Yamaha YSP-2700 Guide de référence

Taper
Guide de référence

Ce manuel convient également à

G
Digital Sound Projector
Projecteur Numérique de Son
[YSP-CU2700 + NS-WSW121]
Quick Reference Guide
Guide de référence rapide
Kurzanleitung
Snabbreferensguide
Guida rapida
Guía de referencia rápida
Snelgids
Краткое руководство
For more detailed information, refer to the Owner’s Manual on the
CD-ROM.
Caution: Do not attempt to play this CD-ROM in an audio player.
English
Pour de plus amples informations, reportez-vous au Mode d’emploi
qui se trouve sur le CD-ROM.
Attention : N’essayez pas de lire ce CD-ROM dans un lecteur
audio.
Français
Ausführlichere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung
auf der CD-ROM.
Achtung: Versuchen Sie nicht, diese CD-ROM in einem
CD-Player abzuspielen.
Deutsch
För detaljerad information, se bruksanvisningen på CD-ROM-skivan.
Observera: Försök ej att spela upp denna CD-ROM-skiva på en
cd-ljudspelare.
Svenska
Per maggiori informazioni dettagliate fare riferimento al Manuale di
istruzioni sul CD-ROM.
Attenzione: non riprodurre il CD-ROM in un lettore audio.
Italiano
Para obtener más información, consulte el Manual de instrucciones
que encontrará en el CD-ROM.
Precaución: No intente reproducir este CD-ROM en un
reproductor de audio.
Español
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing op de CD-ROM voor meer
gedetailleerde informatie.
Let op: probeer deze CD-ROM niet af te spelen in een
audiospeler.
Nederlands
Более подробная информация приведена в Инструкции по
эксплуатации на диске CD-ROM.
Предостережение: Не пытайтесь воспроизвести этот
CD-ROM на аудиоплеере.
Русский
2 Fr
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi.
Conservez-le soigneusement pour référence.
2 Installez cet ensemble audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - veillez à ce qu’il soit à
l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de
l’humidité et/ou du froid. Pour une ventilation correcte, ménagez l’espace minimum suivant.
Au-dessus : 5 cm, À l’arrière : 5 cm, Sur les côtés : 5 cm
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les
ronflements parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un
environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut
entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable
de décharge électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil
pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez
pas :
d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil ou provoquer sa
décoloration.
des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine de décharge électrique ou de
dommage à l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait
l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être
responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps
que tous les raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et
ne tirez pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la
finition. Utilisez un chiffon sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension
plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de
blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de
l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez le câble d’alimentation et toute
antenne extérieure de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour
toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit
la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple,
pendant les vacances), débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur.
16 Veuillez vous reporter à la section « Guide de dépannage » du mode d’emploi sur le CD-ROM
concernant les erreurs de fonctionnement courantes avant d’en conclure que l’appareil est
défectueux.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur A pour placer l’appareil en veille puis débranchez la
fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température ambiante change brusquement. En ce cas,
débranchez la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une utilisation prolongée. En ce cas,
coupez l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du câble
d’alimentation est facilement accessible.
21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme,
etc. Lors de la mise au rebut des piles, suivez vos réglementations locales.
22 Tenez ce produit hors de la portée des enfants afin d’éviter qu’ils n’avalent les petites pièces.
23 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque d’écoute peut entraîner la perte de
l’ouïe.
24 Ne placez pas la main ou un corps étranger dans l’orifice du caisson de basse.
25 Lorsque vous déplacez le caisson de basse, ne le tenez pas par l’orifice sous peine de provoquer des
blessures corporelles et/ou des dommages à cet appareil.
26 Ne placez pas d’objet fragile près de l’orifice du caisson de basse. Si l’objet tombe en raison de la
pression de l’air, il peut provoquer des blessures corporelles et/ou des dommages au caisson de
basse et à l’objet.
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché à la prise de courant, même
si l’appareil en soi est éteint par la touche A. Il se trouve alors « en veille ». En mode veille,
l’appareil consomme une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de personnes ayant un stimulateur cardiaque ou un
défibrillateur.
Les ondes radio peuvent avoir une incidence sur les équipements électroniques médicaux.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’équipements médicaux ou à l’intérieur d’institutions
médicales.
La plaque signalétique pour le YSP-CU2700 se trouve au bas de l’appareil.
Attention
Ne touchez pas la surface indiquée par cette étiquette.
La surface peut chauffer durant l'utilisation.
Fr 3
Remarques à propos des télécommandes et piles
Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande.
Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
Ne laissez pas et ne rangez pas le boîtier de télécommande dans les endroits suivants:
très humides, par exemple près d’un bain
très chauds, par exemple près d’un poêle ou d’un appareil de chauffage
exposés à des températures très basses
–poussiéreux
Installez la pile en respectant les repères de polarité (+ et –).
Si les piles sont vieilles, la portée de la télécommande risque de diminuer considérablement. Le cas
échéant, remplacez les piles le plus rapidement possible par deux piles neuves.
Si la pile est plate, retirez-la immédiatement de la télécommande pour éviter tout risque d'explosion
ou de fuite d'acide.
Si vous remarquez une fuite au niveau des piles, mettez-les immédiatement au rebut en prenant soin
de ne pas toucher le produit qui a fui. Si le produit qui a fui entre en contact avec votre peau ou vos
yeux ou votre bouche, rincez immédiatement et consultez un médecin. Nettoyez soigneusement le
logement des piles avant de mettre en place des piles neuves.
N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles usagées. Cela risque de réduire la durée de vie des
nouvelles piles ou d'entraîner une fuite des piles usagées.
N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles
au manganèse). Il y a risque d’explosion en cas d’erreur dans la mise en place des piles. Les
caractéristiques des piles peuvent être différentes même si elles semblent identiques.
Avant de mettre la nouvelle pile en place, essuyez soigneusement le compartiment.
Conservez les piles hors de portée des enfants. SI une pile est avalée accidentellement, contactez
immédiatement votre médecin.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles
de la télécommande.
N’essayez pas de charger ou de démonter les piles fournies.
Pour afficher le Mode d’emploi, cliquez sur « Français » sur l’écran qui s’affiche automatiquement
lorsque vous insérez le CD-ROM dans votre PC ou cliquez sur le nom du modèle si l’écran pour
sélectionner les modèles s’affiche, ensuite, cliquez sur « Français » sur l’écran suivant. Ensuite, suivez
les instructions à l’écran.
Si l’écran ne s’affiche pas automatiquement, ouvrez le fichier « index.html » sur le CD-ROM.
Vous pouvez télécharger le Mode d’emploi inclus sur le CD-ROM sur le site Web suivant:
URL : http://download.yamaha.com/
Informations concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets
d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les
produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles usagées ne doivent pas
être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets
d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux
points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses
ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui
pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre
municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez
acheté les produits.
Informations sur la mise au rebut dans d'autres pays en dehors de l'Union
européenne :
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union européenne. Si vous souhaitez vous
débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées,
veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de
traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole ci-dessous) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas, il
respecte les exigences établies par la directive européenne relative aux piles pour le
produit chimique en question.
4 Fr Accessoires fournis
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que vous disposez de tous les éléments suivants.
Accessoires fournis pour SPM-K20
Reportez-vous à la page 19 du Mode d’emploi.
Avant de mettre les piles en place ou d’utiliser la télécommande, assurez-vous de lire
les précautions au sujet de la télécommande et des piles dans ce livret.
À propos de ce Guide de référence rapide
Ce Guide de référence rapide donne des explications sur la configuration de base à
utiliser et une description de l’appareil.
Pour de plus amples informations, reportez-vous au Mode d’emploi sur le CD-ROM
fourni.
Lisez les consignes de sécurité décrites dans ce livret avant d’utiliser l’appareil.
Consultez la documentation accompagnant chaque appareil externe pour obtenir des
instructions concernant leur fonctionnement ou leur réglage.
signale des explications supplémentaires permettant une meilleure utilisation.
signale les précautions à prendre concernant l’utilisation de l’appareil et les
limites de ses fonctions.
