WMF Thermo-Kochlöffel Hello FUNctionals 18.7724.6040 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
3 | DE Temperatur-Sensor
EN Temperature sensor
FR Capteur de température
ES Sensor de temperatura
IT Sensore di temperatura
ZH 度传感
4 | DE Bedienfeld
EN Control panel
FR Panneau de commande
ES Panel de control
IT Pannello di comando
ZH 操作区
5 | DE LC-Display
EN LC Display
FR Écran LCD
ES Pantalla de cristal líquido
IT Display LCD
ZH 液晶显示屏
6 | DE Lautsprecher
EN Loudspeaker
FR Haut-parleur
ES Altavoz
IT Altoparlante
ZH 扬声器
7 | DE Messfühler
EN Probe
FR Sonde de mesure
ES Sensor
IT Sensore di misurazione
ZH 测温器
8 | DE Batteriefach | °C / °F
EN Battery compartment | °C / °F
FR Compartiment des piles | °C / °F
ES Compartimento de la pila | °C / °F
IT Vano batterie | °C / °F
ZH 电池槽 | °C / °F
9 | DE Entriegelung
EN Release mechanism
FR Déverrouillage
ES Desbloqueo
IT Sblocco
ZH 解锁按钮
3
FR
Hello FUNctionals
Cuillère thermomètre
Toutes nos félicitations, votre cuillère thermo-
mètre de WMF, de la série Hello FUNctionals
est un produit de qualité WMF pour les mé-
nages modernes.
Veuillez lire avec attention les consignes d’uti-
lisation et d’entretien avant la première utili-
sation. Respectez en particulier les consignes
de sécurité.
Ne confiez en aucun cas la cuillère thermo-
mètre à une personne qui n‘a pas au préalable
pris connaissance du mode d‘emploi.
Veuillez conserver précieusement ce mode
d’emploi à des fins de consultation. Si vous
transmettez la cuillère thermomètre à un autre
utilisateur, veillez à lui fournir également les
consignes d‘utilisation.
Caractéristiques techniques
Durée de mesure et de réaction : 4-10 se-
condes
Plage de mesure : -45 °C à +200 °C (-49 °F
à +392 °F)
Précision de mesure : -20-100 °C ± 1 °C,
autrement ± 2 °C
Résolution : 0,1 °C / 0,1 °F
Affichage au choix °C/°F
Écran LCD numérique
Sonde de mesure en acier inoxydable 18/10
Capteur ø 3,8 x 157 mm
Pile 1 x 1,5 V AAA (LR03) comprise dans la
livraison
Consignes de sécurité
Tenez l‘appareil et le film d‘emballage hors
de portée des bébés et petits enfants, il
existe un risque d‘étouffement en raison
des petites pièces pouvant être avalées et
du film d‘emballage.
La sonde de mesure est pointue ! ATTEN-
TION, elle peut occasionner des blessures.
N‘utilisez pas la cuillère thermomètre pour
19
mesurer la température du corps. Elle n‘est
pas autorisée en tant que dispositif médical.
La pointe de la sonde de mesure peut occa-
sionner des blessures.
Manipulez la cuillère thermomètre avec
précaution. Évitez les chocs ou les coups et
ne la laissez pas tomber sur le sol.
N‘utilisez jamais la cuillère thermomètre
dans le four fermé ! L‘électronique et les
piles dans la partie poignée ne sont pas
adaptées à résister à ces températures.
N‘utilisez jamais la cuillère thermomètre
dans les appareils à micro-ondes !
Veuillez également suivre les instructions
pour les piles.
Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé
par des personnes (y compris des enfants)
ayant des capacités physiques, senso-
rielles ou mentales restreintes ou ayant un
manque d‘expérience et/ou de connais-
sance, sauf si elles sont surveillées par une
personne chargée de leur sécurité ou si elle
les a instruites pour utiliser cet appareil.
Les enfants devraient être surveillés pour
s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
Mise en service
Vérifiez que le contenu de l‘emballage est com-
plet avant la mise en service.
Contenu :
1 x cuillère thermomètre WMF
1 x Pile de type AAA (LR03)
1 x mode d‘emploi
Pour protéger le produit contre toute fuite des
piles, celles-ci sont livrées hors de l‘appareil.
