Hama EWS-3100 Manuel utilisateur

Catégorie
Réveils
Taper
Manuel utilisateur
16
F Mode d‘emploi
Éléments de commande et d'affichage
A Station de base
1. Icône de prévisions météorologiques
2. Icône radio (station de mesure)
3. Achage de la température extérieure max/min
4. Tendance de la température extérieure
5. Achage de la température extérieure
6. Achage du canal radio de la station de mesure
7. Achage de piles faibles pour la station de mesure
8. Semaine du calendrier
9. Jour de la semaine
10. Icône radio signal DCF
11. Icônes d’alarme (achage si l’alarme est activée)
12. Heure
13. Heure d‘été
14. Achage de la répétition de l’alarme
15. Date
16. Mois calendaire
17. Achage de piles faibles pour la station de base
18. Achage de la température intérieure
19. Icône d’achage de la température intérieure
20. Achage de la température intérieure max/min
21. Tendance pour la température intérieure
22. Touche MODE = réglages / conrmation de la valeur
sélectionnée
23. Touche ALARM = achage / réglage du mode alarme
24. Touche + = augmentation de la valeur en cours de
réglage / consultation des valeurs maximales / minimales
(MAX/MIN)
25. Touche = diminution de la valeur en cours de
réglage / commutation entre °C et °F / activation /
désactivation de la réception manuelle du signal radio
26. Touche Channel = recherche manuelle du signal de la
station de mesure / sélection du canal
27. Compartiment à piles
28. Capteur SNOOZE/LIGHT = interruption de la sonnerie
de réveil / allumage du rétro-éclairage
B Station de mesure
29. Témoin de contrôle transmission
30. Écran
31. Touche CH = sélection du canal
32. Fente pour l‘installation murale
33. Touche °C/°F = commutation entre achage °C et °F
34. Compartiment à piles
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et
consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à
portée de main an de pouvoir le consulter en cas de besoin.
Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le
cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de
sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et
risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Station météo EWS-3100 (station de base pour l‘intérieur /
station de mesure pour l‘extérieur)
•2piles LR03/AAA
•3piles LR6/AA
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné à une installation domestique non
commerciale.
N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance
indiquées dans les caractéristiques techniques.
N‘utilisez pas le produit dans un environnement humide et
évitez toute projection d‘eau.
Évitez d’utiliser le produit à proximité immédiate d‘un
chauffage, d’autres sources de chaleur ou exposé aux
rayons directs du soleil.
N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles
l‘utilisation d‘appareils électroniques est interdite.
Ne placez pas le produit à proximité de champs parasites,
de cadres métalliques, d‘ordinateurs, de téléviseurs, etc. Les
appareils électroniques ainsi que les cadres de fenêtre ont
une inuence négative sur le fonctionnement du produit.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout
choc ou toute chute.
•Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et
cessez de l’utiliser.
•Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux
d‘entretien à des techniciens qualiés.
17
Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des
enfants, risque d‘étouffement.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
•N’apportez aucune modication à l’appareil. Des
modications vous feraient perdre vos droits de garantie.
Avertissement concernant les piles
Retirez les piles usagées immédiatement du produit
pour les recycler.
Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du
type indiqué.
•N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des
piles neuves ou des piles de différents types.
Respectez impérativement la polarité des batteries
(indications + et -) lors de leur insertion dans le boîtier.
Risques d‘écoulement et d‘explosion des batteries si tel
n‘est pas le cas.
•Ne tentez pas de recharger les piles.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
Ne court-circuitez pas les batteries/piles et éloignez-les
des objets métalliques.
4. Mise en service
Remarque
Lors de la mise en service, veuillez premièrement mettre en
marche la station de mesure, puis la station de base.
4.1. Station de mesure
•Ouvrez le compartiment à piles (34), retirez le lm de
protection, puis refermez le compartiment à piles (34).
•Appuyez plusieurs fois sur la touche CH (26) an de
sélectionner le canal de transmission depuis la station de
mesure. CH1, CH2 ou CH3 apparaît à l’écran.
•Appuyez sur la touche °C/°F (33), an de sélectionner
l‘achage en degrés Celsius ou Fahrenheit.
•Refermez le couvercle du compartiment à piles.
4.2. Station de base
Ouvrez le compartiment à piles (27), retirez le lm de
protection, puis refermez le compartiment à piles (27).
4.3 Remplacement des piles
Remarque concernant le remplacement des piles
•Veuillez noter qu‘après chaque remplacement de piles de
la station de base ou de la station de mesure, vous devrez
effectuer une nouvelle synchronisation der stations.
•Lors de cette synchronisation, extrayez également les piles
de la station qui continuait à fonctionner, puis réinsérez-
les ou remplacez ces dernières.
Station de mesure
•Lorsque l’icône (7) apparaît à l’écran, remplacez les 2
piles LR03/AAA de la station de mesure par 2 nouvelles piles.
•O
uvr
ez le compartiment à piles (34), r
etir
ez et éliminez les
piles déchargées, puis insérez deux nouvelles piles LR03/
AAA en respectant les indications de polarité. Refermez le
couvercle du compartiment à piles.
Station de base
•Lorsque l’icône (17) apparaît à l’écran, remplacez les
3 piles LR6/AA de la station de base par 3 nouvelles piles.
•Ouvrez le compartiment à piles (27), retirez et éliminez
les piles déchargées, puis insérez 3 nouvelles piles LR6/
AA en respectant la polarité. Refermez le couvercle du
compartiment à piles (27).
5. Montage
Remarque concernant l‘installation
•Nous vous recommandons de positionner la station de
base et la station de mesure dans les endroits envisagés
sans effectuer le montage, puis d‘effectuer les réglages tels
que décrits au chapitre 6. Fonctionnement des stations.
•Procédez ensuite à l‘installation des stations après avoir
effectué le réglage et reçu une connexion radio stable.
18
Remarque
•La portée de la transmission radio entre la station de base et
la station de mesure est de 30 m dans un espace dégagé.
•Veuillez contrôler, avant l‘installation, que la portée
radio ne soit pas altérée par des interférences ou des
obstacles tels que bâtiments, arbres, véhicules, lignes
haute tension, etc.
•Veuillez contrôler, avant l‘installation dénitive, la bonne
qualité de la transmission entre les deux stations.
•Veuillez également protéger les stations de
l‘ensoleillement direct et de la pluie lors de l‘installation.
•La hauteur standard internationale de mesure de la
température de l‘air est de 1,25 m (4 ft) au-dessus du sol.
Avertissement
•En vue de l‘installation, procurez-vous le matériel
d‘installation adéquat pour le mur concerné dans un
commerce spécialisé.
•Veuillez contrôler que l‘emballage ne contienne aucune
pièce erronée ni endommagée.
•N‘appliquez en aucun cas une force excessive lors
de l‘installation. Une force excessive est susceptible
d‘endommager le produit.
•Avant l‘installation, vériez que le mur prévu pour recevoir
le produit dispose d‘une force portante susante et
qu‘aucune conduite d‘électricité, d‘eau, de gaz ni aucune
autre conduite ne passe dans cette partie de la cloison.
5.1 Station de base
•Placez la station de base sur une surface plane à l‘aide
de son pied.
•Vous pouvez également installer la station de base à une
paroi à l‘aide de la fente située sur la face arrière de la
station.
5.2 Station de mesure
•Vous pouvez également placer la station de mesure à
l‘extérieur, sur une surface plane, à l‘aide de son pied.
•Nous vous recommandons d‘installer solidement la station
de mesure à une paroi extérieure à l’aide de l’encoche (32).
6. Fonctionnement
6.1. Connexion vers la station de mesure
La station de base recherche automatiquement une connexion
à la station de mesure et effectue la première conguration
après avoir inséré les piles.
Remarque
•La conguration dure environ 3 minutes.
•L‘icône radio de la station de mesure (2) clignote pendant
la tentative de connexion.
•N‘appuyez sur aucune touche pendant cette phase ; des
erreurs ou des inexactitudes de mesure ou de transmission
pourraient en résulter.
•La conguration est terminée dès que les valeurs mesurées
pour la zone intérieure (18) et pour la zone extérieure (4)
apparaissent à l‘écran.
•En cas de nouvel échec de réception, appuyez sur la touche
Channel (26) pendant environ 3 secondes an de lancer la
recherche manuelle du signal.
6.2. Réglages de base et paramétrage manuel
Réglage automatique sur la base du signal horaire DCF
•Après avoir mis la station de base sous tension et en cas
de transmission correcte entre la station de base et la
station de mesure, l‘horloge recherche automatiquement le
signal DCF. L’icône radio (10) clignote pendant la recherche
du signal.
Achage (10) Recherche du signal DCF
Achage clignotant
Recherche active
Achage permanent
Recherche aboutie
Signal en cours de réception
Aucun achage Inactif
•En cas de nouvel échec de réception, appuyez sur la
touche (25) pendant environ 3 secondes an de lancer
la recherche manuelle du signal DCF. L’icône radio (2) se
met à clignoter.
19
Remarque concernant le réglage de l‘heure
•Cette recherche dure environ 3 minutes. En cas d‘échec de
détection du signal, le réveil recommence à rechercher le
signal à l‘heure pleine suivante. L’icône radio (14) s’éteint.