Accessoires fournis
Télécommande Piles
(AAA, R03, UM-4) (x2)
Câble audio numérique
optique (1,5 m)
Microphone IntelliBeam
(6 m)
Pied du microphone en carton Supports (x2)
Mode d’emploi
CD-ROM
Guide de référence rapide
(ce livret)
Guide d’installation
MusicCast
Entretoises
(x2)
Coussinets
(x3)
Vis
(M4, 22 mm) (x2)
Gabarit de fixation
Appareils et câbles nécessaires pour le raccordement
• Téléviseur • Lecteur BD/DVD • Câbles HDMI (x2)
Préparation de la télécommande
Insertion des piles
Portée
2 piles
(AAA, R03, UM-4)
Appuyez sur la flèche et
faites glisser le
couvercle dans le sens
de la flèche.
Faites glisser le couvercle pour le fermer.
Dans les 6 m
a Installation Fr 5
Cet appareil réfléchit les faisceaux sonores sur les murs pour créer un effet sonore surround. La position de cet appareil par rapport à la position d’écoute et aux murs est importante
pour obtenir les effets sonores surround souhaités. Reportez-vous aux pages 5 à 7 lors de l’installation de l’appareil. Si vous installez cet appareil sur un bâti derrière lequel l’espace
est limité, par exemple, il peut s’avérer plus facile de commencer par raccorder les appareils externes à cet appareil. Cela dépend de l’emplacement d’installation. Reportez-vous à
la page 8 pour en savoir plus sur le raccordement d’appareils externes.
Connexion de l’appareil central et du caisson de basse via une connexion sans fil
L’appareil central et le caisson de basse communiquent via une connexion sans fil. Si le caisson de basse est placé sur un bâti métallique ou en cas de présence d’une plaque
métallique entre le caisson de basse et l’appareil central, les performances du caisson risquent d’être affectées. Utilisez une connexion câblée pour raccorder le caisson de basse à
l’appareil central si le son est saccadé en raison des conditions d’installation. Reportez-vous à la page 29 du Mode d’emploi.
a Installation
Notes
Installez l’appareil central sur un grand socle stable de sorte qu’il ne puisse pas tomber s’il venait à être soumis à des vibrations, au cours d’un tremblement de terre par exemple, et qu’il soit hors de la portée des enfants.
L’enceinte du caisson de basse ne dispose pas d’un blindage magnétique. N’installez pas de disques durs ou d’appareils similaires à proximité du caisson de basse.
N’empilez pas l’appareil central et le caisson de basse directement au-dessus d’autres appareils de lecture ou inversement. La chaleur et les vibrations peuvent provoquer des dommages et des dysfonctionnements.
Endroit recommandé pour linstallation
Appareil central
* Si l’appareil central doit être installé sur un support de
télévision, fixez les supports de l’appareil central pour
augmenter sa hauteur. Placez l’appareil central de sorte
qu’il ne bloque pas le capteur de télécommande du
téléviseur ou l’émetteur de signaux pour des lunettes 3D.
Caisson de basse
Pour éviter la réverbération du son sur les
murs, orientez légèrement le caisson de
basse vers le centre de la pièce.
Si vous installez le caisson de basse sur un
bâti, assurez-vous qu’il est suffisamment
solide pour en supporter le poids et qu’il y a
assez d’espace pour permettre la dissipation
de la chaleur.
Pour obtenir les effets sonores surround
souhaités, assurez-vous qu’aucun objet, un
meuble par exemple, ne fasse obstacle aux
faisceaux sonores (p. 6).
La position d’écoute (canapé, etc.) doit se situer en
face de l’appareil.
La distance entre la position d’écoute et l’appareil doit
être supérieure à 1,8 m.
Installez l’appareil au centre des murs gauche et droit.
Si l’antenne est déployée (p. 7), placez l’appareil central de sorte
que l’antenne ne cache pas l’écran du téléviseur.
Fixez les supports si l’appareil central n’est pas assez haut (p. 6)*.
L’appareil central peut être fixé au mur à l’aide du support mural
en option SPM-K20. Reportez-vous à la page 19 du Mode
d’emploi.
1 2 3 4 5
6 Fr a Installation
Cet appareil émet des faisceaux sonores, comme illustré ci-dessous. Installez
l’appareil de sorte qu’aucun obstacle, des meubles par exemple, n’entrave la réflexion
de ces faisceaux. Dans le cas contraire, il est probable que vous ne puissiez obtenir
aucun effet sonore surround.
Reportez-vous aux pages 15 à 17 du Mode d’emploi pour des exemples d’installation supplémentaires.
Si l’appareil central n’est pas assez haut, fixez les supports accompagnant l’appareil
sur l’appareil central pour augmenter sa hauteur.