Retirez les piles du sachet en polyéthylène et
placez-les dans le compartiment à piles sur le
côté arrière avant d‘utiliser l‘appareil pour la
première fois.
Veillez à bien insérer les piles avec la bonne
polarité.
Les signes de polarité sont marqués dans le
20
compartiment à piles.
Sur le compartiment à piles se trouve un petit
commutateur à glissière avec lequel vous pou-
vez choisir l‘unité de température, °C ou °F.
Dès que les piles sont correctement insé-
rées, l‘affichage s‘active. Vous êtes en mode 1.
L‘écran LCD affiche la température ambiante.
Conseils d’utilisation
Nettoyez la cuillère et la sonde de mesure avec
un chiffon humide et séchez-les, avant d‘utili-
ser l‘appareil pour la première fois.
Votre cuillère thermomètre a quatre fonctions
différentes :
Elle mesure la température lors de l‘agita-
tion dans la casserole
Elle émet un signal lorsque la température
préréglée est atteinte
Vous pouvez utiliser la fonction minuterie
et la fonction chronomètre
Vous pouvez utiliser la sonde de mesure,
sans la cuillère thermomètre en silicone,
comme un thermomètre pour la cuisson.
des rôtis.
Affichage de la température
Appuyez sur la touche menu (env. 1 sec.) afin
d‘allumer l‘appareil. Vous êtes en mode 1.
L‘écran LCD indique la température ambiante.
Dès que la température dépasse 70 °C, la fonc-
tion de signal réagit. Ce réglage est activé par
défaut dans le mode 2.
21
Signal avec tonalité
Lorsque vous souhaitez utiliser la fonction si-
gnal, appuyez de nouveau sur la touche menu.
Vous êtes à présent en mode 2. L‘affichage sur
l‘écran LCD clignote. Avec les touches fléchées,
vous pouvez régler la température souhaitée.
Pour confirmer, appuyez de nouveau sur la
touche marche/arrêt.
La température ambiante apparaît de nouveau
sur l‘écran LCD. Dès que la température sou-
haitée est atteinte, votre thermomètre émet
un signal acoustique et l‘affichage clignote
à l‘écran. Vous pouvez faire cesser la tonalité
du signal en appuyant sur n‘importe quelle
touche.
Par défaut, votre cuillère thermomètre est ré-
glée pour émettre un signal à 70 °C.
Vous pouvez revenir à ce réglage en appuyant
en même temps sur les deux touches fléchées.
Signal sans tonalité
Vous êtes en mode 2, l‘affichage clignote. Ap-
puyez de nouveau sur la touche menu sans*
modifier la température, vous êtes désormais
en mode 3. La température ambiante apparaît
sur l‘écran et un haut-parleur barré. Lorsque la
température souhaitée est atteinte, l‘affichage
commence à clignoter - sans signal acoustique.
(* si vous avez entrepris les réglages de tem-
pérature en mode 2, vous devez, en appuyant
encore sur la touche menu, revenir au mode 1
avant de pouvoir passer au mode 3 – en ap-
puyant 4 x).
Fonction minuterie et chronomètre
Allumez l‘appareil. Vous êtes en mode 1. Ap-
puyez trois fois sur la touche menu, l‘affichage
00:00 apparaît à l‘écran.
Fonction minuterie : Réglez la durée souhaitée
avec les touches fléchées (maximum 99 mi-
nutes 59 secondes) et confirmez avec la touche
marche/arrêt.
La minuterie compte à rebours et, à la fin du
temps réglé, une alarme retentit.
22
Vous pouvez faire cesser la tonalité de l‘alarme
en appuyant sur n‘importe quelle touche.
Fonction chronomètre : Appuyez sur la touche
marche/arrêt lorsque 00:00 apparaît. L‘heure
avance.
Avec la touche marche/arrêt, vous pouvez in-
terrompre l‘horloge à tout moment.
En appuyant simultanément sur les touches
fléchées, vous remettez l‘heure à 00:00.
Lorsque, par exemple, vous souhaitez agitez
un sabayon au vin, vous pouvez utiliser simul-
tanément la régulation de température et la
minuterie. Dès que la température réglée est
atteinte, le signal se fait entendre. La minu-
terie vous indique ensuite combien de temps
vous devez mélanger. Les tonalités de signal et
d‘alarme sont différentes.
