou brancher ses fils directement à un
interrupteur automatique à flotteur ou à un boîtier de commande en pompe. La pompe fonctionnera de façon
permanente lorsqu’elle sera reliée à une prise de courant. Brancher le connecteur ou directement les fils de la pompe
sur circuit de dérivation individuel spécifique, libre de tout autre équipement ou prise de courant.
Sélectionner fusibles ou disjoncteur en fonction du tableau ci-dessous.
Données sur les fusibles
Modèle CV Tension
Circuit de dèrivation individuel
requis (en ampères)
40011-3 1/2 115 15
41011-3 1/2 115 15
41021-3 3/4 115 20
41041-3/41041-2 1/2 115 20
41051-3/41051-2 3/4 115 20
OPÉRATION
AVERTISSEMENT : Évitez de manipuler cette pompe et d’en brancher ou d’en débrancher le cordon d’alimentation
lorsque vous avez les mains mouillées ou que vous êtes dans l’eau, à moins de vous être assuré au préalable que le
courant alimentant la pompe était coupé. Rappelez-vous que la pompe doit être branchée uniquement dans une prise
convenablement mise à la terre et munie d’un disjoncteur de fuite à la terre.
1. Assurez-vous que la pompe est immergée. La marche à sec de la pompe peut endommager le joint d’arbre.
2. Branchez le cordon de la pompe à la prise du câble à l'arrière de la poire de niveau. Branchez la pompe dans une
prise de courant de 115 V munie d’un disjoncteur de fuite à la terre.
3. Après la mise sous tension de la pompe et périodiquement par la suite, testez la pompe:
a. Remplissez le bassin au-dessus de la hauteur de fonctionnement ON de la poire de niveau. La pompe doit
commencer le pompage.
b.La pompe doit pomper l'eau jusqu'au dessous de sa hauteur de fonctionnement OFF de la poire de niveau et puis
arrêter le pompage.
c.Si l'eau draine de nouveau dans le bassin et redémarre la pompe, assurez-vous que le clapet anti-retour est
correctement installé et fonctionne. Assurez-vous également que tous les raccords de tuyauterie sont étanches.
4. Le moteur est muni d’un dispositif de protection thermique à réarmement automatique. Si le moteur surchauffe, le
dispositif de protection thermique arrête la pompe pour éviter qu’elle s’endommage. Lorsque le moteur a
suffisamment refroidi, le dispositif de protection thermique se réarme, et le moteur redémarre.
AVIS: Si le dispositif de protection thermique arrête la pompe à plusieurs reprises, débranchez la pompe et tentez de
déterminer la cause du problème. La surchauffe du moteur peut être attribuable à une tension trop basse, à l’utilisation
d’une rallonge trop longue, au colmatage de la turbine, à la présence de débris dans le filtre ou à la température trop
élevée de l’eau.
15
Entretien
AVERTISSEMENT: Risque de secousses électriques. Pouvant causer des brúlures, voire la mort. Ne pas lever
la pompe par son cordon électrique.
Pour 40011-3, 41011-3 41041-241051-241041-341051-3
Avant de retirer la pompe du bassin pour le service, toujours couper l'alimentation électrique à la pompe et à
l’interrupteur de commande.
Immergez la pompe dans une solution désinfectante (eau de Javel) pendant au moins une heure avant de démonter
la pompe.
Dévissez les vis en acier inoxydable et enlevez la Volute/ joint d’étanchéité
Tilisez un tournevis plat pour retenir l’arbre , puis tournez la turbine dans le sens antihoraire pour la dégager.
Nettoyez les débris se trouvant autour de l’arbre et sur ou sous la turbine.
Remontez la pompe.
Pour 41021-3
Avant de retirer la pompe du bassin pour le service, toujours couper
l'alimentation électrique à la pompe et à l’interrupteur de commande.
Immergez la pompe dans une solution désinfectante (eau de Javel)
pendant au moins une heure avant de démonter la pompe.
Mettez la pompe à l'envers.
Remarque: La pompe est remplie d'huile, ne pas incliner la pompe pour
annuler la fuite d'huile.
Dévissez les vis en acier inoxydable et enlevez la Volute/ joint d’étanchéité
Tilisez un tournevis plat pour retenir l’arbre , puis tournez la turbine dans le
sens antihoraire pour la dégager.
Nettoyez les débris se trouvant autour de l’arbre et sur ou sous la turbine.
Remontez la pompe
40011-3, 41011-3 41041-2/41051-2/41041-3/41051-3
16
Diagnostic des pannes
Ne démontez pas le boîtier du moteur. Le moteur ne comporte AUCUNE pièce interne réparable. Toute
tentative de démontage du moteur peut entraîner une fuite d’huile ou des problèmes de câblage électrique. NE
soulevez PAS la pompe par le cordon d’alimentation.