1
Retirez le film du support.
2
Alignez les saillies du support sur les orifices de la face arrière et
insérez-les dans les orifices.
Exemple d’installation de l’appareil
Objets (meuble, par exemple)
Installation parallèle
40° à 50°
Objets (meuble,
par exemple)
Installation en angle
Installation des supports
Film
Saillie
Orifice
Appuyez
fermement.
1 2 3 4 5
a Installation Fr 7
Installez les supports gauche et droit.
Retrait des supports
Tirez droit sur les supports pour les retirer.
Déployez l’antenne sur la face arrière de l’appareil lorsque vous connectez un routeur
sans fil (point d’accès) en vue d’utiliser un réseau.
N’exercez pas une force excessive sur l’antenne, sous peine de l’endommager.
Vérifiez le sens dans lequel l’antenne bouge et dirigez-la dans le bon sens.
Ne retirez pas l’antenne.
Pour en savoir plus sur la connexion sans fil, reportez-vous à la page 27 du Mode d’emploi.
Déploiement de l’antenne
Tenez la base de
l’antenne tout en la
déployant toute droite.
1 2 3 4 5
8 Fr b Raccordements
Raccordement d’un téléviseur et d’un lecteur BD/DVD
Raccordez les câbles en procédant comme suit.
b Raccordements
SYSTEM
CONNECTOR
INTELLIBEAM
MIC
R AUX1 L
AUX2
TV
NETWORK
OUT (ARC)
UPDATE ONLY
SUBWOOFER
OUT
IN 1
HDMI
IN 2 IN 3
SYSTEM
CONNECTOR
INTELLIBEAM
MIC
R AUX1 L AUX2 TV NETWORK
OUT (ARC)
UPDATE ONLY
SUBWOOFER
OUT
IN 1
HDMI
IN 2 IN 3
HDMI INPUT
123
OPTICAL
OUTPUT
HDMI
OUTPUT
Lecteur BD/DVD ou décodeur
Téléviseur
1. Retirez le capuchon
2. Vérifiez le sens de la
fiche
Signaux vidéo
Signaux audio
12
Utilisez un câble audio numérique
optique lors du raccordement d’un
téléviseur non compatible avec le
canal de retour audio.
1
Câble HDMI (en option)
Les signaux audio/vidéo numériques du lecteur BD/DVD
sont reçus sur cet appareil.
Cet appareil prend en charge HDCP version 2.2, une technologie de
protection contre la copie.
2
Câble HDMI (en option)
La vidéo numérique du lecteur BD/DVD est affichée sur le
téléviseur.
Raccordez l’appareil à la prise d’entrée HDMI (compatible avec HDCP 2.2)
sur un téléviseur conforme HDCP 2.2 pour lire les vidéos 4K.
3
Câble d’alimentation
Une fois que tous les branchements sont terminés, branchez
le câble d’alimentation de l’appareil dans une prise secteur.
Téléviseur compatible ARC (Audio return channel, canal de retour audio)
Raccordez un câble HDMI à la prise compatible avec le canal de retour audio (prise
portant la mention « ARC ») du téléviseur.
Activez la fonction de contrôle HDMI de cet appareil afin d’activer le canal de retour
audio (ARC). Reportez-vous à la page 80 du Mode d’emploi.
Qu’est-ce que le canal de retour audio (ARC) ?
Pour que l’appareil puisse lire le son d’un téléviseur, celui-ci doit en principe être
connecté à l’appareil via un câble audio ainsi qu’un câble HDMI. Si, toutefois, le
téléviseur est compatible avec le canal de retour audio (ARC), les signaux audio du
téléviseur peuvent être reçus par l’appareil via le câble HDMI qui émet des signaux
vidéo depuis l’appareil vers le téléviseur.
Pour une connexion réseau câblée, raccordez une extrémité du
câble réseau à la prise NETWORK sur la face arrière de
l’appareil et l’autre extrémité à un routeur. Pour en savoir plus,
reportez-vous à la page 27 du Mode d’emploi.
Reportez-vous aux pages 25 à 26 du Mode d’emploi lors du raccordement d’autres
appareils de lecture, comme une console de jeux.
3
Vers une prise secteur
1 2 3 4 5
c Mise sous tension de l’appareil Fr 9
Cette section donne des explications sur la connexion sans fil de l’appareil central et du caisson de basse, ainsi que sur les méthodes de
connexion de cet appareil à un réseau.