Utilisation en tant que thermomètre pour la
cuisson des rôtis
Sur le côté arrière de la cuillère thermomètre
se trouve un petit bouton pour le déverrouil-
lage. Vous pouvez ainsi détacher le thermo-
mètre de la cuillère en silicone et utiliser la
sonde de mesure comme un thermomètre pour
la cuisson des rôtis.
Toutes les fonctions sont conservées
Arrêt
Vous pouvez arrêter à tout moment la cuillère
thermomètre en appuyant sur la touche menu
pendant env. 2 sec.. Dans la mesure où la fonc-
tion minuterie n‘est pas activée, il s‘éteindra
tout seul après un certain temps.
Attention :
La fonction d‘alarme de la minuterie ne peut
pas être désactivée.
La minuterie et le chronomètre doivent être
rétablis sur 00:00.
La minuterie continue à tourner même lorsque
vous passez dans un autre mode. Dès qu‘une
tonalité de signal ou d‘alarme retentit, l‘affi-
23
chage LCD passe dans le mode correspondant.
Conseils de nettoyage
Attention ! Ne jamais plonger l‘appareil en-
tièrement dans l‘eau et ne pas le passer au
lave-vaisselle !
Nettoyez la sonde de mesure après chaque
utilisation avec un chiffon humide et, le cas
échéant, avec un peu de produit de nettoyage.
Nettoyez le boîtier avec un chiffon humide
puis frottez-le pour le sécher. Veillez à ce que
l‘eau ne pénètre pas dans le boîtier.
Vous pouvez laver la cuillère en silicone amo-
vible dans le lave-vaisselle.
Conseils concernant les piles
Remplacez les piles en temps voulu, dès que
l‘affichage sur l‘écran LCD devient faible. Pour
ce faire, ouvrez le compartiment à piles sur le
côté arrière dans la direction de la flèche et
placez les nouvelles piles conformément aux
signes de polarité.
N‘utilisez que les piles indiquées dans le mode
d‘emploi :
Type AAA (LR03).
Ne jamais recharger les piles ! Risque d‘ex-
plosion !
Tenir les piles hors de portée des enfants, ne
pas les jeter au feu ni les démonter, ne pas
produire de court-circuit. Consultez un mé-
decin immédiatement si une pile est avalée.
Ne pas exposer les piles à des conditions
extrêmes, par ex. sur un radiateur ou sous
la lumière directe du soleil. Risque accru
de fuites !
Retirer immédiatement les piles usagées de
l‘appareil. Risque accru de fuites !
Éviter tout contact de la peau, des yeux et
des muqueuses avec l‘acide des piles. En
cas de contact avec l‘acide des piles, rincer
immédiatement l‘endroit touché avec suffi-
samment d‘eau claire et consulter immédia-
tement un médecin.
Nettoyer les contacts de l‘appareil et des
24
piles avant de les charger et en cas de besoin.
Retirer les piles si vous n‘utilisez pas l‘appa-
reil pendant une durée prolongée
Consignes d‘élimination
Emballage :
Les matériaux d‘emballage peuvent
être réutilisés. Jetez-les dans le respect
de l‘environnement.
Piles usagées :
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Chaque
utilisateur est tenu par la loi de dépo-
ser les piles dans les lieux de collecte
prévus dans les commerces de distri-
bution de piles.
Appareil :
Ne jetez en aucun cas un appareil en
fin de vie avec les ordures ménagères.
Informez-vous auprès de votre admi-
nistration locale ou de l‘usine locale de
traitement des déchets sur les modali-
tés d‘une élimination écologique.
Garantie
En cas de problèmes et de réclamations, veuil-
lez vous adresser à l‘adresse de service après-
vente suivante, avant de renvoyer l‘appareil.
WMF Group GmbH
Eberhardstr. 35
73312 Geislingen
Tél. : +49 (0) 7331 – 256 256
Lun–Ven : 08h00 – 18h00
Sa : 10h00 – 14h00
Site Internet : www.wmf.com/de
25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

WMF Thermo-Kochlöffel Hello FUNctionals 18.7724.6040 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi