Maytag 23-11-2234N-004 Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Room Air Conditioner Dehumidifier
Acondicionador de Aire Deshumedecedor
Climatiseur Deshumidificateur
Write down the model and _
serial numbers _]
Use these numbers in any correspondence or
service calls concerning your air conditioner.
Keep your store receipt.
Escriba los nt_meros del
modelo y de la serie
Utilice estos nt;u_lerosen cualquier
correspondencia o Ilamada de servicio
referente a su acondicionador de aire.
Guarde el recibo de la tienda.
Inscrivez les numCros de modble et de
sCrie
Rappelez ces num6ros clans tout courrier ou appel pour intervention
concernant le climatiseur. Conserver le recu du magasin.
Model No., Modelo No., N° de modele
Serial No., N0mero de serie, N° de s_rie
Date of Purchase, Fecha de la compra, Date d'achat
ENGLISH Page
Important Safety Instructions .................................. 2
Installation
Before vou start .................................................... 3
Windo_ & mobile installation ............................. 4
Operation ................................................................ 5
Maintenance & Service ........................................... 6
Service & Warranty ................................................ 7
ESPARIOL
Instrucciones im portantes de seguridad .................. 8
Instalaci6n
Antes de encender su unidad ................................ 9
Ventana y portail instalaci6n ............................... 10
Funcionamiento
Controles electronicos ....................................... 11
Mantenimiento y servicio ..................................... 12
Servicio y garantia ................................................ 13
FRANGAIS
Directivesde s_curit{}important ..........................14
Installation
Avant de mettre I'appareil en marche ................ 15
FenC_tre & mobile installation ........................... 16
Utilisation
Commandes dlectronique ................................. 17
Maintenance & d_pannage ................................... 18
Serice & garantie .................................................. 19
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Keep these instructions for future reference
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
For additional questions please call:
1-866-MAYTAG- 1
Important safety instructions ooooooooooooooooooooooooooooooo
RECOMMENDED CIRCUIT
WIRE SIZES
(As installed per building
code):
Power Supply:
115V, 60HZ
AC Only 1-Phase
Outlet Requirement:
3-Prong Grounding Type
125 V, 15 Amp
_ 125V
15A
Minimum Wire Size:
#14 (A.W.G.) 3-Wire
Use Copper Wire Only
Circuit Protector:
15 Amp Time Delay Fuse
or Circuit Breaker
C)Three-prong grounding plug.
Do not alter plug end.
I_) Grounded three-prong wall
receptacle
C)Single outlet grounding
wall receptacle
Electrical Shock Hazard
Plug unit only into grounded electrical outlet.
Do not use an extension cord or plug adapter with this unit.
Do not operate unit with filter removed.
Failure to follow these precautions could result in electrical shock, fire or
personal injury.
Do not alter cord or plug end. Do not remove warning label on cord.
Important Grounding Requirements
Your unit will operate on any 115 volt, 3-pronged (grounded) 60 Hz circuit. A
separate line is not required, but it is advisable not to overload the circuit with heavy
duty appliances such as washing machines, etc.
For your safety, this unit is equipped with a 3-pronged, grounding plug and must be
plugged into a properly grounded outlet. If your outlet is not of the proper type, it is
your responsibility to have the outlet and wiring changed to the correct type. Do not
cut off the third (grounding) prong. Do not use an adapter.
For Your Safety
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
Do not introduce objects in the air discharge area. This could cause permanent
damage to your unit.
Do not pour liquids on the air conditioner asthis could cause a malfunction. With
the unit unplugged, use a damp cloth for cleaning your unit. This unit does not
require water or ice to be added.
Avoid using strong solvents to clean the air conditioner.
Clean the air conditioner filter every two weeks to avoid overheating caused by air
obstruction. Do not operate without filter.
Do not obstruct the air intake area of your air conditioner, as this could cause
overheating, thus activating the unit's security switch and shutting off the unit.
Do not block air circulation to exhaust tube when in use.
Do not block air flow inside with blinds, curtains, or furniture.
2
ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo Installation
Before you start
Read the instruction manual before operating the
unit for the first time. It contains important
information on operation, safety, maintenance,
service and warranty.
Keep this instruction manual for future reference.
Do not start a damaged unit.
The assembly and connection of the unit must be
carried out according to the instructions. If they
are not followed you run the risk of voiding the
warranty.
The power cord is located in the rear of the unit.
Do not allow contact between the unit and water.
Do not cover the air discharge and air intake
louvers of the unit.
Proper venting of the air to the exterior is
required at all times.
Description of Parts on the
Portable Cooling Unit
Control
Panel
Air Outlet
Front Panel
Handle
Caster
Air Intake
Exhaust Port
rial Plate
Cord
Drain Valve
3
Installation ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Window Adapter Application
<3==
To Air
Conditioner
Outdoors
Exhaust Nozzle Exhaust Tube
Tube Adapter
Window
Panel
Window Installation
1.Attach Exhaust Tube Adapter to the Window Panel with
four Screws (supplied). Make sure that panel is extended
so that screws do not go into sliding portion of panel.
2. Attach the Nozzle to the end of the Exhaust Tube by
turning it counter clockwise onto the tube.
3. Open the window.
Place the window panel in the window, extending it
to fit the width of the window. Once panel is
extended, the panel can be locked into this width by
tightening the two screws on the top panel. For
casement windows the panel may be installed
vertically with the adapter at the bottom.
Close the window.
Insert exhaust tube into window adapter.
4. When not in use, the window adapter may be closed
off with the cap provided.
5. Select Cool or Fan mode. Do not use window adapter with
Dehumidification mode.
6. Select Fan Speed.
7. Adjust thermostat.
Maintain a clear distance (from walls, furniture, etc.) of at
least 10 inches around the unit to allow proper air circulation
and prevent damage to the unit.
@
Mobile Installation
Mobile Installation
1. Place the nozzle in the exhaust tube.
2. Open the door slightly and position the nozzle
between the door and the door jamb.
Important: Do not over-stretch the exhaust tube or make
any unnecessary bends in it.
Leave at least 10 inches of unobstructed space behind the
unit.
4
oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo Operation
Power
Control
Mode
Control
Fan Speed
Control
Display
Mode
Indicators
Timer Timer/Temp
Control Controls
play
@
ON/OFF
zL
Power Control
The power control turns the unit on and off.
FAN SPEED
Warning Light o
This light indicates that the internal water tank needs I,#_R
to be drained. The unit will not operate until the /5%
water has been drained. See the next page of this
manual for instructions on how to drain the water. TIMER
Mode Control
(_ The Mode Control has 3 settings: Cool,Dehumidify,
MODE and Fan.