Connexion sans fil du caisson de basse
Branchez le câble d’alimentation du caisson de basse dans une
prise secteur. À la mise sous tension de l’appareil central, le
caisson de basse et l’appareil central sont automatiquement
connectés via une connexion sans fil.
1
Branchez le câble d’alimentation du caisson de
basse dans une prise secteur.
2
Appuyez sur la touche z pour mettre l’appareil
sous tension.
Si le témoin STATUS ne s’allume pas correctement à la première mise sous
tension de l’appareil, appariez manuellement l’appareil central et le caisson de
basse. Voir « Appariement de l’appareil central et du caisson de basse »
(page 105 du Mode d’emploi).
Écran affiché sur un téléviseur lorsque
l’appareil est mis sous tension
Lors de la première mise sous tension de
l’appareil après l’achat, l’écran droit s’affiche
sur le téléviseur. (« ViewScreen » apparaît
sur l’afficheur de la face avant.)
Si l’écran ne s’affiche pas, utilisez la touche d’entrée
sur la télécommande du téléviseur pour changer
d’entrée de sorte que l’entrée vidéo depuis cet appareil
s’affiche. Lorsque l’appareil est raccordé au téléviseur
comme illustré à la page 8, sélectionnez « HDMI 1 ».
La langue utilisée pour l’affichage du menu (Langue
OSD) peut être sélectionnée depuis l’écran illustré
ci-dessus. Utilisez les touches W/X pour sélectionner
la langue et suivez les instructions à l’écran. La
langue OSD peut également être changée à tout
moment à partir du menu de configuration. Maintenez
enfoncée la touche SETUP ( ) jusqu’à ce que le menu « OSD Language »
s’affiche sur le téléviseur et utilisez la touche S/T pour sélectionner la langue.
Appuyez sur la touche SETUP ( ) pour quitter le menu de configuration.
Suivez les instructions à l’écran pour utiliser un dispositif iOS
(iPhone, etc.) afin de connecter l’appareil à un réseau sans fil.
La connexion de l’appareil à un réseau sans fil est plus simple
lorsque l’application MusicCast CONTROLLER* installée sur votre
dispositif mobile est utilisée. Appuyez sur la touche RETURN ( )
pour annuler cet écran, puis consultez la « Connexion avec
l’application MusicCast CONTROLLER (enregistrement de
l’appareil comme dispositif compatible MusicCast) ».
* MusicCast CONTROLLER est une application gratuite pour dispositifs
mobiles.
Cet écran ne s’affichera pas si l’appareil est connecté à un routeur via sa prise
NETWORK (connexion câblée).
Reportez-vous à la page 50 du Mode d’emploi pour de plus amples informations.
c Mise sous tension de lappareil
SYSTEM
CONNECTOR
SUBWOOFER
PAIRING
INPUTSTATUS
STATUS
Témoin STATUS
Allumé en vert
1 2 3 4 5
z
RETURN ( )
10 Fr c Mise sous tension de l’appareil
Connexion avec l’application
MusicCast
CONTROLLER
(enregistrement de l’appareil comme
dispositif compatible MusicCast)
Installez l’application MusicCast CONTROLLER sur votre dispositif mobile pour
connecter l’appareil à un réseau et enregistrez-le comme dispositif compatible
MusicCast.
Lorsque l’appareil est connecté à un réseau, les stations de radio sur Internet ou les
fichiers musicaux sur votre ordinateur (serveur média) peuvent être lus au moyen de
l’application MusicCast CONTROLLER.
Confirmez que votre dispositif mobile est connecté à votre routeur domestique avant de commencer.
Cette section prend en exemples les écrans de l’application MusicCast CONTROLLER affichés sur un
iPhone.
Les écrans et les titres de menu de l’application MusicCast CONTROLLER sont susceptibles d’être
modifiés sans préavis.
1
Installez l’application MusicCast CONTROLLER sur votre dispositif
mobile et ouvrez-la.
Recherchez « MusicCast CONTROLLER » sur l’App Store ou Google Play.
2
Touchez « Configurer ».
3
Allumez l’appareil, puis touchez « Suivant ».
4
Maintenez enfoncée la touche CONNECT sur l’appareil jusqu’à ce
que « CONNECT » apparaisse sur l’afficheur de la face avant.