•Vous pouvez également régler l‘heure et la date
manuellement.
•L’heure continue de rechercher automatiquement le
signal DCF tous les jours (entre 01 h 00 et 05 h 00) an
de corriger d’éventuels écarts. Les réglages manuels de
l‘heure et de la date seront corrigés dès que la station
reçoit correctement le signal radio.
•Maintenez à nouveau la touche (25) enfoncée pendant
environ 3 secondes an d’interrompre la recherche
manuelle.
Remarque concernant l‘heure d‘été
Le réveil s‘adapte automatiquement à l‘heure d‘été.
DST
apparaît à l’écran pendant la durée de l’heure d’été.
Réglages (manuels)
Remarque
Maintenez la touche + (24) ou la touche - (25) enfoncée an
de faire déler rapidement les chiffres.
•Maintenez la touche - (25) enfoncée pendant environ 3
secondes an d’interrompre la recherche du signal DCF.
L’icône radio (2) s’éteint et vous pouvez régler l’heure
manuellement.
•Maintenez la touche MODE (22) enfoncée pendant environ
3 secondes an d‘effectuer successivement les réglages
suivants :
•Format horaire 12/24 heures
•Fuseau horaire
•Heures (12)
•Minute
•s(12)
•Année
•Mois calendaire (16)
•Date (15)
•Jour de la semaine (9)
•Appuyez sur la touche + (24) ou sur la touche - (25) an
de sélectionner les différentes valeurs, puis conrmez votre
sélection en appuyant sur la touche MODE (22).
•Appuyez directement sur la touche MODE (22) an
d’adopter la valeur achée et de passer au réglage suivant.
•Le mode de paramétrage s‘interrompt automatiquement
si vous n‘appuyez sur aucune touche pendant plus de 20
secondes.
Remarque concernant les fuseaux horaires
•Il est possible de recevoir le signal horaire à grande
distance ; ce signal ne correspond toutefois pas toujours à
GMT + 1, l‘heure en vigueur en Allemagne. Veuillez donc
noter qu‘un décalage horaire doit être adopté dans les
pays situés dans un autre fuseau horaire.
•Si vous vous trouvez, par exemple, à Moscou, le décalage
horaire entre Moscou et l‘Allemagne est de 3 heures
(l‘heure de Moscou est en avance). Réglez donc le fuseau
horaire sur +3. L‘horloge s‘adaptera alors automatiquement
à l‘heure captée par le signal horaire DCF (ou à l‘heure
réglée manuellement) et lui ajoutera 3 heures.
Remarque concernant l‘achage des jours
de la semaine
Vous pouvez acher le jour de la semaine dans les langues
suivantes : allemand (
GE
), anglais (
EN
), danois (
DA
),
néerlandais (
DU
), italien (
IT
), espagnol (
SP
) ou français (
FR
).
Celsius / Fahrenheit
Appuyez sur la touche (25) an de sélectionner l’achage
en degrés Celsius ou Fahrenheit.
Réveil (alarme)
Remarque concernant le réveil
•Le mode alarme 1 déclenche lorsqu’il est activé une
sonnerie uniquement les jours ouvrables (du lundi à
vendredi).
•Le mode alarme 2 déclenche lorsqu’il est activé une
sonnerie uniquement le samedi et le dimanche.
Lorsque vous sélectionnez une alarme, l’icône A1 ou A2
s’ache au niveau des secondes de l’achage de l’heure.
•Appuyez une fois, ou deux fois, sur la touche ALARM (23)
an d’acher l’alarme A1 ou A2 souhaitée.
•Appuyez sur la touche ALARM (23) pendant environ
3 secondes an de régler l’heure de réveil de l’alarme
sélectionnée. Les chiffres de l‘heure se mettent à clignoter.
•Appuyez sur la touche + (24) ou sur la touche - (25) an de
sélectionner l‘heure de réveil, puis conrmez votre sélection
en appuyant sur la touche ALARM (23). Les chiffres des
20
minutes se mettent à clignoter.
•Répétez cette étape pour les minutes de l‘heure de réveil.
•Le mode de paramétrage s‘interrompt automatiquement
si vous n‘appuyez sur aucune touche pendant plus de 20
secondes.
•An de sélectionner et d’activer / de désactiver l’alarme
A1 ou A2 souhaitée, appuyez plusieurs fois sur la touche
ALARM (23).
•Appuyez sur la touche - (25) pour activer l’alarme A1 ou
A2 sélectionnée. L’alarme active est signalée par l’icône
d’alarme
1
ou
2
(11).