0
COOl
o
DRY
The settings are adjusted with the Mode Control
button. A green light will indicate which setting is
currently being used.
Cooling Mode
During the cooling mode the air is cooled and
hot air is exhausted to the outside air through
the exhaust tube.
O
FAN
Adjust fan speed and temperature to suit your
desired comfort level.
Fan Speed
The Fan Speed Control has 3 settings: High, Medium,
and Low.
Timer
Auto turn off:
With machine in fan mode, press timer button
to select number of hours you would like the unit
to run in airconditioning mode until it
automatically shuts off.
Auto turn on:
With machine powered off, press timer button
to select number of hours until you would like
the unit to automatically start running in
airconditioning mode.
_ Temp / Timer Set buttons
T_MPFI{MI R
S_T
Used for adjusting the timer and thermostat.
The default display is room temperature.
Dehumidify Mode
Air is dehumidified as it passes through air
conditioner, without being in full cooling mode.
(Note: The warm air exhaust hose must vent inside
the room when using Dehumidify Mode, not
outside as it does when cooling. If the unit is
vented outside, some cooling will occur.)
Fan Mode
Air is circulated throughout the room with no
cooling. (Note: unit does not need to be vented in
Fan mode.)
When "+" or "-" button is pressed, the set
temperature is displayed and may be adjusted. After
15 seconds the display will revert back to room
temperature.
By depressing both buttons at once, the display will
toggle between Celsius and Fahrenheit.
5
Maintenance & Service oooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Cleaning and Maintenance
The unit has an air filter that must be cleaned with
water every two weeks and put back in the unit after
it is completely dry.
The air discharge grille can be cleaned with a rag or
sponge, warm water and mild detergent.
Never use hot water, bleach, gasoline, acids, cleaning
fluid or a brush to clean the unit. This will damage
the cabinet and the air discharge area.
Do not wash the unit with a hose.
Before using at the start of a season
Clean the air filter.
Clean the cabinet and air discharge areas if necessary.
Draining excess water
Drain excess water from the tank by placing a pan
under the lower drain valve, remove the drain plug, and
let the water drain into the pan. When the water stops
draining out, replace the drain plug, put the tube back
in the clip pointing up, and remove the pan of water.
Operate the air conditioner in fan mode to dry the
interior of the unit.
Removing the Filter
r.f-'?:---
Service Instructions
Read carefully before calling for service
If the unit fails to start
Make sure the unit is plugged into an outlet.
Make sure the unit is not in the off position.
Make sure the circuit breaker has not been tripped.
If the unit does not cool sufficiently
Make sure the exhaust tube and nozzle fit correctly
to each other and to the window adapter.
Make sure the exhaust tube is not bent.
Adjust the thermostat to a lower temperature.
Make sure the exhaust tube and nozzle have nothing
inside them.
If the unit istoo loud
Make sure the exhaust tube and nozzle fit correctly
to each other and to the window mount.
Make sure the exhaust tube and nozzle have nothing
inside.
Air Conditioner Remote Control
The functions work the same
as your air conditioner's touch
controls.
Batteries: Remove the cover
on the back of the remote
controller and insert the
batteries with the (+) and (-)
poles pointing in the proper
direction.
CAUTION:
Use only AAA or
IEC R03 1.5V batteries.
Do not attempt to recharge the supplied
batteries
All batteries should be replaced at the
same time.
Do not dispose of the batteries in a fire as
they may explode.
Do not mix old and new batteries.
Do not install the batteries with the
polarity (+/-) reversed.
Keep batteries and other things that could
be swallowed away from young children.
Contact a doctor immediately if an object is
swallowed.
G
oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooService & warranty
For Models Installed
in North America - If Service
or Parts are Required
First, make the recommended checks. If it appears that
service or parts are still required, see your room air
conditioner warranty "How to Obtain Warranty Service
or Parts".
For Models Installed
Outside North America
For room air conditioners purchased for use outside
North America, the manufacturer does not extend any
warranty either expressed or implied. Consult your local
dealer for any warranty terms extended by the importer
in your country.
Full (FiveYear) Parts and Labor Warranty
During the five years after the date of original
purchase, Fedders North America will, through its
authorized servicers and free of charge to the owner or
any subsequent user, repair or replace any parts which
are defective in material or workmanship due to normal
use when the unit is delivered by the owner to and
picked up from one of our authorized servicers. If
requested, in-home service, pick-up, redelivery and
reinstallation will be provided, but are the owner's
responsibility.
Note: In the event of any required parts replacement within the
period of this warranty. Fedders North America replacement parts
shaft he used and will he warranted only for the period remaining
on the original warranty.
Exceptions
The above warranty does not cover failure to function
caused by damage to the unit while in your possession
(other than damage caused by defect or malfunction), or
by its improper installation, or by unreasonable use of
the unit, including without limitation, failure to provide
reasonable and necessary maintenance or to follow the
written Installation and Operating Instructions. If the
unit is put to commercial, business, rental, or other use
or application other than for consumer use, we make no
warranties, express or implied, including but not limited
to, any implied warranty of merchantability or fitness for
particular use or purpose.
THE REMEDIES PROVIDED FOR IN THE ABOVE EXPRESS
WARRANTY ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES
AND NO OTHER EXPRESSWARRANTIES ARE MADE. ALL
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE, ARE
LIMITED IN DURATION TO FIVE YEARS FROM THE DATE
OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT SHALL FEDDERS
NORTH AMERICA BE LIABLE FOR INDIRECT, INCIDENTAL,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, EVEN IF ADVISED IN
ADVANCE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NO
WARRANTIES, EXPRESSOR IMPLIED, ARE MADE TO ANY
BUYER UPON RESALE.
Some states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts or do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which may vary from state to
state.
No warranties are made for units sold outside of the
above stated areas. Your distributor or final seller may
provide a warranty on units sold outside of these areas.
How to Obtain Warranty Service or Parts
Service for your dehumidifier will be provided by
CareCo, a division of the manufacturer with authorized
independent CareCo servicers nationwide.
Note: Before calling for service, carefully read the Installation
and Operating Instructions hookleL Then if you need service:
1. Call a CareCo authorized servicer and advise them of
model number, serial number, date of purchase and
nature of complaint. Service will be provided during
normal working hours. Contact your dealer for the
name of an authorized servicer if unknown to you.
2. If your dealer is unable to give you the name of a
servicer or if you need other assistance, call the
following toll-free number for the name of an
authorized servicer or authorized parts distributor:
1-866-MAYTAG 1
or you may write:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., RO. Box 200
Effingham, IL 62401
Proof of Purchase Date
It is the responsibility of the consumer to establish the
original purchase date for warranty purposes. We
recommend that a bill of sale, cancelled check, or some
other appropriate payment record be kept for that
purpose.
7
Instrucciones importantes de seguridad ooooooooooooooooooooo
TAMAI_IOS
RECOMENDADOS DE
LOS CONDUCTORES DEL
CIRCUlTO
(Instalados segOn el c6digo
de construcci6n) :
Suministro de corriente:
115V, 60HZ
Corriente alterna
monof_sica solamente
Tomacorriente que se
requiere:
De 3 patillas, tipo conexi6n
a tierra 125V, 15Amp
©
125V
15A
Tamaho minimo del
alambre:
No. 14 (A.W.G.) de 3
alambres
Use solamente alambre de
cobre
Protector del circuito:
Fusible con retardo de
tiempo o interruptor de
circuito de 15 Amp
Riesgo de Choque Electrico
_ Para su seguridad
Enchufe el aparato solamente en un
tomacorriente el_ctrico puesto a tierra.
Con este aparato no use un cord6n de
extensi6n ni un adaptador de enchufe.
No haga funcionar el acondicionador de
aire sin el panel delantero.
El incumplimiento de estas precauciones
pueden causar un choque el_ctrico,
incendio o lesi6n personal.
No guarde ni use gasolina u otros
vapores y liquidos inflamables en la
vecindad de este o cualquier otro
artefacto. Los vapores emitidos
pueden crear un riesgo de incendio o
explosi6n.
No introduzca objetos en el _rea de
descarga del aire. Esto puede causar
da_o irreparable a su acondicionador
de aire.
No modifique el cord6n ni el enchufe
del extremo.
Requisitos importantes
para la conexion a tierra
Su unidad funcionar_ en cualquier
circuito de 115 voltios, de 3 patillas (con
conexi6n a tierra) y 60 Hz. No se requiere
linea separada, pero es aconsejable no
sobrecargar el circuito con artefactos que
usan mucha corriente como m_quinas de
lavar ropa, etc. Para su seguridad, esta
unidad est_ equipada con un enchufe de 3
patillas de conexi6n a tierra y debe
enchufarse en un tomacorriente con la
debida conexi6n a tierra (Figuras 1 y 2).
Si su tomacorriente no es del tipo
adecuado, usted tiene la responsabilidad
de hacer que se cambien tanto el
tomacorriente como los alambres al tipo
adecuado.
No corte la tercera patilla de conexi6n a
tierra. No use un adaptador.
No vierta liquidos de limpieza en el
acondicionador de aire pues esto
puede causar un malfuncionamiento.
Use un paso h0medo para limpiarlo.
Evite usar solventes fuertes para
limpiar el acondicionador de aire.
Limpie el filtro del acondicionador de
aire cada dos semanas para evitar
sobrecalentamiento causado por
obstrucci6n del aire.
No obstruya el _rea de entrada del
aire de su acondicionador, pues esto
puede causar sobrecalentamiento, Io
cual activar_ el interruptor de
seguridad y apagar_ el aparato.
No bloquee la circulati6n del aire
hacia el conducto de ventilaci6n,
cuando el acondicionador est_ en uso.
No obstruya el flujo del aire hacia el
interior con persianas, cortinas o
muebles
(_ Enchufe de tres clavijas
con puesta a tierra. No
Modifique.
(_) Tomacorriente para
enchufe de tres clavijas
conpuesta a tierra.
C) Tomacorriente mural
sencillo con puesta a
tierra.
8
ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo Instalacion
Antes de Encender su unidad
Antes de usar la unidad por la primera vez, lea
el manual de instrucciones que contiene
informaci6n importante sobre su operaci6n,
seguridad, mantenimiento, servicio y garantia.
Guarde este manual de instrucciones para
consultarlo en el futuro.
No encienda una unidad que est_ da_ada.
El ensamblado y la conexi6n de la unidad debe
Ilevarse a cabo de acuerdo alas instrucciones. Si
no se siguen, usted toma el riesgo de invalidar
la garantia.
1,
2.
3.
4.
Informacion importante
El cord6n de electricidad est_ situado en la
parte posterior de la unidad.
No deje que la unidad est_ en contacto con el
agua.
No cubra las rejillas de descarga y de toma de
aire de la unidad.
En todo momento se necesita una salida
adecuada del aire al exterior.
La unidad tiene ruedas para facilitar el
movimiento.
Si es necesario inclinarla, se debe primero vaciar
el agua del tanque interno, usando la valvula de
drenaje en la parte inferior.
Yea la seccion si se transporta o almacena la
unidad durante la estacion.
Descripcion de las partes
de la unidad de enfriamiento portatil
Rejilla de
salida del aire
Panel de
control
Rudea
Rejillas de toma
de aire
Porto de
escape
Placa con el
nOmero de
serie
Cord6n de
electricidad
VMvula de drenaje
9
Instalacion ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Ventana Y Portatil Instalacion
t
1
I I
_,,mmmmrrrrrrr0r0r0r0A acondicionador _ Exterior
Tubode Boquilla Adaptador Panel de
ventilaci6n ventana
Colocacion del adaptador de ventana
1. Instale el adaptador del tubo de ventilaci6n en el panel de
ventana con cuatro tornillos (suministrados). Aseg0rese de
que el panel est_ extendido de modo que los tornillos no
queden en la secci6n deslizante del panel.
2,
3.
Instale la boquilla en el extremo del tubo de ventilaci6n
gir_ndola a la izquierda en el tubo.
Abra la ventana.
Coloque el panel en la ventana, extendi_ndolo para que
cubra todo el ancho de la ventana. Una vez que est_
extendido, el panel puede ser bloqueado en esa anchura
apretando los dos tornillos situados en la parte superior del
panel. Para ventanas de dos hojas, el panel puede ser
instalado verticalmente con el adaptador en la parte inferior.
Cierre la ventana.
Inserte el tubo de ventilaci6n en el adaptador de la ventana.
4. Cuando no est_ en uso, el adaptador puede cerrarse con la
tapa provista.
Situe la unidad a una distancia minima de 25 cm (10 pulg) de
las paredes u otros obsaculos.