Lorsqu’un écran comme celui ci-dessous s’affiche, suivez les instructions à l’écran pour configurer
les réglages réseau.
Lorsqu’un écran comme celui à gauche ci-dessous s’affiche, sélectionnez le réseau auquel vous
connecterez l’appareil et tapez le mot de passe du routeur.
Le mot de passe du routeur est souvent inscrit sur le routeur lui-même. Consultez la documentation
accompagnant le routeur pour en savoir plus.
1. Utilisez le bouton Home sur votre dispositif mobile pour
revenir à l’écran d’accueil.
2. Sélectionnez « Wi-Fi » depuis « Settings ».
3. Sélectionnez « MusicCastSetup » depuis « CHOOSE A
NETWORK... ».
4. Utilisez le bouton Home pour revenir à l’application
MusicCast CONTROLLER.
1 2 3 4 5
c Mise sous tension de l’appareil Fr 11
5
Pour enregistrer l’appareil comme dispositif compatible MusicCast,
configurez les éléments suivants.
Nom de l’emplacement (« maison », « maison de John », etc.)
Nom et photo de la pièce où l’appareil est installé
Vous pourrez changer ultérieurement le nom de l’emplacement et le nom et la
photo de la pièce où l’appareil est installé.
La connexion réseau avec l’application MusicCast CONTROLLER est à présent
terminée, et l’appareil a été enregistré comme dispositif compatible MusicCast.
Si un dispositif compatible MusicCast différent est déjà enregistré sur l’application MusicCast
CONTROLLER, touchez (Configurer) sur l’écran de sélection de la pièce, puis sélectionnez « Ajouter
un nouvel appareil » pour ajouter l’appareil à l’application.
Touchez
1 2 3 4 5
12 Fr d Installation automatique pour des effets surround appropriés (IntelliBeam)
Commencez par utiliser la fonction « IntelliBeam » pour régler chaque canal de sorte
que cet appareil offre un environnement d’écoute et de visionnement optimal.
Ne raccordez pas le microphone IntelliBeam à un prolongateur, car l’optimisation du son risque de
manquer de précision.
1
Assemblez le pied de microphone en carton fourni, puis placez le
microphone IntelliBeam.
2
Placez le pied de microphone en carton fourni et le microphone
IntelliBeam à votre position d’écoute.
Placez le microphone IntelliBeam à la hauteur correspondant à vos oreilles lorsque vous êtes assis
dans votre position d’écoute.
Placez le microphone IntelliBeam parallèlement au sol.
Un trépied d’appareil photo ou un tabouret peuvent également être utilisés à la place du pied de
microphone en carton fourni.
Assurez-vous qu’aucun obstacle ne se trouve entre le microphone IntelliBeam et les
murs dans la pièce d’écoute, car cela risque d’empêcher la réverbération des
faisceaux sonores.
Néanmoins, tout objet en contact avec les murs sera considéré comme partie saillante
de ces derniers.
d Installation automatique pour des effets surround appropriés (IntelliBeam)
Installation du microphone IntelliBeam
12
3
5
4
Retirer
Insérer
Faire passer
Disposer à l’horizontale
Insérer
Microphone IntelliBeam
Limite supérieure
Dans les 1 m
Hauteur centrale
de cet appareil
Pied du microphone
en carton
Dans les 1 m
Position d’écoute
1,8 m ou plus
Limite inférieure
Axe
Microphone IntelliBeam
Pied du microphone en carton
1 2 3 4 5
d Installation automatique pour des effets surround appropriés (IntelliBeam) Fr 13
Les tonalités d’essai émises pendant la mesure sont fortes. Exécutez l’INSTALLATION AUTOMATIQUE en
l’absence d’enfants alentour et en vous assurant qu’ils ne pourront pas entrer dans la pièce d’écoute, sous
peine d’abîmer leur ouïe.
Si la pièce d’écoute comporte des rideaux, nous vous conseillons de procéder de la façon suivante.
1. Ouvrez les rideaux pour améliorer la réflexion du son.
2. Exécutez la fonction « Optimisation faisceau » (page 35 du Mode d’emploi).
3. Fermez les rideaux.
4. Exécutez la fonction « Optimisation son » (page 35 du Mode d’emploi).
La pièce doit être aussi silencieuse que possible. Pour obtenir des mesures plus précises, éteignez les
appareils électriques bruyants, tels que les climatiseurs.