•L‘icône de l‘alarme active
(11) se met à clignoter et une
alarme sonore retentit lors du déclenchement de l’alarme.
•Appuyez sur n‘importe quelle touche part la touche
SNOOZE / LIGHT (28)) an d‘arrêter l‘alarme. L‘alarme
s‘arrête également automatiquement au bout de 2 minutes.
Remarque concernant la fonction
de répétition de l‘alarme
•Appuyez sur le capteur
SNOOZE/LIGHT
(28) pendant
la sonnerie an d‘activer la fonction de répétition de
l’alarme.
Zz
(14) se met à clignoter à l’écran. L’alarme
s‘interrompt pendant 5 minutes, puis retentit à nouveau.
•Appuyez sur n‘importe quelle touche part le capteur
SNOOZE / LIGHT
(28)) an d‘arrêter la fonction de
répétition de l’alarme, et donc l‘alarme.
6.3. Prévisions météorologiques
La station de base peut acher des prévisions météo pour
les prochaines 12 à 24 heures sur la base des variations de la
pression atmosphérique et des données en mémoire.
Remarque concernant les prévisions
météorologiques
Dans les premières heures suivant la mise en service, la
station n‘est pas capable d‘acher de prévisions météo
en raison du manque de données qui seront enregistrées
pendant le fonctionnement ultérieur de la station.
•Les prévisions météo ainsi que les conditions météo actuelles
sont achées à l‘aide de cinq icônes différents (1) :
Icône (1) Temps
Ensoleillé
Peu nuageux
Nuageux
Pluvieux
Orageux
6.4. Tendance de température
Remarque concernant la tendance
de température
Dans les premières heures suivant la mise en service,
la station n‘est pas capable d‘acher une tendance de
température en raison du manque de données ; ces données
seront enregistrées pendant le fonctionnement ultérieur de
la station.
•La station météo ache une tendance d’évolution de la
température extérieure (4) et de la température ambiante
(21) pour les prochaines heures.
Achage Tendance
en hausse
stable
en baisse
6.5. Valeurs maximales et minimales de température
La station de base garde automatiquement en mémoire les
valeurs minimales et maximales des températures extérieure
et intérieure.
•Appuyez plusieurs fois sur la touche + (24) an de passer
de l’achage de la température actuelle à l’achage de la
température maximale (MAX) ou minimale (MIN).
•Maintenez la touche + (24) enfoncée pendant environ
3 secondes an de réinitialiser les valeurs maximales et
minimales en mémoire.
21
6.6. Rétroéclairage
Appuyez sur le capteur SNOOZE/LIGHT (28) an d’activer
l’éclairage.
7. Soins et entretien
Nettoyez la balance uniquement à l’aide d’un chiffon non
breux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif.
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit.
8. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité
en cas de dommages provoqués par une installation, un
montage ou une utilisation non conformes du produit ou
encore provoqués par un non respect des consignes du mode
d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
9. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous
adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/
anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l‘assistance : www.hama.com
10. Caractéristiques techniques
Station de base Capteur extérieur
Alimentation en électricité
4,5 V
3 piles LR6/AA
3,0 V
2 piles LR03/AAA
Nous vous recommandons d’utiliser, pour
les capteurs extérieurs, des piles LR03/
AAA au lithium
Plage de mesure
Température (°C)
Humidité de l‘air
0°C +50°C / 32°F +122°F
20% 90%
-20°C +60°C / -40°F +140°F
20% 90%
Incréments de mesure
Température
Humidité de l‘air
0,1°C/ 0,2°F
1 %
0,1°C/ 0,2°F
1%
Horloge radio-pilotée DCF oui Non
Thermomètreoui oui
Fonction de réveil oui / 2 alarmes (Dual Alarm) Non
Nombre maxi Nombre de capteurs
extérieurs
3
Fréquence 433 MHz
Portée 50 m
22
11. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément à la directive européenne 2012/19/
EU et 2006/66/CE, et an d‘atteindre un certain
nombre d‘objectifs en matière de protection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent être
appliquées: Les appareils électriques et
électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être
éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto”
présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son
emballage indique que le produit est soumis à cette
réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la
batterie usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il
peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enn le
recyclage des produits ainsi que les batteries, le
consommateur contribuera à la protection de notre
environnement. C‘est un acte écologique.
12. Déclaration de conformité
La société Hama GmbH & Co. KG déclare par la
présente que cet appareil est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions de
la directive 2014/53/UE. Voss trouverez la déclaration de
conformité selon la directive correspondante sur notre site:
www.hama.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Hama EWS-3100 Manuel utilisateur

Catégorie
Réveils
Taper
Manuel utilisateur