Aire acondicionado ponbiendo la unidad
en una puerta
Instalacion portatil
Para uso en los ajustes "Cool" (Frio) y "Fan" (Ventilador)
solamente. Cuando use el acondicionador de aire en el modo
"Cool", el aire caliente de la habitaci6n debe ser ventilado
hacia el exterior. No ventile el aire hacia el exterior cuando use
el modo "Dehumidify" (Deshumidificaci6n).
1. Coloque la boquilla en el tubo de escape.
2. Abra la puerta un poco y coloque la boquilla entre la
puerta y la jamba.
Importante: No extienda el tubo de escape ni Io doble sin
necesidad.
10
oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo Funcionamiento
zL
Luz de
Advertencia
Control de
Alimentaci6n
©
Control Control de la
de Modo Velocidad del
Ventilador
Temporizador
Controles de Hora/
Temperatura
@
ON/OFF
Control de Alimentaci6n
Este bot6n pone en marcha y apaga el
acondicionador de aire.
Luz de Advertencia
Esta luz indica que el dep6sito interno del agua
necesita ser vaciado. El acondicionador no funcionar&
hasta que no haya sido vaciado. Vea la p&gina
siguiente del manual del usuario para obtener las
instrucciones sobre como vaciar el dep6sito.
(_ Control de modo
MODE Modo 'Cool' (Fri6), Modo 'Dry' (Deshumidificador),
Modo 'Fan' (Ventilador)
O
COOL
0
DRY
0
FAN
Las posiciones se ajustan con el bot6n de control de
modo. La luz verde indica que el modo se encuentra
actualmente en uso. Cuando se selecciona el modo
'Cool' (enfriamiento), la unidad har& circular el aire y
Io enfriar&. Si se selecciona modo 'Fan' (ventilaci6n) la
unidad s61o har& circular el aire. Cuando se selecciona
la funci6n de deshumidificaci6n, la unidad eliminar&
la humedad y har& circular el aire.
Modo 'Cool' (Fri6)
opara mayor confort, la unidad enfria y
deshumedece al mismo tiempo. Durante el modo
de enfriamiento, el agua condensada pasa al
exterior por medio de la boquilla.
oAjuste la velocidad de enfriamiento, el
termostato y la deflexi6n de aire al nivel de
confort deseada.
Modo 'DH' (Deshumidificador)
En el modo de deshumidificador, la unidad reduce
I humedad del ambiente en la habitaci6n.
Modo 'Fan' (Ventilador)
El acondicionador de aire solamente har_ circular
el aire.
FAN SPEED
"'°" Control de la Velocidad del Ventilador :
91b
_ Alta, Medio, y Baja
oP
..... El ajuste de la velocidad del ventilador se cambia
cada vez que se oprime el botbn de control de
velocidad del ventilador.
Una luz verde indicar& el ajuste que se ha
seleccionado.
Control de Temporizador
_IMER
SFr
Los controles del temporizador ('Timer') pueden
usarse la hora en se desea el
para programar que que
TEMERacondicionador de aire se ponga en marcha asi como
tambi6n la hora en que se desea que el
acondicionador de aire se apague.
Controles del Hora/Temperatura:
_ Estas teclas se usan para cambiar el ajuste de
_M_,_ la temperatura, para cambiar la hora. Cuando
_ se pone en marcha el deshumidificador, el
indicador muestra la temperatura de la "habitaci6n".
Cuando se oprimen los botones "+" o "-", se
despliega la temperatura "programada". Oprima el
bot6n "+" o el bot6n "-" para programar la
temperatura deseada de la habitaci6n.
Despu6s de ajustar la temperatura programada, el
indicador volver& a mostrar la temperatura real de la
habitaci6n.
Si se oprimen simult_neamente ambos botones, el
indicador digital cambiar& entre grados Celsius y
Fahrenheit.
11
Mantenimiento y servicio ooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Limpieza del filtro
El acondicionador de aire tiene un filtro de aire que debe
ser limpiado con agua cada dos semanas. Despu_s de que
el filtro est# completamente seco, col6quelos de vuelta en
el acondicionador de aire.
Limpieza del exterior
La rejilla de salida del aire puede limpiarse con un trapo o
una esponja, agua tibia y un detergente suave.
Nunca use agua caliente, lejia, gasolina, _cidos, liquidos
de limpieza ni cepillos para limpiar la unidad. El hacerlo
da_ar_ el gabinete y la zona de descarga del aire.
No lave la unidad con una manguera.
Antes de usar la unidad al comienzo de la
estacion
Limpie el filtro de aire.
Limpie el gabinete y las zonas de descarga del aire si es
necesario.
Drene el exceso de agua del
A fin de evitar un choque el_ctrico, desenchufe el
acondicionador de aire.
Drene el exceso de agua del tanque inferior colocando
una bandeja debajo del orificio de drenaje. Retire el tap6n
de goma y deje que el agua drene hacia la bandeja. Cuando
deje de salir agua, vuelva a colocar el tap6n de drenaje
inferior y retire la bandeja con agua.
Instrucciones de servicio
L#alas cuidadosamente antes de solicitar el servicio.
Si la unidad no enciende
Compruebe que la unidad est# enchufada a un
tomacorriente.
Compruebe que la unidad no est# en la posici6n de
apagado.
Compruebe que el interruptor del circuito no haya
saltado.
Si la unidad no enfria Io suficiente
Compruebe que el tubo de evacuaci6n de aire y el
difusor est#n conectados entre siy tambi_n al adaptador
de ventana.
Compruebe que el tubo de evacuaci6n de aire no esta
doblado.
Ponga el termostato a una temperatura m_s baja.
Compruebe que el tubo de evacuaci6n de aire y el
difusor no tengan nada dentro.
Si la unidad hace demasiado ruido
Compruebe que el tubo de evacuaci6n de aire y el difusor
est#n conectados entre si y tambi_n al adaptador para la
ventana.
Compruebe que el tubo de evacuaci6n de aire y el difusor
no tengan nada dentro.
12
C_- -;;_i ;':% s<$_....
Control Remoto de Acondicionador de Aire
Las funciones trabajan igual
que los controles manuales de
su acondicionador de aire.
Pilas: Retire al tapa en la parte
trasera del control remoto e
inserte las baterias con los
polos (+) y (-) en la direcci6n
correcta.
ATENClON _
Use solabente pilas AAA o
IEC R03 de 1,5V.
No intente recargar las pilas
suministradas.
®
Todas las pilas deben ser reemplazadas a un
mismo tiempo.
No incrinere las pilas pues pueden explotar.
No instale las pilas con la polaridad (+/-)
inversa.
Mantenga fuera del alcance de los ni_os
peque_os las pilas y otros articulos que
puedan ser tragados. Pongase
inmediatamente en contacto con un medico si
un ni_o peque_o se traga un objeto
I
1
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
Para modelos instalados en Norteam6rica -
En caso de necesidad de servicio o piezas
Haga primero las verificaciones recomendadas. En caso
de necesitarse servicio o piezas, consulte en la garantia
de su acondicionador de aire en la secci6n "C6mo
obtener servicio o piezas de garantia".
Para modelos instalados fuera de
Norteam_rica
Para aires acondicionados comprados para uso fuera de
Norteamerica el fabricante no otorgar_ ninguna garantia
implicita o explicita. Consulte a su distribuidor
autorizado sobre las condiciones de la garantia
extendida por el importador de los equipos de su pals.
Garantia del acondicionador de aire
(Dentro de los 48 estados contiguos de los Estados
Unidos, estado de Hawai, Distrito de Columbia, Puerto
Rico y Canada)
Garantia para todas las piezas (cinco a_os) y
mano de obra
A partir de la fecha de compra y durante un periodo de
cinco a_os, Fedders North America, mediante sus
estaciones de servicio autorizadas, reparar_ o
reemplazar_ sin costo alguno para el propietario o
usuario, cualquier pieza que presente dahos de material
o mano de obra derivados del uso normal del producto.
Si se solicita, se puede proporcionar servico a domicilio,
recoger la unidad, volveral a dejar y reinstalarla, pero
todo esto se har_ bajo la responsabilidad del due_o.
Nota: En caso de que se requiera reemplazar una pieza mientras
la garantia esta vigente, se utilizaran los repuestos de Fedders
North America los cuales continuaran en vignecia solamente
durante el resto del periodo de garantia de la unidad.
Excepciones
La garantia antes indicada no cubre las fallas de
funcionamiento causadas por da_os que sufra la unidad
mientras _sta est_ en posesi6n del usuario (excluyendo los
da_os causados por defecto o funcionamiento
defectuoso), o por la instalaci6n incorrecta, o la utilizaci6n
indebida de la unidad, incluyendo pero sin limitarse a ello,
la negligencia en proporcionar el mantenimiento
necesario y adecuado o en seguir las "instrucciones de
Instalaci6n y Uso" indicadas por escrito. En caso de
utilizarse la unidad para fines comerciales, de negocios, de
arriendo u otro uso o aplicaci6n que no sea el uso del
consumidor, no otorgamos garantia explicita ni implicita,
incluyendo, pero sin limitarse a, toda garantia implicita de
negociabilidad o idoneidad para un uso o finalidad
particular.
LAS SOLUCIONES EXPUESTAS EN LA GARANTIA
ANTERIOR SON EXCLUSlVAS. SE RECHAZA CUALQUIER
OTRA GARANTIA YA SEA EXPRESA O IMPLICITA,
INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, TODAS LAS
GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA
UN FIN EN PARTICULAR DURANTE CINCO ANOS A PARTIR
DE LA FECHA DE COMPRA. BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA FEDDERS NORTH AMERICA SE HARA
RESPONSABLE POR NINGUN DANO DIRECTO, INDIRECTO
O CONSECUENCIAL, SIN IMPORTAR LA CAUSA DE LA
ACCION, AUN CUANDO FEDDERS NORTH AMERICA HAYA
SlDO ADVERTIDO CON ANTERIORIDAD DE LA
POSlBILIDAD DE DICHOS DANOS. NO SEOFRECE NINGUNA
GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA A COMPRADORES
DESPUES DE LA REVENTA.
@@@@@@@@Servicio y garantia
Algunos estados no permiten limitar el tiempo de
duraci6n de una garantia implicita ni permiten excluir ni
limitar los dahos incidentales o emergentes, de modo
que las limitaciones o exclusiones antes indicadas
podrian no aplicarse en su caso. Esta garantia le otorga
derechos legales especificos. Usted podria tener tambi_n
otros derechos que pueden variar de estado a estado.
No se ofrecen garantias para las unidades vendidas
fuera de las _reas antes indicadas. Su distribuidor o
vendedor final podria proporcionar una garantia para las
unidades vendidas fuera de estas _reas.
C6mo obtener servicio o piezas de garantia
El servicio para su deshumidificador ser_ provisto por
CareCo, una divisi6n del fabricante con estaciones de
servicio independientes CareCo autorizadas en todo el
pals.
Nota: Antes de solicitar servicio, lea cuidadosamente el folleto
de "lnstrucciones de Instalacion y Uso:" Luego, si
necesita servicio:
1. Llame a un taller de servicio autorizado CareCo y
suministreles el n0mero de modelo, n0mero de serie,
la fecha de compra y la naturaleza del problema. El
servicio se prestar_ durante horas normales de
trabajo. Comuniquese con su distribuidor para
obtener recomendaciones sobre una estaci6nde
servicio autorizada.
2. Si su distribuidor no puede proporcionarle el nombre
de un taller de servicio o si necesita otro tipo de
asistencia, Ilame al siguiente n0mero gratis para
obtener el nombre de un taller de servicio
autorizado o distribuidor de piezas autorizado:
1-866-MAYTAG 1
o escriba ah
Departamente de Servicio de CareCo
415 W. Wabash Ave., PO. Box 200
Effingham, IL 62401 EE. UU.
Prueba de la fecha de compra
El establecimiento de la fecha de compra original para
efectos de la garantia es responsabilidad del consumidor.
Recomendamos mantener la factura de compra, el
cheque cancelado o alg0n otro registro de pago
apropiado para dicho efecto.
13
Directives de securitie important
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
CALIBRE RECOMMANDI_ DES
CONDUCTEURS
(selonle codedu b_timent) :
Alimentation electrique:
115V, 60HZ
c. a. seulement monophas_
Prise d'alimentation:
Prise avec mise _ la terre
3 trous 125V, 15A
©
125V
15A
Calibre de fil minimum:
#14 A.W.G.
3 conducteurs,
fil de cuivre seulement
Protection du circuit:
Fusible temporis_
ou disjoncteur 15A
®
Fiche de branchement
trois broches (liaison _ la
terre).
Ne pas modifier la fiche de
branchement.
(_ Prises de courant murales
trois alv@oles(liaison _ la
terre).
@ Prise de courant murale
simple avec liaison _ la
terre.
Risque de choc electrique
Brancher I'appareil uniquement sur une
prise de courant @lectrique reli@e _ la
terre.
Ne pas utiliser avec cet appareil un
c_ble de rallonge ou un adaptateur de
fiche.
Ne pas faire fonctionner cet appareil
Iorsque le filtre _ air est enlev&
Le non-respect de ces pr@cautions peut
entrafner choc @lectrique, incendie ou
blessures.
Ne pas modifier le cordon
d'alimentation ou la fiche de
branchement. N'enlever aucune
@tiquette d'avertissement fix@e sur le
cordon d'alimentation.
Liaison & la terre - Exigences
importantes
Pour la protection des utilisateurs
contre les risques de choc @lectrique, le
climatiseur comporte un cordon
d'alimentation muni d'une fiche de
branchement _ trois broches (liaison
la terre) qu'on dolt brancher sur une
prise de courant murale _ trois alv@oles
convenablement reli@e _ la terre. Pour
un modele dont la demande de
courant est de 7,5 A ou moins, utiliser
une prise de courant murale reli@e _ la
terre de m@me configuration que la
fiche de branchement.
Pour un modele dont la demande de
courant est sup@rieure _ 7,5 A, utiliser
une prise de courant simple avec liaison
la terre, de m@me configuration que
la fiche de branchement.
Mesures de securite _k
additionnelles
Ne jamais remiser ou utiliser d'essence
ou autre produit inflammable liquide
ou gazeux au voisinage des appareils
ou de tout autre appareil m@nager. Les
vapeurs @mises pourraient entrafner un
risque d'incendie ou d'explosion.
N'introduire aucun objet dans la zone
de d@charge de I'air; ceci pourrait
provoquer une d@t@rioration non
r@parable de I'appareil.
Ne verser aucun liquide sur le
climatiseur; ceci pourrait entrafner une
anomalie de fonctionnement. Pour le
nettoyage de I'appareil, utiliser un
chiffon humide.
Lors du nettoyage du climatiseur, @viter
d'employer un solvant @nergique.
Pour @viter une obstruction et un
@chauffement excessif, nettoyer le filtre
du climatiseur _ intervalles de deux
semaines.
Veiller _ ne pas obstruer les entr@es
d'air du climatiseur; ceci provoquerait
un @chauffement excessif et le
d@clenchement des dispositifs de
s@curit@qui provoquent I'arr@t de
I'appareil.
Ne pas bloquer la circulation de I'air
vers les claires-voies ext@rieures de la
caisse.
Ne pas bloquer la circulation de I'air au
voisinage de I'appareil, _ I'int@rieur
(stores, rideaux, meubles), ou
I'ext@rieur (arbustes, enceintes ou autre
b_timent).
14
oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo Installation
Avant de mettre I'appareil en marche
Lire le manuel d'instructions avant de faire
fonctionner I'appareil pour la premiere fois.
Le manuel contient des renseignements sur
I'utilisation et I'entretien de I'appareil, la garantie
ainsi que des consignes de s_curit_.
Conserver ce document pour r_f_rence ult_rieure.
teviter de mettre I'appareil en marche s'il est
endommag_.
L'assemblage et le branchement de cet appareil
doivent _tre effectu_s conform_ment aux instructions
de la garantie.
Renseignements importants
1. Le cordon d'alimentation est situ6 a I'arriere de
I'appareil.
2. I_viter le contact de I'appareil avec I'eau.
3. Ne pas couvrir I'entree ni la sortie d'air de
I'appareil.
4. !_/appareil dolt 6tre adequatement ventile vers
I'exterieur en permanence.
Apres avoir arr_te le systeme, attendre au moins 3
minutes avant de le remettre en marche.
L'appareil est pourvu de roulettes destinees a faciliter
son transport. S'il est necessaire d'incliner I'appareil, le
reservoir de celui-ci doit d'abord _tre vide (utiliser le
robinet de vidange situe au bas de I'appareil).
Referez-vous a la section Avant de transporter
I'appareil ou De le ranger pour la saison.
Description des pieces du climatiseur portatif
Panel de
control
D6bouch6 de air
Roulette
Bouche d'ent6e
d'air
Porte
d'6chappement
Plaque
signal6tique
d'alimentation
Robinet de vidange
15
Installation ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Climatisation Iorsque I'appareil est
mont_ dans une porte
Climatiseur
Tube de Buse Adaptateur Panneau de
sortie fen_tre
Climatisation Iorsque I'appareil est monte dans une porte
1. Fixez I'adaptateur de tube de sortie sur le panneau
de fen_tre _ I'aide des quatre vis (fournies). Assurez-
vous que le panneau est _tendu pour _viter que les
vis ne soient dans la portion coulissante du panneau.
2. Fixez la buse _ I'extr_mit_ du tube de sortie en le
vissant dans le sens antihoraire sur le tube.
3.Ouvrez la fen_tre.
Placez le panneau de fen_tre dans la fen_tre en
I'_tendant pour qu'il corresponde _ la largeur de la
fen_tre (Fig. 3b). Une fois le panneau _tendu, il peut
_tre bloqu_ _ cette largeur en serrant les deux vis sur
le dessus du panneau. Pour des fen_tres _ battants,
le panneau peut _tre install_ verticalement,
I'adaptateur _tant en bas.
Fermez la fen_tre.
4,
Ins_rez le tube de sortie dans I'adaptateur de
fen_tre.
Lorsqu'il n'est pas utilis_, I'adaptateur de fen_tre
peut _tre ferm_ avec le capuchon fourni.
Permettre un minimum de 10 po (25cm) de degagement.
Installation Mobile
Pour utilisation avec les r_glages <_Cool_(Froid) et
<<Fan>>(Ventilateur) seulement. Lors de I'utilisation du
climatiseur en mode <<Cool>>,la chaleur de la piece dolt
_tre _vacu_e vers I'ext_rieur. L'air ne dolt pas _tre _vacu_
vers I'ext_rieur Iors de I'utilisation de mode
<<Dehumidify>> (D_shumidication).
1. Placer la buse dans un tube d'_chappement.
2. Entreb_iller la porte et placer la buse entre celle-ci et
le montant.
Important: leviter d'etirer le tube d'echappement ou de
le tordre inutilement.
16
oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo Operation
T_moin
d'alarme (_
S_lecteur de S_lecteur de Minuterie - Commandes de
marche/arr_t mode la vitesse du marche/arr_t temperature/
ventilateur minuterie
@
ON/OFF
z_
©
MODE
o
COOL
Commande marche/arr_t ........
0
II permet de mettre en marche et d'arr_ter I'appareil. MEo
Temoins d'alarmes : _ow
Ce t6moin indique que le r6cipient interne de collecte de ('_
I'eau doit 6tre vid6. L'appareil s'arrOte de fonctionner FAN'_JEPEED
jusqu'_ ce que le r6cipient soit vid6. Voir la page suivante
du manuel de I'utilisateur pour consulter les instructions de
vidange de I'eau
Mode
La commande de mode comporte 4 r6glages:
Froid, Ventilation, D_shumidification, Chauffage
Le bouton de commande de mode permet de r_gler
I'appareil sur le mode choisi. Un voyant lumineux vert
indique le mode en cours d'utilisation. Lors de la
s_lection de I'un de mode de climatisation, I'appareil
fait circuler I'air et le refroidit. Lors de la s_lection de
mode de ventilation, I'appareil fait circuler I'air sans le
refroidir. Lors de la s_lection d mode de
DCSHUMIDIFICATION, I'appareil _limine I'humidit_ et
fait circuler I'air.
Mode Climatiseur
Pour un confort maximal, I'appareil refroidit et
d_shumidifie simultan_ment. Utilis_ sur ce mode,
I'eau condens_e par I'appareil est dirig_e vers
I'ext_rieur par la buse.
Permet de regler la vitesse de ventilation, le
thermostat et la direction de I'air selon votre
niveau de confort.
Selecteur de la vitesse du ventilateur-
_lev_e, moyenne, et basse
Chaque pression sur le bouton fait changer la vitesse
s_lectionn_e pour le fonctionnement du ventilateur.
Un t_moin vert indique quelle vitesse est actuellement
s_lectionn_e.
Commandes de minuterie :
0
IIM£R
s, Lescommandes de minuterie peuvent _tre utilis6es
_ pour r6gler I'heure _ laquelle le climatiseur dolt se
mettre en marche ainsi que I'heure _ laquelle il dolt
T_M_R s'arr_ter.
Commandes de temps et de temperature :
Ces boutons sont utilis_s pour changer le
_,_9 r_glage de la temperature, de I'horloge, du
_'_/"_" temps de mise en marche et du temps d'arr_t.
SE_
Lors de la mise en marche, I'afficheur de
I'appareil indique la temperature ambiante. Lorsque
I'on appuie sur les boutons _+_ ou _-_, la temperature
_r_gl_e_ est affich_e. Appuyer sur les boutons _+>_ou
_-_ pour le r_glage de la temperature voulue dans la
piece.
Une fois la temperature r_gl_e, I'afficheur revient
la temperature ambiante r_elle.
Si on appuie simultan_ment sur les deux boutons,
I'affichage de temperature permute entre degr_s
Celsius et degr_s Fahrenheit.
D._ Mode Deshumidificateur (DH)
Sur ce mode, I'appareil r_duit I'humidit_ ambiante
dans la piece.
,_ Mode de ventilation -
L'appareil ne fait que circuler I'air.
17
Maintenance & depannage °oooooooooooooooooooooooooooooooo,
Nettoyage du ou des filtre :
L'appareil possede un filtre qui dolt _tre nettoy_ _ I'eau
toutes les deux semaines. Laver le filtre _ I'eau.
Lorsque le filtre est completement sec, remettre dans
I'appareil.
Nettoyage de I'exterieur de I'appareil :
La grille de sortie d'air peut _tre nettoy_e _ I'aide d'un
linge ou d'une _ponge avec de I'eau tiede et un
d_tergent doux.
Ne jamais utiliser d'eau cahude, d'agents de blanchiment,
d'essence, d'acide, de liquide nettoyant ni de brosses
pour netoyyer I'appareil. Cela pourrait endommager le
boftier et la zone de sortie d'air.
teviter de laver I'appareil avec un tuyau d'arrosage.
Vidanger de I" eau
Vidanger I'exc_s d'eau _ partir du r_servoir en placant un
r_cipient a-dessous del'orifice de drainage. Retirer le
bouchon de caoutchouc et laisser I'eau s'_couler dans le
r_cipient. Une fois I'eau _coul_e, remettre le bouchon de
drainage en place et retirer le r_cipient
Avant le debut de la saison
Laisser I'appareil fonctionner durant 4 _ 5 heures afin
qu'il soit bien sec.
Nettoyer le filtre _ air.
Nettoyer le boftier et les zones de sortie d'air (si
n_cessaire).
Depannage
Lire attentivement avant d'appeler le service d'entretien.
Si I'appareil ne demarre pas
S'assurer que I'appareil est bien branch,.
S'assurer que la commande de I'appareil n'est pas sur la
position Arr_t.
S'assurer que le disjoncteur n'a pas _t_ d_clench_.
Si I'appareil ne rafraichit pas la piece
suffisamment
S'assurer que le tube d'_chappement et la buse sont fixes
correctement I'un _ I'autre et _ I'adaptateur de la
fen_tre.
S'assurer que le tube de I'adaptateur n'est pas pli_ ni
tordu.
R_gler le thermostat _ une temperature inf_rieure.
S'assurer que le tube d'_chappement et la buse ne sont
pas bouch_s.
Si I'appareil est trop bruyant
S'assurer que le tube d'_chappement et la buse sont fixes
correctement I'un _ I'autre et _ I'adaptateur de la
fen_tre.
S'assurer que le tube d'_chappement et la buse ne sont
pas bouch_s
18
Telecommande de Climatiseur
Les commades fonctionnent --_-'----"_
de la m6me fa(;on que les _ ......-_-
commades _ touche de votre _ _
climatiseur.
Piles: Enlevez le couvercle
I'arriere de la t_l_commande _ _i'_
distance et ins_rez les piles,
leurs bornes (+) et (-) se
dirigeant dans la bonne
direction.
AVERTISSEMENTS
Utilisez seulement de piles
AAA ou IEC R03 de 1,5 volts. _-----_
N'essayez pas de recharger les piles
fournies.
Toutes le piles doivent _tre remplacees en
m_me temps.
Ne jetez pas les piles dans un feu, elles
pourraient exploser.
Lors de I'installation de la pile, veiller
respecter la polarite (+/).
Veiller a ce qu'un jeune enfant ne puisse
avoir acces aux piles ou a d'autres petits
objets qu'il pourrait avaler. Contacter
immediatement un medecin si un jeune
enfant avale un objet de petite taille.
I
1
ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo Service et garantie
Pour les modules install6s en Am6rique du
Nord - Si des r6parations ou pi_ces s'av_rent
n6cessaires
S'il s'avhre, aprhs les v4rifications recommand4es, qu'il est
n4cessaire d'effectuer des r4parations ou de se procurer des
pihces, reportez-vous 5 <<Comment obtenir des
rhparations ou pihces dans le cadre de la garantie>> dans
la garantie de votre climatiseur.
Pour les modules mont6s b
I'ext6rieur de I'Am6rique du Nord
Pour les climatiseurs de piece achet_s en vue de leur
utilisation _ I'ext_rieur de I'Am_rique du Nord, le
fabricant ne donne aucune garantie, explicite ou
implicite. Consultez votre vendeur local pour connaitre les
modalit_s de la garantie offerte par I'importateur dans
votre pays.
Garantie du climatiseur
(Applicable dans les 48 Etats-Unis limitrophes, I_tat
d'Hawai, le District de Columbia, a Porto-Rico, au Canada)
Garantie complete (cinq ans) sur les pi_ces et la
main d'oeuvre
Pour une p_riode de cinq ans suivant la date de I'achat
initial, Fedders North America, par I'entremise de ses
centres de service apres-vente agr_s, r_parera ou
remplacera gratuitement, pour le propri_taire ou tout
utilisateur post_rieur, toute piece devenue d_fectueuse en
termes de matiere ou de fabrication Iors d'une utilisation
normale, _ condition que celui-ci apporte le
d_shumidificateur dans I'un de nos centres de service
apres-vente agr_s et vienne I'y rechercher. La r_paration
sur place, I'enlevement, la relivraison et la r_installation
peuvent _tre effectu_s sur demande, mais relevent de la
responsabilit_ de propri_taire.
Remarque: Dans le cas o_J tout remplacement de pieces
est requis dans les limites de temps de cette garantie, les
pieces de rechange de Fedders North America sont
usagees et ne sont garanties que pour la periode restante
de la garantie originale.
Exceptions
Les garanties limit_es susmentionn_es ne couvrent pas
les d_faillances caus_es par des dommages subis par
I'appareil tant qu'il est en votre possession (autres que les
dommages dos _ un d_faut ou _ un d_rangement), par
son installation incorrecte ou par une utilisation
d_raisonnable de I'appareil, y compris, entre autres,
I'absence d'entretien raisonnable et n_cessaire ou le non
respect des instructions _crites d'installation et
d'utilisation. Si I'appareil est utilis_ _ des fins
commerciales, de location ou autres que domestiques,
nous n'offrons aucune garantie expresse ou tacite, y
compris, entre autres, des garanties tacites de qualit_
marchande ou d'adaptation _ un usage ou objet
particulier.
LES RECOURS STIPULIeS DANS LA GARANTIE EXPRESSE
SUSMENTIONNteE REPRIeSENTENT LES SEULS RECOURS
EXCLUSlFS DISPONIBLES. IL N'EXlSTE AUCUNE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE.TOUTES LESGARANTIES IMPLICITES,
Y COMPRIS ]k TITRE NON LIMITATIF TOUTES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITI e LOYALE ET MARCHANDE ET
D'UTILITIe PARTICULII_RE, SONT LIMITteES ]k CINQ ANS ]k
PARTIR DE LA DATE DE L'ACHAT INITIAL. FEDDERS NORTH
AMERICA NE SAURAIT EN AUCUN CAS IeTRE TENU
RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES INDIRECTS,
SECONDAIRES OU ACCESSOIRES, SANS teGARD ]k LA
CAUSE, MIeME AU CAS OU FEDDERS NORTH AMERICA
AURAIT leTle PRIeVENU DE LA POSSlBILITIe DE TELS
DOMMAGES. AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, N'EST OFFERTE]k UN ACHETEUR QUELCONQUE
EN CAS DE REVENTE.
Certains _tats n'autorisent pas les limitations de dur_e
des garanties tacites, ni les exclusions ou limitations
frappant les dommages accessoires ou indirects. II se peut
donc que les exclusions ou limitations susmentionn_es ne
vous soient pas opposables. La pr_sente garantie vous
confere des droits precis; vous pouvez _galement jouir
d'autres droits qui varient d'un _tat _ I'autre.
Les appareils vendus en dehors des r_gions
susmentionn_es ne sont couverts par aucune garantie. II
se peut que votre distributeur ou revendeur vous offre
une garantie si vous r_sidez en dehors de ces r_gions.
Comment obtenir des r_parations ou pi_ces dans
le cadre de la garantie
Le service apres-vente pour votre d_shumidificateur sera
assur_ par CareCo, une division du fabricant qui dispose
d'un r_seau de centres de service agr_s ind_pendants
dans tout le pays.
Remarque: Avant de demander une intervention, lisez
attentivement le livret d'instructions d'installation et
d'utilisation. Si vous devez ensuite avoir recours au
service apres-vente:
Appelez un centre de service apres-vente agr_
CareCo en indiquant le num_ro de modele, le num_ro
de s_rie, la date de I'achat et la nature du probleme.
La r_paration sera effectu_e pendant les heures
ouvrables. En cas de besoin, demandez _ votre
revendeur les coordonn_es d'un centre de service
apres-vente agree.
2,
Si votre revendeur n'est pas en mesure de vous
indiquer les coordonn_es d'un centre de service apres-
vente agr_ ou si vous avez besoin d'une autre
assistance quelconque, appelez sans frais le num_ro
suivant pour obtenir les coordonn_es d'un centre de
service apres-vente ou distributeur de pieces agree:
1-866-M AYTAG 1
Vous pouvez egalement ecrire a:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., RO. Box 200
Effingham, IL 62401 E.-U.
Preuve de la date de I'achat
II incombe au client de fournir la preuve de la date de
I'achat initial pour des raisons tenant _ la garantie. Nous
vous recommandons de conserver dans ce but une facture,
un cheque annul_ ou tout autre document appropri_
apportant la preuve du r_glement.
19
For additional questions please call:
1-866-MAYTAG- 1
Features and specifications subject to change without notice.
Las caracteristicas y especificaciones est_n sujetas a cambio sin previo aviso.
Les caract_ristiques et specifications sont sujettes _ modifications sans pr_avis.
Maytagis atrademarkofthe MaytagCorporationandis usedunderlicensebyFeddersNorthAmerica,Inc.
Maytagesunamarcaregistradade MaytagCorporationyse usabajolicenciaotorgadaaFeddersNorthAmericaInc.
Maytagestunemarquede commercede MaytagCorporation,utilisdesouslicenceparFeddersNorth America,Inc.
23-11-2234N-004
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Maytag 23-11-2234N-004 Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à