Problèmes
Mesures correctives à prendre
La pompe ne
fonctionne pas
1. Vérifier si le cordon est bien enfoncé dans la prise de courant. Déconnecter
l’alimentation de la prise de courant avant de manipuler la pompe ou le
moteur.
2. Vérifier si la tension est bien présente.
3. Verifier si le niveau du liquide est suffisamment haut pour activer le contact
ou la commande
4. Vérifier si letrou de ventilation de 3,2 mm (1/8 émes de pouce) du tuyau
d’evacuation n’est paus bouché.
5. Vérifier un blocage de la crépine d’entrée, du roto, du clapet de non-retour
ou du tuyau d’évacuation.
6. Le disjoncteur de surcharge thermique a peut-être fonctionné. Vérifier le
démarrage de la pompe : si la pompe démarre et s’arrête aussitôt, la
déconnector de la source d’alimentation pendant 30 minutes pour permettre
au moteur de refroidir, puis rebrancher l’alimentation. Rechercher la cause
de la surchauffe/de la surcharge.
La pompe ne vide pas lepuisard
1. Vérifier si toutes les valves de la valve de refoulement sont complétement
ouvertes.
2. Nettoyer le tuyau d’évacuation et vérifier la valve.
3. Vérifier si la crépine d’entrée ou le rotor ne sont pas bloqués.
La pompe no s’arrête pa de
fonctionner
1. Vérifier le fonctionnement et l’emplacement des contacts ou de la ommande
automatique du flotteur. Consulter les intructions d’installation pour le
contact/la commande.
2. Si la pompe est complétement hors fonctionnement ou comtinue à mal
fonctionner,appeler le Service à la clientèle.
GARANTIE
Garantie Limitée
CE QUE CETTE GARANTIE COUVRE
Lorsqu'il est utilisé et maintenu en utilisation normale et en conformité avec le manuel du propriétaire, votre produit
AQUAPRO est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant au moins un an (la garantie varie selon
le modèle; voir encadré des informations précises sur la garantie) à partir de la date d'achat (la «Période de garantie»).
Pendant la période de garantie, AQUAPRO réparera ou remplacera gratuitement votre produit, pour corriger tout défaut
de produit, défaut de matériaux ou de fabrication, constaté après examen par AQUAPRO.
CE QUE CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS
Cette garantie ne couvre pas:
L'utilisation du produit pour une application non-résidentielle, une mauvaise installation et / ou entretien du produit, les
dommages dûs à une mauvaise utilisation, les actes de Dieu, les dégâts imputés à la nature ou d'autres actes qui
échappent au contrôle d'AQUAPRO, les actes ou omissions du propriétaire, l'utilisation àl'extérieur du pays le produit
a été initialement acheté et la revente du produit par le propriétaire initial. Cette garantie ne couvre pas la
collecte,la livraison, le transport ou les déplacements chez les particuliers.Toutefois, si vous envoyez votre produit à un
centre de service après-vente et des garanties AQUAPRO, le coût de l'expédition (aller simple)sera remboursé. Cette
garantie ne couvre pas les produits achetés en dehors des États-Unis, y compris ses territoires et possessions, en
dehors des États-Unis la bourse d'échange militaire et à l'extérieur du Canada. Cette garantie ne couvre pas les produits
achetés chez un tiers qui n'est pas détaillant, revendeur ou distributeur agréé des produits AQUAPRO.
17
AUTRES TERMES IMPORTANTS
Cette garantie est non transférable et ne peut être cédée. Cette garantie doit être régie et interprétée en vertu des lois de
l'État du Michigan. La période de garantie ne sera pas prolongée par un remplacement ou une réparation effectué(e) en
vertu de cette garantie.CETTE GARANTIE EST LA GARANTIE EXCLUSIVE ET LE RECOURS FOURNIS PAR
AQUAPRO. TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE
COMMERCIALISATION OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXCLUES. EN AUCUN CAS
AQUAPRO NE SERA RESPONSABLE DES DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU
INDIRECTS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT AU PROPRIÉTAIRE OU TOUTE PARTIE DEMANDERESSE PAR
L'INTERMEDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE RELATIF À UN CONTRAT, UNE NÉGLIGENCE, UNE ACTION
DELICTUELLE, OU UNE STRICT RESPONSABILITE VIS-À-VIS DU PRODUIT, OU PROVENANT DE TOUTE AUTRE
CAUSE. Certains états ne permettent pas l'exclusion des dommages indirectset conséquemment l'exclusionci-dessus
peut ne pas vous concerner. Cette garantie vous donne des droits spécifiques. Vous pouvez également en avoir
d'autres qui varient d'un état à l'autre.
Merci d’avoir choisi un produit AQUAPRO!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

AquaPRO 41051-2 Mode d'emploi

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à