1
Mettez l’appareil et le téléviseur sous tension.
2
Changez l’entrée TV pour la prise d’entrée (HDMI 1, etc.) à laquelle
est raccordé l’appareil (page 30 du Mode d’emploi).
3
Raccordez le microphone IntelliBeam à la prise INTELLIBEAM MIC
située sur la face arrière de l’appareil.
L’écran suivant apparaît après le raccordement du microphone IntelliBeam à
l’appareil.
« INSTALLATION AUTOMATIQUE » dans le menu « IntelliBeam » peut
automatiquement ajuster les deux réglages suivants.
Vous pouvez mesurer « Optimisation faisceau » ou « Optimisation son »
séparément dans le menu de configuration (page 35 du Mode d’emploi).
Suivez les instructions suivantes, puis quittez la pièce. Si vous restez dans la pièce, vous risquez de
gêner le faisceau ou bien le microphone risque d’enregistrer le bruit que vous ferez, ce qui peut
entraîner une mauvaise mesure.
Utilisation de l’INSTALLATION AUTOMATIQUE
(IntelliBeam)
INTELLIBEAM
MIC
Microphone IntelliBeam
Pied du microphone en carton
Optimisation faisceau
Cette fonction permet d’optimiser l’angle des faisceaux en
fonction de votre environnement d’écoute.
Optimisation son
Cette fonction optimise la qualité sonore de chaque canal en
mesurant les caractéristiques acoustiques de l’environnement
d’écoute.
1 2 3 4 5
14 Fr d Installation automatique pour des effets surround appropriés (IntelliBeam)
4
Appuyez sur la touche ENTER pour lancer la
procédure d’INSTALLATION AUTOMATIQUE, puis
quittez la pièce dans les 10 secondes.
Une fois la procédure d’INSTALLATION AUTOMATIQUE
terminée, l’appareil émet un carillon.
La procédure d’INSTALLATION AUTOMATIQUE prend environ 3 minutes.
Pour annuler la procédure d’INSTALLATION AUTOMATIQUE après son
lancement ou si vous ne souhaitez pas appliquer les résultats, appuyez sur
la touche RETURN ( ).
Si une erreur se produit, un signal sonore retentit et un message d’erreur
s’affiche. Pour plus de détails sur les messages d’erreur, reportez-vous à la
page 36 du Mode d’emploi.
5
Appuyez sur la touche ENTER.
Les résultats de la mesure sont appliqués et sauvegardés
dans l’appareil.
Vous pouvez sauvegarder plusieurs résultats de mesure
en appuyant sur la touche SYSTEM MEMORY 1, 2 ou 3.
Après avoir appuyé sur la touche SYSTEM MEMORY 1,
le message « M1 Saving » s’affiche et les réglages sont
enregistrés.
Si des bruits ambiants sont enregistrés après le
lancement de la mesure, un message d’erreur s’affiche
sur l’écran « INSTALLATION AUTO EFFECTUÉE » vous
invitant à recommencer la mesure. Appuyez sur la touche
ENTER pour quitter l’écran du message d’erreur, et
recommencez la mesure.
Reportez-vous à la page 46 du Mode d’emploi pour de plus amples
informations sur la fonction de mémoire système.
L’écran change
automatiquement
avec la progression
de la mesure.
1 2 3 4 5
ENTER
SYSTEM
MEMORY
RETURN ( )
d Installation automatique pour des effets surround appropriés (IntelliBeam) Fr 15
6
Retirez le microphone IntelliBeam.
L’écran « INSTALLATION AUTO EFFECTUÉE » disparaît.
Le microphone IntelliBeam étant sensible à la chaleur, il ne doit pas être placé
dans un endroit où il pourrait être exposé aux rayons directs du soleil ou à des
températures élevées (au-dessus d’un appareil audiovisuel, par exemple).
INTELLIBEAM
MIC
1 2 3 4 5
16 Fr e Lecture
Regarder la télévision
1
Sélectionnez la chaîne de télévision souhaitée.
2
Appuyez sur la touche TV.
Lorsque le son est émis de l’enceinte du téléviseur, réglez la sortie audio du
téléviseur sur une option (sortie vers l’appareil) autre que téléviseur. Consultez la
documentation accompagnant le téléviseur pour de plus amples informations.
Fonction de contrôle HDMI
Vous pouvez utiliser la télécommande du téléviseur pour commander l’appareil, à
condition que le téléviseur prenne en charge la fonction de contrôle HDMI.
Reportez-vous à la page 37 du Mode d’emploi.
Lecture d’un DVD ou BD
La section suivante présente la procédure de lecture lorsque
l’appareil est raccordé à un téléviseur et à un lecteur BD/DVD
comme illustré dans « Raccordement d’un téléviseur et d’un lecteur
BD/DVD » (p. 8).
1
Mettez sous tension le téléviseur et le lecteur BD/
DVD raccordés à l’appareil.
2
Appuyez sur la touche HDMI 1 pour sélectionner le
lecteur BD/DVD comme source d’entrée.
3
Utilisez la télécommande du téléviseur pour
permuter l’entrée du téléviseur sur HDMI 1.
4
Lisez un DVD ou BD.
5
Appuyez sur la touche VOL (+/-) pour régler le
volume.
6
Appuyez sur la touche SURROUND, STEREO ou
TARGET selon vos préférences.
Reportez-vous à la page 40 du Mode d’emploi pour en
savoir plus.
Si la lecture ne démarre pas sur l’appareil, vérifiez les points suivants :
L’appareil et le lecteur BD/DVD sont correctement raccordés.
La sortie audio du lecteur BD/DVD est réglée sur la sortie audio numérique
(bitstream).
L’entrée du téléviseur doit être commutée sur l’appareil.
e Lecture
HDMI1
Nom de la source d’entrée
1 2 3 4 5
TV
HDMI 1
VOL (+/-)
SURROUND
STEREO
TARGET
e Lecture Fr 17
Lecture avec un son surround
Les faisceaux sonores 5 canaux créent un champ sonore pour la
lecture du son surround.
1
Appuyez sur la touche SURROUND pour passer en
mode surround.
« SURROUND » apparaît sur l’afficheur de la face avant.
Restitution d’un son surround
tridimensionnel (CINEMA DSP)
Sélectionnez le programme CINEMA DSP souhaité selon la source
audio et vos préférences. La technologie de reproduction de
champ sonore exclusive de Yamaha (CINEMA DSP) restitue des
champs sonores réalistes comparables à ceux des salles de
cinéma ou de concert, offrant à l’utilisateur un environnement
d’écoute naturel en trois dimensions.
1
Appuyez sur la touche SURROUND pour activer le
mode de lecture en son surround.
2
Appuyez plusieurs fois sur la touche CINEMA DSP
(MOVIE, MUSIC ou ENTERTAINMENT) pour
sélectionner le programme souhaité.
Le nom du programme CINEMA DSP est indiqué sur
l’afficheur de la face avant.
Appuyez sur la touche OFF pour désactiver CINEMA DSP. Le contenu audio est
lu en mode surround.
Reportez-vous à la page 41 du Mode d’emploi pour de plus amples informations.
Faisceaux sonores
Canaux créés depuis les faisceaux sonores
avant et arrière
SURROUND
L’appareil est pourvu d’autres fonctions non décrites dans ce
livret. Voir le Mode d’emploi pour en savoir plus.
CINEMA DSP
SURROUND
1 2 3 4 5
http://europe.yamaha.com/warranty/
AVEEA71102A
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR*
und der Schweiz
Deutsch
Remarque importante: informations de garantie pour les clients
de l’EEE et la Suisse
Français
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
Svenska
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den
Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene
Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden
Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de
garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à
l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez
directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de
EER* en Zwitserland
Nederlands
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes
del EEE* y Suiza
Español
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti
residenti nell’EEA* e in Svizzera
Italiano
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel
de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand
op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land.
* EER: Europese Economische Ruimte
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía
en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del
archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el
representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in
garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di
seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza
locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området*
och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns
på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska
Ekonomiska Samarbetsområdet
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA*
and Switzerland
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and
Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is
available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
* EEA: European Economic Area
English
ZV06850
Printed in Indonesia
© 2016 Yamaha Corporation
Manual Development Group
Published 06/2016 KS-A0
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131

Yamaha YSP-2700 Guide de référence

Taper
Guide de référence
Ce manuel convient également à